Homelite UT03697 C Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

* Si desea piezas de repuesto para el motor, anote el nombre comercial del motor, el número del modelo y el número del tipo, y
diríjase al distribuidor adecuado en su área.
TOMA A
TIERRA
NEGRO
VERDE
NEGRO
CB-20A
NEGRO
AMARILLO
BLANCO
D
B
A
I
5
INFORMACION RELATIVA AL PRODUCTO
NO. PIEZA NO. DESCRIPCION
A. A 02439 A CABEZA DE LA ESCOBILLA
B. A 02797 BS ESTATOR
C. A 02800 AS ROTOR
D. A 04013 VENTILADOR - Generador
E. 02026 9 Extremo - ACAMPANADO
F. 07420 1 MIEMBRO-Armazón (extremo del generador)
G. 07421 1 MIEMBRO-Armazón (extremo del motor)
H. 48789 PIE DE APOYO
I. * MOTOR
BOBINA DEL CAMPO
INDUCTOR
AMARILLO
ROJO
BOBINA DE
CUADRATURA
BLANCO
BOBINA
PRINCIPAL
120V
TOMACORRIENTES PARA
120V NEMA 5-15R
(ESTADOS UNIDOS) NEMA
5-20R (CANADA)
F
E
C
G
H
RESOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADA
4
NOTA: Para efectuar las tareas de servicio de los generadores tal vez
sea necesario utilizar herramientas y equipo electrónico especializado.
En caso de que estas soluciones no resuelvan el problema, habrá de
ponerse en contacto con su distribuidor encargado del servicio técnico.
PROBLEMA: El motor no se pone en marcha:
1. ¿Está el conmutador del motor en la posición ON (activado)?
2. ¿Hay gasolina en el depósito?
3. ¿Da chispa la bujía?
A) Retire la tapa de la bujía. Limpie la suciedad existente alrededor
de la base de la bujía y proceda a extraerla.
B) Coloque la bujía dentro de la clavija de conexión.
C) Ponga el conmutador del motor en la posición ON (activado).
D) Efectúe la conexión de la toma a tierra del electrodo a cualquier
toma a tierra del motor, tire del arrancador de retroceso para ver si
la chispa pasa de un electrodo a otro.
E) Si no da chispa, será necesario cambiar la bujía.
F) Una vez que haya cambiado la bujía, repita las instrucciones
indicadas anteriormente en el punto D).
G) Si el proceso se desenvuelve con normalidad, vuelva a instalar la
bujía y ponga en marcha el motor según se indica en las
instrucciones. En caso contrario, consulte a su distribuidor
encargado del servicio técnico.
H) En caso de que el motor siga sin ponerse en marcha, llévelo a su
distribuidor encargado del servicio técnico.
PROBLEMA: El generador no tiene potencia.
1. Vuelva a regular los cortacircuitos.
2. Compruebe los juegos de cable y los alargadores.
3. Consulte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite
®
se encuentra libre de defectos
de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de John Deere Consumer Products, Inc's cualesquiera productos defectuosos
sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra:
Un año, si el producto es utilizado para fines personales, familiares o domésticos;
90 días, si el producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial.
La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización
no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican
a las condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre las revisiones periódicas del equipo eléctrico,
puestas a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas eléctricas, cables, enchufes, bujías, filtros,
cables del arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que
pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos
vendidos en Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá, Mexico, Puerto Rico, las Islas Vírgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana.
GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA
Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garantía de este Producto, se requerirá el comprobante de
compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y el modelo de
su Producto. Para que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto,
debiendo hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se
hayan efectuado las reparaciones. Esta garantía no se aplica a ningún accesorio, motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de
forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por John Deere Consumer Products, Inc..
ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE
LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA
UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA
RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES
POSIBLE QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA
LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA.
COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA
El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor HOMELITE
®
autorizado para efectuar las reparaciones que resulten
necesarias. En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de HOMELITE
®
al que le compró el Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio
de garantía: 1-800-242-4672 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas Vírgenes. En Canadá, usted también puede obtener esta información a través
de nuestra Oficina de Ventas: HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 o llame al 1-800-363-5715.
PARA INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR
HOMELITE
®
MAS CERCANO.
John Deere Consumer Products, Inc. no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas
por distribuidores HOMELITE
®
que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá
presentar el justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes
estados.
Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la bujía
únicamente con el apagachispas. La presente garantía es otorgada por la John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte,
North Carolina 28241. Existe una extensión de garantía disponible para la mayoría de los productos Homelite
®
. Consulte con el distribuidor
autorizado de Homelite
®
encargado del servicio técnico.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
ON
MOTOR:
Consulte los procedimientos para mantenimiento que se indican en el
Manual del Motor.
Cuando no se vaya a utilizar el generador durante períodos de tiempo
prolongados deberá ser almacenado. Siga estas instrucciones para
almacenarlo:
1. Drene completamente el depósito de la gasolina.
2. Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se haya
consumido el combustible existente en el carburador y en las líneas
de suministro de gasolina.
3. Retire la bujía y ponga entre 3 y 5 cc de aceite dentro del orificio
existente para la misma en la cabeza del cilindro.
3
Compruebe el aceite del motor antes de ponerlo en marcha.
1. Retire la carga, desconectando los enchufes de los tomacorrientes.
2. Ponga el conmutador «OFF-ON» («desactivación-activación») en la
posición ON.
3. Mueva la palanca del difusor a la posición de CHOKE (difusor).
Consulte el dibujo.
4. Agarre el arrancador firmemente y tire del mismo lentamente hasta
que note que ofrece resistencia. A continuación, tire del mismo
rápidamente. Si el motor no se pone en marcha al primer intento, abra
ligeramente el difusor y vuelva a intentarlo.
5. Una vez que el motor se haya puesto en marcha, abra el difusor de
forma gradual hasta la posición de RUN (en marcha).
6. Para parar: ponga el conmutador «OFF-ON» en la posición OFF
(desactivación).
NOTA:
Si el motor está caliente, coloque el difusor en la posición de
«RUN» (en marcha).
RUN
OFF
CHOKE
FUNCIONAMIENTO
APLICACION DE LA CARGA
El generador no debería exceder su capacidad de carga durante períodos
de tiempo largos. Asegúrese de que los requisitos de voltaje, amperaje
y frecuencia del equipo que se va a utilizar correspondan a la capacidad
del generador. El generador no deberá funcionar con capacidades
intermitentes durante más de 10 minutos por cada hora de funcionamiento.
Se pretende con ello evitar daños.
TAMAÑO DEL CABLE
Un voltaje bajo puede ocasionar daños en el equipo. Para evitar las
caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable o
alargador deberán tener la longitud adecuada según las circunstancias.
PANEL DE CONTROL
El generador está equipado con un tomacorrientes dúplex del tipo NEMA
5-15R con una capacidad de 120 voltios y 15 amperios, con ranura
paralela y con con un cortacircuitos ajustable de tipo térmico. El
cortacircuitos ofrece protección contra las sobrecargas severas y los
cortocircuitos. En caso de que salte el cortacircuitos, se deberá determinar
la causa y subsanar el problema antes de continuar utilizando el equipo.
NO SOBREPASE NUNCA LA CAPACIDAD DEL TOMACORRIENTES
MANTENIMIENTO
GENERADOR
Mantenga limpios todos los ventiladores.
Mantenga el equipo limpio.
Compruebe periódicamente las abrazaderas y apriételas.
ALMACENAMIENTO
4. Coloque la bujía y tire lentamente del asa del arrancador unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
5. Vuelva a apretar todos los pernos y tuercas.
6. Limpie la superficie exterior del generador y aplique algún
compuesto antioxidante.
7. Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado.
TOMACORRIENTES
PARA 120
CORTACIRCUITOS
NOTA
Cuando compruebe el aceite,
asegúrese de que el motor se
encuentra nivelado. Utilice
siempre un aceite detergente de
alta calidad con una clasificación
API de SE o SF. El manual ofrece
recomendaciones específicas
sobre el grado de viscosidad SAE,
las cualidades del aceite y los
intervalos para efectuar el cambio
del mismo.
©1998, John Deere Consumer Products, Inc.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR PARA CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITO CON TOMA A TIERRA
Como protección adicional contra los riesgos de descargas eléctricas
procedentes de conexiones defectuosas en elementos tales casos como
herramientas, cables o cajas de empalmes, le sugerimos que considere la
utilización de un GFCI («Ground Fault Circuit Interrupter» - Interruptor para
corriente de cortocircuito con toma a tierra). El GFCI es un dispositivo que
corta la electricidad proveniente bien del suministro eléctrico público o bien
del generador, mediante un tipo especial de cortacircuitos que entra en
funcionamiento cuando se produce un defecto en la toma a tierra. POR
EJEMPLO: si una persona está en contacto con el suelo y toca una
herramienta defectuosa o un cable sin recubrimiento que forma parte de un
juego de cable que está dañado, es posible que llegue a recibir una
descarga eléctrica. El GFCI registraría esta descarga e interrumpiría el
suministro eléctrico antes de que la mencionada persona sufriera daños
físicos de seriedad.
El GFCI puede ser utilizado en el caso de generadores que cuentan con un
cable neutral conectado a tierra internamente en el armazón, el cual debe
estar conectado a tierra de forma adecuada. El GFCI no funciona en
generadores que no tienen la conexión a tierra del punto neutro al armazón.
Los generadores de Homelite cuentan con cables neutrales con conexión
a tierra en el armazón.
PRECAUCION
Para que el GFCI funcione correctamente, es necesario que el generador
tenga la toma a tierra adecuada. Siga los procedimientos correctos
para la toma a tierra que se detallan a continuación.
NOTA:
Existen casos en los que el GFCI no proporciona ninguna protección contra
los riesgos de descarga eléctrica. POR EJEMPLO: si una persona toca dos
conductores, o más, de un juego de cable dañado sin encontrarse en
contacto directo con el suelo, es posible que llegue a recibir una descarga.
El hecho de que no existe un circuito fijo para la toma a tierra, a través del
cual pueda pasar la corriente, hace que el GFCI no entre en funcionamiento,
creando con ello la posibilidad de que ocurran daños físicos importantes.
El GFCI no es más que una precaución de seguridad adicional. Es
imprescindible que usted siga las medidas de seguridad adecuadas, las
prácticas eléctricas correctas y que mantenga los cables, el equipo
eléctrico y las conexiones en buen estado.
TOMA A TIERRA DEL GENERADOR
En todos los casos se deberán utilizar la tuerca con orejetas y el
terminal de la toma a tierra situados en el armazón para conectar el
generador a una fuente de toma a tierra adecuada. Se deberá utilizar
un cable de tamaño #8 para efectuar el circuito de la toma a tierra.
Conecte el terminal del cable para la toma a tierra entre la arandela de
seguridad y la tuerca con orejetas y apriete la tuerca completamente.
Conecte firmemente el otro extremo del cable a una fuente de toma a
tierra adecuada.
En el Código Eléctrico Nacional («National Electric Code») se indican
algunos métodos prácticos para establecer una buena fuente para la
toma a tierra. Los ejemplos que se indican a continuación ilustran
algunos de estos métodos para establecer una toma a tierra adecuada.
TOMA A TIERRA DEL GENERADOR - Continuación.
Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un conducto metálico
subterráneo para el paso de agua que se encuentre en contacto directo con
el suelo y que tenga una extensión mínima de 10 pies. En caso de que no
disponga de un tubo subterráneo, se puede utilizar un tubo o barra con una
longitud de 8 pies como fuente para la toma a tierra. El tubo debería tener
un tamaño estándar de 3/4 pulgadas como mínimo, y la superficie exterior
debería ser resistente a la corrosión. En caso de que se utilice una barra
de acero o hierro, el diámetro de la misma debería ser de 5/8 pulgadas como
mínimo. Si se utiliza una barra de un material que no sea hierro, el diámetro
de la misma debe ser de 1/2 pulgada como mínimo, y debe estar clasificado
como un material adecuado para efectuar la toma a tierra. Introduzca la
barra o el tubo a una profundidad de 8 pies. En caso de que el fondo
empiece a ser rocoso a una profundidad inferior a cuatro pies, deberá
enterrar el tubo o la barra en una zanja. Todas las herramientas e
instrumentos eléctricos operados desde este generador deberán tener la
toma a tierra adecuada. Para ello se habrá de utilizar un tercer cable, el cual
deberá tener un «Aislamiento Doble». Se recomienda que:
1. Utilice aparatos eléctricos que incorporen cables de tres espigas para
el suministro eléctrico.
2. Utilice un cable alargador con una cabeza de tres espigas para asegurar
la continuidad de la protección de la toma a tierra desde el generador
hasta el aparato.
Le recomendamos igualmente que se cumplan todos los reglamentos
nacionales, regionales y locales relacionados con las especificaciones de
toma a tierra que resulten aplicables.
RESISTENCIA INFERIOR
A 25 OHMS
FUENTE PARA LA TOMA A
TIERRA (BARRA O TUBO)
CABLE DEL #8
PARA LA
CONEXION A
TIERRA
TERMINAL DE LA TOMA A TIERRA Y
TUERCA CON OREJETAS
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA
Si este generador va a ser utilizado como servicio de reserva para casos de
emergencia, será necesario que incorpore un conmutador de transferencia
de línea entre el servicio de suministro eléctrico público y el generador. El
conmutador de transferencia no sólo evita que la línea de suministro
eléctrico público alimente al generador, sino que además impide que el
generador alimente a las líneas de suministro de la compañía eléctrica. Se
pretende con ello proteger a las personas encargadas del servicio cuando
se encuentren trabajando en una línea que pueda estar dañada. ESTA
INSTALACION DEBERIA SER EFECTUADA POR UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO. SE DEBERA CUMPLIR CON TODOS LOS CODIGOS
LOCALES.
PREPARACION PARA EL USO
ACEITE DEL MOTOR
PRECAUCION
El cárter del motor no viene lleno de aceite desde la fábrica. Asegúrese
de llenarlo de aceite antes de poner el motor en marcha.
PARA COMPROBAR EL ACEITE
DEL MOTOR:
TAPON PARA EL
LLENADO DE ACEITE
NIVEL
DEL
ACEITE
LLENADO DE COMBUSTIBLE
No mezcle el aceite con la gasolina.
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: Utilice cualquier tipo de gasolina para
vehículos. Para uso normal, compre combustible que mantenga las
condiciones adecuadas durante un período de 30 días. Esto permitirá
asegurar que el combustible mantiene todas sus cualidades y que el índice
de volatilidad del mismo sea el adecuado para la estación del año. Consulte
las instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento del motor para la
utilización de combustibles oxigenados.
CUANDO PROCEDA A LLENAR EL DEPOSITO:
1. Limpie el área próxima al tapón de la gasolina y aflójelo lentamente.
Coloque el tapón en una superficie limpia.
2. Introduzca cuidadosamente la gasolina en el depósito, llenándolo hasta
aproximadamente 1/4 pulgada (5mm) del tope. Procure no derramarla.
3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su sitio y apriételo con la
mano. Limpie la gasolina que se haya derramado, si fuese necesario.
NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR SI HAY GASOLINA DERRAMADA.
NO INTENTE PONER LA UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO HASTA QUE
SE HAYA EVAPORADO TODA LA GASOLINA.
HL2500
UT03697C
GENERADOR
MANUAL DE PROPIETARIO
DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS
Advertencia, Peligro,
Precaución
Lea todas las instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.
PRECAUCION: PARA OBTENER UN
FUNCIONAMIENTO SEGURO, LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU
GENERADOR
. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD INDICADAS EN ESTE MANUAL.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si este generador va a ser utilizado en servicios de reserva para casos de
emergencia, será necesario instalar un conmutador de transferencia
manual entre el medidor del suministro público de electricidad y el panel de
distribución del edificio. El conmutador de transferencia aísla el generador
y la carga de la línea de suministro eléctrico, evitando de esta manera los
peligros que pudieran derivarse en el caso de que la electricidad volviera
a alimentar las líneas de suministro público. Esta instalación debería ser
efectuada por un electricista certificado.
No ponga nunca la máquina en marcha en una atmósfera que contenga
sustancias explosivas, cerca de materiales combustibles o en lugares
donde la ventilación sea insuficiente para extraer los gases de escape. Los
gases de escape pueden causar graves lesiones e incluso la muerte..
Cuando ponga en marcha la máquina, asegúrese de que no haya ningún objeto
que pudiera llegar a ser golpeado por los brazos o piernas de los operarios.
Asegúrese de que el conmutador de los instrumentos eléctricos se
encuentre en la posición de «OFF» (desactivado) antes de ser conectados
a la máquina.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS
FISICOS:
Este generador está equipado con un terminal de toma a tierra para su
seguridad. Siga las instrucciones de la sección titulada «Toma a tierra del
generador» siempre que vaya a completar el circuito de la toma a tierra
desde el generador hasta la fuente de conexión a tierra externa.
Asegúrese de que todas las personas que se encuentren a su alrededor
estén alejadas del área próxima al generador.
Asegúrese de que todas las personas que vayan a operar esta máquina
conozcan las instrucciones adecuadas para un funcionamiento seguro.
No ponga en marcha esta máquina ni ningún tipo de herramienta eléctrica
en aquellas áreas donde exista agua o materia similar que pudiera constituir
un riesgo eléctrico para el operario. No ponga en marcha esta máquina
en superficies mojadas o bajo la lluvia.
Asegúrese de que la máquina se encuentre firmemente fijada al suelo en todo
momento, de manera que no pueda deslizarse o volcarse, poniendo
consecuentemente en peligro a los trabajadores que se encuentren en la zona.
Evite el contacto con el tubo colector de gases calientes, el tubo de escape
o el cilindro. Manténgase alejado de todas las piezas que giren.
En caso de que la herramienta o el instrumento no tengan doble aislamiento,
se deberá efectuar la conexión de los mismos a tierra. Las herramientas
o instrumentos que tengan enchufes de tres espigas deberán quedar
conectados a cables alargadores o a tomacorrientes eléctricos con tres
espigas. Antes de poner en marcha cualquier equipo eléctrico, asegúrese
de que esté en buenas condiciones.
EVITE EL USO DE ESTE EQUIPO EN ESPACIOS CERRADOS.
Los espacios cerrados con ventilación insuficiente pueden albergar gases
peligrosos. El funcionamiento de motores a gasolina en dichos espacios
implica riesgo de explosión y/o asfixia.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente piezas de repuesto de HOMELITE. El incumplimiento
de esta recomendación puede dar origen a un rendimiento inadecuado, así
como a posibles daños físicos.
No ponga nunca la máquina en marcha sin que todas las protecciones estén
colocadas adecuadamente.
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de trabajar en
cualquiera de las piezas de esta máquina.
Mantenga limpios tanto la máquina como todos los equipos asociados con
la misma. Efectúe las operaciones de servicio y mantenimiento que
resulten necesarias.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUMAR AL HACERLO!)
Siga todos los reglamentos de seguridad relativos a la manipulación segura
de combustible.
Mantenga el combustible en recipientes que reúnan las debidas condiciones
de seguridad.
Utilice un embudo en caso de que el recipiente no venga con un tubo.
No llene el depósito de gasolina mientras el motor está en marcha.
Efectúe el llenado del depósito en espacios abiertos únicamente. Mientras
llena el depósito, manténgase alejado de fuentes de calor, chispas o llamas
abiertas. Limpie cuidadosamente el combustible derramado antes de poner
el motor en marcha.
CONTENIDO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
GFCI
TOMA A TIERRA DEL GENERADOR
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE
LINEA
PREPARACION PARA EL USO
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
RESOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIA
INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
¡Gracias por haber comprado esta nueva cortadora
HOMELITE! HOMELITE ofrece una amplia variedad de
equipos para césped, jardín, bosques y construcción que
pueden satisfacer completamente las necesidades de los
diferentes mercados, tanto el de consumidores particulares
como el de clientes comerciales. Los productos HOMELITE
están garantizados y cuentan con una amplia red de
distribuidores que están capacitados para prestar el servicio
técnico que resulte necesario.
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI DESEA SABER CUAL ES EL DISTRIBUIDOR HOMELITE
PARA OPERACIONES DE SERVICIO MAS CERCANO A
USTED EN ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y LAS ISLAS
VIRGENES, LLAME AL: 1-800-242-4672.
10/12/98/E1
John Deere Consumer Products, Inc.
P.O. Box 7047
Charlotte, NC 28241
First Edition
P/N PS 01460

Transcripción de documentos

INFORMACION RELATIVA AL PRODUCTO NO. PIEZA NO. A. B. C. D. E. F. G. H. I. A A A A 02439 A 02797 BS 02800 AS 04013 02026 9 07420 1 07421 1 48789 * DESCRIPCION CABEZA DE LA ESCOBILLA ESTATOR ROTOR VENTILADOR - Generador Extremo - ACAMPANADO MIEMBRO-Armazón (extremo del generador) MIEMBRO-Armazón (extremo del motor) PIE DE APOYO MOTOR I D E B G C A F H BOBINA DEL CAMPO INDUCTOR CB-20A AMARILLO NEGRO ROJO NEGRO BOBINA DE CUADRATURA BOBINA PRINCIPAL 120V VERDE AMARILLO NEGRO BLANCO BLANCO TOMA A TIERRA TOMACORRIENTES PARA 120V NEMA 5-15R (ESTADOS UNIDOS) NEMA 5-20R (CANADA) * Si desea piezas de repuesto para el motor, anote el nombre comercial del motor, el número del modelo y el número del tipo, y diríjase al distribuidor adecuado en su área. 5 RESOLUCION DE PROBLEMAS NOTA: Para efectuar las tareas de servicio de los generadores tal vez sea necesario utilizar herramientas y equipo electrónico especializado. En caso de que estas soluciones no resuelvan el problema, habrá de ponerse en contacto con su distribuidor encargado del servicio técnico. PROBLEMA: El motor no se pone en marcha: 1. ¿Está el conmutador del motor en la posición ON (activado)? 2. ¿Hay gasolina en el depósito? 3. ¿Da chispa la bujía? A) Retire la tapa de la bujía. Limpie la suciedad existente alrededor de la base de la bujía y proceda a extraerla. B) Coloque la bujía dentro de la clavija de conexión. C) Ponga el conmutador del motor en la posición ON (activado). D) Efectúe la conexión de la toma a tierra del electrodo a cualquier toma a tierra del motor, tire del arrancador de retroceso para ver si la chispa pasa de un electrodo a otro. E) Si no da chispa, será necesario cambiar la bujía. F) Una vez que haya cambiado la bujía, repita las instrucciones indicadas anteriormente en el punto D). G) Si el proceso se desenvuelve con normalidad, vuelva a instalar la bujía y ponga en marcha el motor según se indica en las instrucciones. En caso contrario, consulte a su distribuidor encargado del servicio técnico. H) En caso de que el motor siga sin ponerse en marcha, llévelo a su distribuidor encargado del servicio técnico. PROBLEMA: El generador no tiene potencia. 1. Vuelva a regular los cortacircuitos. 2. Compruebe los juegos de cable y los alargadores. 3. Consulte a su distribuidor encargado del servicio técnico. GARANTIA LIMITADA La John Deere Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de John Deere Consumer Products, Inc's cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo, contados a partir de la fecha de compra: • Un año, si el producto es utilizado para fines personales, familiares o domésticos; • 90 días, si el producto es utilizado para cualquier otro fin, como por ejemplo, alquiler o uso comercial. La presente garantía no es transferible y no cubre los daños derivados de defectos que no sean de material o mano de obra, o daños causados por utilización no razonable, incluido el hecho de que no se haya proporcionado el mantenimiento razonable y necesario. Las obligaciones de la garantía no se aplican a las condiciones que resulten del mal uso o modificación, o accidente. Además, la presente garantía no cubre las revisiones periódicas del equipo eléctrico, puestas a punto de los motores de gasolina, o reemplazo de piezas no defectuosas (tales como escobillas eléctricas, cables, enchufes, bujías, filtros, cables del arrancador, etc.) que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía, o que pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá, Mexico, Puerto Rico, las Islas Vírgenes, Guam, la Zona del Canal, o Samoa Americana. GUARDE SU COMPROBANTE DE VENTA Antes de que nuestros distribuidores puedan efectuar cualquier servicio relacionado con la garantía de este Producto, se requerirá el comprobante de compra en la forma de recibo de venta con la fecha, comprobante de la caja registradora, etc. en el que se indique el número de serie y el modelo de su Producto. Para que se efectúen las reparaciones relacionadas con la garantías, usted habrá de encargarse de la entrega o del envío del Producto, debiendo hacer frente a los gastos que se deriven de ello. Usted habrá de encargarse igualmente de recoger o devolver el Producto una vez que se hayan efectuado las reparaciones. Esta garantía no se aplica a ningún accesorio, motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por John Deere Consumer Products, Inc.. ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES, MERCANTILES O DE OTRO TIPO, APLICABLE A ESTE PRODUCTO, TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA. JOHN DEERE CONSUMER PRODUCTS, INC. NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MANERA QUE POSIBLEMENTE A USTED NO SE LE APLIQUE LA LIMITACION INDICADA MAS ARRIBA. COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor HOMELITE® autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias. En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía, verifique primero cuál es el distribuidor de HOMELITE® al que le compró el Producto, o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía: 1-800-242-4672 - Estados Unidos, Puerto Rico, y las Islas Vírgenes. En Canadá, usted también puede obtener esta información a través de nuestra Oficina de Ventas: HOMELITE CANADA LTD., 1850 55TH AVENUE, LACHINE, QUEBEC, CANADA H8T-3J5 o llame al 1-800-363-5715. PARA INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA, FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR HOMELITE® MAS CERCANO. John Deere Consumer Products, Inc. no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía, excepto cuando sean efectuadas por distribuidores HOMELITE® que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada garantía. Usted deberá presentar el justificante de venta cuando efectúe una reclamación relacionada con las operaciones de servicio derivadas de la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; además, usted puede tener otros derechos que varían en función de los diferentes estados. Este producto se encuentra certificado en Canadá para cumplir con las normas que se aplican a interferencias de radio. Reemplace la bujía únicamente con el apagachispas. La presente garantía es otorgada por la John Deere Consumer Products, Inc., Post Office Box 7047, Charlotte, North Carolina 28241. Existe una extensión de garantía disponible para la mayoría de los productos Homelite ®. Consulte con el distribuidor autorizado de Homelite® encargado del servicio técnico. 4 PUESTA EN MARCHA Y PARADA Compruebe el aceite del motor antes de ponerlo en marcha. 1. Retire la carga, desconectando los enchufes de los tomacorrientes. 2. Ponga el conmutador «OFF-ON» («desactivación-activación») en la posición ON. 3. Mueva la palanca del difusor a la posición de CHOKE (difusor). Consulte el dibujo. 4. Agarre el arrancador firmemente y tire del mismo lentamente hasta que note que ofrece resistencia. A continuación, tire del mismo rápidamente. Si el motor no se pone en marcha al primer intento, abra ligeramente el difusor y vuelva a intentarlo. 5. Una vez que el motor se haya puesto en marcha, abra el difusor de forma gradual hasta la posición de RUN (en marcha). 6. Para parar: ponga el conmutador «OFF-ON» en la posición OFF (desactivación). RUN CHOKE OFF ON NOTA: Si el motor está caliente, coloque el difusor en la posición de «RUN» (en marcha). FUNCIONAMIENTO APLICACION DE LA CARGA El generador no debería exceder su capacidad de carga durante períodos de tiempo largos. Asegúrese de que los requisitos de voltaje, amperaje y frecuencia del equipo que se va a utilizar correspondan a la capacidad del generador. El generador no deberá funcionar con capacidades intermitentes durante más de 10 minutos por cada hora de funcionamiento. Se pretende con ello evitar daños. TAMAÑO DEL CABLE Un voltaje bajo puede ocasionar daños en el equipo. Para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable o alargador deberán tener la longitud adecuada según las circunstancias. PANEL DE CONTROL TOMACORRIENTES PARA 120 El generador está equipado con un tomacorrientes dúplex del tipo NEMA 5-15R con una capacidad de 120 voltios y 15 amperios, con ranura paralela y con con un cortacircuitos ajustable de tipo térmico. El cortacircuitos ofrece protección contra las sobrecargas severas y los cortocircuitos. En caso de que salte el cortacircuitos, se deberá determinar la causa y subsanar el problema antes de continuar utilizando el equipo. CORTACIRCUITOS NO SOBREPASE NUNCA LA CAPACIDAD DEL TOMACORRIENTES MANTENIMIENTO MOTOR: GENERADOR Consulte los procedimientos para mantenimiento que se indican en el Manual del Motor. Mantenga limpios todos los ventiladores. Mantenga el equipo limpio. Compruebe periódicamente las abrazaderas y apriételas. ALMACENAMIENTO Cuando no se vaya a utilizar el generador durante períodos de tiempo prolongados deberá ser almacenado. Siga estas instrucciones para almacenarlo: 1. Drene completamente el depósito de la gasolina. 2. Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se haya consumido el combustible existente en el carburador y en las líneas de suministro de gasolina. 3. Retire la bujía y ponga entre 3 y 5 cc de aceite dentro del orificio existente para la misma en la cabeza del cilindro. 4. Coloque la bujía y tire lentamente del asa del arrancador unas cuantas veces para distribuir el aceite. 5. Vuelva a apretar todos los pernos y tuercas. 6. Limpie la superficie exterior del generador y aplique algún compuesto antioxidante. 7. Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado. 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD INTERRUPTOR PARA CORRIENTE CORTOCIRCUITO CON TOMA A TIERRA DE Como protección adicional contra los riesgos de descargas eléctricas procedentes de conexiones defectuosas en elementos tales casos como herramientas, cables o cajas de empalmes, le sugerimos que considere la utilización de un GFCI («Ground Fault Circuit Interrupter» - Interruptor para corriente de cortocircuito con toma a tierra). El GFCI es un dispositivo que corta la electricidad proveniente bien del suministro eléctrico público o bien del generador, mediante un tipo especial de cortacircuitos que entra en funcionamiento cuando se produce un defecto en la toma a tierra. POR EJEMPLO: si una persona está en contacto con el suelo y toca una herramienta defectuosa o un cable sin recubrimiento que forma parte de un juego de cable que está dañado, es posible que llegue a recibir una descarga eléctrica. El GFCI registraría esta descarga e interrumpiría el suministro eléctrico antes de que la mencionada persona sufriera daños físicos de seriedad. El GFCI puede ser utilizado en el caso de generadores que cuentan con un cable neutral conectado a tierra internamente en el armazón, el cual debe estar conectado a tierra de forma adecuada. El GFCI no funciona en generadores que no tienen la conexión a tierra del punto neutro al armazón. Los generadores de Homelite cuentan con cables neutrales con conexión a tierra en el armazón. PRECAUCION Para que el GFCI funcione correctamente, es necesario que el generador tenga la toma a tierra adecuada. Siga los procedimientos correctos para la toma a tierra que se detallan a continuación. NOTA: Existen casos en los que el GFCI no proporciona ninguna protección contra los riesgos de descarga eléctrica. POR EJEMPLO: si una persona toca dos conductores, o más, de un juego de cable dañado sin encontrarse en contacto directo con el suelo, es posible que llegue a recibir una descarga. El hecho de que no existe un circuito fijo para la toma a tierra, a través del cual pueda pasar la corriente, hace que el GFCI no entre en funcionamiento, creando con ello la posibilidad de que ocurran daños físicos importantes. El GFCI no es más que una precaución de seguridad adicional. Es imprescindible que usted siga las medidas de seguridad adecuadas, las prácticas eléctricas correctas y que mantenga los cables, el equipo eléctrico y las conexiones en buen estado. TOMA A TIERRA DEL GENERADOR - Continuación. Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un conducto metálico subterráneo para el paso de agua que se encuentre en contacto directo con el suelo y que tenga una extensión mínima de 10 pies. En caso de que no disponga de un tubo subterráneo, se puede utilizar un tubo o barra con una longitud de 8 pies como fuente para la toma a tierra. El tubo debería tener un tamaño estándar de 3/4 pulgadas como mínimo, y la superficie exterior debería ser resistente a la corrosión. En caso de que se utilice una barra de acero o hierro, el diámetro de la misma debería ser de 5/8 pulgadas como mínimo. Si se utiliza una barra de un material que no sea hierro, el diámetro de la misma debe ser de 1/2 pulgada como mínimo, y debe estar clasificado como un material adecuado para efectuar la toma a tierra. Introduzca la barra o el tubo a una profundidad de 8 pies. En caso de que el fondo empiece a ser rocoso a una profundidad inferior a cuatro pies, deberá enterrar el tubo o la barra en una zanja. Todas las herramientas e instrumentos eléctricos operados desde este generador deberán tener la toma a tierra adecuada. Para ello se habrá de utilizar un tercer cable, el cual deberá tener un «Aislamiento Doble». Se recomienda que: 1. Utilice aparatos eléctricos que incorporen cables de tres espigas para el suministro eléctrico. 2. Utilice un cable alargador con una cabeza de tres espigas para asegurar la continuidad de la protección de la toma a tierra desde el generador hasta el aparato. Le recomendamos igualmente que se cumplan todos los reglamentos nacionales, regionales y locales relacionados con las especificaciones de toma a tierra que resulten aplicables. FUENTE PARA LA TOMA A TIERRA (BARRA O TUBO) CABLE DEL #8 PARA LA CONEXION A TIERRA RESISTENCIA INFERIOR A 25 OHMS TERMINAL DE LA TOMA A TIERRA Y TUERCA CON OREJETAS CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA TOMA A TIERRA DEL GENERADOR En todos los casos se deberán utilizar la tuerca con orejetas y el terminal de la toma a tierra situados en el armazón para conectar el generador a una fuente de toma a tierra adecuada. Se deberá utilizar un cable de tamaño #8 para efectuar el circuito de la toma a tierra. Conecte el terminal del cable para la toma a tierra entre la arandela de seguridad y la tuerca con orejetas y apriete la tuerca completamente. Conecte firmemente el otro extremo del cable a una fuente de toma a tierra adecuada. En el Código Eléctrico Nacional («National Electric Code») se indican algunos métodos prácticos para establecer una buena fuente para la toma a tierra. Los ejemplos que se indican a continuación ilustran algunos de estos métodos para establecer una toma a tierra adecuada. Si este generador va a ser utilizado como servicio de reserva para casos de emergencia, será necesario que incorpore un conmutador de transferencia de línea entre el servicio de suministro eléctrico público y el generador. El conmutador de transferencia no sólo evita que la línea de suministro eléctrico público alimente al generador, sino que además impide que el generador alimente a las líneas de suministro de la compañía eléctrica. Se pretende con ello proteger a las personas encargadas del servicio cuando se encuentren trabajando en una línea que pueda estar dañada. ESTA INSTALACION DEBERIA SER EFECTUADA POR UN ELECTRICISTA CERTIFICADO. SE DEBERA CUMPLIR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES. PREPARACION PARA EL USO ACEITE DEL MOTOR LLENADO DE COMBUSTIBLE PRECAUCION El cárter del motor no viene lleno de aceite desde la fábrica. Asegúrese de llenarlo de aceite antes de poner el motor en marcha. PARA COMPROBAR EL ACEITE DEL MOTOR: NOTA Cuando compruebe el aceite, asegúrese de que el motor se encuentra nivelado. Utilice siempre un aceite detergente de alta calidad con una clasificación API de SE o SF. El manual ofrece recomendaciones específicas sobre el grado de viscosidad SAE, las cualidades del aceite y los intervalos para efectuar el cambio del mismo. 2 TAPON PARA EL LLENADO DE ACEITE ©1998, John Deere Consumer Products, Inc. NIVEL DEL ACEITE No mezcle el aceite con la gasolina. COMBUSTIBLE RECOMENDADO: Utilice cualquier tipo de gasolina para vehículos. Para uso normal, compre combustible que mantenga las condiciones adecuadas durante un período de 30 días. Esto permitirá asegurar que el combustible mantiene todas sus cualidades y que el índice de volatilidad del mismo sea el adecuado para la estación del año. Consulte las instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento del motor para la utilización de combustibles oxigenados. CUANDO PROCEDA A LLENAR EL DEPOSITO: 1. Limpie el área próxima al tapón de la gasolina y aflójelo lentamente. Coloque el tapón en una superficie limpia. 2. Introduzca cuidadosamente la gasolina en el depósito, llenándolo hasta aproximadamente 1/4 pulgada (5mm) del tope. Procure no derramarla. 3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su sitio y apriételo con la mano. Limpie la gasolina que se haya derramado, si fuese necesario. NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR SI HAY GASOLINA DERRAMADA. NO INTENTE PONER LA UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO HASTA QUE SE HAYA EVAPORADO TODA LA GASOLINA. PRECAUCION: PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO SEGURO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU GENERADOR. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INDICADAS EN ESTE MANUAL. MANUAL DE PROPIETARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD HL2500 UT03697C GENERADOR CONTENIDO • MEDIDAS DE SEGURIDAD GFCI TOMA A TIERRA DEL GENERADOR CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA • • • • • • • • PREPARACION PARA EL USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO RESOLUCION DE PROBLEMAS GARANTIA INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS Advertencia, Peligro, Precaución Lea todas las instrucciones de Seguridad, Funcionamiento y Mantenimiento. ¡Gracias por haber comprado esta nueva cortadora HOMELITE! HOMELITE ofrece una amplia variedad de equipos para césped, jardín, bosques y construcción que pueden satisfacer completamente las necesidades de los diferentes mercados, tanto el de consumidores particulares como el de clientes comerciales. Los productos HOMELITE están garantizados y cuentan con una amplia red de distribuidores que están capacitados para prestar el servicio técnico que resulte necesario. ASISTENCIA AL CLIENTE SI DESEA SABER CUAL ES EL DISTRIBUIDOR HOMELITE PARA OPERACIONES DE SERVICIO MAS CERCANO A USTED EN ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y LAS ISLAS VIRGENES, LLAME AL: 1-800-242-4672. • Si este generador va a ser utilizado en servicios de reserva para casos de emergencia, será necesario instalar un conmutador de transferencia manual entre el medidor del suministro público de electricidad y el panel de distribución del edificio. El conmutador de transferencia aísla el generador y la carga de la línea de suministro eléctrico, evitando de esta manera los peligros que pudieran derivarse en el caso de que la electricidad volviera a alimentar las líneas de suministro público. Esta instalación debería ser efectuada por un electricista certificado. • No ponga nunca la máquina en marcha en una atmósfera que contenga sustancias explosivas, cerca de materiales combustibles o en lugares donde la ventilación sea insuficiente para extraer los gases de escape. Los gases de escape pueden causar graves lesiones e incluso la muerte.. • Cuando ponga en marcha la máquina, asegúrese de que no haya ningún objeto que pudiera llegar a ser golpeado por los brazos o piernas de los operarios. • Asegúrese de que el conmutador de los instrumentos eléctricos se encuentre en la posición de «OFF» (desactivado) antes de ser conectados a la máquina. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS FISICOS: • Este generador está equipado con un terminal de toma a tierra para su seguridad. Siga las instrucciones de la sección titulada «Toma a tierra del generador» siempre que vaya a completar el circuito de la toma a tierra desde el generador hasta la fuente de conexión a tierra externa. • Asegúrese de que todas las personas que se encuentren a su alrededor estén alejadas del área próxima al generador. • Asegúrese de que todas las personas que vayan a operar esta máquina conozcan las instrucciones adecuadas para un funcionamiento seguro. • No ponga en marcha esta máquina ni ningún tipo de herramienta eléctrica en aquellas áreas donde exista agua o materia similar que pudiera constituir un riesgo eléctrico para el operario. No ponga en marcha esta máquina en superficies mojadas o bajo la lluvia. • Asegúrese de que la máquina se encuentre firmemente fijada al suelo en todo momento, de manera que no pueda deslizarse o volcarse, poniendo consecuentemente en peligro a los trabajadores que se encuentren en la zona. • Evite el contacto con el tubo colector de gases calientes, el tubo de escape o el cilindro. Manténgase alejado de todas las piezas que giren. • En caso de que la herramienta o el instrumento no tengan doble aislamiento, se deberá efectuar la conexión de los mismos a tierra. Las herramientas o instrumentos que tengan enchufes de tres espigas deberán quedar conectados a cables alargadores o a tomacorrientes eléctricos con tres espigas. Antes de poner en marcha cualquier equipo eléctrico, asegúrese de que esté en buenas condiciones. • EVITE EL USO DE ESTE EQUIPO EN ESPACIOS CERRADOS. Los espacios cerrados con ventilación insuficiente pueden albergar gases peligrosos. El funcionamiento de motores a gasolina en dichos espacios implica riesgo de explosión y/o asfixia. MANTENIMIENTO • Utilice únicamente piezas de repuesto de HOMELITE. El incumplimiento de esta recomendación puede dar origen a un rendimiento inadecuado, así como a posibles daños físicos. • No ponga nunca la máquina en marcha sin que todas las protecciones estén colocadas adecuadamente. • Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de trabajar en cualquiera de las piezas de esta máquina. • Mantenga limpios tanto la máquina como todos los equipos asociados con la misma. Efectúe las operaciones de servicio y mantenimiento que resulten necesarias. LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUMAR AL HACERLO!) • Siga todos los reglamentos de seguridad relativos a la manipulación segura de combustible. • Mantenga el combustible en recipientes que reúnan las debidas condiciones de seguridad. • Utilice un embudo en caso de que el recipiente no venga con un tubo. • No llene el depósito de gasolina mientras el motor está en marcha. • Efectúe el llenado del depósito en espacios abiertos únicamente. Mientras llena el depósito, manténgase alejado de fuentes de calor, chispas o llamas abiertas. Limpie cuidadosamente el combustible derramado antes de poner el motor en marcha. John Deere Consumer Products, Inc. P.O. Box 7047 Charlotte, NC 28241 10/12/98/E1 First Edition P/N PS 01460
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Homelite UT03697 C Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas