Sunbeam 2377 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
D
O NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
D
O
N
OT
S
END
P
RODUCT TO THE
A
BOVE
A
DDRESS
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
U.S. Patent Nos. 5,782,558; D395,572
Printed in China P.N. 109541
NO
ENVÍE
ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para hacer consultas sobre el producto:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
N
O ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Sunbeam es marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Nos. de patente EE. UU. 5,782,558; D395,572
Impreso en China N.P. 109541
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 22
seguridad
INSTRUCCIONES ESPECIALES
iii
Esta unidad es para uso doméstico únicamente.
Al usar por primera vez su batidora MIXMASTER® es
posible que sienta olor y que salga una pequeña hilera
de humo del motor de la batidora. Esto es provocado
por el termocurado del aislamiento que protege el motor
y es normal. Luego de los primeros usos, este efecto
desaparece.
PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN LOS EE.UU.
Y CANADÁ ÚNICAMENTE
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato
tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente
polarizado sólo de una manera; si el enchufe no cabe
totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe.
Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado.
No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
seguridad
Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones
eléctricas básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA BATIDORA.
Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
Esto puede causarle lesiones personales o dañar el
producto.
Se debe vigilar cuidadosamente el uso de la batidora por
parte de niños o personas incapacitadas o cerca de ellas.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la use, antes
de colocar o sacar implementos y antes de limpiarla.
Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las
manos, el cabello, la ropa , las espátulas y demás
utensilios lejos de las paletas durante el funcionamiento
para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a
la batidora.
No haga funcionar la batidora si tiene el cable o el
enchufe dañado, después de un mal funcionamiento, o si
se cae o se daña de alguna otra manera. Devuelva el
aparato al Centro de Servicio Autorizado para
Electrodomésticos Sunbeam más cercano para su
reparación o su ajuste eléctrico o mecánico.
El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por
Sunbeam puede causar un incendio, choque eléctrico o
lesiones.
No usar al aire libre ni con fines comerciales.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que toque superficies calientes, incluida
la cocina.
Reitre las paletas de la batidora antes de lavarlas.
No ponga la batidora ni los tazones sobre o cerca de una
estufa de gas ni eléctrica caliente ni en un horno caliente.
No use la batidora para fines que no sean aquéllos para
los que está destinada.
No deje la batidora sin vigilancia mientras esté
funcionando.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
ii
Seguridad
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 40
seguridad
INSTRUCCIONES ESPECIALES
iii
Esta unidad es para uso doméstico únicamente.
Al usar por primera vez su batidora MIXMASTER® es
posible que sienta olor y que salga una pequeña hilera
de humo del motor de la batidora. Esto es provocado
por el termocurado del aislamiento que protege el motor
y es normal. Luego de los primeros usos, este efecto
desaparece.
PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN LOS EE.UU.
Y CANADÁ ÚNICAMENTE
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato
tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente
polarizado sólo de una manera; si el enchufe no cabe
totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe.
Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado.
No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
seguridad
Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones
eléctricas básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA BATIDORA.
Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
Esto puede causarle lesiones personales o dañar el
producto.
Se debe vigilar cuidadosamente el uso de la batidora por
parte de niños o personas incapacitadas o cerca de ellas.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la use, antes
de colocar o sacar implementos y antes de limpiarla.
Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las
manos, el cabello, la ropa , las espátulas y demás
utensilios lejos de las paletas durante el funcionamiento
para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a
la batidora.
No haga funcionar la batidora si tiene el cable o el
enchufe dañado, después de un mal funcionamiento, o si
se cae o se daña de alguna otra manera. Devuelva el
aparato al Centro de Servicio Autorizado para
Electrodomésticos Sunbeam más cercano para su
reparación o su ajuste eléctrico o mecánico.
El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por
Sunbeam puede causar un incendio, choque eléctrico o
lesiones.
No usar al aire libre ni con fines comerciales.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que toque superficies calientes, incluida
la cocina.
Reitre las paletas de la batidora antes de lavarlas.
No ponga la batidora ni los tazones sobre o cerca de una
estufa de gas ni eléctrica caliente ni en un horno caliente.
No use la batidora para fines que no sean aquéllos para
los que está destinada.
No deje la batidora sin vigilancia mientras esté
funcionando.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
ii
Seguridad
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 40
bienvenido
¡Felicitaciones! Usted es propietario de una batidora de pie
SUNBEAM
®
.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese
unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas
para consultarlas cuando sea necesario. Preste
especial atención a las instrucciones de seguridad
proporcionadas. Lea también la información sobre
servicio y garantía del producto. Para referencia futura,
anote:
Fecha de recepción del producto:
Número de servicio:
(Ubicado en la parte inferior de la batidora de pie)
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Gracias por elegir la Batidora SUNBEAM
®
. Por
generaciones hemos ayudado a los cocineros a preparar
pasteles jugosos, ligeros y esponjosos merengues y
apetitosas galletas. Puede incluso amasar pan con su
Batidora SUNBEAM
®
Mixmaster
®
.
La Batidora SUNBEAM
®
Mixmaster
®
le ofrece una gama
de 12 velocidades de batido diferentes.
Las paletas adaptadas al tazón y los tazones han sido
diseñados para mezclar los ingredientes en forma
completa y uniforme.
Retirar las paletas no es un problema, simplemente hay
que pulsar el Botón eyector ubicado al costado del
mango.
¡Estará encantado de poder hacer tantas cosas con
su batidora!
Bienvenido
1
índice
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción de su batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje de la batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guía de batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de los ganchos para amasar. . . . . . . . . . . . 11
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía limitada por un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo solicitar servicio de garantía . . . . . . . . . . 14
Índice temático
iv
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 38
bienvenido
¡Felicitaciones! Usted es propietario de una batidora de pie
SUNBEAM
®
.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese
unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas
para consultarlas cuando sea necesario. Preste
especial atención a las instrucciones de seguridad
proporcionadas. Lea también la información sobre
servicio y garantía del producto. Para referencia futura,
anote:
Fecha de recepción del producto:
Número de servicio:
(Ubicado en la parte inferior de la batidora de pie)
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Gracias por elegir la Batidora SUNBEAM
®
. Por
generaciones hemos ayudado a los cocineros a preparar
pasteles jugosos, ligeros y esponjosos merengues y
apetitosas galletas. Puede incluso amasar pan con su
Batidora SUNBEAM
®
Mixmaster
®
.
La Batidora SUNBEAM
®
Mixmaster
®
le ofrece una gama
de 12 velocidades de batido diferentes.
Las paletas adaptadas al tazón y los tazones han sido
diseñados para mezclar los ingredientes en forma
completa y uniforme.
Retirar las paletas no es un problema, simplemente hay
que pulsar el Botón eyector ubicado al costado del
mango.
¡Estará encantado de poder hacer tantas cosas con
su batidora!
Bienvenido
1
índice
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción de su batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje de la batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guía de batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de los ganchos para amasar. . . . . . . . . . . . 11
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía limitada por un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo solicitar servicio de garantía . . . . . . . . . . 14
Índice temático
iv
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 38
Batidora de pie
3
su batidora
Descripción de su batidora de pie
2
A. Eyector de
paletas
B. Función BURST
OF POWER®
C. Perilla de
control de
velocidad
D. Gatillo para
retirar la
batidora
E. Traba del
cabezal
F. Pie
G. Ganchos para
amasar
H. Interruptor
localizador del
plato giratorio
I. Plato giratorio
J. Paletas ajustadas
al tazón
Ka. Tazón grande
Kb. Tazón pequeño
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Ka
Kb
Montaje de la batidora de pie
Antes de montar la batidora, asegúrese de que la
perilla de control de velocidad esté en posición OFF
(APAGADO) y de que el cable de alimentación esté
desenchufado.
Colocación del plato giratorio
Ponga el plato giratorio en la base del pie
presionándolo en el orificio central de la ranura de
ajuste hasta que calce.
Ajuste del plato giratorio
El plato giratorio debe ajustarse según el tamaño
del tazón utilizado (ver “Colocación del tazón”).
Para ajustarlo presione hacia abajo el interruptor
localizador del plato giratorio y deslícelo hasta el
icono que corresponda.
Colocación y extracción del cabezal
de la batidora
Para colocar el cabezal de la batidora, presione el
gatillo ubicado en la parte posterior del pie.
Ponga el cabezal de la batidora sobre el pie de modo
que el pivote de metal de la parte inferior del cabezal
de la batidora calce en el orificio con traba que se
encuentra en la parte superior del pie.
Al soltar el gatillo para retirar la batidora, la parte
superior de la traba debe cerrarse alrededor del
pivote de metal. Al bajar el cabezal de la batidora a
su posición, el cabezal se traba en su lugar.
Para levantar el cabezal de la batidora, presione el
botón de traba del cabezal hacia abajo mientras tira
hacia arriba del mango del cabezal de la batidora.
Una vez destrabado, se puede retirar el cabezal de la
batidora pulsando el gatillo. Asegúrese de que el
cabezal esté firmemente asentado en su posición antes
de usar la batidora.
NOTA: Esta batidora NO puede usarse fuera del pie.
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 36
Batidora de pie
3
su batidora
Descripción de su batidora de pie
2
A. Eyector de
paletas
B. Función BURST
OF POWER®
C. Perilla de
control de
velocidad
D. Gatillo para
retirar la
batidora
E. Traba del
cabezal
F. Pie
G. Ganchos para
amasar
H. Interruptor
localizador del
plato giratorio
I. Plato giratorio
J. Paletas ajustadas
al tazón
Ka. Tazón grande
Kb. Tazón pequeño
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Ka
Kb
Montaje de la batidora de pie
Antes de montar la batidora, asegúrese de que la
perilla de control de velocidad esté en posición OFF
(APAGADO) y de que el cable de alimentación esté
desenchufado.
Colocación del plato giratorio
Ponga el plato giratorio en la base del pie
presionándolo en el orificio central de la ranura de
ajuste hasta que calce.
Ajuste del plato giratorio
El plato giratorio debe ajustarse según el tamaño
del tazón utilizado (ver “Colocación del tazón”).
Para ajustarlo presione hacia abajo el interruptor
localizador del plato giratorio y deslícelo hasta el
icono que corresponda.
Colocación y extracción del cabezal
de la batidora
Para colocar el cabezal de la batidora, presione el
gatillo ubicado en la parte posterior del pie.
Ponga el cabezal de la batidora sobre el pie de modo
que el pivote de metal de la parte inferior del cabezal
de la batidora calce en el orificio con traba que se
encuentra en la parte superior del pie.
Al soltar el gatillo para retirar la batidora, la parte
superior de la traba debe cerrarse alrededor del
pivote de metal. Al bajar el cabezal de la batidora a
su posición, el cabezal se traba en su lugar.
Para levantar el cabezal de la batidora, presione el
botón de traba del cabezal hacia abajo mientras tira
hacia arriba del mango del cabezal de la batidora.
Una vez destrabado, se puede retirar el cabezal de la
batidora pulsando el gatillo. Asegúrese de que el
cabezal esté firmemente asentado en su posición antes
de usar la batidora.
NOTA: Esta batidora NO puede usarse fuera del pie.
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 36
montaje
Montaje
5
montaje
4
Montaje
PALETA
CÓNICA
PALETA
CUADRADA
BOTÓN DE
NYLON
COSTADO DEL TAZON
PALETA
CUADRADA
PALETA
CUADRADA
Colocación del tazón
Mueva el interruptor localizador del plato giratorio
al punto correcto, al icono del tazón grande, si va a
usar el tazón grande o al icono del tazón pequeño,
si va a usar éste. Ponga el tazón deseado sobre el
plato giratorio.
NUNCA se deben usar los tazones de la batidora en
un horno convencional, horno de microondas, sobre
la cocina o en cualquier otra superficie caliente. Si
los tazones están rayados o cuarteados, no use la
batidora. No se debe usar el tazón de la batidora
para incorporar líquidos calientes.
Colocación de las paletas
Asegúrese de que la perilla de control de velocidad
esté en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente. Levante el
cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás
para retirarla del tazón.
NOTA: Es importante que las paletas entren en los
conectores correctos. De lo contrario, la batidora
no funcionará correctamente. No se arriesgue a
arruinar una receta o dañar su batidora. Lea
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Una de las paletas tiene forma de cono y tiene un
botón de nylon en la parte inferior. Debe insertarse
en el conector del lado de la batidora que está más
cerca del costado del tazón. La otra paleta tiene
forma cuadrada y debe insertarse en el conector que
está más cerca del centro del tazón. Vea los
símbolos de las paletas ubicados en la parte inferior
del cabezal de la batidora.
Inserte las paletas, de una en una, usando un
movimiento combinado de presión y rotación, hasta
que calcen en su lugar.
Si una paleta no calza correctamente, retírela del
conector y gírela un cuarto de vuelta. Vuelva a
colocar la paleta en el conector hasta que quede
trabada en posición.
COLOCACIÓN DE LOS GANCHOS
PARA AMASAR
Ponga la perilla de velocidad en posición OFF
(APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora
hacia arriba y hacia atrás para retirarlo del tazón,
manteniéndolo en posición vertical.
NOTA: Los ganchos para amasar deben colocarse
en el conector correcto. La batidora funciona con
los ganchos para amasar en posición incorrecta, sin
embargo, no logrará un amasado correcto y correrá
el riesgo de arruinar una receta o dañar su
batidora. Lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones.
El gancho para amasar con la arandela y el soporte
pequeño debe insertarse en el conector del lado de
la batidora que está más cerca del costado del
tazón. El otro gancho para amasar con la arandela
grande debe insertarse en el conector que está más
cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de los
ganchos para amasar en la parte inferior del
cabezal de la batidora.
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 34
montaje
Montaje
5
montaje
4
Montaje
PALETA
CÓNICA
PALETA
CUADRADA
BOTÓN DE
NYLON
COSTADO DEL TAZON
PALETA
CUADRADA
PALETA
CUADRADA
Colocación del tazón
Mueva el interruptor localizador del plato giratorio
al punto correcto, al icono del tazón grande, si va a
usar el tazón grande o al icono del tazón pequeño,
si va a usar éste. Ponga el tazón deseado sobre el
plato giratorio.
NUNCA se deben usar los tazones de la batidora en
un horno convencional, horno de microondas, sobre
la cocina o en cualquier otra superficie caliente. Si
los tazones están rayados o cuarteados, no use la
batidora. No se debe usar el tazón de la batidora
para incorporar líquidos calientes.
Colocación de las paletas
Asegúrese de que la perilla de control de velocidad
esté en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente. Levante el
cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás
para retirarla del tazón.
NOTA: Es importante que las paletas entren en los
conectores correctos. De lo contrario, la batidora
no funcionará correctamente. No se arriesgue a
arruinar una receta o dañar su batidora. Lea
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Una de las paletas tiene forma de cono y tiene un
botón de nylon en la parte inferior. Debe insertarse
en el conector del lado de la batidora que está más
cerca del costado del tazón. La otra paleta tiene
forma cuadrada y debe insertarse en el conector que
está más cerca del centro del tazón. Vea los
símbolos de las paletas ubicados en la parte inferior
del cabezal de la batidora.
Inserte las paletas, de una en una, usando un
movimiento combinado de presión y rotación, hasta
que calcen en su lugar.
Si una paleta no calza correctamente, retírela del
conector y gírela un cuarto de vuelta. Vuelva a
colocar la paleta en el conector hasta que quede
trabada en posición.
COLOCACIÓN DE LOS GANCHOS
PARA AMASAR
Ponga la perilla de velocidad en posición OFF
(APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora
hacia arriba y hacia atrás para retirarlo del tazón,
manteniéndolo en posición vertical.
NOTA: Los ganchos para amasar deben colocarse
en el conector correcto. La batidora funciona con
los ganchos para amasar en posición incorrecta, sin
embargo, no logrará un amasado correcto y correrá
el riesgo de arruinar una receta o dañar su
batidora. Lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones.
El gancho para amasar con la arandela y el soporte
pequeño debe insertarse en el conector del lado de
la batidora que está más cerca del costado del
tazón. El otro gancho para amasar con la arandela
grande debe insertarse en el conector que está más
cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de los
ganchos para amasar en la parte inferior del
cabezal de la batidora.
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 34
guía
Guía de batido
VELOCIDAD GUÍA DE
VALOR BATIDO EJEMPLO
1 Incorporar-amasado Para mezclar ingredientes secos o
incorporar dos partes de una receta,
como por ejemplo clara de huevo batida
a una masa, o cuando las instrucciones
indican BAJA velocidad. Para amasar
pan.
2 Revolver Para revolver ingredientes líquidos o
cuando se necesita una acción suave
para humedecer ingredientes secos.
3 Licuar Para panes rápidos que requieren una
acción rápida y breve, suficiente para
mezclar los ingredientes pero no como
para hacer una masa lisa.
4 Mezclar Para mezclar ingredientes secos y
líquidos en forma alternada según la
receta.
5 Combinar Para combinar los ingredientes según la
receta.
6 Mezclas para pasteles para preparar mezclas para pasteles
envasadas o cuando las instrucciones
requieren velocidad MEDIA.
7 Crema Para hacer una crema con azúcar y
mantequilla.
8 Batir Para batir papas o preparar una masa
lisa.
9 Batir/Crema Para batir crema o desarrollar una textura
ligera y esponjosa.
10 Postres Para incorporar aire en postres batidos.
11 Baños Para preparar baños o dulces ligeros y
esponjosos.
12 Claras de huevo Para batir huevos y claras.
Para cuando las instrucciones indican
ALTA velocidad.
NOTA: Debido a las variaciones en las temperaturas y las cantidades de los
ingredientes, las velocidades de la Guía de Batido son sólo sugerencias. En
caso necesario, ajuste la velocidad para lograr los resultados deseados.
7
operación
PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD
La perilla de control de velocidad se usa para
encender (ON) y apagar (OFF) la batidora, y para
seleccionar sus 12 velocidades de batido.
Gire la perilla de control de velocidad hacia la
derecha para aumentar la velocidad de batido y
hacia la izquierda para disminuirla.
A medida que rota la perilla de control de
velocidad, verá que un valor de velocidad se alinea
con el indicador en la parte superior del cabezal de
la batidora. Esta velocidad numerada indica la
velocidad a la cual está funcionando la batidora.
Gire la perilla de control de velocidad hasta que el
indicador esté frente a la velocidad que desee usar.
FUNCIÓN BURST OF POWER
®
Presione hacia abajo el botón o el mango superior
para aumentar automáticamente la velocidad de las
paletas en 150 RPM para un refuerzo inmediato de
la potencia.
TRABA DEL CABEZAL
La función de traba del cabezal traba el cabezal en
una posición hacia abajo para mayor control
durante el batido y lo traba en la posición hacia
arriba para mayor comodidad de limpieza.
Para destrabarlo, pulse el botón que está al costado
del pie.
Para trabarlo, baje el cabezal de la batidora hasta
que se trabe automáticamente.
Instrucciones de operación
6
INDICADOR
DE
VELOCIDAD
GUÍA DE
BATIDO
PERILLA DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 32
guía
Guía de batido
VELOCIDAD GUÍA DE
VALOR BATIDO EJEMPLO
1 Incorporar-amasado Para mezclar ingredientes secos o
incorporar dos partes de una receta,
como por ejemplo clara de huevo batida
a una masa, o cuando las instrucciones
indican BAJA velocidad. Para amasar
pan.
2 Revolver Para revolver ingredientes líquidos o
cuando se necesita una acción suave
para humedecer ingredientes secos.
3 Licuar Para panes rápidos que requieren una
acción rápida y breve, suficiente para
mezclar los ingredientes pero no como
para hacer una masa lisa.
4 Mezclar Para mezclar ingredientes secos y
líquidos en forma alternada según la
receta.
5 Combinar Para combinar los ingredientes según la
receta.
6 Mezclas para pasteles para preparar mezclas para pasteles
envasadas o cuando las instrucciones
requieren velocidad MEDIA.
7 Crema Para hacer una crema con azúcar y
mantequilla.
8 Batir Para batir papas o preparar una masa
lisa.
9 Batir/Crema Para batir crema o desarrollar una textura
ligera y esponjosa.
10 Postres Para incorporar aire en postres batidos.
11 Baños Para preparar baños o dulces ligeros y
esponjosos.
12 Claras de huevo Para batir huevos y claras.
Para cuando las instrucciones indican
ALTA velocidad.
NOTA: Debido a las variaciones en las temperaturas y las cantidades de los
ingredientes, las velocidades de la Guía de Batido son sólo sugerencias. En
caso necesario, ajuste la velocidad para lograr los resultados deseados.
7
operación
PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD
La perilla de control de velocidad se usa para
encender (ON) y apagar (OFF) la batidora, y para
seleccionar sus 12 velocidades de batido.
Gire la perilla de control de velocidad hacia la
derecha para aumentar la velocidad de batido y
hacia la izquierda para disminuirla.
A medida que rota la perilla de control de
velocidad, verá que un valor de velocidad se alinea
con el indicador en la parte superior del cabezal de
la batidora. Esta velocidad numerada indica la
velocidad a la cual está funcionando la batidora.
Gire la perilla de control de velocidad hasta que el
indicador esté frente a la velocidad que desee usar.
FUNCIÓN BURST OF POWER
®
Presione hacia abajo el botón o el mango superior
para aumentar automáticamente la velocidad de las
paletas en 150 RPM para un refuerzo inmediato de
la potencia.
TRABA DEL CABEZAL
La función de traba del cabezal traba el cabezal en
una posición hacia abajo para mayor control
durante el batido y lo traba en la posición hacia
arriba para mayor comodidad de limpieza.
Para destrabarlo, pulse el botón que está al costado
del pie.
Para trabarlo, baje el cabezal de la batidora hasta
que se trabe automáticamente.
Instrucciones de operación
6
INDICADOR
DE
VELOCIDAD
GUÍA DE
BATIDO
PERILLA DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 32
SUGERENCIAS PARA BATIDOS Y HORNEADOS
Debe añadir los ingredientes al tazón según lo
especifica la receta. Al combinar ingredientes secos y
húmedos, quizás desee humedecer los ingredientes en
Velocidad 1 ó 2 y luego pasar a la velocidad de
mezclado deseada.
Use la velocidad de batido recomendada en la receta.
Use la guía práctica de batido que tiene la perilla de
control de velocidad para encontrar la velocidad
correcta.
Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA
CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido
excesivo puede hacer que la mezcla se ponga
demasiado dura.
En caso de que un objeto, como por ejemplo una
espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora
está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF)
inmediatamente. Luego retire el objeto.
Retire las paletas y póngalas en el fregadero para
lavarlas fácilmente.
Cuando prepare su receta preferida, NO exceda las
3
1
/2 tazas de harina nunca.
consejos
Consejos útiles
Para solicitar ACCESORIOS adicionales,
LLAME AL 1-800-458-8407.
DESCRIPCIÓN MODELO NO.
Ganchos para amasar 4964
Paleta 4950
Tazón de vidrio grande 4938
Tazón de vidrio pequeño 4939
Tazón de acero inoxidable grande 4951
Tazón de acero inoxidable pequeño 4952
9
RETIRO DE LAS PALETAS O LOS GANCHOS
PARA AMASAR
Una vez completado el batido, ponga la perilla de
control de velocidad en posición OFF (APAGADA)
y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Pulse el botón eyector que está cerca
del mango para retirar las paletas o los ganchos
para amasar.
Raspe el exceso de mezcla de las paletas usando una
espátula de goma o plástico. No golpee las paletas
contra el borde del tazón.
LIMPIEZA DE LA BATIDORA
Para limpiar la batidora, pase un paño húmedo y
luego un paño seco por el cabezal de la batidora, el
pie y el plato giratorio. NO SUMERJA EL CABEZAL
NI EL PIE DE LA BATIDORA EN EL AGUA. Evite
usar limpiadores abrasivos, ya que pueden arruinar el
acabado de la batidora.
Lave las paletas y los tazones en agua jabonosa
caliente luego de cada uso. Enjuáguelos bien y
séquelos. Las paletas y los tazones también se pueden
lavar en un lavavajillas automático.
ALMACENAMIENTO DE SU BATIDORA
Guarde la batidora en un lugar seco, como por
ejemplo una mesa o un mostrador, o en un armario o
alacena. Ponga las paletas en los conectores correctos.
Coloque los ganchos para amasar en el tazón.
Guarde el(los) tazón(s) en el plato giratorio. Las
paletas ayudarán a mantener el tazón en posición.
Enrolle el cable de alimentación y sosténgalo con un
sujetador flexible.
MANTENIMIENTO
El motor de su batidora de pie ha sido
cuidadosamente lubricado en la fábrica y no
requiere lubricante adicional. Aparte de la limpieza
recomendada, no debería requerirse ningún otro
mantenimiento por parte del usuario.
Devuelva la batidora al Centro de Servicio
Autorizado Sunbeam más cercano para su servicio
o reparación.
limpieza
Cuidado de la batidora
8
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 30
SUGERENCIAS PARA BATIDOS Y HORNEADOS
Debe añadir los ingredientes al tazón según lo
especifica la receta. Al combinar ingredientes secos y
húmedos, quizás desee humedecer los ingredientes en
Velocidad 1 ó 2 y luego pasar a la velocidad de
mezclado deseada.
Use la velocidad de batido recomendada en la receta.
Use la guía práctica de batido que tiene la perilla de
control de velocidad para encontrar la velocidad
correcta.
Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA
CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido
excesivo puede hacer que la mezcla se ponga
demasiado dura.
En caso de que un objeto, como por ejemplo una
espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora
está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF)
inmediatamente. Luego retire el objeto.
Retire las paletas y póngalas en el fregadero para
lavarlas fácilmente.
Cuando prepare su receta preferida, NO exceda las
3
1
/2 tazas de harina nunca.
consejos
Consejos útiles
Para solicitar ACCESORIOS adicionales,
LLAME AL 1-800-458-8407.
DESCRIPCIÓN MODELO NO.
Ganchos para amasar 4964
Paleta 4950
Tazón de vidrio grande 4938
Tazón de vidrio pequeño 4939
Tazón de acero inoxidable grande 4951
Tazón de acero inoxidable pequeño 4952
9
RETIRO DE LAS PALETAS O LOS GANCHOS
PARA AMASAR
Una vez completado el batido, ponga la perilla de
control de velocidad en posición OFF (APAGADA)
y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Pulse el botón eyector que está cerca
del mango para retirar las paletas o los ganchos
para amasar.
Raspe el exceso de mezcla de las paletas usando una
espátula de goma o plástico. No golpee las paletas
contra el borde del tazón.
LIMPIEZA DE LA BATIDORA
Para limpiar la batidora, pase un paño húmedo y
luego un paño seco por el cabezal de la batidora, el
pie y el plato giratorio. NO SUMERJA EL CABEZAL
NI EL PIE DE LA BATIDORA EN EL AGUA. Evite
usar limpiadores abrasivos, ya que pueden arruinar el
acabado de la batidora.
Lave las paletas y los tazones en agua jabonosa
caliente luego de cada uso. Enjuáguelos bien y
séquelos. Las paletas y los tazones también se pueden
lavar en un lavavajillas automático.
ALMACENAMIENTO DE SU BATIDORA
Guarde la batidora en un lugar seco, como por
ejemplo una mesa o un mostrador, o en un armario o
alacena. Ponga las paletas en los conectores correctos.
Coloque los ganchos para amasar en el tazón.
Guarde el(los) tazón(s) en el plato giratorio. Las
paletas ayudarán a mantener el tazón en posición.
Enrolle el cable de alimentación y sosténgalo con un
sujetador flexible.
MANTENIMIENTO
El motor de su batidora de pie ha sido
cuidadosamente lubricado en la fábrica y no
requiere lubricante adicional. Aparte de la limpieza
recomendada, no debería requerirse ningún otro
mantenimiento por parte del usuario.
Devuelva la batidora al Centro de Servicio
Autorizado Sunbeam más cercano para su servicio
o reparación.
limpieza
Cuidado de la batidora
8
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 30
ganchos para
amasar
Uso de los ganchos para amasar
INSTRUCCIONES PARA HACER PAN
NO DEJE LA BATIDORA SIN VIGILANCIA
MIENTRAS USA LOS GANCHOS PARA
AMASAR.
Debe añadir los ingredientes al tazón según lo
especifica la receta.
Combine una pequeña cantidad de los ingredientes
secos con los ingredientes húmedos. Mezcle a
Velocidad 6. Continúe agregando ingredientes secos
hasta que la mezcla se haga pegajosa, luego pase a
Velocidad 1. Añada gradualmente los ingredientes
secos restantes.
Si hay mucha humedad ambiente, puede resultar
necesario añadir más harina a la receta. La alta
humedad también podría prolongar el tiempo de
horneado necesario.
Guíe el tazón con las manos. Evite acercar
demasiado las manos a los ganchos para amasar.
No intente raspar el tazón mientras la batidora esté
funcionando. Pare la batidora y raspe los costados
del tazón según sea necesario. Use solamente una
espátula de goma o plástico.
NO intente poner masa en los ganchos con las
manos, con una espátula o con cualquier otro
utensilio mientras la batidora esté enchufada en un
tomacorrientes o funcionando.
Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA
CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El
batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga
demasiado dura. Sugerimos que el tiempo total de
batido sea de 6 - 8 minutos.
En caso de que un objeto, como por ejemplo una
espátula, caiga dentro del tazón mientras la
batidora está en funcionamiento, APÁGUELA
(OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto.
Retire los ganchos para amasar y póngalos en el
fregadero para lavarlos fácilmente.
11
panes
Panes
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
AMASAR PAN
Al amasar pan, su batidora requerirá mayor cuidado
que cuando prepare mezclas comunes, como por
ejemplo mezcla para pasteles o masa para galletas.
La elasticidad de la masa para pan y la forma de los
ganchos para amasar pueden hacer que su batidora se
comporte de modo inusual.
El tazón puede tender a moverse hacia adelante y
hacia atrás. Sugerimos que guíe el tazón con una
mano para ayudar a controlar este movimiento de
vaivén. ¡EVITE ACERCAR DEMASIADO LAS
MANOS A LOS GANCHOS PARA AMASAR!
El amasado puede hacer que la batidora se deslice en
una superficie de trabajo resbaladiza. Asegúrese de
que la superficie de trabajo y los topes de goma de la
parte inferior de la batidora estén limpios y secos.
PRECAUCIÓN: No use la batidora demasiado cerca
del borde de una mesa o mostrador de donde pueda
caerse.
10
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 28
ganchos para
amasar
Uso de los ganchos para amasar
INSTRUCCIONES PARA HACER PAN
NO DEJE LA BATIDORA SIN VIGILANCIA
MIENTRAS USA LOS GANCHOS PARA
AMASAR.
Debe añadir los ingredientes al tazón según lo
especifica la receta.
Combine una pequeña cantidad de los ingredientes
secos con los ingredientes húmedos. Mezcle a
Velocidad 6. Continúe agregando ingredientes secos
hasta que la mezcla se haga pegajosa, luego pase a
Velocidad 1. Añada gradualmente los ingredientes
secos restantes.
Si hay mucha humedad ambiente, puede resultar
necesario añadir más harina a la receta. La alta
humedad también podría prolongar el tiempo de
horneado necesario.
Guíe el tazón con las manos. Evite acercar
demasiado las manos a los ganchos para amasar.
No intente raspar el tazón mientras la batidora esté
funcionando. Pare la batidora y raspe los costados
del tazón según sea necesario. Use solamente una
espátula de goma o plástico.
NO intente poner masa en los ganchos con las
manos, con una espátula o con cualquier otro
utensilio mientras la batidora esté enchufada en un
tomacorrientes o funcionando.
Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA
CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El
batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga
demasiado dura. Sugerimos que el tiempo total de
batido sea de 6 - 8 minutos.
En caso de que un objeto, como por ejemplo una
espátula, caiga dentro del tazón mientras la
batidora está en funcionamiento, APÁGUELA
(OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto.
Retire los ganchos para amasar y póngalos en el
fregadero para lavarlos fácilmente.
11
panes
Panes
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
AMASAR PAN
Al amasar pan, su batidora requerirá mayor cuidado
que cuando prepare mezclas comunes, como por
ejemplo mezcla para pasteles o masa para galletas.
La elasticidad de la masa para pan y la forma de los
ganchos para amasar pueden hacer que su batidora se
comporte de modo inusual.
El tazón puede tender a moverse hacia adelante y
hacia atrás. Sugerimos que guíe el tazón con una
mano para ayudar a controlar este movimiento de
vaivén. ¡EVITE ACERCAR DEMASIADO LAS
MANOS A LOS GANCHOS PARA AMASAR!
El amasado puede hacer que la batidora se deslice en
una superficie de trabajo resbaladiza. Asegúrese de
que la superficie de trabajo y los topes de goma de la
parte inferior de la batidora estén limpios y secos.
PRECAUCIÓN: No use la batidora demasiado cerca
del borde de una mesa o mostrador de donde pueda
caerse.
10
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 28
consejos
Consejos
CÓMO CONFORMAR LA MASA EN FORMA
DE HOGAZA
1. Con un rodillo para amasar, estire la masa hasta
formar un rectángulo.
2. Enrolle la masa para formar una hogaza,
comenzando por el extremo más angosto.
3. Aplane los extremos con los costados de las
manos, como se muestra.
4. Pellizque la unión para sellarla.
5. Doble los extremos hacia abajo y apóyela con la
unión hacia abajo en una bandeja para pan bien
engrasada.
13
consejos
Consejos
CONSEJOS PARA LEUDAR
Un tazón de vidrio grande, bien engrasado, es un
excelente envase para hacer leudar una masa con
levadura. La temperatura ideal es 85°F / 30°C en
una zona sin corrientes de aire. Cúbralo con un
paño ligero. El levado final debe realizarse después
de que se ha conformado la masa y se la ha
colocado en la placa de horneado engrasada
recomendada en la receta. Nuevamente, cubra la
masa que se está leudando y póngala en una zona
cálida, sin corrientes de aire. Si vive a gran altitud
sobre el nivel del mar, el pan con levadura demorará
menos en leudar. Deje que la masa leude sólo hasta
que haya duplicado su tamaño. Use un poco menos
de harina porque la harina es más seca a mayor
altitud.
CÓMO AMASAR LA MASA CON LEVADURA
1. Primero presione el centro de la masa levada para
que salga el exceso de aire.
2. Doble los extremos hacia el centro. Dé vuelta la
masa y déjela levar hasta que duplique su
volumen, si así lo indica la receta.
12
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 26
consejos
Consejos
CÓMO CONFORMAR LA MASA EN FORMA
DE HOGAZA
1. Con un rodillo para amasar, estire la masa hasta
formar un rectángulo.
2. Enrolle la masa para formar una hogaza,
comenzando por el extremo más angosto.
3. Aplane los extremos con los costados de las
manos, como se muestra.
4. Pellizque la unión para sellarla.
5. Doble los extremos hacia abajo y apóyela con la
unión hacia abajo en una bandeja para pan bien
engrasada.
13
consejos
Consejos
CONSEJOS PARA LEUDAR
Un tazón de vidrio grande, bien engrasado, es un
excelente envase para hacer leudar una masa con
levadura. La temperatura ideal es 85°F / 30°C en
una zona sin corrientes de aire. Cúbralo con un
paño ligero. El levado final debe realizarse después
de que se ha conformado la masa y se la ha
colocado en la placa de horneado engrasada
recomendada en la receta. Nuevamente, cubra la
masa que se está leudando y póngala en una zona
cálida, sin corrientes de aire. Si vive a gran altitud
sobre el nivel del mar, el pan con levadura demorará
menos en leudar. Deje que la masa leude sólo hasta
que haya duplicado su tamaño. Use un poco menos
de harina porque la harina es más seca a mayor
altitud.
CÓMO AMASAR LA MASA CON LEVADURA
1. Primero presione el centro de la masa levada para
que salga el exceso de aire.
2. Doble los extremos hacia el centro. Dé vuelta la
masa y déjela levar hasta que duplique su
volumen, si así lo indica la receta.
12
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 26
15
notas
Notas
14
garantía
Garantía limitada por un año
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de
UN año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos
de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Esta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la
fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para
solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o
las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a
adulterar, modificar o cambiar de cualquier otro modo los términos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso
con tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de
operación, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea
Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la
garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes
causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita.
Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita en
cuanto a su duración a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de
las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que
varíen entre un estado o provincia y otro. NOTA: Para productos adquiridos
fuera de los Estados Unidos, consulte el folleto de garantía específico para el
país correspondiente.
CÓMO SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA
Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará
el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al
1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 24
15
notas
Notas
14
garantía
Garantía limitada por un año
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de
UN año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos
de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Esta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la
fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para
solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o
las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a
adulterar, modificar o cambiar de cualquier otro modo los términos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso
con tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de
operación, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea
Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la
garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes
causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita.
Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita en
cuanto a su duración a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de
las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que
varíen entre un estado o provincia y otro. NOTA: Para productos adquiridos
fuera de los Estados Unidos, consulte el folleto de garantía específico para el
país correspondiente.
CÓMO SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA
Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará
el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al
1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 24
D
O NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
D
O
N
OT
S
END
P
RODUCT TO THE
A
BOVE
A
DDRESS
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
U.S. Patent Nos. 5,782,558; D395,572
Printed in China P.N. 109541
NO
ENVÍE
ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para hacer consultas sobre el producto:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
www.sunbeam.com
N
O ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Sunbeam es marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Nos. de patente EE. UU. 5,782,558; D395,572
Impreso en China N.P. 109541
SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 22

Transcripción de documentos

SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 22 Impreso en China N. P. 109541 Nos. de patente EE. UU. 5,782,558; D395,572 ©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Sunbeam es marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 NO ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA www.sunbeam.com Para hacer consultas sobre el producto: Sunbeam Consumer Service P. O. Box 948389 Maitland, FL 32794-8389 1.800.458.8407 ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ TO THE P LACE OF P URCHASE For product questions: Sunbeam Consumer Service P. O. Box 948389 Maitland, FL 32794-8389 1.800.458.8407 www.sunbeam.com D O N OT S END P RODUCT TO THE A BOVE A DDRESS ©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 U.S. Patent Nos. 5,782,558; D395,572 Printed in China P. N. 109541 NO D O N OT S END T HIS P RODUCT seguridad Seguridad Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones eléctricas básicas, incluidas las siguientes: Esta unidad es para uso doméstico únicamente. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BATIDORA. • Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la batidora en agua ni en ningún otro líquido. Esto puede causarle lesiones personales o dañar el producto. • Se debe vigilar cuidadosamente el uso de la batidora por parte de niños o personas incapacitadas o cerca de ellas. • Desenchúfela del tomacorriente cuando no la use, antes de colocar o sacar implementos y antes de limpiarla. Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las manos, el cabello, la ropa , las espátulas y demás utensilios lejos de las paletas durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora. • No haga funcionar la batidora si tiene el cable o el enchufe dañado, después de un mal funcionamiento, o si se cae o se daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano para su reparación o su ajuste eléctrico o mecánico. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por Sunbeam puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones. • No usar al aire libre ni con fines comerciales. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes, incluida la cocina. • Reitre las paletas de la batidora antes de lavarlas. • No ponga la batidora ni los tazones sobre o cerca de una estufa de gas ni eléctrica caliente ni en un horno caliente. • No use la batidora para fines que no sean aquéllos para los que está destinada. • No deje la batidora sin vigilancia mientras esté funcionando. Al usar por primera vez su batidora MIXMASTER® es posible que sienta olor y que salga una pequeña hilera de humo del motor de la batidora. Esto es provocado por el termocurado del aislamiento que protege el motor y es normal. Luego de los primeros usos, este efecto desaparece. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN LOS EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera; si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES iii SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 40 • • ii seguridad SALVAGUARDAS IMPORTANTES seguridad Seguridad Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones eléctricas básicas, incluidas las siguientes: Esta unidad es para uso doméstico únicamente. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BATIDORA. • Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la batidora en agua ni en ningún otro líquido. Esto puede causarle lesiones personales o dañar el producto. • Se debe vigilar cuidadosamente el uso de la batidora por parte de niños o personas incapacitadas o cerca de ellas. • Desenchúfela del tomacorriente cuando no la use, antes de colocar o sacar implementos y antes de limpiarla. Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las manos, el cabello, la ropa , las espátulas y demás utensilios lejos de las paletas durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora. • No haga funcionar la batidora si tiene el cable o el enchufe dañado, después de un mal funcionamiento, o si se cae o se daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos Sunbeam más cercano para su reparación o su ajuste eléctrico o mecánico. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por Sunbeam puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones. • No usar al aire libre ni con fines comerciales. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes, incluida la cocina. • Reitre las paletas de la batidora antes de lavarlas. • No ponga la batidora ni los tazones sobre o cerca de una estufa de gas ni eléctrica caliente ni en un horno caliente. • No use la batidora para fines que no sean aquéllos para los que está destinada. • No deje la batidora sin vigilancia mientras esté funcionando. Al usar por primera vez su batidora MIXMASTER® es posible que sienta olor y que salga una pequeña hilera de humo del motor de la batidora. Esto es provocado por el termocurado del aislamiento que protege el motor y es normal. Luego de los primeros usos, este efecto desaparece. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN LOS EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera; si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES iii SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 40 • • ii seguridad SALVAGUARDAS IMPORTANTES Índice temático índice bienvenido Bienvenido Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ¡Felicitaciones! Usted es propietario de una batidora de pie SUNBEAM®. Antes de usar este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad proporcionadas. Lea también la información sobre servicio y garantía del producto. Para referencia futura, anote: Guía de batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fecha de recepción del producto: Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Número de servicio: (Ubicado en la parte inferior de la batidora de pie) Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Descripción de su batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje de la batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de los ganchos para amasar . . . . . . . . . . . . 11 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantía limitada por un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo solicitar servicio de garantía . . . . . . . . . . 14 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES Gracias por elegir la Batidora SUNBEAM®. Por generaciones hemos ayudado a los cocineros a preparar pasteles jugosos, ligeros y esponjosos merengues y apetitosas galletas. Puede incluso amasar pan con su Batidora SUNBEAM® Mixmaster®. La Batidora SUNBEAM® Mixmaster® le ofrece una gama de 12 velocidades de batido diferentes. Las paletas adaptadas al tazón y los tazones han sido diseñados para mezclar los ingredientes en forma completa y uniforme. Retirar las paletas no es un problema, simplemente hay que pulsar el Botón eyector ubicado al costado del mango. ¡Estará encantado de poder hacer tantas cosas con su batidora! 1 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 38 iv Índice temático índice bienvenido Bienvenido Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ¡Felicitaciones! Usted es propietario de una batidora de pie SUNBEAM®. Antes de usar este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad proporcionadas. Lea también la información sobre servicio y garantía del producto. Para referencia futura, anote: Guía de batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fecha de recepción del producto: Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Número de servicio: (Ubicado en la parte inferior de la batidora de pie) Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Descripción de su batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje de la batidora de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de los ganchos para amasar . . . . . . . . . . . . 11 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantía limitada por un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo solicitar servicio de garantía . . . . . . . . . . 14 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES Gracias por elegir la Batidora SUNBEAM®. Por generaciones hemos ayudado a los cocineros a preparar pasteles jugosos, ligeros y esponjosos merengues y apetitosas galletas. Puede incluso amasar pan con su Batidora SUNBEAM® Mixmaster®. La Batidora SUNBEAM® Mixmaster® le ofrece una gama de 12 velocidades de batido diferentes. Las paletas adaptadas al tazón y los tazones han sido diseñados para mezclar los ingredientes en forma completa y uniforme. Retirar las paletas no es un problema, simplemente hay que pulsar el Botón eyector ubicado al costado del mango. ¡Estará encantado de poder hacer tantas cosas con su batidora! 1 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 38 iv su batidora Batidora de pie Descripción de su batidora de pie Montaje de la batidora de pie A. Eyector de paletas E. Traba del cabezal J. Paletas ajustadas al tazón B. Función BURST OF POWER® F. Pie Ka. Tazón grande Antes de montar la batidora, asegúrese de que la perilla de control de velocidad esté en posición OFF (APAGADO) y de que el cable de alimentación esté desenchufado. G. Ganchos para amasar Kb. Tazón pequeño Colocación del plato giratorio C. Perilla de control de velocidad D. Gatillo para retirar la batidora H. Interruptor localizador del plato giratorio Ponga el plato giratorio en la base del pie presionándolo en el orificio central de la ranura de ajuste hasta que calce. I. Plato giratorio Ajuste del plato giratorio El plato giratorio debe ajustarse según el tamaño del tazón utilizado (ver “Colocación del tazón”). Para ajustarlo presione hacia abajo el interruptor localizador del plato giratorio y deslícelo hasta el icono que corresponda. B A C Colocación y extracción del cabezal de la batidora Ka Para colocar el cabezal de la batidora, presione el gatillo ubicado en la parte posterior del pie. Kb D E Ponga el cabezal de la batidora sobre el pie de modo que el pivote de metal de la parte inferior del cabezal de la batidora calce en el orificio con traba que se encuentra en la parte superior del pie. Al soltar el gatillo para retirar la batidora, la parte superior de la traba debe cerrarse alrededor del pivote de metal. Al bajar el cabezal de la batidora a su posición, el cabezal se traba en su lugar. J F I H G Para levantar el cabezal de la batidora, presione el botón de traba del cabezal hacia abajo mientras tira hacia arriba del mango del cabezal de la batidora. Una vez destrabado, se puede retirar el cabezal de la batidora pulsando el gatillo. Asegúrese de que el cabezal esté firmemente asentado en su posición antes de usar la batidora. NOTA: Esta batidora NO puede usarse fuera del pie. 3 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 36 2 su batidora Batidora de pie Descripción de su batidora de pie Montaje de la batidora de pie A. Eyector de paletas E. Traba del cabezal J. Paletas ajustadas al tazón B. Función BURST OF POWER® F. Pie Ka. Tazón grande Antes de montar la batidora, asegúrese de que la perilla de control de velocidad esté en posición OFF (APAGADO) y de que el cable de alimentación esté desenchufado. G. Ganchos para amasar Kb. Tazón pequeño Colocación del plato giratorio C. Perilla de control de velocidad D. Gatillo para retirar la batidora H. Interruptor localizador del plato giratorio Ponga el plato giratorio en la base del pie presionándolo en el orificio central de la ranura de ajuste hasta que calce. I. Plato giratorio Ajuste del plato giratorio El plato giratorio debe ajustarse según el tamaño del tazón utilizado (ver “Colocación del tazón”). Para ajustarlo presione hacia abajo el interruptor localizador del plato giratorio y deslícelo hasta el icono que corresponda. B A C Colocación y extracción del cabezal de la batidora Ka Para colocar el cabezal de la batidora, presione el gatillo ubicado en la parte posterior del pie. Kb D E Ponga el cabezal de la batidora sobre el pie de modo que el pivote de metal de la parte inferior del cabezal de la batidora calce en el orificio con traba que se encuentra en la parte superior del pie. Al soltar el gatillo para retirar la batidora, la parte superior de la traba debe cerrarse alrededor del pivote de metal. Al bajar el cabezal de la batidora a su posición, el cabezal se traba en su lugar. J F I H G Para levantar el cabezal de la batidora, presione el botón de traba del cabezal hacia abajo mientras tira hacia arriba del mango del cabezal de la batidora. Una vez destrabado, se puede retirar el cabezal de la batidora pulsando el gatillo. Asegúrese de que el cabezal esté firmemente asentado en su posición antes de usar la batidora. NOTA: Esta batidora NO puede usarse fuera del pie. 3 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 36 2 Montaje montaje Montaje Colocación del tazón COLOCACIÓN DE LOS GANCHOS PARA AMASAR Mueva el interruptor localizador del plato giratorio al punto correcto, al icono del tazón grande, si va a usar el tazón grande o al icono del tazón pequeño, si va a usar éste. Ponga el tazón deseado sobre el plato giratorio. NUNCA se deben usar los tazones de la batidora en un horno convencional, horno de microondas, sobre la cocina o en cualquier otra superficie caliente. Si los tazones están rayados o cuarteados, no use la batidora. No se debe usar el tazón de la batidora para incorporar líquidos calientes. Ponga la perilla de velocidad en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás para retirarlo del tazón, manteniéndolo en posición vertical. PALETA CÓNICA PALETA CUADRADA Colocación de las paletas Asegúrese de que la perilla de control de velocidad esté en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás para retirarla del tazón. NOTA: Es importante que las paletas entren en los conectores correctos. De lo contrario, la batidora no funcionará correctamente. No se arriesgue a arruinar una receta o dañar su batidora. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. Una de las paletas tiene forma de cono y tiene un botón de nylon en la parte inferior. Debe insertarse en el conector del lado de la batidora que está más cerca del costado del tazón. La otra paleta tiene forma cuadrada y debe insertarse en el conector que está más cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de las paletas ubicados en la parte inferior del cabezal de la batidora. montaje BOTÓN DE NYLON NOTA: Los ganchos para amasar deben colocarse en el conector correcto. La batidora funciona con los ganchos para amasar en posición incorrecta, sin embargo, no logrará un amasado correcto y correrá el riesgo de arruinar una receta o dañar su batidora. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. El gancho para amasar con la arandela y el soporte pequeño debe insertarse en el conector del lado de la batidora que está más cerca del costado del tazón. El otro gancho para amasar con la arandela grande debe insertarse en el conector que está más cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de los ganchos para amasar en la parte inferior del cabezal de la batidora. COSTADO DEL TAZON Inserte las paletas, de una en una, usando un movimiento combinado de presión y rotación, hasta que calcen en su lugar. 4 PALETA PALETA CUADRADA CUADRADA 5 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 34 Si una paleta no calza correctamente, retírela del conector y gírela un cuarto de vuelta. Vuelva a colocar la paleta en el conector hasta que quede trabada en posición. Montaje montaje Montaje Colocación del tazón COLOCACIÓN DE LOS GANCHOS PARA AMASAR Mueva el interruptor localizador del plato giratorio al punto correcto, al icono del tazón grande, si va a usar el tazón grande o al icono del tazón pequeño, si va a usar éste. Ponga el tazón deseado sobre el plato giratorio. NUNCA se deben usar los tazones de la batidora en un horno convencional, horno de microondas, sobre la cocina o en cualquier otra superficie caliente. Si los tazones están rayados o cuarteados, no use la batidora. No se debe usar el tazón de la batidora para incorporar líquidos calientes. Ponga la perilla de velocidad en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás para retirarlo del tazón, manteniéndolo en posición vertical. PALETA CÓNICA PALETA CUADRADA Colocación de las paletas Asegúrese de que la perilla de control de velocidad esté en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Levante el cabezal de la batidora hacia arriba y hacia atrás para retirarla del tazón. NOTA: Es importante que las paletas entren en los conectores correctos. De lo contrario, la batidora no funcionará correctamente. No se arriesgue a arruinar una receta o dañar su batidora. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. Una de las paletas tiene forma de cono y tiene un botón de nylon en la parte inferior. Debe insertarse en el conector del lado de la batidora que está más cerca del costado del tazón. La otra paleta tiene forma cuadrada y debe insertarse en el conector que está más cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de las paletas ubicados en la parte inferior del cabezal de la batidora. montaje BOTÓN DE NYLON NOTA: Los ganchos para amasar deben colocarse en el conector correcto. La batidora funciona con los ganchos para amasar en posición incorrecta, sin embargo, no logrará un amasado correcto y correrá el riesgo de arruinar una receta o dañar su batidora. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. El gancho para amasar con la arandela y el soporte pequeño debe insertarse en el conector del lado de la batidora que está más cerca del costado del tazón. El otro gancho para amasar con la arandela grande debe insertarse en el conector que está más cerca del centro del tazón. Vea los símbolos de los ganchos para amasar en la parte inferior del cabezal de la batidora. COSTADO DEL TAZON Inserte las paletas, de una en una, usando un movimiento combinado de presión y rotación, hasta que calcen en su lugar. 4 PALETA PALETA CUADRADA CUADRADA 5 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 34 Si una paleta no calza correctamente, retírela del conector y gírela un cuarto de vuelta. Vuelva a colocar la paleta en el conector hasta que quede trabada en posición. operación PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD La perilla de control de velocidad se usa para encender (ON) y apagar (OFF) la batidora, y para seleccionar sus 12 velocidades de batido. INDICADOR DE VELOCIDAD PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD Gire la perilla de control de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad de batido y hacia la izquierda para disminuirla. A medida que rota la perilla de control de velocidad, verá que un valor de velocidad se alinea con el indicador en la parte superior del cabezal de la batidora. Esta velocidad numerada indica la velocidad a la cual está funcionando la batidora. Gire la perilla de control de velocidad hasta que el indicador esté frente a la velocidad que desee usar. FUNCIÓN BURST OF POWER® Presione hacia abajo el botón o el mango superior para aumentar automáticamente la velocidad de las paletas en 150 RPM para un refuerzo inmediato de la potencia. VELOCIDAD GUÍA DE VALOR BATIDO 1 Incorporar-amasado 2 Revolver 3 Licuar 4 Mezclar 5 Combinar 6 Mezclas para pasteles 7 Crema 8 Batir 9 Batir/Crema 10 11 Postres Baños 12 Claras de huevo GUÍA DE BATIDO TRABA DEL CABEZAL La función de traba del cabezal traba el cabezal en una posición hacia abajo para mayor control durante el batido y lo traba en la posición hacia arriba para mayor comodidad de limpieza. Para destrabarlo, pulse el botón que está al costado del pie. Para trabarlo, baje el cabezal de la batidora hasta que se trabe automáticamente. guía Guía de batido Instrucciones de operación EJEMPLO Para mezclar ingredientes secos o incorporar dos partes de una receta, como por ejemplo clara de huevo batida a una masa, o cuando las instrucciones indican BAJA velocidad. Para amasar pan. Para revolver ingredientes líquidos o cuando se necesita una acción suave para humedecer ingredientes secos. Para panes rápidos que requieren una acción rápida y breve, suficiente para mezclar los ingredientes pero no como para hacer una masa lisa. Para mezclar ingredientes secos y líquidos en forma alternada según la receta. Para combinar los ingredientes según la receta. para preparar mezclas para pasteles envasadas o cuando las instrucciones requieren velocidad MEDIA. Para hacer una crema con azúcar y mantequilla. Para batir papas o preparar una masa lisa. Para batir crema o desarrollar una textura ligera y esponjosa. Para incorporar aire en postres batidos. Para preparar baños o dulces ligeros y esponjosos. Para batir huevos y claras. Para cuando las instrucciones indican ALTA velocidad. NOTA: Debido a las variaciones en las temperaturas y las cantidades de los ingredientes, las velocidades de la Guía de Batido son sólo sugerencias. En caso necesario, ajuste la velocidad para lograr los resultados deseados. 7 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 32 6 operación PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD La perilla de control de velocidad se usa para encender (ON) y apagar (OFF) la batidora, y para seleccionar sus 12 velocidades de batido. INDICADOR DE VELOCIDAD PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD Gire la perilla de control de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad de batido y hacia la izquierda para disminuirla. A medida que rota la perilla de control de velocidad, verá que un valor de velocidad se alinea con el indicador en la parte superior del cabezal de la batidora. Esta velocidad numerada indica la velocidad a la cual está funcionando la batidora. Gire la perilla de control de velocidad hasta que el indicador esté frente a la velocidad que desee usar. FUNCIÓN BURST OF POWER® Presione hacia abajo el botón o el mango superior para aumentar automáticamente la velocidad de las paletas en 150 RPM para un refuerzo inmediato de la potencia. VELOCIDAD GUÍA DE VALOR BATIDO 1 Incorporar-amasado 2 Revolver 3 Licuar 4 Mezclar 5 Combinar 6 Mezclas para pasteles 7 Crema 8 Batir 9 Batir/Crema 10 11 Postres Baños 12 Claras de huevo GUÍA DE BATIDO TRABA DEL CABEZAL La función de traba del cabezal traba el cabezal en una posición hacia abajo para mayor control durante el batido y lo traba en la posición hacia arriba para mayor comodidad de limpieza. Para destrabarlo, pulse el botón que está al costado del pie. Para trabarlo, baje el cabezal de la batidora hasta que se trabe automáticamente. guía Guía de batido Instrucciones de operación EJEMPLO Para mezclar ingredientes secos o incorporar dos partes de una receta, como por ejemplo clara de huevo batida a una masa, o cuando las instrucciones indican BAJA velocidad. Para amasar pan. Para revolver ingredientes líquidos o cuando se necesita una acción suave para humedecer ingredientes secos. Para panes rápidos que requieren una acción rápida y breve, suficiente para mezclar los ingredientes pero no como para hacer una masa lisa. Para mezclar ingredientes secos y líquidos en forma alternada según la receta. Para combinar los ingredientes según la receta. para preparar mezclas para pasteles envasadas o cuando las instrucciones requieren velocidad MEDIA. Para hacer una crema con azúcar y mantequilla. Para batir papas o preparar una masa lisa. Para batir crema o desarrollar una textura ligera y esponjosa. Para incorporar aire en postres batidos. Para preparar baños o dulces ligeros y esponjosos. Para batir huevos y claras. Para cuando las instrucciones indican ALTA velocidad. NOTA: Debido a las variaciones en las temperaturas y las cantidades de los ingredientes, las velocidades de la Guía de Batido son sólo sugerencias. En caso necesario, ajuste la velocidad para lograr los resultados deseados. 7 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 32 6 limpieza Consejos útiles RETIRO DE LAS PALETAS O LOS GANCHOS PARA AMASAR SUGERENCIAS PARA BATIDOS Y HORNEADOS LIMPIEZA DE LA BATIDORA Para limpiar la batidora, pase un paño húmedo y luego un paño seco por el cabezal de la batidora, el pie y el plato giratorio. NO SUMERJA EL CABEZAL NI EL PIE DE LA BATIDORA EN EL AGUA. Evite usar limpiadores abrasivos, ya que pueden arruinar el acabado de la batidora. Lave las paletas y los tazones en agua jabonosa caliente luego de cada uso. Enjuáguelos bien y séquelos. Las paletas y los tazones también se pueden lavar en un lavavajillas automático. ALMACENAMIENTO DE SU BATIDORA Guarde la batidora en un lugar seco, como por ejemplo una mesa o un mostrador, o en un armario o alacena. Ponga las paletas en los conectores correctos. Coloque los ganchos para amasar en el tazón. Guarde el(los) tazón(s) en el plato giratorio. Las paletas ayudarán a mantener el tazón en posición. Enrolle el cable de alimentación y sosténgalo con un sujetador flexible. MANTENIMIENTO El motor de su batidora de pie ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no requiere lubricante adicional. Aparte de la limpieza recomendada, no debería requerirse ningún otro mantenimiento por parte del usuario. Devuelva la batidora al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para su servicio o reparación. • Debe añadir los ingredientes al tazón según lo especifica la receta. Al combinar ingredientes secos y húmedos, quizás desee humedecer los ingredientes en Velocidad 1 ó 2 y luego pasar a la velocidad de mezclado deseada. • Use la velocidad de batido recomendada en la receta. Use la guía práctica de batido que tiene la perilla de control de velocidad para encontrar la velocidad correcta. • Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga demasiado dura. • En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto. • Retire las paletas y póngalas en el fregadero para lavarlas fácilmente. • Cuando prepare su receta preferida, NO exceda las 3 1/2 tazas de harina nunca. Para solicitar ACCESORIOS adicionales, LLAME AL 1-800-458-8407. DESCRIPCIÓN MODELO NO. Ganchos para amasar 4964 Paleta 4950 Tazón de vidrio grande 4938 Tazón de vidrio pequeño 4939 Tazón de acero inoxidable grande 4951 Tazón de acero inoxidable pequeño 4952 9 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 30 Una vez completado el batido, ponga la perilla de control de velocidad en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Pulse el botón eyector que está cerca del mango para retirar las paletas o los ganchos para amasar. Raspe el exceso de mezcla de las paletas usando una espátula de goma o plástico. No golpee las paletas contra el borde del tazón. 8 consejos Cuidado de la batidora limpieza Consejos útiles RETIRO DE LAS PALETAS O LOS GANCHOS PARA AMASAR SUGERENCIAS PARA BATIDOS Y HORNEADOS LIMPIEZA DE LA BATIDORA Para limpiar la batidora, pase un paño húmedo y luego un paño seco por el cabezal de la batidora, el pie y el plato giratorio. NO SUMERJA EL CABEZAL NI EL PIE DE LA BATIDORA EN EL AGUA. Evite usar limpiadores abrasivos, ya que pueden arruinar el acabado de la batidora. Lave las paletas y los tazones en agua jabonosa caliente luego de cada uso. Enjuáguelos bien y séquelos. Las paletas y los tazones también se pueden lavar en un lavavajillas automático. ALMACENAMIENTO DE SU BATIDORA Guarde la batidora en un lugar seco, como por ejemplo una mesa o un mostrador, o en un armario o alacena. Ponga las paletas en los conectores correctos. Coloque los ganchos para amasar en el tazón. Guarde el(los) tazón(s) en el plato giratorio. Las paletas ayudarán a mantener el tazón en posición. Enrolle el cable de alimentación y sosténgalo con un sujetador flexible. MANTENIMIENTO El motor de su batidora de pie ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no requiere lubricante adicional. Aparte de la limpieza recomendada, no debería requerirse ningún otro mantenimiento por parte del usuario. Devuelva la batidora al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para su servicio o reparación. • Debe añadir los ingredientes al tazón según lo especifica la receta. Al combinar ingredientes secos y húmedos, quizás desee humedecer los ingredientes en Velocidad 1 ó 2 y luego pasar a la velocidad de mezclado deseada. • Use la velocidad de batido recomendada en la receta. Use la guía práctica de batido que tiene la perilla de control de velocidad para encontrar la velocidad correcta. • Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga demasiado dura. • En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto. • Retire las paletas y póngalas en el fregadero para lavarlas fácilmente. • Cuando prepare su receta preferida, NO exceda las 3 1/2 tazas de harina nunca. Para solicitar ACCESORIOS adicionales, LLAME AL 1-800-458-8407. DESCRIPCIÓN MODELO NO. Ganchos para amasar 4964 Paleta 4950 Tazón de vidrio grande 4938 Tazón de vidrio pequeño 4939 Tazón de acero inoxidable grande 4951 Tazón de acero inoxidable pequeño 4952 9 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 30 Una vez completado el batido, ponga la perilla de control de velocidad en posición OFF (APAGADA) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Pulse el botón eyector que está cerca del mango para retirar las paletas o los ganchos para amasar. Raspe el exceso de mezcla de las paletas usando una espátula de goma o plástico. No golpee las paletas contra el borde del tazón. 8 consejos Cuidado de la batidora Panes panes INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA AMASAR PAN Al amasar pan, su batidora requerirá mayor cuidado que cuando prepare mezclas comunes, como por ejemplo mezcla para pasteles o masa para galletas. La elasticidad de la masa para pan y la forma de los ganchos para amasar pueden hacer que su batidora se comporte de modo inusual. El tazón puede tender a moverse hacia adelante y hacia atrás. Sugerimos que guíe el tazón con una mano para ayudar a controlar este movimiento de vaivén. ¡EVITE ACERCAR DEMASIADO LAS MANOS A LOS GANCHOS PARA AMASAR! El amasado puede hacer que la batidora se deslice en una superficie de trabajo resbaladiza. Asegúrese de que la superficie de trabajo y los topes de goma de la parte inferior de la batidora estén limpios y secos. PRECAUCIÓN: No use la batidora demasiado cerca del borde de una mesa o mostrador de donde pueda caerse. ganchos para amasar Uso de los ganchos para amasar INSTRUCCIONES PARA HACER PAN NO DEJE LA BATIDORA SIN VIGILANCIA MIENTRAS USA LOS GANCHOS PARA AMASAR. Debe añadir los ingredientes al tazón según lo especifica la receta. Combine una pequeña cantidad de los ingredientes secos con los ingredientes húmedos. Mezcle a Velocidad 6. Continúe agregando ingredientes secos hasta que la mezcla se haga pegajosa, luego pase a Velocidad 1. Añada gradualmente los ingredientes secos restantes. Si hay mucha humedad ambiente, puede resultar necesario añadir más harina a la receta. La alta humedad también podría prolongar el tiempo de horneado necesario. Guíe el tazón con las manos. Evite acercar demasiado las manos a los ganchos para amasar. No intente raspar el tazón mientras la batidora esté funcionando. Pare la batidora y raspe los costados del tazón según sea necesario. Use solamente una espátula de goma o plástico. NO intente poner masa en los ganchos con las manos, con una espátula o con cualquier otro utensilio mientras la batidora esté enchufada en un tomacorrientes o funcionando. Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga demasiado dura. Sugerimos que el tiempo total de batido sea de 6 - 8 minutos. En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto. Retire los ganchos para amasar y póngalos en el fregadero para lavarlos fácilmente. 11 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 28 10 Panes panes INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA AMASAR PAN Al amasar pan, su batidora requerirá mayor cuidado que cuando prepare mezclas comunes, como por ejemplo mezcla para pasteles o masa para galletas. La elasticidad de la masa para pan y la forma de los ganchos para amasar pueden hacer que su batidora se comporte de modo inusual. El tazón puede tender a moverse hacia adelante y hacia atrás. Sugerimos que guíe el tazón con una mano para ayudar a controlar este movimiento de vaivén. ¡EVITE ACERCAR DEMASIADO LAS MANOS A LOS GANCHOS PARA AMASAR! El amasado puede hacer que la batidora se deslice en una superficie de trabajo resbaladiza. Asegúrese de que la superficie de trabajo y los topes de goma de la parte inferior de la batidora estén limpios y secos. PRECAUCIÓN: No use la batidora demasiado cerca del borde de una mesa o mostrador de donde pueda caerse. ganchos para amasar Uso de los ganchos para amasar INSTRUCCIONES PARA HACER PAN NO DEJE LA BATIDORA SIN VIGILANCIA MIENTRAS USA LOS GANCHOS PARA AMASAR. Debe añadir los ingredientes al tazón según lo especifica la receta. Combine una pequeña cantidad de los ingredientes secos con los ingredientes húmedos. Mezcle a Velocidad 6. Continúe agregando ingredientes secos hasta que la mezcla se haga pegajosa, luego pase a Velocidad 1. Añada gradualmente los ingredientes secos restantes. Si hay mucha humedad ambiente, puede resultar necesario añadir más harina a la receta. La alta humedad también podría prolongar el tiempo de horneado necesario. Guíe el tazón con las manos. Evite acercar demasiado las manos a los ganchos para amasar. No intente raspar el tazón mientras la batidora esté funcionando. Pare la batidora y raspe los costados del tazón según sea necesario. Use solamente una espátula de goma o plástico. NO intente poner masa en los ganchos con las manos, con una espátula o con cualquier otro utensilio mientras la batidora esté enchufada en un tomacorrientes o funcionando. Si la receta especifica tiempos, ¡respételos! TENGA CUIDADO DE NO BATIR DEMASIADO. El batido excesivo puede hacer que la mezcla se ponga demasiado dura. Sugerimos que el tiempo total de batido sea de 6 - 8 minutos. En caso de que un objeto, como por ejemplo una espátula, caiga dentro del tazón mientras la batidora está en funcionamiento, APÁGUELA (OFF) inmediatamente. Luego retire el objeto. Retire los ganchos para amasar y póngalos en el fregadero para lavarlos fácilmente. 11 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 28 10 Consejos consejos CONSEJOS PARA LEUDAR Un tazón de vidrio grande, bien engrasado, es un excelente envase para hacer leudar una masa con levadura. La temperatura ideal es 85°F / 30°C en una zona sin corrientes de aire. Cúbralo con un paño ligero. El levado final debe realizarse después de que se ha conformado la masa y se la ha colocado en la placa de horneado engrasada recomendada en la receta. Nuevamente, cubra la masa que se está leudando y póngala en una zona cálida, sin corrientes de aire. Si vive a gran altitud sobre el nivel del mar, el pan con levadura demorará menos en leudar. Deje que la masa leude sólo hasta que haya duplicado su tamaño. Use un poco menos de harina porque la harina es más seca a mayor altitud. CÓMO AMASAR LA MASA CON LEVADURA 1. Primero presione el centro de la masa levada para que salga el exceso de aire. Consejos consejos CÓMO CONFORMAR LA MASA EN FORMA DE HOGAZA 1. Con un rodillo para amasar, estire la masa hasta formar un rectángulo. 2. Enrolle la masa para formar una hogaza, comenzando por el extremo más angosto. 3. Aplane los extremos con los costados de las manos, como se muestra. 2. Doble los extremos hacia el centro. Dé vuelta la masa y déjela levar hasta que duplique su volumen, si así lo indica la receta. 4. Pellizque la unión para sellarla. 5. Doble los extremos hacia abajo y apóyela con la unión hacia abajo en una bandeja para pan bien engrasada. 13 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 26 12 Consejos consejos CONSEJOS PARA LEUDAR Un tazón de vidrio grande, bien engrasado, es un excelente envase para hacer leudar una masa con levadura. La temperatura ideal es 85°F / 30°C en una zona sin corrientes de aire. Cúbralo con un paño ligero. El levado final debe realizarse después de que se ha conformado la masa y se la ha colocado en la placa de horneado engrasada recomendada en la receta. Nuevamente, cubra la masa que se está leudando y póngala en una zona cálida, sin corrientes de aire. Si vive a gran altitud sobre el nivel del mar, el pan con levadura demorará menos en leudar. Deje que la masa leude sólo hasta que haya duplicado su tamaño. Use un poco menos de harina porque la harina es más seca a mayor altitud. CÓMO AMASAR LA MASA CON LEVADURA 1. Primero presione el centro de la masa levada para que salga el exceso de aire. Consejos consejos CÓMO CONFORMAR LA MASA EN FORMA DE HOGAZA 1. Con un rodillo para amasar, estire la masa hasta formar un rectángulo. 2. Enrolle la masa para formar una hogaza, comenzando por el extremo más angosto. 3. Aplane los extremos con los costados de las manos, como se muestra. 2. Doble los extremos hacia el centro. Dé vuelta la masa y déjela levar hasta que duplique su volumen, si así lo indica la receta. 4. Pellizque la unión para sellarla. 5. Doble los extremos hacia abajo y apóyela con la unión hacia abajo en una bandeja para pan bien engrasada. 13 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 26 12 Garantía limitada por un año garantía Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Esta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a adulterar, modificar o cambiar de cualquier otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso con tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita en cuanto a su duración a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen entre un estado o provincia y otro. NOTA: Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, consulte el folleto de garantía específico para el país correspondiente. Notas notas CÓMO SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ 15 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 24 14 Garantía limitada por un año garantía Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de material ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Esta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra original y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere que presente un comprobante de compra para solicitar servicio en garantía. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a adulterar, modificar o cambiar de cualquier otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso con tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre fuerza mayor ni desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita en cuanto a su duración a la duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen entre un estado o provincia y otro. NOTA: Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, consulte el folleto de garantía específico para el país correspondiente. Notas notas CÓMO SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA Lleve el producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Encontrará el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407 o visitando nuestro sitio web en www.sunbeam.com. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ 15 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 24 14 SUN400_2377_StandMxr_mech 3/14/02 11:38 AM Page 22 Impreso en China N. P. 109541 Nos. de patente EE. UU. 5,782,558; D395,572 ©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Sunbeam es marca comercial registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 NO ENVÍE ESTE PRODUCTO A LA DIRECCIÓN QUE APARECE MÁS ARRIBA www.sunbeam.com Para hacer consultas sobre el producto: Sunbeam Consumer Service P. O. Box 948389 Maitland, FL 32794-8389 1.800.458.8407 ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ D O N OT S END T HIS P RODUCT TO THE P LACE OF NO P URCHASE For product questions: Sunbeam Consumer Service P. O. Box 948389 Maitland, FL 32794-8389 1.800.458.8407 www.sunbeam.com D O N OT S END P RODUCT TO THE A BOVE A DDRESS ©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, FL 33431 U.S. Patent Nos. 5,782,558; D395,572 Printed in China P. N. 109541
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sunbeam 2377 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas