Nautilus U627 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE/MANUAL DEL USUARIO
U627
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie 5
Instrucciones de toma de tierra 6
Especicaciones 7
Antesdelmontaje 7
Piezas 8
Material 8
Herramientas 8
Montaje 9
Nivelación de la bicicleta 14
Desplazamiento de la bicicleta 14
Funciones 15
Funciones de la consola 16
Funcionamiento 19
Ajustes 19
Modo Encendido/Inactividad 20
Programa de inicio rápido 20
Perlesdeusuario 20
Programas de ejercicios 21
Modo de pausa o detención/resultados 25
Mantenimiento 26
Piezasdemantenimiento 27
Solución de problemas 28
Garantía 30
CONTENIDO
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente:
Norteamérica(800)605-3369,[email protected]|Nautilus(Shanghai)FitnessEquipmentsCo,Ltd,Room1701&1702,1018
Changning Road, Changning District, Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Fuera de EE. UU. www.
nautilusinternational.com|ImpresoenChina|©2020Nautilus,Inc.|Nautilus,ellogotipodeNautilus,BowexySchwinnsonmarcas
registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho consuetudinario de
Estados Unidos y otros países. Polar
®
y OwnCode
®
son marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a: www.nautilus.com/register o
llame al teléfono 1 (800) 605–3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribui-
dor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el producto,
póngase en contacto con su distribuidor local. Para buscar su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com o
www.nautilus.cn
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje/ensamblaje. Lea y comprenda el
Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado, desenchufe siempre esta
máquina inmediatamente después de usarla y antes de su limpieza.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
de desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra el equipo
fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
• Nomonteestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de posibles
observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en riesgo la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento
de acuerdo con el Manual.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
• Mantengaelcabledealimentaciónlejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de
advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de
sustitución. Si se compra el equipo fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local
para solicitarlas.
4
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente, partes
sueltas o signos de desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Compruebe detenidamente el sillín,
los pedales y las bielas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
para obtener información sobre reparaciones. Si se compra el equipo fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto
con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
• Límitemáximodepesodelusuario:150kg(330lb).Noloutilicesisuperaestepeso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las
partes móviles del equipo.
• Instalelamáquinayhágalafuncionarsobreunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
• Veriquelaestabilidaddelospedalesantesdesubirseaellos.Tengacuidadoalsubirobajardelamáquina.
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Noutiliceestamáquinaenelexteriornienlugareshúmedosomojados.Mantengalimpiosysecoslospedales.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados a
los demás cuando utilice la máquina.
• Noseesfuerceenexcesoduranteelentrenamiento.UtilicelamáquinaenlaformadescritaenesteManual.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.Asegúresedequelos
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia de las sesiones de ejercicios y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la
use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Este equipo no está pensado para personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas,quecarezcandeexperienciayconocimiento,salvobajosupervisiónodireccióndealguienquesehaga
responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y NÚME-
RO DE SERIE
Especicación del
producto y número de
serie
ADVERTENCIA
Si el equipo no se usa con cuidado, puede
causar daños e incluso la muerte.
Mantenga alejados a los niños y a las mascotas.
Lea y siga todas las advertencias de esta
máquina.
Consulte en el Manual del usuario advertencias
e información de seguridad adicionales.
La frecuencia cardíaca mostrada es
aproximativaydebeutilizarseúnicamentecomo
referencia.
No está pensado para su uso por menores de
14 años.
•Elpesomáximodelusuarioparaestamáquina
es de 150 kg (330 lb).
Esta máquina es solo de uso doméstico.
Consulte a su médico antes de comenzar un
programa de ejercicios.
(La etiqueta solo está disponible en inglés y francés
canadiense en las máquinas vendidas en Estados
Unidos o Canadá).
Conformidad FCC
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad y no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
La máquina y la fuente de alimentación cumplen la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Esta máquina y la fuente de alimentación han sido probados y cumplen los límites de un dispositivo digital de
clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa e
irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una determinada instalación. Si este equipo
causa una interferencia dañina en la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o volver a colocar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está conectado el receptor.
•Solicitarlaasistenciadeldistribuidorodeuntécnicoderadioytelevisiónconexperiencia.
6
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 220 V - 240 V CA)
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un enchufe que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales
aplicables. La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional si no está seguro de si la máquina
está correctamente conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no encaja en la
toma, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo
protector de sobretensión para proteger la máquina.
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide
con la potencia nominal de este equipo. No conecte otros dispositivos al protector de sobretensión junto
con esta máquina.
Asegúresedequeelproductoestáconectadoaunatomaquetengalamismaconguraciónqueelenchufe.Nosedebe
utilizar ningún adaptador con este producto.
Tornillo de metal
Lengüeta para
tornillo con
puesta a tierra
Adaptador
Caja del
tomacorriente con
puesta a tierra
Tomacorriente con
puesta a tierra
Clavija para puesta
a tierra
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 120 V CA)
Este producto debe disponer de una toma de tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto o de una avería, la toma de
tierra ofrece una trayectoria de menos resistencia para que la corriente eléctrica disminuya el riesgo de descarga. Este
producto está equipado con un cable con un conductor de toma de tierra-equipo y un enchufe con toma de tierra. Hay
que enchufarlo en una toma adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los
códigos locales y ordenanzas.
!
La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional o personal de mantenimiento en caso
de dudas acerca de si el producto está correctamente conectado a tierra. No modique el enchufe
incluido en el producto. Si no encaja en la toma, pida a un electricista profesional que instale la
toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con GFI (detector en caso de avería por puesta a tierra) o AFI (detector de arco), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se dispare.
Esta máquina se debe utilizar en un circuito nominal de 120 V, y cuenta con un enchufe a tierra que se
parece al enchufe que se muestra a continuación. Se puede usar un adaptador temporal como el que se
muestra para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, si no está disponible un enchufe
correctamente conectado a tierra.
El adaptador temporal solo debe usarse hasta que se instale un enchufe correctamente conectado a tierra por un
electricistacualicado.Lapestañaparaeltornillodetierradebeestarconectadaaunatomadetierrapermanente,como
a una cubierta de la caja del toma corriente conectado correctamente a tierra. Siempre que se use el adaptador, debe
asegurarse mediante un tornillo de metal.
7
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en
unasupercieduraynivelada.Reserveunáreadeejerciciosde2,4mx1,8m(93,1”x69,3”)comomínimo.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
1. Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del
montaje.
2. Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
3. Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha
(en dirección de las agujas del reloj)
para ajustarlos y hacia la izquierda
(en dirección contraria a las agujas
delreloj)paraaojarlos,anoser
que se indique otra cosa.
4. Al acoplar dos piezas, levante
suavemente y mire a través de los
oriciosdelpernoparainsertarloa
travésdelosoricios.
5. Se requieren dos personas para
realizar el montaje.
Peso máximo del usuario: 150 kg (330 lb)
Superficie total del equipo: 6524 cm2
Peso de la máquina (aproximado): 34kg(75lb)
Requisitos de alimentación:
120 V 220 V
Voltajedefuncionamiento: 110-127VCA 220-240VCA
60 Hz 50/60 Hz
Corriente de funcionamiento: 4 A 2 A
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un
residuo doméstico normal. Este producto debe reci-
clarse. Para una adecuada eliminación de este
producto, siga los métodos indicados en un centro de
residuos aprobado.
0.6m
24”
1.7m
69.3”
2.4m
93.1”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
116.5cm + 120cm = 236.5cm (93.1”)
56cm + 120cm = 176cm (69.3”)
56 cm (22”)
116.5 cm (45.9”)
140 cm
(55.1”)
8
PIEZAS/TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Consola 10 1 Armazón principal
2 1 Manillar 11 1 Estabilizador trasero
3 1 Cubierta de pivote de la consola 12 1 Pedal izquierdo (L)
4 1 Mástil de la consola (con enganche para el
manillar)
13 1 Base del mástil
5 1 Cubierta para el enganche del manillar 14 1 Estabilizador frontal
6 1 Portabotellas 15 1 Cable de alimentación
7 1 Eje del sillín 16 1 Agarre de ajuste del manillar
8 1 Sillín 17 1 Ficha de piezas
9 1 Pedal derecho (R)
Piezas metálicas
1
5
6
4
2
3
10
9
7
14
17
8
12
11
13
15
16
8026026 REV
A
1 OF 1
A
x4
B
x4
D
x1
C
x1
F
x
2
G
x4
E
x1
Elemento Cant. Descripción
A 4 TornilloPhillipsdecabezahexagonal,
M8x72
B 4 Arandela plana, M8
C 1 Arandela plana, estrecha M8
D 1 Arandela de presión M8
E 1 Cojinete
F 4 Tornilloautorroscante,2.9x13
Herramientas (incluidas)
A B C D E F
9
MONTAJE
1. Monte los estabilizadores en el armazón principal.
Nota: Asegúrese de que las ruedas de transporte situadas en el estabilizador frontal están orientadas hacia
adelante.
2. Fije el mástil de la consola y la base del mástil al bastidor.
AVISO: No retuerza el cable de la consola. Las piezas marcadas con un asterisco (*) ya están preinstaladas en el
mástil de la consola y no se muestran en la ficha de piezas.
X4
10
14
11
B
A
*
*
*
X4
4
13
10
3. Instale el manillar en el mástil de la consola.
AVISO: Lleve los cables de frecuencia cardíaca de contacto a la apertura del mástil de la consola. No retuerza los
cables. Coloca el manillar en el soporte del mástil de la consola, ajuste el manillar en el ángulo deseado, co-
loque la cubierta para el enganche del manillar en su posición e instale la tornillería. Apriete completamente
el agarre de ajuste del manillar para mantener el manillar en su sitio.
5
2
16
X1
C
D
E
X1
4. Coloque la consola y la cubierta de pivote de la consola al mástil de la consola
AVISO: No retuerza los cables. Introduzca el cable adicional en el mástil de la consola para permitir espacio para
el giro. Las piezas marcadas con un asterisco (*) ya están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de
piezas.
3
1
F
F
F
F
*
X4
*
*
11
5. Fije el eje del sillín al bastidor.
AVISO: Asegúrese de que el pomo de ajuste se acopla en el eje del sillín.
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
7
6. Coloque el sillín en su eje.
AVISO: Asegúrese de que el sillín está recto. Ajuste ambas tuercas en el soporte del sillín para sujetar en su sitio el
sillín.
8
12
7. Fije los pedales en el bastidor.
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. La orientación se toma desde la posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una
“L”yelderechouna“R”.
12
9
8. Acople el portabotellas al conjunto del cuadro.
Nota: Las piezas marcadas con un asterisco (*) ya están preinstaladas en el mástil de la consola y no se muestran
en la ficha de piezas.
6
*
13
9. Conecte el cable de alimentación al bastidor.
Conecte la máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
10. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado de la parte delantera de este manual.
!
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y haya
verificado su correcto funcionamiento de acuerdo con el Manual del usuario.
15
14
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero. Gire el piel del estabilizador para ajustarlo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el
equipo.
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de
hacer ejercicio.
Desplazamiento de la bicicleta
Retire el cable de alimentación. Incline con cuidado el manillar hacia usted mientras empu-
ja la parte delantera de la bicicleta hacia abajo. Lleve la bicicleta hasta la ubicación desea-
da.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento brusco puede afectar al
funcionamiento del ordenador.
ANTES DE COMENZAR
15
FUNCIONES
A Consola P Estabilizador frontal
B Manillar Q Cable de alimentación
C Sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CFC) R Pantalla de la consola
D Agarre de ajuste del manillar S Clip de soporte de dispositivos multimedia
E Portabotellas T Puerto USB
F Pomo de ajuste del eje del sillín U Bandeja de soporte
G Sillín V Botón RESET
H Pomo de ajuste del carril de deslizamiento del sillín W Botón USER
I Rueda de inercia completamente cubierta X Botón QUICK START
J Interruptor Y Dial MODE
K Entrada de alimentación Z Botón PROGRAM
L Nivelador AA Botón RECOVERY
M Estabilizador trasero BB Botón PAUSE
N Pedal CC Frecuencia cardíaca telemétrica habilitada (no se
muestra)
O Rodillo de transporte
A
U
S
B
C
D
E
H
G
F
K
J
L
L
O
M
N
I
P
Q
A
Y
X
W
V
Z
AA
BB
R
T
ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
El exceso de ejercicio puede producir daños o lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente
débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
16
Funciones de la consola
La consola proporciona una variedad de programas de ejercicios para realizar, así como información importante sobre el
ejercicio mientras lo realiza.
Funciones del teclado
BotónPAUSE(Pausa):permitehacerunapausaenlasesiónactivaonalizarunejercicioenpausa.
Botón RECOVERY (Recuperación): permite seleccionar el programa de recuperación.
Botón PROGRAM (Programa): permite cambiar al modo de programas en la consola.
DialMODE(Modo):permitemodicarunaselecciónovalor(usuario,edad,sexo,peso,tamaño(altura),tiempo,
distancia,frecuenciacardíaca,vatios,kilojulios,nivelderesistencia),oconrmarunaopciónseleccionadacuandose
pulsa.
Botón QUICK START (Inicio rápido): permite seleccionar los ejercicios del programa de inicio rápido.
Botón USER (Usuario): permite seleccionar los ejercicios del programa de usuario.
Botón RESET (Restablecer): permite restablecer la pantalla de la consola y cambia la consola al modo de encendido/
inactividad.
Pantalla de la consola
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestralosvaloresyelperldelrecorrido,siestádisponible.Cadacolumnadelperldel
recorrido es un segmento del ejercicio. Cuando más alta sea la columna, mayor será el nivel de resistencia. La columna
parpadeante muestra el intervalo actual. La pantalla de programas tiene diez columnas.
Tiempo
El campo TIME (Tiempo) de la pantalla muestra el contador de tiempo del ejercicio. Dependiendo del programa, el valor
deltiempoaumentará(porejemplo,duranteunejerciciodeiniciorápido)ocontaráhaciaatráshastaelnaldelejercicio.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:00), las unidades de
tiempo cambiarán y empezará una cuenta atrás a 00:00.
Pulso
La pantalla de pulso (frecuencia cardíaca) muestra los latidos por minuto (BPM) de los sensores de frecuencia cardíaca
de contacto o de un dispositivo remoto de frecuencia cardíaca telemétrica. Cuando la consola recibe una señal de
frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Velocidad
El campo SPEED (Velocidad) de la pantalla muestra la velocidad de la máquina en kilómetros por hora (km/h).
Distancia
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en km) del ejercicio.
17
Vatios
El campo WATTS (Vatios) de la pantalla muestra la salida de alimentación estimada en las RPM y el nivel de resistencias
actuales,mostradosenvatios(746vatios=1CV).
Nota: Esta bicicleta de ejercicios tiene la precisión de la potencia calibrada en fábrica. No se requiere ningún calibra-
do por el usuario.
Kilojulios
El campo de kilojulios (kJ) de la pantalla muestra el recuento total estimado de kilojulios del ejercicio.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo.
Nota: Dependiendo del amperaje del dispositivo, es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea
suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Dispositivo de frecuencia cardíaca telemétrica
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamiento.
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CFC) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la
consola. La consola también puede leer las señales de frecuencia cardíaca (FC) telemétrica desde el transmisor del
dispositivo de frecuencia cardíaca telemétrica, que funciona en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota:Eldispositivodefrecuenciacardíacatelemétricadebeserundispositivodefrecuenciacardíacanocodicado
dePolarElectroounmodelonocodicadocompatibleconPOLAR
®
.(LascintaspectoralescodicadasPOLAR
®
para frecuencia cardíaca, como las POLAR
®
OwnCode
®
, no funcionan con este equipo).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar una cinta pectoral inalámbrica u otro monitor de frecuencia cardíaca telemétrica.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola.
LossensoresdeCHRsonlaspartesdeaceroinoxidabledelasbarrasdesujeción.Parautilizarlos,coloquelasmanos
cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como
conlainferiordelossensores.Sujételosrmemente,perosinapretarlosdemasiadoodemasiadopoco.Ambasmanos
deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro
señales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15
segundos.Laconsolaahoravalidarálafrecuenciacardíaca.Muchosfactoresinuyenenlacapacidaddelossensoresde
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
Laproximidadconotrosequiposelectrónicospuedengenerarinterferencia.
18
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Lafrecuenciacardíacamáximasueledisminuirde220latidosporminuto(LPM)enlaniñezaunos160alos60años.
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
sugieraquelasesióndeejerciciosinuyaenladisminucióndelafrecuenciacardíacamáxima.Personasdelamisma
edadpuedentenerdistintasfrecuenciascardíacasmáximas.Esmásprecisocalcularestevalorrealizandounapruebade
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Sufrecuenciacardíacaenreposoestáinuidaporelentrenamientoderesistencia.Eladultomediotieneunafrecuencia
cardíacaenreposodeunos72lpm,mientrasqueloscorredoresmuyentrenadospuedenobtenerlecturasde40lpmo
incluso menos.
Latabladefrecuenciascardíacasesunaestimacióndequézonadefrecuenciacardíaca(HRZ)esecazparaquemar
grasas y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasasduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementarlaintensi-
dadhastaquelafrecuenciacardíacaseencuentreentreel50%yel70%delamáxima.Sigaaeseritmo,manteniendo
la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga la frecuen-
cia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness,usesiempreelsentidocomúnalahorade
aumentar la intensidad o el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
19
FUNCIONAMIENTO
Vestimenta recomendada
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover-
se libremente.
Frecuencia de entrenamiento
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
Elajustecorrectodelsillínayudaagarantizarlamáximaecaciayconfortdelejercicio,reduciendo
a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, centre la parte central del pie sobre el centro del pedal.
Lapiernadebeestarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, baje el sillín en la bicicleta
vertical.Silapiernaestáexcesivamenteexionada,subaelsillín.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
Afloje y tire del pomo de ajuste en el tubo del sillín. Ajuste el sillín a la altura deseada. Suelte
el pomo de ajuste para encajar el pasador. Asegúrese de que el pasador esté completamente
enganchado y apriete completamente el pomo.
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
Para acercar el sillín, o para alejarlo de la consola, suelte el pomo de ajuste del carril de desliza-
miento del sillín y bájelo. Deslice el sillín hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en la posición
deseada. Suelte el pomo de ajuste para encajar el pasador. Asegúrese de que el pasador esté
completamente enganchado y apriete completamente el pomo.
Ajuste del manillar
El ángulo del manillar se puede ajustar a cada usuario.
1. Aojeelagarredeajustedelmanillarhastaquesepuedaajustarelmanillar.Noretiretotal-
mente el agarre de ajuste de la máquina
2. Ajuste el manillar hasta colocarlo en la posición deseada y apriete completamente el agarre de
ajuste.
Colocación del pie/ajuste de la correa del pedal
Lospedalesconcorreasproporcionanunajustermeyseguro.
1. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
2. Gire los pedales hasta que alcance uno.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita con el otro pie.
20
Asegúresedequededosdelospiesyrodillasapuntenhaciadelanteparaobtenerlamáximaecaciadepedaleo.Las
correas de los pedales se pueden dejar en la misma posición para ejercicios futuros.
Sujeción de los dispositivos multimedia con el clip de soporte
Estamáquinadetnessestáequipadaconunclipdesoporte
de dispositivos multimedia que puede ayudar a asegurar los
dispositivos un poco más grandes en la bandeja correspondiente. El
clip de soporte se puede usar para cualquier dispositivo multimedia
que mida menos de 14 cm (5,5") de altura.
Para asegurar el dispositivo multimedia, colóquelo en la bandeja
de soporte. Saque el clip de captura un poco más allá del borde
superior del dispositivo multimedia. Coloque suavemente el clip de
soporte en borde del dispositivo multimedia y suéltalo. El clip de
soporte sujeta los dispositivos multimedia un poco más grandes en
la bandeja de soporte.
Modo Encendido/Inactividad
Con el interruptor de alimentación encendido, la consola entrará en modo de Encendido/Inactividad si se pulsa cualquier
botón o se recibe una señal del sensor RPM como resultado del pedaleo.
Calibrado de la potencia
Esta bicicleta de ejercicios tiene la precisión de la potencia calibrada en fábrica. No se requiere ningún calibrado por el
usuario.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ninguna señal en unos cuatro minutos, se apagará automáticamente.
Pulse cualquier botón para iniciar (activar) la consola.
Para desconectarla, apague el interruptor de alimentación y, a continuación, quite el enchufe de la toma de
pared.
Programa de inicio rápido
El programa Quick Start (Inicio rápido) le permite comenzar a ejercitarse sin introducir ninguna información.
1. Siéntese en la máquina.
2. GireeldialMODE(Modo)paraseleccionarelperldeusuariocorrecto(U0-U3).
3. Pulse el botón QUICK START (Inicio rápido) hasta seleccionar el programa de inicio rápido.
4. Cuando esté listo, comience a pedalear.
Para cambiar la resistencia, gire el dial MODE (Modo) para aumentar o disminuir el nivel de resistencia. El intervalo
actual y los futuros intervalos se configuran en el nuevo nivel. El tiempo empezará a contar desde 0:00.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:00), las unidades de
tiempo cambiarán y empezará una cuenta atrás hasta 00:00.
5. Cuando haya terminado el ejercicio, pulse PAUSE (Pausa) para dejar de pedalear y hacer una pausa en el ejercicio.
6. PulsePAUSARparanalizarelejercicio.
21
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario (U0 - U3).
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Edad
Sexo
Peso
Altura
Seleccionar un perfil de usuario
Asegúresedeseleccionarelperldeusuarioadecuadoantesdeiniciarunasesióndeejercicios.GireeldialMODE
(Modo)hastaseleccionarelperldeusuariodeseado(U0-U3).
Alosperlesdeusuarioseasignanlosvalorespredeterminadoshastaquesepersonalizan.Asegúresedeeditarelperl
de usuario para obtener información más precisa de las kilojulios y de la frecuencia cardíaca.
Nota: Los valores del perfil de para el usuario U0, o invitado, no se registran. Para seleccionar un perfil de usuario
diferente después de un ejercicio, pulse el botón RESET (Restablecer) para volver a la pantalla del modo de
encendido. Gire el dial MODE (Modo) al perfil de usuario deseado.
Editar el perfil de usuario
1. Desdelapantalladelmododeencendido,gireeldialMODE(Modo)paraseleccionarelperldeusuariodeseado
(U0-U3).
2. PulseeldialMODE(Modo)paramodicarelperldeusuario.
3. Edad: Gire el dial MODE (Modo) para ajustar el valor de la edad actual.
4. Pulse el dial MODE (Modo) para establecerlo.
5. Sexo:GireeldialMODE(Modo)paraajustarelvaloractual.
6. Pulse el dial MODE (Modo) para establecerlo.
7. Peso:GireeldialMODE(pomo)paraajustarelvalordepesoactual.
8. Pulse el dial MODE (Modo) para establecerlo.
9. Altura: Gire el dial MODE (Modo) para ajustar el valor de la altura actual (en cm).
10. Pulse el dial MODE (Modo) para establecerlo. La consola vuelve a la pantalla de programas de ejercicios.
Cambio de niveles de resistencia
Gire el dial MODE (Modo) para aumentar o disminuir el nivel de resistencia en cualquier momento en un programa de
ejercicios (a menos que dicho programa no permita ajustar el nivel de resistencia).
Programas de ejercicio
Esta máquina está equipada con una variedad de programas de ejercicios para ayudarle con su rutina de ejercicios.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Quick Start
El programa Quick Start (Inicio rápido) es un ejercicio abierto y controlado por el usuario.
22
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Quick Start (Ini-
cio rápido).
Cuando esté preparado, comience a pedalear.
Watt Control
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Watt Control
(Control de vatios).
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa Watt Control (Control de vatios).
La consola mostrará el valor del control de vatios (con un parpadeo) durante el ejercicio. Gire el dial MODE (Modo) al va-
lor del control de vatios deseado (20-400 vatios) durante el ejercicio y púlselo para aceptar el valor. Utilice el dial MODE
(Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales (parpadeo) y pulse el dial para aceptarlos. Cuando todos los
valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar, comience el ejercicio pedaleando.
Durante el ejercicio, el valor del control de vatios se puede ajustar con el dial MODE (Modo). El nivel de resistencia actual
se ajustará en función de los ajustes del valor de control de vatios.
Nota: Durante el ejercicio, el nivel de resistencia se ajustará en función del valor de control de vatios, y no se puede
ajustar manualmente.
Manual
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Manual.
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa Manual.
La consola mostrará el tiempo del ejercicio (parpadeo). Gire el dial MODE (Modo) al tiempo total deseado del ejercicio y
púlselo para aceptar el valor. Utilice el dial MODE (Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales (parpadeo) y
pulse el dial para aceptarlos. Cuando todos los valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar, comien-
ce el ejercicio pedaleando.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
HRC (Control de frecuencia cardíaca)
El programa HRC permite al usuario seleccionar una frecuencia cardíaca objetivo para el ejercicio, y ajustará la resisten-
cia durante el ejercicio para mantener al usuario cerca de esta frecuencia.
Nota: La consola debe poder leer la información de frecuencia cardíaca en el dispositivo de frecuencia cardíaca
telemétrica para que el programa de HRC funcione correctamente.
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa HRC.
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa HRC.
La consola mostrará los cuatro niveles de control de frecuencia cardíaca (HR1-HR4).
Nivel de control de frecuencia
cardíaca objetivo
Valor de frecuencia cardíaca
objetivo
HR1 55 % de (220 - VALOR DE EDAD)
HR2 75%de(220-VALORDEEDAD)
HR3 90% de (220 - VALOR DE EDAD)
HR4 100% de (220 - VALOR DE EDAD)
23
Seleccione el nivel de frecuencia cardíaca deseado, que se basa en su edad, y pulse el dial para seleccionarlo. Utilice el
dial MODE (Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales y pulse el dial para aceptarlos.
Cuando todos los valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar, comience el ejercicio pedaleando.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Nota: El programa HRC requiere el uso de un dispositivo de frecuencia cardíaca telemétrica. Durante el ejercicio, el
nivel de resistencia se ajustará en función del nivel de control de frecuencia cardíaca objetivo, y no se puede ajustar
manualmente.
User
ElprogramaUser(Usuario)permitealusuariopersonalizareldiseñodelperldeejercicio,ajustandolossegmentosde
resistencia de cada columna.
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa User (Usuario).
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa de usuario.
Laconsolamostraráelperldeejerciciopredeterminado.Elsegmentoactualmenteactivoparpadeará,mostrandoquese
puedemodicar.GireeldialMODE(Modo)paraaumentarodisminuirlossegmentosderesistencia,ypulseeldialpara
establecerlo. El segmento actualmente activo pasará al siguiente hasta que todos los segmentos se hayan establecido.
Utilice el dial MODE (Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales (parpadeo) y pulse el dial para aceptarlos.
Cuando todos los valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar, comience el ejercicio pedaleando.
Seguardantodaslasmodicacionesrealizadasenlossegmentosdeejercicios,permitiendoqueelmismoejerciciose
repitaalseleccionarelejerciciodelusuarioparacadaperldeusuario(inclusoparaelperldeusuarioU0).
Interval
El programa Interval (Intervalo) permite al usuario seleccionar entre tres niveles de intervalos (L1-L3), y el tiempo total del
ejercicio. Cada intervalo de ejercicio alterna ráfagas de salida (picos), a un ritmo más lento, con un segmento de "recupe-
ración del aliento" (valle), que repiten a lo largo del ejercicio. El nivel L1 es el que presenta la menor diferencia entre los
segmentos de intervalo (pico y valle).
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Interval (Interva-
lo).
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa de intervalos.
La consola mostrará el nivel actual de intervalos (L1, L2 o L3). Gire el dial MODE (Modo) al nivel de intervalos deseado y
pulse el dial MODE (Modo) para aceptar la selección.
La consola mostrará el tiempo del ejercicio. Gire el dial MODE (Modo) al tiempo total deseado del ejercicio y pulse el dial
para aceptar el valor. Utilice el dial MODE (Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales y pulse el dial para
aceptarlos. Cuando todos los valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar, comience el ejercicio
pedaleando.
Nota: Durante el ejercicio, el nivel de resistencia no se puede ajustar.
Climbing
El programa Climbing (Subir pendiente) permite al usuario seleccionar el grado de una subida (L1-L3), y tiempo total del
ejercicio. La resistencia aumenta durante todo el ejercicio. El grado de subida L1 tiene la menor resistencia.
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Climbing (Subir
pendiente).
24
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar este programa.
La consola mostrará el grado actual de subida (L1, L2 o L3). Gire el dial MODE (Modo) al grado deseado y pulse el dial
para aceptar la selección.
La consola mostrará el tiempo del ejercicio (parpadeo). Gire el dial MODE (Modo) al tiempo total deseado del ejercicio y
pulse el dial para aceptar el valor. Utilice el dial MODE (Modo) para ajustar los valores de ejercicios adicionales (parpa-
deo) y pulse el dial para aceptarlos. Cuando todos los valores se hayan establecido y el usuario esté listo para entrenar,
comience el ejercicio pedaleando.
Nota: Durante el ejercicio, el nivel de resistencia no se puede ajustar.
Test
El programa Test (Prueba) es un ejercicio de 12 minutos que intenta mantenerle cerca de un valor de vatios objetivo.
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa Test (Prueba).
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar este programa.
La consola mostrará el valor objetivo de los vatios (el valor predeterminado es 100). Ajuste el valor de los vatios objetivo
con el dial MODE (Modo), y pulse el dial para aceptar el valor. Comience el ejercicio cuando esté preparado.
La consola ajustará el nivel de resistencia, basado en sus valores de ejercicio actuales, para mantener el ejercicio cerca
del valor de los vatios objetivo.
BMI-BMR-FATT
El programa BMI-BMR-FATT calculará el porcentaje de grasa corporal, BMI (índice de masa corporal) y BMR (índice de
metabolismobasal)mediantelosvaloresintroducidosparaelperldeusuarioactual.
Desdeelmododeencendido,gireeldialMODE(Modo)paraseleccionarelperldeusuariodeseado(U0-U3).
Nota: Asegúresedemantenerlosvaloresdelosperlesdeusuarioactualizadosparaunalecturamásprecisa.
Pulse el botón PROGRAMS (Programas) y gire el dial MODE (Modo) hasta que se muestre el programa BMI-BMR-FATT.
Pulse el dial MODE (Modo) para seleccionar el programa BMI-BMR-FATT.
Inmediatamente sujete los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR), y manténgalos así durante un minuto.. La
consola calculará y mostrará sus valores de BODYFAT %, BMI y BMR, rotando por los valores cada 2 segundos.
Recovery
El programa Recovery (Recuperación) muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un
estado de reposo. Una mejor recuperación puede ser un indicador de que la forma física también ha mejorado.
Nota: La consola debe poder leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia cardíaca
de contacto (CHR) o desde el monitor de frecuencia cardíaca (HRM) telemétrica para que funcione correctamente. El
programa de recuperación solo se puede seleccionar desde la pantalla Workouts Program (Programa de ejercicios).
Desde una frecuencia cardíaca elevada, pulse el botón Recovery (Recuperación). Deje de hacer ejercicio y sujete los
sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) (si los está usando). La consola comenzará la cuenta atrás durante
un minuto. La consola mostrará su frecuencia cardíaca durante el programa. Debe sujetar los sensores de frecuencia
cardíaca durante la prueba si no está utilizando un sistema de control remoto de la frecuencia cardíaca.
Al acabar el minuto, la consola calculará la puntuación de recuperación.
Puntuaciónderecuperación=Sufrecuenciacardíacaen1:00(comienzodelaprueba)menoslafrecuenciacardíacaen
00:00(naldelaprueba).
25
Puntuación de recuperación
mostrada
Nivel de forma física del usuario Diferencia de las frecuencias
cardíacas inicial y nal
F1 Excelente 50 o más
F2 Bueno 40 - 49
F3 Promedio alto 30 - 39
F4 Promedio 20 - 29
F5 Promedio bajo 10 -19
F6 Malo 10 o inferior
E Error -
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de recuperación, la frecuencia cardíaca volverá más rápido a un estado de
reposo,loquesignicaquesuformafísicahamejorado.Siregistraestosvaloreseneltiempo,podráverlatendencia
que sigue hacia un mejor estado de salud.
Consejoútil:Paraquelapuntuaciónseamásexacta,intentequelafrecuenciacardíacaseestabilicedurantetresmi-
nutos antes de iniciar el programa de recuperación. Esto puede ser más sencillo de lograr con el programa Quick Start
(Inicio rápido) para así poder controlar los niveles de resistencia.
Modo de pausa o detención/resultados
La consola entrará en modo de pausa cuando se pulse el botón PAUSE (Pausa) durante un ejercicio, o cuando el usuario
deje de pedalear o no haya señal de RPM durante cuatro segundos.
1. Pulse el botón PAUSE (Pausa) y deje de pedalear para interrumpir el ejercicio. La consola mostrará START PEDA-
LING (Iniciar pedaleo).
2. Para continuar la sesión de ejercicios, comience a pedalear.
Para finalizar el ejercicio, pulse el botón PAUSE (Pausa). La consola mostrará el icono STOP en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
3. La consola mostrará los resultados del ejercicio durante 4 minutos.
Si la consola no recibe ninguna señal en unos cuatro minutos, se apagará automáticamente.
Nota: Un ejercicio que ha finalizado se puede reiniciar. Pulse el botón PAUSED (En pausa) para desactivar el icono
STOP y reanude el pedaleo.
26
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsa-
ble de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben
ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan,
reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se compra el equipo fuera de EE. UU./Canadá, póngase
en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere
cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la
máquina.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o desgastadas.
Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer in-
dicio de desgaste o daño. Después de cada ejercicio, utilice un trapo húmedo para limpiar la hume-
dad de la máquina y de la consola.
Nota:Evitelahumedadexcesivaenlaconsola.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para lim-
piar la consola. No la limpie con ningún disolvente de petróleo, un limpiador para coches o
cualquier producto que contenga amoniaco. No limpie la consola bajo la luz del sol directa o a
elevadas temperaturas. Asegúrese de que la consola no tenga humedad.
Cada semana:
Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.Compruebequeelcarrilde
deslizamiento del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario, aplique una pequeña cantidad
de lubricante de silicona para facilitar la operación.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdelo en lugar seguro.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe los pedales y las bielas y apriételos si fuera necesario. Cerciórese de que todos los
pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
MANTENIMIENTO
27
A Consola M Pomo de ajuste, eje del sillín Y Cubierta izquierda
B Manillar N Pedal derecho Z Rodamiento
C Cubierta de pivote de la
consola
O Biela AA Cubierta de la placa de control
del motor (MCB), vatios
D Cable de entrada/salida P Cubrebiela, derecha BB Buje del eje del sillín
E Junta del mástil Q Cubierta derecha CC Eje
F Portabotellas R Estabilizador trasero DD Polea de transmisión
G Mástil de la consola S Nivelador EE Bastidor
H Cubierta para el enganche del
manillar
T Cable de alimentación FF Entrada de alimentación/
Interruptor
I Agarre de ajuste del manillar U Pedal izquierdo GG Conjunto de la rueda de inercia
J Sillín V Cubrebiela, izquierda HH Conjunto del freno
K Pomo de ajuste, sillín W Rueda de transporte II Correa de transmisión
L Eje del sillín con carril de
deslizamiento
X Estabilizador frontal JJ Sensor de velocidad
Piezas de mantenimiento
B
A
C
W
X
W
D
G
F
E
H
I
J
L
K
FF
T
Y
V
O
U
Z
GG
R
M
EE
BB
DD
AA
II
CC
HH
Q
N
O
P
S
S
JJ
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Comprobar la toma eléc-
trica (pared)
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Comprobarlaconexión
en la parte posterior de la
máquina
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Susti-
tuyaelcabledealimentaciónolaconexiónenlamáquinasi
cualquiera de ellos presenta daños.
Comprobar el interruptor Encienda la máquina con el interruptor.
Comprobar la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Comprobar las
conexionesyla
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Revisar la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexionesestánbien,sustituyalaconsola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional
.
La unidad funciona pero
no muestra la frecuencia
cardíaca (FC) de contacto
Conexióndelcablede
frecuencia cardíaca a la
consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
Lossensoresavecestienendicultadesconlasmanosmuy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Manillar Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir el
manillar.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
telemétrica no se muestra
Correa para el pecho (no
incluida)
La cinta debe ser compatible con “POLAR
®
”yestardescodi-
cada. Asegúrese de que la cinta está en contacto directo con
la piel y que el área de contacto está húmeda.
Baterías para la correa
para el pecho
Si la correa dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV, microondas, etc.).
Reemplazar dispositivo de
frecuencia cardíaca
Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya el dispositivo.
Sustituir la consola Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, sustituya la con-
sola.
29
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
La resistencia no cambia
(la máquina está encendi-
da y en funcionamiento)
Comprobar la consola Revise si hay signos visibles de que la consola presente algún
daño. Sustituya la consola si está dañada.
Comprobar la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Comprobar las
conexionesyla
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado
ybienorientado.Vuelvaacolocartodaslasconexiones.El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Comprobar la toma eléc-
trica (pared)
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Comprobarlaconexión
en la parte posterior de la
máquina
Laconexióndebeserseguraynopresentardeterioro.Susti-
tuyaelcabledealimentaciónolaconexiónenlamáquinasi
cualquiera de ellos presenta daños.
Comprobar la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Comprobarlasconexio-
nes/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecer la máquina Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Comprobar la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta)
Los imanes deben estar en su sitio en la polea.
Comprobar el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe estar alineado con los imanes y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cabledeconexión.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Comprobar el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la bicicleta esté nivelada.
Comprobarlasupercie
debajo de la unidad
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsuperciesmuy
irregulares. Traslade la bicicleta a un área nivelada.
Pedalessueltos/dicultad
para pedalear
Comprobarlaconexión
del pedal con la biela
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.Asegúre-
sedequelaroscadelaconexiónnoestádañada.
Comprobarlaconexiónde
la biela al eje
Labieladebeestarrmementeapretadaeneleje.Asegúrese
de que las bielas están conectadas a 180 grados entre sí.
Se escucha un clic al
pedalear.
Comprobarlaconexión
del pedal con la biela
Retirelospedales.Asegúresedequenohaycuerposextraños
en las roscas y vuelva a colocar los pedales.
Movimiento del eje del
sillín
Comprobar el pasador de
bloqueo
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
delosoriciosdeajustedelejedelsillín.
Comprobar el pomo de
ajuste
Asegúrese de que el pomo está bien apretado.
30
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje. Esta garantía solo es aplicable para los equipos
auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Bastidor
Piezas mecánicas
Componentes electrónicos
Mano de obra
(El soporte de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto incluidas en el montaje inicial del producto así como servicios de mantenimiento preventivos).
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional local, visite:
www.nautilusinternational.com
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva el
derecho de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución adecuada, puede aplicar una devolución
limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. Nautilus, Inc.
proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra fuera de estas áreas.
Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía establecidos aquí. Nautilus,
Inc. se reserva el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos durante el tiempo de servicio
bajo esta garantía. Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original. Cualquier devolución limitada
del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA
GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especializado, si se le solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje, instrucciones de mantenimiento o advertencias
de seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje y del usuario, entre otros), daño debido a un almacenamiento incorrecto o al efecto de
condiciones medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales o subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de fitness y cualquier
entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario de los
productos. Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su reparación o inspección. El envío terrestre estándar
de cualquier pieza de sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se ponga en contacto con el
minorista para que dé soporte a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional, ya
sea oral o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Cualquier
garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los términos de la
garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto
es posible que no se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS,
INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO
SE LE APLIQUE.
- Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para conocer los términos de la garantía de los productos adquiridos en
EE. UU./Canadá..
GARANTÍA (SI se compra en EE. UU./Canadá )
31
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto
con la oficina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después de la
expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
Nautilus Bowex Schwinn
8025815.041520.A
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nautilus U627 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual