Black & Decker KG900 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
English 6
Deutsch 13
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 41
Português 48
Svenska 54
Norsk 60
Dansk 66
Suomi 72
EÏÏËÓÈη 78
Copyright Black & Decker
41
ESPAÑOL
AMOLADORA ANGULAR KG900/KG915
¡ENHORABUENA!
Ha escogido una herramienta Black & Decker.
Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de
calidad a un precio asequible y estamos seguros
que podrá disfrutar de esta herramienta durante
muchos años.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
KG900/KG915
Black & Decker certifica que estas
herramientas eléctricas han sido construidas
de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo
con EN 50144:
L
pA
(presión acústica) dB(A) 89,9
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 102,9
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración según EN 50144:
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
FINALIDAD
Esta amoladora angular Black & Decker ha sido
diseñada para cortar metal y mampostería,
utilizando el tipo adecuado de disco de corte o de
esmerilar. Es también idónea para lijar empleando
la almohadilla de soporte y el disco de lijar.
Esta herramienta está pensada únicamente para
uso doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta en
caso de no respeto de las instrucciones en
este manual.
Indica tensión eléctrica.
Lea el manual antes de utilizar la
herramienta.
Peligro de incendio.
Conozca su herramienta
¡Atencion! Cuando use herramientas
eléctricas, debe seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir
el riesgo de incendios, electrocución,
lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Antes de poner en marcha la
herramienta, compruebe que sabe cómo
desconectarla en caso de emergencia.
42
ESPAÑOL
Mantenga a mano este manual para
consultas posteriores.
Generalidades
1. Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada. No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en
la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3. ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
4. Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos en el exterior, se recomienda
llevar guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo
recogido y cubierto.
5. Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla
si el trabajo ejecutado produce polvo u otras
partículas volantes. Lleve protectores para los
oídos cuando el ruido pueda resultar molesto.
6. Protéjase contra la electrocución
Evite que su cuerpo haga contacto con objetos
conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
frigoríficos y electrodomésticos en general). Se
puede incrementar la seguridad eléctrica
utilizando disyuntores de alta sensibilidad
(30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.
7. No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
8. Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
9. Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10.Conecte los accesorios para la extracción
de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
se conectan y utilizan adecuadamente.
11.Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de
reglaje hayan sido retirados.
12.Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utilizarlo por
si presenta desperfectos. Al utilizar las
herramientas en exteriores, utilice exclusivamente
aquellos cables prolongadores diseñados para
estas condiciones.
13.Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de
potencia demasiado débil para ejecutar
trabajos pesados. La herramienta funcionará
mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de
acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
¡Atencion! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la
herramienta en cualquier forma diferente de
las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de
lesiones a las personas.
14.Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos. Compruebe la posible
existencia de piezas móviles mal alineadas o
atascadas, la rotura de piezas, el posible daño
de protectores e interruptores y cualquier otros
aspecto que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta puede funcionar adecuadamente y
cumplir con el cometido para el que ha sido
diseñada. No use la herramienta si hay alguna
pieza defectuosa o averiada. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y encender
el interruptor. Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las piezas
defectuosas o averiadas.
43
ESPAÑOL
Jamás intente repararla usted mismo.
15.Desenchufe la herramienta
Desenchufe la herramienta cuando no esté
usando la herramienta, antes de sustituir
piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de
efectuar revisiones.
16.Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/
apagado mientras transporta la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada
cuando la enchufe.
17.Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable,
ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18.Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado,
fuera del alcance de los niños.
19.Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para el mantenimiento y
la sustitución de accesorios. Mantenga los
mandos y conmutadores secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
20.Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de
seguridad aplicables. Las reparaciones deben
llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso
contrario, podría ocasionarse un considerable
riesgo para el usuario.
Instrucciones adicionales de seguridad para
amoladoras angulares
Lleve gafas protectoras cuando utilice esta
herramienta.
Lleve protectores para los oídos cuando
utilice esta herramienta.
Lleve guantes cuando utilice esta
herramienta.
No corte ni amole metales de poca
densidad con un contenido en magnesio
superior al 80%, ya que este tipo de
metales son inflamables.
Use únicamente los discos de esmerilar y de
corte y los accesorios que se recomiendan en
este manual.
Asegúrese de que la velocidad máxima del
disco de esmerilar o de corte supera la
velocidad sin carga de la herramienta.
No corte piezas que requieran una profundidad
máxima de corte superior a la del disco de corte.
No use nunca la herramienta sin la protección,
excepto para lijar.
No ejerza presión en el lateral del disco de
esmerilar o de corte.
Use esta herramienta sólo como herramienta
de mano.
Lijado
Utilice una mascarilla contra el polvo siempre
que esté lijando.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible
contenido de plomo o algunos tipos de maderas
y metales que puedan producir polvo tóxico.
- Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo
y las emanaciones de pinturas con plomo,
y asegúrese de que las demás personas que
se encuentren dentro de, o que penetren en
el área de trabajo también esté protegidas.
- No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
- No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en
el área de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y
demás residuos de un modo seguro.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
red corresponde al valor indicado en la placa de
características.
44
ESPAÑOL
La herramienta tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 50144; por
consiguiente, no se requiere conexión
a tierra.
Utilización de un cable de prolongación
Use un cable de prolongación aprobado,
adecuado para la potencia de esta herramienta
(véanse las características técnicas). La sección
mínima de conductor es de 1,5 mm
2
. Antes de
utilizar la herramienta, revise el cable de
alimentación de corriente para ver si presenta
indicios de daños, envejecimiento o desgaste.
Reemplace el cable alargador si estuviera dañado
o defectuoso. Si utiliza un carrete de cable,
desenrolle siempre el cable completamente.
El empleo de cable de prolongación no adecuado
para la entrada de corriente de la herramienta,
o cable dañado o defectuoso, puede dar lugar
a posibles incendios o descargas eléctricas.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Amoladora angular
1 Mango lateral
1 Disco para esmerilar o para cortar
1 Conjunto de brida
1 Llave de doble tetón
1 Manual de instrucciones
Desembale con cuidado todas las piezas.
Por favor, tenga en cuenta que, en la caja de
embalaje, puede encontrar otros componentes,
en dependencia del sufijo de letras que vaya a
continuación del número de catálogo de su
herramienta.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Mango lateral
3. Cierre de husillo
4. Protección
5. Disco para esmerilar o para cortar
MONTAJE
Antes de intentar realizar cualquiera de las
operaciones siguientes, asegúrese de que
la herramienta está desconectada y
desenchufada, así como que el disco se ha
dejado de girar.
Retirada y reinstalación de la protección
No use nunca la herramienta sin la
protección, excepto para lijar.
Retirada (fig. B)
Esta herramienta va provista de una protección.
Para realizar exclusivamente operaciones de lijado,
puede retirar la protección de la siguiente manera:
Retire la brida exterior, el disco y la brida
interior como se describe a continuación.
Utilice un destornillador para retirar los
tornillos (8).
Retire la brida (7), la protección (4) y la
arandela del resorte (8). Ponga cuidado al
almacenar estas piezas.
Reinstalación (fig. C)
Coloque la herramienta sobre una mesa,
con el husillo (9) hacia arriba.
Coloque la arandela del resorte (8) sobre el
husillo ubicándola sobre el hombro (10).
Coloque la protección en la herramienta tal
y como se indica.
Coloque la brida (11) sobre el husillo situando
los salientes mirando hacia la protección.
Asegúrese de que los orificios de la brida se
alineen con los orificios de los tornillos.
Sujete la brida con los tornillos (6). Asegúrese
de que los tornillos queden apretados
fuertemente y que se pueda hacer girar la
protección.
Acoplar el mango lateral (fig. A)
Use siempre el mango lateral.
Atornille el mango lateral (2) dentro de uno de
los agujeros de montaje de la herramienta.
45
ESPAÑOL
Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar
o de cortar (fig. A, D y G)
Use siempre el tipo correcto de disco en
su trabajo. Use siempre discos con el
diámetro y diámetro interior correctos
(consulte los datos técnicos)- El grosor
máximo de los discos de esmerilar es 6 mm,
y de los discos de corte 3,5 mm.
Montaje
Si se ha retirado, coloque la protección tal
como se indica anteriormente.
Coloque la brida interior (12) sobre el husillo (9)
tal como se muestra (fig. D). Asegúrese de que
la brida está correctamente colocada en
los lados planos del husillo.
Coloque el disco (5) sobre el husillo (9) tal como
se muestra (fig. E). Si el disco tiene el centro
levantado (13), asegúrese de que este centro
levantado está encarado con la brida interior.
Asegúrese de que el disco encaja
correctamente en la brida interior.
Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo.
Cuando monte un disco de esmerilar, el centro
levantando de la brida exterior debe estar
encarado hacia el disco (A en fig. F).
Cuando monte un disco de corte, el centro
levantando de la brida exterior debe estar
alejado del disco (B en fig. F).
Mantenga presionado el cierre del husillo (3)
y apriete la brida exterior empleando la llave
de doble tetón (15) (fig. A y G). Asegúrese de
que la brida exterior se instala correctamente
para el disco que se utilice y que éste queda
fuertemente sujeto.
Retirada
Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y
afloje la brida exterior (14) empleando la llave
de doble tetón (15) (fig. A y G).
Retire la brida exterior (14) y el disco (5).
Colocación y extracción de los discos lijadores
(fig. A, H & I)
Para lijado, se necesita una almohadilla de
soporte. Esta almohadilla se puede adquirir, como
accesorio, en un concesionario Black & Decker.
Montaje
Retire la protección como se ha descrito
anteriormente.
Coloque la brida interior (12) sobre el husillo (9)
tal como se muestra (fig. H). Asegúrese de que
la brida está correctamente colocada en los
lados planos del husillo.
Coloque la almohadilla de soporte (16) sobre
el husillo.
Coloque el disco para lijar (17) sobre la
almohadilla de soporte.
Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo
con el centro elevado alejado del disco.
Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y
apriete la brida exterior empleando la llave de
doble tetón (15) (fig. A e I). Asegúrese de que
la brida exterior se encuentra instalada
correctamente y que el disco está fuertemente
sujeto.
Retirada
Mantenga presionado el cierre del husillo (3)
y afloje la brida exterior (14) empleando la
llave de doble tetón (15) (fig. A e I).
Retire la brida exterior (14), el disco de lijar (17)
y la almohadilla de soporte (16).
Después de lijar, vuelva a montar la
protección en la herramienta.
USO
Deje que la herramienta funcione a su
ritmo. No la sobrecargue.
Guiar con cuidado el cable para evitar que se
corte de manera accidental
Prepárese para recibir un chorro de chispas en
el momento en que el disco de esmerilado o
de corte toque la pieza de trabajo.
Coloque siempre la herramienta de forma que
el protector le proteja eficazmente del disco
de esmerilar o cortar.
Lleve gafas protectoras cuando utilice esta
herramienta.
46
ESPAÑOL
Encendido y apagado (fig. J)
Para encender el aparato, deslice el interruptor
on/off (1) hacia delante. Tenga en cuenta que
la herramienta sigue funcionando al soltar el
interruptor
Para apagar la herramienta, pulse la parte
trasera del interruptor on/off.
Consejos para un uso óptimo
Sujete firmemente la herramienta con una
mano alrededor del mango lateral y con la otra
alrededor de la carcasa del motor (fig. K).
Cuando esté esmerilando, mantenga siempre
un ángulo de 15º aproximadamente entre el
disco y la superficie de la pieza de trabajo (fig. L).
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta.
Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la
herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación de la herramienta con un cepillo
suave o con un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con
un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia
limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Black & Decker proporciona facilidades
para el reciclado de los productos
Black & Decker que hayan llegado al final
de su vida útil. Este servicio se proporciona
de forma gratuita. Para poderlo utilizar,
le rogamos entregue el producto en
cualquier servicio técnico autorizado quien
se hará carga del mismo en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
KG900 KG915
Voltaje V
AC
230 230
Potencia absorbida W 900 900
Velocidad sin carga min-1 10.000 10.000
Diámetro del disco mm 100 115
Diámetro interior del disco mm 16 22
Dimensión del husillo M10 M14
Peso kg 2,1 2,1
GARANTÍA
Black & Decker confía plenamente en la calidad
de sus productos y ofrece una garantía
extraordinaria. Esta declaración de garantía es una
añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus
derechos estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de
Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker
garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de
tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso
inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por
objetos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de
47
ESPAÑOL
personas que no sean los servicios de
reparación autorizados o personal de servicios
de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que
presente la prueba de compra al vendedor o al
servicio técnico de reparaciones autorizado.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE
Black & Decker cuenta con una gama completa de
herramientas que le facilitarán las tareas de
bricolaje. Si desea más información sobre los
siguientes productos, póngase en contacto con
nuestro Centro de Servicio e Información (consulte
la página de direcciones al final de este manual)
o diríjase a su concesionario local de Black & Decker.
Taladros percutores
Taladros/atornilladores sin cable
Sierras de vaivén
Sierras circulares
Lijadoras
Ingletadoras
Esmeriladoras
Cepillos
Fresadoras
Pistolas decapadoras
Grapadoras
Herramientas multiusos
Bancos de trabajo
También disponemos de una amplia gama de
accesorios y kits de accesorios para estas
herramientas.
Todos los productos no se encuentran disponibles
en todos los países.
87
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

English 6 Deutsch 13 Français 20 Italiano 27 Nederlands 34 Español 41 Português 48 Svenska 54 Norsk 60 Dansk 66 Suomi 72 EÏÏËÓÈη 78 Copyright Black & Decker 2 ESPAÑOL AMOLADORA ANGULAR KG900/KG915 ¡ENHORABUENA! Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podrá disfrutar de esta herramienta durante muchos años. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD KG900/KG915 Black & Decker certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000 El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con EN 50144: LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) dB(A) 89,9 dB(A) 102,9 FINALIDAD Esta amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de disco de corte o de esmerilar. Es también idónea para lijar empleando la almohadilla de soporte y el disco de lijar. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pictogramas En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: Lea el manual antes de utilizar la herramienta. Peligro de incendio. Conozca su herramienta < 2,5 m/s2 ◆ Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom ◆ ◆ ¡Atencion! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Antes de poner en marcha la herramienta, compruebe que sabe cómo desconectarla en caso de emergencia. 41 ESPAÑOL ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 5. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto. 6. Protéjase contra la electrocución Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodomésticos en general). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga. 7. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 8. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 9. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 42 10. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. 11. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 12. Cables alargadores Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. 14. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. ESPAÑOL Jamás intente repararla usted mismo. 15. Desenchufe la herramienta Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 16. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/ apagado mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. 17. Cuide el cable de alimentación No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18. Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. 19. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 20. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones adicionales de seguridad para amoladoras angulares Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. Lleve protectores para los oídos cuando utilice esta herramienta. Lleve guantes cuando utilice esta herramienta. No corte ni amole metales de poca densidad con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo de metales son inflamables. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Use únicamente los discos de esmerilar y de corte y los accesorios que se recomiendan en este manual. Asegúrese de que la velocidad máxima del disco de esmerilar o de corte supera la velocidad sin carga de la herramienta. No corte piezas que requieran una profundidad máxima de corte superior a la del disco de corte. No use nunca la herramienta sin la protección, excepto para lijar. No ejerza presión en el lateral del disco de esmerilar o de corte. Use esta herramienta sólo como herramienta de mano. Lijado ◆ Utilice una mascarilla contra el polvo siempre que esté lijando. ◆ Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. ◆ Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido de plomo o algunos tipos de maderas y metales que puedan producir polvo tóxico. - Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo también esté protegidas. - No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. - No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de trabajo. - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. SEGURIDAD ELÉCTRICA El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. 43 ESPAÑOL La herramienta tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Utilización de un cable de prolongación Use un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Antes de utilizar la herramienta, revise el cable de alimentación de corriente para ver si presenta indicios de daños, envejecimiento o desgaste. Reemplace el cable alargador si estuviera dañado o defectuoso. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. El empleo de cable de prolongación no adecuado para la entrada de corriente de la herramienta, o cable dañado o defectuoso, puede dar lugar a posibles incendios o descargas eléctricas. CONTENIDO DE LA CAJA La caja contiene: 1 Amoladora angular 1 Mango lateral 1 Disco para esmerilar o para cortar 1 Conjunto de brida 1 Llave de doble tetón 1 Manual de instrucciones ◆ ◆ 1. 2. 3. 4. 5. Desembale con cuidado todas las piezas. Por favor, tenga en cuenta que, en la caja de embalaje, puede encontrar otros componentes, en dependencia del sufijo de letras que vaya a continuación del número de catálogo de su herramienta. VISTA GENERAL (fig. A) Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Mango lateral Cierre de husillo Protección Disco para esmerilar o para cortar MONTAJE Antes de intentar realizar cualquiera de las operaciones siguientes, asegúrese de que la herramienta está desconectada y desenchufada, así como que el disco se ha dejado de girar. Retirada y reinstalación de la protección No use nunca la herramienta sin la protección, excepto para lijar. Retirada (fig. B) Esta herramienta va provista de una protección. Para realizar exclusivamente operaciones de lijado, puede retirar la protección de la siguiente manera: ◆ Retire la brida exterior, el disco y la brida interior como se describe a continuación. ◆ Utilice un destornillador para retirar los tornillos (8). ◆ Retire la brida (7), la protección (4) y la arandela del resorte (8). Ponga cuidado al almacenar estas piezas. Reinstalación (fig. C) ◆ Coloque la herramienta sobre una mesa, con el husillo (9) hacia arriba. ◆ Coloque la arandela del resorte (8) sobre el husillo ubicándola sobre el hombro (10). ◆ Coloque la protección en la herramienta tal y como se indica. ◆ Coloque la brida (11) sobre el husillo situando los salientes mirando hacia la protección. Asegúrese de que los orificios de la brida se alineen con los orificios de los tornillos. ◆ Sujete la brida con los tornillos (6). Asegúrese de que los tornillos queden apretados fuertemente y que se pueda hacer girar la protección. Acoplar el mango lateral (fig. A) Use siempre el mango lateral. ◆ 44 Atornille el mango lateral (2) dentro de uno de los agujeros de montaje de la herramienta. ESPAÑOL Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar o de cortar (fig. A, D y G) Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo. Use siempre discos con el diámetro y diámetro interior correctos (consulte los datos técnicos)- El grosor máximo de los discos de esmerilar es 6 mm, y de los discos de corte 3,5 mm. Montaje ◆ Si se ha retirado, coloque la protección tal como se indica anteriormente. ◆ Coloque la brida interior (12) sobre el husillo (9) tal como se muestra (fig. D). Asegúrese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo. ◆ Coloque el disco (5) sobre el husillo (9) tal como se muestra (fig. E). Si el disco tiene el centro levantado (13), asegúrese de que este centro levantado está encarado con la brida interior. ◆ Asegúrese de que el disco encaja correctamente en la brida interior. ◆ Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo. Cuando monte un disco de esmerilar, el centro levantando de la brida exterior debe estar encarado hacia el disco (A en fig. F). Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la brida exterior debe estar alejado del disco (B en fig. F). ◆ Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (15) (fig. A y G). Asegúrese de que la brida exterior se instala correctamente para el disco que se utilice y que éste queda fuertemente sujeto. Retirada ◆ Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y afloje la brida exterior (14) empleando la llave de doble tetón (15) (fig. A y G). ◆ Retire la brida exterior (14) y el disco (5). Colocación y extracción de los discos lijadores (fig. A, H & I) Para lijado, se necesita una almohadilla de soporte. Esta almohadilla se puede adquirir, como accesorio, en un concesionario Black & Decker. Montaje ◆ Retire la protección como se ha descrito anteriormente. ◆ Coloque la brida interior (12) sobre el husillo (9) tal como se muestra (fig. H). Asegúrese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo. ◆ Coloque la almohadilla de soporte (16) sobre el husillo. ◆ Coloque el disco para lijar (17) sobre la almohadilla de soporte. ◆ Coloque la brida exterior (14) sobre el husillo con el centro elevado alejado del disco. ◆ Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (15) (fig. A e I). Asegúrese de que la brida exterior se encuentra instalada correctamente y que el disco está fuertemente sujeto. Retirada ◆ Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y afloje la brida exterior (14) empleando la llave de doble tetón (15) (fig. A e I). ◆ Retire la brida exterior (14), el disco de lijar (17) y la almohadilla de soporte (16). Después de lijar, vuelva a montar la protección en la herramienta. USO Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ◆ ◆ ◆ Guiar con cuidado el cable para evitar que se corte de manera accidental Prepárese para recibir un chorro de chispas en el momento en que el disco de esmerilado o de corte toque la pieza de trabajo. Coloque siempre la herramienta de forma que el protector le proteja eficazmente del disco de esmerilar o cortar. Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. 45 ESPAÑOL Encendido y apagado (fig. J) ◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor on/off (1) hacia delante. Tenga en cuenta que la herramienta sigue funcionando al soltar el interruptor ◆ Para apagar la herramienta, pulse la parte trasera del interruptor on/off. Consejos para un uso óptimo ◆ Sujete firmemente la herramienta con una mano alrededor del mango lateral y con la otra alrededor de la carcasa del motor (fig. K). ◆ Cuando esté esmerilando, mantenga siempre un ángulo de 15º aproximadamente entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo (fig. L). MANTENIMIENTO Su herramienta Black & Decker está diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o con un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. 46 Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Diámetro del disco Diámetro interior del disco Dimensión del husillo Peso KG900 230 900 10.000 100 16 M10 kg 2,1 VAC W min-1 mm mm KG915 230 900 10.000 115 22 M14 2,1 GARANTÍA Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de ESPAÑOL personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE Black & Decker cuenta con una gama completa de herramientas que le facilitarán las tareas de bricolaje. Si desea más información sobre los siguientes productos, póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la página de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker. Taladros percutores Taladros/atornilladores sin cable Sierras de vaivén Sierras circulares Lijadoras Ingletadoras Esmeriladoras Cepillos Fresadoras Pistolas decapadoras Grapadoras Herramientas multiusos Bancos de trabajo También disponemos de una amplia gama de accesorios y kits de accesorios para estas herramientas. Todos los productos no se encuentran disponibles en todos los países. 47 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ........................................................... ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ........................................................... ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&Dverktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D ◆ √¯È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ........................................................... ........................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ........................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ○ ◆ √¯È Cat. no.: ✍ ........................................................... ........................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 87 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker KG900 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para