Sony DAV-DZ360WA Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
©2008 Sony Corporation
3-298-611-61(1)
DVD Home Theatre
System
Manual de instrucciones
DAV-DZ360WA
2
ES
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Además, no coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Sólo para uso en interiores.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo debe cambiarse en
el centro de servicio técnico especializado.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma
de pared de forma inmediata en caso de problemas.
ADVERTENCIA
3
ES
Acerca de este manual
de instrucciones
El manual de instrucciones describe los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Acerca de la función
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
Amplificador de sonido envolvente
(opcional): permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
Receptor S-AIR (suministrado): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
El amplificador de sonido envolvente puede
adquirirse de forma opcional (la gama de
productos S-AIR varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones relativas al
amplificador de sonido envolvente o receptor
S-AIR de este manual de instrucciones sólo se
aplican al uso del amplificador de sonido
envolvente o receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 76).
4
ES
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones .....................................3
Acerca de la función S-AIR....................3
Discos reproducibles...............................5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Colocación del
sistema.....................................11
Paso 2: Conexión del sistema .....14
Paso 3: Realización del ajuste
rápido .......................................22
Paso 4: Cómo escuchar el sonido a
través de todos los
altavoces..................................25
Ajuste del sonido
Cómo escuchar sonido envolvente
mediante el modo de
descodificación...............................27
Selección del modo de sonido...............29
Cómo escuchar el sonido de emisión
multiplex.........................................29
Disco
Reproducción de discos ........................30
Utilización del modo de
reproducción ...................................36
Búsqueda/selección de discos...............39
Reproducción de archivos MP3/archivos
de imagen JPEG..............................41
Cómo visualizar vídeos DivX®............45
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido..............................................47
Restricción de la reproducción del
disco................................................48
Uso de la pantalla de ajustes .................50
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio .....58
Cómo escuchar la radio.........................59
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................61
Control por HDMI/Dispositivo
de audio externo
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 62
Reproducción de los archivos de audio/
archivos de imagen JPEG de un
dispositivo USB.............................. 65
Almacenamiento de canciones en un
dispositivo USB.............................. 72
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.............................................. 75
Utilización del producto S-AIR............ 76
Otras operaciones
Obtención de sonido envolvente óptimo
para una sala................................... 82
Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................ 83
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 84
Uso del efecto de sonido....................... 85
Uso del temporizador de apagado ........ 85
Cambio del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 86
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 87
Recuperación de los valores
predeterminados ............................. 89
Información complementaria
Precauciones......................................... 91
Notas sobre los discos .......................... 92
Solución de problemas ......................... 93
Función de autodiagnóstico................ 103
Especificaciones ................................. 104
Glosario .............................................. 105
Lista de códigos de idiomas ............... 108
Índice de componentes y controles..... 109
Guía de la pantalla del menú de
control........................................... 113
Índice alfabético ................................. 117
5
ES
Discos reproducibles
Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato
DVD VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO
Modo VR
(grabación de vídeo)
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
Super Audio CD • Super Audio CD
VIDEO CD • VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato de CD de vídeo o Super
VCD
CD • Audio CD
CD-R/CD-RW en formato de CD
de audio
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato DATA CD, que contienen
archivos MP3
1)
, archivos de
imagen JPEG
2)
y archivos de vídeo
DivX
3)4)
compatibles con la norma
ISO 9660
5)
de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato
DATA DVD, que contienen
archivos MP3
1)
, archivos de
imagen
JPEG
2)
y archivos de vídeo
DivX
3)4)
compatibles con UDF
(Universal Disk Format)
6
ES
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
DivX
®
es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
5)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 5
CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra
CD Graphics
DVD Audio
DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
•DVD-RAM
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 7)
Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
Discos con papel o adhesivos
Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de
los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
7
ES
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por
patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
Acerca de CD Multi Session
Código de región
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Derechos de autor
ALL
8
ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
9
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoces frontales (2) y
altavoces de sonido
envolvente (2)
Altavoz central (1)
Altavoz potenciador de
graves (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cables de altavoz (6, rojo/
blanco/verde/gris/azul/
púrpura)
Mando a distancia (control
remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono de calibración
(1)
Almohadillas protectoras (1
juego)
Transceptor inalámbrico de
la unidad (1)
Manual de instrucciones
Conexiones del televisor y los
altavoces (tarjeta)
Receptor S-AIR (AIR-SA10)
(1)
Transceptor inalámbrico del
receptor S-AIR (AIR-SA10)
(1)
Manual de instrucciones del
receptor S-AIR (AIR-SA10)
o
10
ES
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Colocación de las almohadillas protectoras al altavoz potenciador de
graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas
protectoras del soporte de
montaje.
11
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Colocación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves,
deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A).
No obstante, este sistema permite colocar el altavoz central a una distancia de hasta 1,6 metros (5 ft)
más cerca (B) y los altavoces de sonido envolvente a una distancia de hasta 5,0 metros (16 ft) más
cerca (C) de los altavoces frontales.
Los altavoces frontales se pueden colocar a una distancia de entre 1,0 y 7,0 metros (3 a 23 ft) (A) de
la posición de escucha.
Coloque el sistema como se muestra a continuación.
Nota
No instale los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
extremadamente cálidos o fríos;
polvorientos o sucios;
muy húmedos;
expuestos a vibraciones;
expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Conse
j
o
Si cambia la posición de los altavoces, Sony recomienda cambiar los ajustes. Para obtener más información,
consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 82) y “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 83).
A
B
C
D
E
F
A
A
A
A
A
G
AA
B
C C
A
B
C
D
E
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (L (izquierdo))
E Altavoz de sonido envolvente (R (derecho))
F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
Vista superior
* No suministrado.
12
ES
Procedimientos iniciales
Para instalar los altavoces en la pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
2 Fije los tornillos a la pared.
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente (L): azul
Altavoz de sonido envolvente (R): gris
30 mm (1
3
/
16
in)
4 mm (
5
/
32
in)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
5 mm
(
7
/
32
in)
10 mm
(
13
/
32
in)
De 8 a 10 mm
(
11
/
32
a
13
/
32
in
)
145 mm
(5
3
/
4
in)
En el altavoz central
En el resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
(
11
/
32
a
13
/
32
in
)
5 mm
(
7
/
32
in)
10 mm
(
13
/
32
in)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
Parte posterior del altavoz
13
ES
Procedimientos iniciales
Nota
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
14
ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Conexión del sistema
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 6 en
las siguientes páginas.
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
4 Antena cerrada de AM
1 Altavoz potenciador
de graves
6 Cable de alimentación de ca
4 Antena monofilar de FM
2 Televisor
1 Altavoz frontal (L)
1 Altavoz central
1 Altavoz frontal (R)
1 Altavoz de sonido envolvente (L)
1 Altavoz de sonido envolvente (R)
: flujo de la señal
3 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
3 Fuente portátil de audio
5 Transceptor
inalámbrico
Receptor S-AIR
5 Transceptor
inalámbrico
6 Cable de alimentación
de ca
15
ES
Procedimientos iniciales
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados
de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color
con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
1 Conexión de los altavoces
Tubo de color
(–)
(+)
Conector
Parte posterior del altavoz
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
SPEAKER
F
R
O
N
T
L
S
U
R
R
SU
R
L
F
R
O
N
T
R
SPEAKER
S
U
B
W
O
O
F
E
R
C
E
N
T
E
R
Panel posterior
Al altavoz central
(verde)
Al altavoz potenciador de graves
(púrpura)
Al altavoz frontal (R)
(rojo)
Al altavoz frontal (L) (blanco)
Al altavoz de sonido envolvente (L)
(azul)
Al altavoz de sonido envolvente (R)
(gris)
16
ES
Procedimientos iniciales
Para emitir vídeo a través del televisor, compruebe las tomas de entrada de vídeo del televisor y
seleccione el método de conexión A o B. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A
(estándar) a B (HDMI).
Si el televisor dispone de toma de salida digital óptica o coaxial, es posible mejorar la calidad del sonido
mediante la conexión con el cable digital (A).
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si el televisor dispone de toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 24).
Nota
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no se emite a través de la toma HDMI OUT.
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
analógicas. (La toma COAXIAL tiene prioridad sobre la toma OPTICAL.) Si la señal digital cesa, la señal
analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
2 Conexión del televisor
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
H
D
M
I O
U
T
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Panel posterior
A la toma HDMI IN del televisor
Cable HDMI*
(no suministrado)
A la toma digital de salida coaxial del
televisor
A la toma digital de salida óptica del
televisor
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
A la toma SCART (EURO AV) del televisor
o
17
ES
Procedimientos iniciales
El componente conectado se puede utilizar con los seis altavoces del sistema.
Fuente portátil de audio: A
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: B
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado) a la toma DMPORT. Para obtener
información detallada, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 75).
Nota
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo que las marcas V queden alineadas. Para desconectarlo,
tire de él mientras presiona A.
3 Conexión de los demás componentes
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
D
M
P
O
R
T
D
C
5V
0.7
A
M
A
X
Panel posterior
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(no suministrado)
Panel frontal
A la fuente portátil de
audio
Cable de miniclavija estéreo
(no suministrado)
Puerto (USB) (consulte la página 65).
A
18
ES
Procedimientos iniciales
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de dos componentes.
Sistema
: flujo de la señal
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
TV
Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
19
ES
Procedimientos iniciales
Nota
Mantenga la antena cerrada de AM lejos del sistema y de cualquier otro componente de AV, ya que se podrían
producir interferencias.
Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Conse
j
o
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
4 Conexión de la antena
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
C
O
A
X
IA
L
7
5
F
M
A
N
TE
N
N
A
A
B
Panel posterior
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar de FM
(suministrada)
o
Nota
El cable (A) o el cable (B) pueden conectarse a cualquier
terminal.
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
Antena exterior de FM
Unidad
20
ES
Procedimientos iniciales
Es posible transmitir sonido desde la unidad a un producto S-AIR como, por ejemplo, un amplificador
de sonido envolvente o un receptor S-AIR.
Un producto S-AIR es un componente compatible con la función S-AIR.
Para utilizar la función S-AIR, se deben insertar los transceptores inalámbricos en la unidad, el
amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR”
(página 76).
Nota
Al insertar el transceptor inalámbrico, asegúrese de que el cable de alimentación de ca no está conectado a una toma
de pared.
• No toque los terminales del transceptor inalámbrico.
Inserte el transceptor inalámbrico con el logotipo S-AIR orientado hacia arriba.
• Inserte el transceptor inalámbrico de modo que las marcas V queden alineadas.
• No introduzca otro transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10.
5 Inserción del transceptor inalámbrico
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
EZW-RT10
Panel posterior de la unidad
Transceptor
inalámbrico
Nota
• Asimismo, inserte el
transceptor inalámbrico en el
receptor S-AIR. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
21
ES
Procedimientos iniciales
Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared, conecte todos los
altavoces a la unidad.
Asimismo, conecte el cable de alimentación de ca del receptor S-AIR a una toma de pared.
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.
Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado
1 Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
•“DEMO ON: activado.
“DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Conse
j
o
Cuando adquiere un sistema nuevo o si éste está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
realizar una operación “COLD RESET” (página 89)), la demostración se puede desactivar al pulsar [/1 en el
mando a distancia.
6 Conexión de los cables de alimentación de ca
Acerca de la demostración
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
Panel posterior
A la toma de pared
22
ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
• Cuando conecte el sistema y el televisor mediante el
cable HDMI (no suministrado), necesitará ajustar el
tipo de salida de vídeo para que coincida con el
televisor. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste del tipo de salida de vídeo para que
coincida con el televisor” (página 24).
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en
“DVD” (página 25).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, regrese a la pantalla de ajuste
rápido (página 24) y ejecútelo de nuevo.
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o de formato estándar 4:3
con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 52)
x Si su televisor es de formato
estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
(página 52)
8 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes que permite
seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo de la toma EURO AV T
OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la
unidad.
"/1
DISPLAY
C/X/x/c,
AJUSTE DE IDIOMA
MENU:
MENU PANTALLA:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
23
ES
Procedimientos iniciales
9 Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo.
[VIDEO]: emite señales de vídeo.
[RGB]: emite señales RGB.
Nota
Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna imagen en la pantalla, incluso
si selecciona [RGB]. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
10Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la disposición de los altavoces.
11Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real.
Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 82).
12Pulse .
13Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC situada en el panel
frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
14Pulse C/c para seleccionar [SI].
Nota
• Asegúrese de que los auriculares no se
encuentren conectados a la unidad ni al
amplificador de sonido envolvente. Si los
auriculares están conectados, no podrá realizar
los pasos siguientes.
15Pulse .
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emite un sonido de prueba intenso. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Antes de efectuar la operación [CALIBRAC.
AUTOM.], instale el amplificador de sonido
envolvente en la ubicación adecuada. Si instala
el amplificador de sonido envolvente en una
ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra
habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micrófono de calibración
24
ES
Procedimientos iniciales
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer
ruido durante este proceso (que tarda
aproximadamente 3 minutos), ya que se podrían
producir interferencias.
16Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Nota
El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las
instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
17Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Conse
j
o
Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los
ajustes de éstos. Consulte “Obtención de sonido
envolvente óptimo para una sala” (página 82) y
“Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 83).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 50).
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Según la conexión del televisor (página 16),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo de la toma
HDMI OUT
Si conecta la unidad y el televisor mediante el
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de
vídeo emitidas a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener más información, consulte también
el manual de instrucciones suministrado con el
televisor/proyector, etc.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
94( 99)
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
DVD VIDEO
T 0: 01: 08
1( 1)
RÁPIDO
25
ES
Procedimientos iniciales
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
[AUTO (1920
× 1080p)]: el sistema
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
[1920
× 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280
× 720p]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1280 × 720p*.
•[720
× 480p]**: el sistema emitirá señales
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del modelo del país, es posible que
se muestre la indicación [720 × 480/576p].
Paso 4: Cómo escuchar
el sonido a través de
todos los altavoces
Puede escuchar el sonido del DVD, el televisor
o la videograbadora a través de todos los
altavoces de este sistema.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca la función deseada
en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION +/–, la
función cambiará de la siguiente manera.
“DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “USB” t “TV” t “DMPORT”
t “AUDIO” t
Función Fuente
“DVD” Disco reproducido por el
sistema
“TUNER FM”/
“TUNER AM”
Radio FM/AM (página 58)
“USB” Dispositivo USB
(página 65)
“TV” Televisor (o componente
conectado a las tomas del
TV en el panel posterior)
“DMPORT” Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 75)
FUNCTION
+/–
SYSTEM
MENU
X/x/c,
26
ES
Procedimientos iniciales
Nota
• Si se utiliza la toma TV (COAXIAL u
OPTICAL DIGITAL IN) (conexión digital),
tendrá prioridad la conexión digital.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DEC. MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca el modo de descodificación
deseado en el visor del panel frontal.
Si desea que el sonido del televisor o sonido
estéreo de una fuente de 2 canales se emita
a través de los seis altavoces, seleccione el
modo de descodificación “PRO LOGIC”,
“PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
Para obtener más información, consulte la
página 27.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• En función del televisor, es posible que necesite
apagar el altavoz de éste para poder disfrutar del
sonido envolvente del sistema.
Conse
j
o
• Si escucha archivos de audio mediante una fuente
portátil de audio, puede mejorar el sonido.
Pulse FUNCTION +/– para seleccionar “AUDIO”.
Conecte la fuente portátil de audio. Seleccione
“A.F.D. STD” para “DEC. MODE”.
Para cancelar la operación, seleccione una opción
distinta de “A.F.D. STD”.
Es posible que se produzca distorsión al
escuchar el sonido de un componente conectado
a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del
panel posterior o a la toma AUDIO IN del panel
frontal. La distorsión no se trata de un fallo de
funcionamiento, sino que dependerá del
componente conectado.
Para evitarla, reduzca el nivel de entrada de la
unidad.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “TV” o “AUDIO” en
el visor del panel frontal.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ATTENUATE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
“ATT ON”: permite atenuar el nivel de
entrada. Se cambiará el nivel de salida.
“ATT OFF”: nivel de entrada normal.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
“AUDIO” Fuente portátil de audio
(conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal)
Función Fuente
Cambio del nivel de entrada
del sonido procedente de los
componentes conectados
Ajuste del sonido
27
ES
Cómo escuchar sonido envolvente mediante el modo
de descodificación
Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación
preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su
hogar.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca el modo de descodificación deseado en el
visor del panel frontal.
Ajuste del sonido
Visor Modo de
descodificación
Efecto
“A.F.D. STD” AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
Presenta el sonido tal como se grabó/codificó.
En función de la fuente, los altavoces que emiten el sonido variarán.
“A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Fuente de 2 canales: el sonido que se graba en formato de 2 canales
(canal frontal izquierdo y derecho) también se asigna al canal de
sonido envolvente izquierdo y derecho. Este modo permite emitir
sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho, los
altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho, y el altavoz
potenciador de graves. No se emite ningún sonido a través del altavoz
central.
Fuente multicanal: en función de la fuente, los altavoces que emiten
el sonido variarán.
SYSTEM
MENU
X/x/c,
28
ES
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Seleccione “A.F.D. STD” o “2CH STEREO” para “DEC. MODE”.
Nota
• Si la señal de entrada es una fuente multicanal, se cancelarán “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” y
se emitirá directamente la fuente multicanal.
• Cuando se recibe el sonido de emisión bilingüe, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no son efectivos.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras la unidad lee archivos del dispositivo USB ni
durante la grabación o copia de canciones.
En función del flujo de entrada, es posible que el modo de decodificación no sea efectivo.
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, el efecto de sonido envolvente o estéreo puede no ser efectivo. En este caso,
seleccione “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
• Al cambiar el modo de decodificación mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
“PRO LOGIC” Dolby Pro Logic Realiza la decodificación Pro Logic de la señal de entrada y simula
sonido envolvente a partir de fuentes de 2 canales.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MOVIE” Dolby Pro Logic II
MOVIE
Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de película a la señal
de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para visualizar vídeos de películas dobladas o antiguas.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MUSIC” Dolby Pro Logic II
MUSIC
Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de música a la señal
de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para las fuentes estéreo normales, como los discos CD.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“2CH STEREO” 2 CHANNEL
STEREO
El sonido se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y
derecho, y el altavoz potenciador de graves. Los formatos de sonido
envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“HP 2CH” HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
derecho. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en
2 canales.
“HP VIRTUAL” HEADPHONE
VIRTUAL
Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
derecho. Este modo sólo resulta efectivo si se reproduce una fuente
multicanal.
Visor Modo de
descodificación
Efecto
Ajuste del sonido
29
ES
Selección del modo de
sonido
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado
para las películas o la música.
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
•“AUTO: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido según el disco.
“MOVIE”: este sistema proporciona el sonido
de las películas.
“MUSIC”: este sistema proporciona el sonido
de la música.
Nota
• Estos elementos de ajustes no se pueden utilizar si se
conectan auriculares a la unidad o al amplificador de
sonido envolvente.
Al cambiar el modo de sonido mientras se utiliza el
receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
Cómo escuchar el sonido
de emisión multiplex
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca la señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor u otro componente a la unidad mediante un
cable digital óptico o coaxial (página 16) y ajustar el
modo de salida digital de dicho televisor u otro
componente en Dolby Digital.
Pulse AUDIO varias veces hasta que
aparezca la señal deseada en el visor del
panel frontal.
•“MAIN: se emitirá el sonido del idioma
principal.
“SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
“MAIN+SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas.
SOUND
MODE
AUDIO
30
ES
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
A menos que el sistema esté ajustado en
“DVD”, pulse FUNCTION +/– para
seleccionar “DVD”.
4 Pulse A.
5 Cargue un disco.
Coloque un disco en la bandeja y pulse A.
Nota
Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en el
círculo interior de la bandeja. Procure que el
disco no quede inclinado en el círculo interior de
la bandeja.
No presione la bandeja con el dedo para cerrarla,
ya que podrían producirse fallos de
funcionamiento.
No coloque más de un disco en la bandeja.
6 Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción
(reproducción continua).
7 Ajuste el volumen mediante VOLUME
+/– del mando a distancia o el control
VOLUME de la unidad.
El nivel del volumen aparecerá en la
pantalla del televisor y en el visor del panel
frontal.
Nota
En función del estado del sistema, es posible que el
nivel de volumen no aparezca en la pantalla del
televisor.
Si activa la función Control por HDMI, el televisor
que se encuentra conectado al sistema mediante el
cable HDMI (no suministrado) podrá utilizarse de
forma sincronizada con el sistema. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de la
función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync”
(página 62).
Para apagar el sistema
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
entrará en modo de espera.
Disco
"/1
Bandeja de discos
FUNCTION
Para ajustar el volumen
Para conectar los
auriculares
H
A
"/1
FUNCTION
+/–
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
/m/
M/
STEP
/,
/
Disco
31
ES
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido.
Para acceder al modo de ahorro de energía,
asegúrese de que el sistema se encuentra en el
siguiente estado.
“DEMO” está ajustado en “OFF” (página 21).
[CONTROL POR HDMI] está ajustado en
[NO] (página 62).
“S-AIR STBY” está ajustado en “OFF”
(página 78).
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES de la
unidad. Se silencia el sonido del sistema.
También es posible conectar los auriculares a la
toma PHONES del amplificador de sonido
envolvente. (Se silencia el sonido del sistema.)
Otras operaciones
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)
Es posible que las velocidades de exploración
difieran en algunos discos.
3)
Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW y VIDEO
CD.
4)
Excepto para VIDEO CD.
5)
No es posible buscar imágenes fijas en discos DVD-
VR.
Para Pulse
Detener x
Introducir una pausa X
Reanudación de
reproducción después
de la pausa
X o H
Ir al capítulo, pista o
escena siguientes
1)
>
Regresar al capítulo,
pista o escena
anteriores
1)
. dos veces en un
segundo.
Si pulsa . una vez,
podrá ir al principio del
capítulo, pista o escena
actuales.
Desactivar
temporalmente el
sonido
MUTING.
Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
VOLUME + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción
y extraer el disco
deseado
A en la unidad.
Localizar rápidamente
un punto reproduciendo
el disco hacia adelante o
hacia atrás rápidamente
(Exploración)
1)2)
M/ o /m
mientras se reproduce el
disco. Cada vez que pulse
M/ o /m
durante la exploración,
cambiará la velocidad de
reproducción. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
H. Es posible que las
velocidades reales difieran
en algunos discos.
Visualizar fotograma
por fotograma
(Reproducción a cámara
lenta)
3)
M/ o /m
4)
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Cada vez que pulse
M/ o /m
4)
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción.
Hay dos velocidades
disponibles. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
H.
Reproducir fotograma
por fotograma (Plano
congelado)
3)5)6)
STEP para dirigirse al
siguiente plano mientras el
sistema se encuentre en
modo de pausa. Pulse STEP
para ir al plano anterior
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa (sólo DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW). Para
volver a la reproducción
normal, pulse H.
Repetir la escena
anterior (10 segundos
anteriores)
7)
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
Avanzar brevemente
hacia adelante la escena
actual (30 segundos
después)
8)
(avance instantáneo)
durante la reproducción.
Para Pulse
32
ES
6)
En discos DATA CD/DATA DVD, esta función sólo
funciona para archivos de vídeo DivX.
7)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. El botón
puede utilizarse excepto para archivos de vídeo
DivX.
8)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R. El botón puede utilizarse excepto para
archivos de vídeo DivX.
Nota
• Es posible que en algunas escenas no pueda utilizar
las funciones de repetición instantánea y avance
instantáneo.
Para cambiar los ángulos
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para
una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
Pulse ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
Nota
En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos
grabados.
Para visualizar los subtítulos
Con discos en los que haya grabados subtítulos,
es posible activar o desactivar dichos subtítulos
durante la reproducción. Si hay subtítulos en
varios idiomas grabados en el disco, podrá
cambiar el idioma durante la reproducción, o
bien activarlos o desactivarlos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma del subtítulo
deseado.
Nota
• En algunos discos DVD VIDEO, es posible que no
pueda cambiar los subtítulos, aunque en éstos se
hayan grabado subtítulos en varios idiomas. También
es posible que no pueda desactivarlos.
• Los subtítulos se pueden cambiar si el archivo de
vídeo DivX tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX” y
contiene información de los subtítulos dentro del
mismo archivo.
Si el sistema reproduce un DVD VIDEO o
DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo
DivX) grabado en diversos formatos de audio
(PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS),
podrá cambiar el formato de audio. Si el DVD
VIDEO tiene grabadas pistas multilingües,
también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD, CD, DATA CD o
DATA DVD, podrá seleccionar el sonido de los
canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido
del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
No puede cambiar el sonido de discos Super
Audio CD.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
x DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 108) para comprobar el
idioma que representa cada código. Si el mismo
idioma aparece dos o más veces, significa que el
DVD VIDEO está grabado en varios formatos
de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
•[1: PRINCIPAL]
(sonido principal)
[1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
[1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido
principal y secundario)
•[2: PRINCIPAL]
[2: SECUNDARIA]
[2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
Visualización de varios
ángulos y subtítulos
Cambio del sonido
Disco
33
ES
Nota
[2: PRINCIPAL], [2: SECUNDARIA] y [2:
PRINCIPAL+SECUNDARIA] no aparecen cuando
se graba un único flujo de audio en el disco.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)
•[ESTEREO]: sonido estéreo estándar.
[1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
[2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
La elección de los formatos de señales de audio
de DATA CD o DATA DVD difieren en función
del archivo de vídeo DivX que se incluye en el
disco. El formato se muestra en la pantalla.
x Super VCD
[1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
[1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 1 (monoaural).
[1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
[2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
[2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural).
[2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Nota
• Cuando el sistema reproduzca un Super VCD en el
que la pista de audio 2 no esté grabada, no se emitirá
sonido alguno cuando seleccione [2:ESTEREO],
[2:1/I] o [2:2/D].
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
aparecerá como se muestra a continuación.
x DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
Ejemplo:
Dolby Digital de 3 canales
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
Ejemplo:
Audio MP3
Es posible reproducir discos Super Audio CD
(página 106) mediante la selección del área de
reproducción.
Comprobación del formato de
la señal de audio
Selección de un área de
reproducción para un disco
Super Audio CD
1: INGLES
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
LFE
CL R
LS RS
Sonido envolvente (L/R)
Frontales (L/R) +
Central
LFE (efecto de baja
frecuencia)
Formato del programa actualmente
en reproducción
1:ESPAÑOL
DOLBY DIGITAL 2 / 1
S
L R
Frontales (L/R)
Sonido envolvente
(monoaural)
Formato del programa actualmente
en reproducción
1:MP3 128k
Velocidad de bits
34
ES
Para seleccionar un área de
reproducción en un Super Audio
CD de 2 canales + multicanal
Algunos Super Audio CD se componen de un
área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción multicanal. Puede seleccionar el
área de reproducción que desea escuchar.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
pulse .
Aparecerán las opciones de [MÚLTIPLE/2
CA].
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y pulse .
[MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
[2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Nota
• No es posible cambiar el área de reproducción
durante la reproducción.
• Si el Super Audio CD no dispone de ninguna área de
reproducción multicanal, no se podrá seleccionar el
área de reproducción.
Para cambiar una capa de
reproducción durante la
reproducción de discos híbridos
Super Audio CD
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa de Super Audio CD y una de CD.
Puede cambiar la capa de reproducción que
desea escuchar.
Nota
• Si el Super Audio CD no dispone de ninguna capa de
CD, no se podrá seleccionar la capa de reproducción.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a
continuación, pulse .
x Cuando la capa actual es una capa
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD].
x Cuando la capa actual es una capa
de Super Audio CD
Aparece [CD].
3 Pulse para cambiar de capa.
[SUPER AUDIO CD]: es posible
reproducir la capa de Super Audio CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de Super Audio CD, “SA-CD” se
iluminará en el visor del panel frontal
[CD]: es posible reproducir la capa de CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de CD, “CD” se iluminará en el visor del
panel frontal.
Nota
Cada función de modo de reproducción sólo funciona
en la capa o área de reproducción seleccionada.
Si selecciona una capa de CD, no podrá cambiar el
área de reproducción.
Las señales de audio de los discos Super Audio CD
no se emiten desde la toma HDMI OUT.
Las funciones PBC (Playback Control) permiten
realizar sencillas operaciones interactivas,
funciones de búsqueda y demás operaciones
similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la
pantalla del televisor.
1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2 Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones
numéricos.
3 Pulse .
Reproducción de discos VIDEO
CD con funciones PBC (versión
2.0)
(Reproducción PBC)
Disco
35
ES
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
Nota
En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el
paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en el
manual de instrucciones suministrado con el disco.
En este caso, pulse H.
Conse
j
o
• Para reproducir sin utilizar la función PBC, pulse
./> o los botones numéricos mientras el
sistema se encuentre en modo de parada para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
. El sistema iniciará la reproducción. No es posible
reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
volver al modo de reproducción PBC, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal. Siempre que no retire el
disco, la reanudación de reproducción
funcionará, aunque el sistema se ajuste en el
modo de espera al pulsar "/1.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
“RESUME” aparecerá en el visor del panel
frontal.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Nota
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto.
• Es posible que se borre el punto en el que haya
detenido la reproducción si:
expulsa el disco;
el sistema entra en modo de espera (sólo DATA
CD/DATA DVD);
cambia o restablece los ajustes en la pantalla de
ajustes;
cambia el nivel de reproducción prohibida;
pulsa FUNCTION +/– para cambiar la función.
desconecta el cable de alimentación de ca.
• En los discos DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio
CD, CD, DATA CD o DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual.
El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione
correctamente con algunos discos.
Conse
j
o
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Para escuchar un disco
reproducido anteriormente
mediante la reanudación de
reproducción
(Reanudación multidisco)
El sistema recupera el punto donde detuvo el
disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta. Si la memoria de reanudación
de reproducción está llena, el punto de
reanudación del disco más antiguo se borrará.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI].
Para obtener información detallada, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 55).
Nota
• El sistema puede almacenar al menos 10 puntos de
reanudación de la reproducción.
• Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] está ajustado
Reanudación de la
reproducción desde el punto
en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
36
ES
en [NO] (página 55), el punto de reanudación se
borrará cuando pulse FUNCTION +/– para cambiar
la función.
Conse
j
o
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Utilización del modo de
reproducción
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[PROGRAMA].
3 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse .
4 Pulse c.
El cursor se desplazará hasta la fila de la
pista [T] (en este caso, [01]).
Creación de un programa
propio
(Reproducción de programa)
PROGRAMA 0: 00:00
T
1.
PISTA
– – – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
BORRAR TODO
2.
PISTA
3.
PISTA
7.
PISTA
6.
PISTA
5.
PISTA
4.
PISTA
Pistas grabadas en un disco
Tiempo total de las pistas programadas
PROGRAMA 0: 00:00
T
2.
PISTA
1.
PISTA
– – – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
BORRAR TODO
3.
PISTA
7.
PISTA
6.
PISTA
5.
PISTA
4.
PISTA
Disco
37
ES
5 Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse .
6 Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Las pistas programadas se muestran según
el orden seleccionado.
7 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Se inicia la reproducción de programa.
Cuando el programa finalice, puede pulsar
H para reiniciarlo.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras no se muestre en la
pantalla del televisor la pantalla del ajuste de
programa o seleccione [NO] en el paso 3. Para
reproducir de nuevo el mismo programa,
seleccione [SI] en el paso 3 y pulse .
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Para cambiar o cancelar un
programa
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
2 Pulse X/x para seleccionar el número
de programa de la pista que desea
cambiar o cancelar.
Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR.
3 Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación.
Para cancelar un programa, seleccione [--]
bajo [T] y, a continuación, pulse .
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
2 Pulse X y seleccione [BORRAR TODO].
3 Pulse .
Nota
• Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción
normal, las funciones de reproducción aleatoria y de
reproducción repetida también se cancelarán.
Es posible reproducir el contenido de un disco
en orden aleatorio. Al establecer la reproducción
aleatoria posterior, se obtiene un orden de
reproducción diferente al anterior.
Nota
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[ALEATORIA].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
[NO]: desactivado.
[PISTA]: permite reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
PROGRAMA 0: 03:51
T
1.
PISTA
02 – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
BORRAR TODO
2.
PISTA
3.
PISTA
7.
PISTA
6.
PISTA
5.
PISTA
4.
PISTA
Pista seleccionada
Tiempo total de las pistas programadas
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
38
ES
x Durante la reproducción de
programa
[NO]: desactivado.
[SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
reproducción de programa.
x DATA CD (excepto archivos de vídeo
DivX)/DATA DVD (excepto archivos de
vídeo DivX)
[NO]: desactivado.
[ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
reproducir aleatoriamente archivos MP3
situados en la carpeta del disco actual. Si
no hay ninguna carpeta seleccionada, se
reproducirá la primera carpeta en orden
aleatorio.
4 Pulse .
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
con reproducción PBC.
• Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción
normal, las funciones de reproducción de programa y
de reproducción repetida también se cancelarán.
Es posible reproducir el contenido de un disco
de manera repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
x DVD VIDEO/DVD-VR
[NO]: desactivado.
[DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
[TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
[CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
[NO]: desactivado.
[DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
[PISTA]: permite repetir la pista actual.
x DATA CD/DATA DVD
[NO]: desactivado.
[DISCO]: permite repetir todas las
carpetas del disco.
[CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
[PISTA] (sólo archivos MP3): permite
repetir el archivo actual.
[ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo
DivX): permite repetir el archivo actual.
4 Pulse .
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Disco
39
ES
Si el sistema reproduce un DATA CD/DATA DVD
que contiene archivos MP3 y archivos de imagen
JPEG, y el tiempo de reproducción no coincide, el
sonido no coincidirá con las imágenes.
Si [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] está ajustado en
[IMAGEN] (página 44), no podrá seleccionar
[PISTA].
• Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción
normal, las funciones de reproducción de programa y
de reproducción aleatoria también se cancelarán.
Búsqueda/selección de
discos
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una imagen o
pieza de música. Estas secciones se llaman
“títulos”. Si reproduce un DVD que contiene
varios títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que
desea reproducir o modificar.
3 Pulse .
Para visualizar el menú del DVD
en la pantalla del menú de
control
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse .
Aparecerán las opciones de [MENÚ DEL
DISCO].
3 Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o
[MENÚ PRINCIPAL].
4 Pulse .
Utilización del menú del DVD
40
ES
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Esta función se encuentra disponible
únicamente para discos DVD-VR que
dispongan de listas de reproducción creadas.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/
PLAY LIST].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[PLAY LIST]: permite reproducir los
títulos creados en [ORIGINAL] para su
edición.
[ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos grabados originalmente.
4 Pulse .
Puede buscar en un DVD VIDEO/DVD-VR por
título o por capítulo y puede buscar en un
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD por pista, índice o escena. Para los
discos tipo DATA CD/DATA DVD, se puede
buscar por carpeta o archivo. Dado que los
títulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título o
pista que desee introduciendo su número. Si lo
desea, también puede buscar una escena
mediante el código de tiempo.
1 Pulse DISPLAY. (Si reproduce un
DATA CD/DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, pulse DISPLAY dos
veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
Ejemplo: [CAPITULO]
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a
un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.
3 Pulse .
[** (**)] cambia a [– – (**)].
4 Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena, etc. que
desee.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5 Pulse .
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Conse
j
o
• Cuando la pantalla del menú de control esté apagada,
pulse los botones numéricos y para buscar un
Selección de [ORIGINAL] o
[PLAY LIST] en un DVD-VR
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
DVD VIDEO
13( 99)
98( 99)
T 0: 03: 17
Fila seleccionada
DVD VIDEO
13( 99)
98( 99)
T 0: 03: 17
Disco
41
ES
capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW) o una
pista (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o archivo
(DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX)).
Para buscar una escena
mediante el código de tiempo
1 En el paso 2, seleccione
[TIEMPO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2 Pulse .
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3 Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos.
Por ejemplo, para buscar la escena situada a
2 horas, 10 minutos y 20 segundos del
comienzo. Pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
4 Pulse .
Nota
No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
Reproducción de
archivos MP3/archivos
de imagen JPEG
Es posible reproducir archivos MP3 o archivos
de imagen JPEG:
que tengan la extensión “.MP3” (archivo MP3)
o “.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG);
que sean compatibles con el formato de
archivo de imagen DCF*.
* “Design rule for Camera File system” (Norma de
diseño para el sistema de archivos de cámaras):
estándares de imagen para cámaras digitales
regulados por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Nota
• El sistema reproducirá cualquier dato que presente la
extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”, aunque su
formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir estos
tipos de datos, es posible que se genere un ruido
intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
El sistema no es compatible con el formato de audio
MP3PRO.
• El sistema reconoce hasta 200 carpetas y no
reproduce las carpetas después del número 200. (En
función de la configuración de carpeta, es posible que
el número de carpetas que el sistema puede reconocer
disminuya.)
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos MP3 o archivos de imagen JPEG en una
carpeta.
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en iniciar
la reproducción cuando pase a la carpeta siguiente o
salte a otra carpeta.
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
determinados tipos de archivos de imagen JPEG (por
ejemplo, un archivo de imagen JPEG de tamaño
inferior a 8 (ancho) × 8 (altura)).
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD. Cuando se
Selección de archivos MP3 o
carpetas
42
ES
reproduzca una carpeta, el título de ésta
aparecerá sombreado.
2 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos MP3 de
una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo MP3
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse .
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse el botón DVD
MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU,
aparecerá la lista de carpetas.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo MP3
anterior o siguiente
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
MP3. Pulse . dos veces para reproducir el
archivo MP3 anterior.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
archivo MP3 actual.
Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de
la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU.
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD. Cuando se
reproduzca una carpeta, el título de ésta
aparecerá sombreado.
2 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
imagen JPEG de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando las pantallas
secundarias
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos de imagen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
LISTA DE CARPETAS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
01_Geronimo_s_Cadillac
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
LISTA DE CARPETAS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
Disco
43
ES
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse .
Para volver a la pantalla normal, pulse O
RETURN.
Nota
PICTURE NAVI no funciona si la opción
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ajusta en
[MÚSICA].
Conse
j
o
Aparecerá un cuadro de desplazamiento a la
derecha de la pantalla del televisor. Para
visualizar los archivos de imagen JPEG
restantes, seleccione el archivo de imagen JPEG
de la parte inferior y pulse x. Para volver al
archivo de imagen JPEG anterior, seleccione el
archivo de imagen JPEG de la parte superior y
pulse X.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla
del televisor, podrá girar el archivo de
imagen JPEG 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920
×
1080i) AR ] o [(1920
× 1080i) AR] (página 54).
Para detener la reproducción
Pulse x.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse .
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3 Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse .
[LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 2 de
“Selección de archivos MP3 o carpetas”
(página 41), “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG” (página 42), o
“Selección de una carpeta” (página 46).
[LISTA DE IMÁGENES]: las imágenes
de los archivos de imagen JPEG de la
carpeta aparecen en 16 subpantallas.
Realice el paso 2 de “Selección de
carpetas o archivos de imagen JPEG
(página 42).
Si no hay ningún archivo de imagen JPEG
en la carpeta seleccionada, aparecerá el
mensaje [Sin datos de imagen]. En tal
caso, seleccione [LISTA DE
CARPETAS] para visualizar la lista de
carpetas.
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Visualización de la lista de
archivos MP3, archivos de
imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX
44
ES
Para reproducir una presentación de diapositivas
con sonido, coloque primero los archivos MP3 y
JPEG en la misma carpeta de un DATA CD o
DATA DVD.
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse .
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[AUTO]: reproduce los archivos de
imagen JPEG y los archivos MP3 de la
misma carpeta en forma de presentación
de diapositivas.
[MÚSICA]: sólo permite reproducir
archivos MP3 de forma continua.
[IMAGEN]: sólo permite reproducir
archivos de imagen JPEG en forma de
presentación de diapositivas.
5 Pulse .
6 Pulse DVD MENU.
Aparecerá la lista de carpetas grabadas en el
DATA CD o DATA DVD.
7 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU de forma repetida.
Nota
• El botón PICTURE NAVI no funcionará si se
selecciona [MÚSICA].
• Si reproduce archivos MP3 y JPEG de gran tamaño a
la vez, es posible que se omita el sonido. Sony
recomienda ajustar la velocidad bits de MP3 en 128
kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue
omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo de
imagen JPEG.
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas
de los archivos de imagen JPEG
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
[RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
[LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
[LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse .
Nota
Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
La duración del intervalo depende del ajuste
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] (página 53).
Para seleccionar un efecto para
los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
Reproducción de archivos MP3
y archivos de imagen JPEG
como una presentación de
diapositivas con sonido
Disco
45
ES
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
•[MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
[MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
[MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
[MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
[MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
[NO]: desactivado.
4 Pulse .
Nota
El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920
× 1080i) AR ] o
[(1920
× 1080i) AR] (página 54).
Cómo visualizar vídeos
DivX
®
DivX
®
es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
Este es un producto oficial de DivX
®
Certified.
Puede reproducir discos DATA CD o DATA
DVD que contengan archivos de vídeo DivX
®
.
DATA CD o DATA DVD que el
sistema puede reproducir
La reproducción de discos DATA CD (CD-
ROM/CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVD-
ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
en este sistema está sujeta a condiciones
específicas:
En los discos DATA CD/DATA DVD que
contienen archivos de vídeo DivX además de
pistas de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG, el sistema sólo reproduce los archivos
de vídeo DivX.
No obstante, este sistema sólo reproduce discos
DATA CD cuyo formato es ISO 9660 Level 1 ó
Level 2 o Joliet, y DATA DVD del formato
UDF (Universal Disk Format).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con las unidades de disco y el
software de grabación (no suministrado) para
obtener información detallada acerca del
formato de grabación.
Acerca del orden de
reproducción de datos de discos
DATA CD o DATA DVD
Tenga en cuenta que el orden de reproducción
puede no ser aplicable en función del software
utilizado para crear el archivo de vídeo DivX, o
bien si hay más de 200 carpetas y más de 150
archivos de vídeo DivX en cada una de ellas.
Acerca de los archivos de
vídeo DivX
46
ES
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write.
Archivos de vídeo DivX que el
sistema puede reproducir
El sistema puede reproducir datos grabados en el
formato DivX con la extensión “.AVI” o
“.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos
con la extensión “.AVI” o “.DIVX” si éstos no
contienen vídeo DivX.
Conse
j
o
• Para obtener información detallada acerca de las
pistas de audio MP3 o los archivos de imagen JPEG
que se pueden reproducir de discos DATA CD o
DATA DVD, consulte “Discos reproducibles”
(página 5).
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo de vídeo DivX si éste se ha combinado a
partir de dos archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos de vídeo
DivX con tamaños superiores a 720 (ancho) × 576
(altura) o 2GB.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que el
sonido salte o que éste no esté sincronizado las
imágenes de la pantalla del televisor.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de
vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que la
imagen se interrumpa o que no se visualice con
nitidez. En este caso, es recomendable crear el
archivo con una velocidad de bits más baja. Si aun se
produce ruido, se recomienda usar el formato de
audio MP3. No obstante, tenga en cuenta que este
sistema no cumple con el formato WMA (Windows
Media Audio) para la reproducción de archivos
DivX.
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen tarde unos instantes en aparecer tras pulsar
H.
1 Pulse DVD MENU.
Aparecerá una lista de las carpetas del
disco. Sólo se muestran las carpetas que
contienen archivos de vídeo DivX.
2 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
que desee reproducir.
3 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para seleccionar los archivos de vídeo
DivX, consulte “Selección de un archivo de
vídeo DivX” (página 46).
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse / .
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU varias veces.
Para detener la reproducción
Pulse x.
1 Después del paso 2 de “Selección de
una carpeta”, pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
2 Pulse X/x para seleccionar un archivo
y pulse .
Se iniciará la reproducción del archivo
seleccionado.
Selección de una carpeta
Selección de un archivo de
vídeo DivX
LISTA DE CARPETAS
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
SUMMER 2003
LISTA DE ARCHIVOS
MY FAVOURITES
VENUS
HAWAII 2004
Disco
47
ES
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse / .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
vídeo DivX anterior o siguiente
sin activar la lista de archivos
anterior
Para seleccionar el archivo de vídeo DivX
anterior o siguiente de la misma carpeta, pulse
>/..
Además, para seleccionar el primer archivo de la
carpeta siguiente, pulse > durante la
reproducción del último archivo de la carpeta
actual. Tenga en cuenta que no puede volver a la
carpeta anterior pulsando .. Para volver a la
carpeta anterior, selecciónela de la lista de
carpetas.
Conse
j
o
Si se preajusta el número de visualizaciones, es
posible reproducir los archivos de vídeo DivX el
número de veces que indique dicho número
preajustado. Se cuentan los eventos siguientes:
cuando se apaga el sistema;
cuando se reproduce otro archivo;
cuando se abre la bandeja de discos.
Ajuste del retardo entre
la imagen y el sonido
[A/V SYNC]
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar [A/V
SYNC] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [A/V SYNC].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[NO]: desactivado.
[SI]: permite ajustar la diferencia entre la
imagen y el sonido.
4 Pulse .
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
48
ES
Restricción de la
reproducción del disco
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
La restricción de reproducción se puede ajustar
si se registra una contraseña. Cuando se activa la
función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], se
debe introducir la contraseña para reproducir los
discos restringidos.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
8 Pulse X/x para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
.
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
9 Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica, como nivel de limitación de
la reproducción, y, a continuación,
pulse .
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la tabla de la página “Lista de códigos de
zonas de bloqueo de seguridad”
(página 108) mediante los botones
numéricos.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
.
ENTER
NIVEL:
ESTANDAR:
CAMBIE LA CONTRASEÑA:
NO
EE.UU.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Disco
49
ES
10Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
11Pulse X/x para seleccionar el nivel
deseado y, a continuación, pulse .
El ajuste de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] se habrá completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 11.
Para reproducir un disco que
tenga activada la
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1 Cargue el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
El sistema iniciará la reproducción.
Nota
Si reproduce discos que no disponen de la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], no será posible
limitar la reproducción en este sistema.
En función del disco, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras
reproduce el disco. En este caso, introduzca la
contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el
modo de reanudación de reproducción se cancela, se
recuperará el nivel anterior.
Conse
j
o
Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 7 de “Restricción de la reproducción del
disco” (página 48). Cuando el sistema le solicite la
contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y pulse . La pantalla solicita
que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
vuelva a insertar el disco en la unidad y pulse H.
Cuando aparezca la pantalla de introducción de la
contraseña, introduzca la nueva contraseña.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
8 Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse .
9 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
10Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
11Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse .
Modificación de la contraseña
50
ES
Si comete un error al introducir la
contraseña
Pulse C antes de pulsar y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Uso de la pantalla de
ajustes
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste y, a continuación, pulse .
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 51)
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 52)
[CONFIGURACIÓN HDMI] (página 53)
[AJUSTE AUDIO] (página 54)
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 55)
[AJUSTE ALTAVOZ] (página 56)
Disco
51
ES
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
6 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
7 Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse .
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
Ejemplo: [4:3 TIPO BUZÓN]
Nota
• Cuando encienda el sistema después de restaurarlo y
no haya ningún disco insertado en la unidad,
aparecerá un mensaje guía en la pantalla del televisor.
Para llevar a cabo el ajuste rápido (página 22), pulse
. Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR.
Para restaurar todos los ajustes
de [AJUSTE]
Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE],
consulte “Recuperación de los valores
predeterminados de [AJUSTE]” (página 89).
Establezca varios idiomas para las indicaciones
en pantalla o la pista de sonido.
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en
pantalla)
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x [MENU] (sólo DVD VIDEO)
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)
Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO)
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
Nota
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
AUTO
Elemento seleccionado
Elementos de ajuste
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
16:9
OFF
FULL
AUTO
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
Opciones
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
4:3 TIPO BUZÓN
VIDEO
AUTO
Ajuste seleccionado
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista de
sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
AJUSTE DE IDIOMA
MENU:
MENU PANTALLA:
AUDIO:
INGLES
INGLES
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
SUBTITULO:
52
ES
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
Conse
j
o
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 108) con los botones numéricos.
Seleccione los valores según el televisor que
vaya a conectar.
x [TIPO TV]
Permite seleccionar el formato del televisor
conectado.
[16:9]
: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o uno con
una función de modo panorámico.
[4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción
cuando conecte un televisor de pantalla estándar
4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas
en las partes superior e inferior de la pantalla del
televisor.
[4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción
cuando conecte un televisor de pantalla estándar
4:3. El sistema muestra automáticamente la
imagen panorámica en toda la pantalla y corta
las partes que no caben.
Nota
En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO
BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de
[4:3 EXPLO PAN] o viceversa.
x [LINE]
Es posible seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo de la toma EURO AV T
OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la
unidad.
[VIDEO]
: el sistema emite señales de vídeo.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla, incluso si selecciona
[RGB]. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• No es posible seleccionar [RGB] cuando el indicador
HDMI está encendido. La opción [RGB] cambia
automáticamente a [VIDEO] cuando se encienda
cualquier equipo HDMI conectado.
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD-
R/DVD-RW)
Permite seleccionar la imagen en modo de
pausa.
[AUTO]
: se emite la imagen estable, incluidos
los motivos con movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta opción.
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
Ajustes de la pantalla
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
LINE:
TIPO TV:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
AUTO
Disco
53
ES
x [RESOLUCIÓN HDMI]
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener información detallada, consulte
“Para seleccionar el tipo de salida de señal de
vídeo de la toma HDMI OUT” (página 24).
[AUTO (1920
× 1080p)]: el sistema emitirá la
señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
[1920
× 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280
× 720p]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1280 × 720p*.
[720
× 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del modelo del país, es posible que se
muestre la indicación [720 × 480/576p].
x [CONTROL POR HDMI]
Es posible activar o desactivar la función
[CONTROL POR HDMI]. Esta función se
encuentra disponible al conectar el sistema y el
televisor mediante un cable HDMI. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de
la función Control por HDMI para “BRAVIA
Sync” (página 62).
[NO]: desactivado.
[SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
Nota
• Si intenta ajustar [SI] sin realizar la conexión HDMI
del televisor, aparecerá [Compruebe la conexión
HDMI.] y no podrá realizar dicho ajuste.
x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Si cambia el método de salida del televisor al
altavoz del sistema en el menú del televisor o
mediante la pulsación de THEATRE, la función
Control de audio del sistema (página 64) se
activará y es posible que el sonido se emita con
un volumen alto en función del nivel de volumen
del sistema. Para evitar esto, limite el nivel
máximo del volumen.
[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 10.
[NIVEL2]
: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 15.
[NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 20.
[NO]: desactivado.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[
YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si la imagen de reproducción se distorsiona, ajuste
[YC
BCR] en [RGB].
Si la toma HDMI OUT está conectada a un
componente con una toma DVI, las señales [RGB] se
emitirán de forma automática, aunque seleccione
[YC
BCR].
x [AUDIO (HDMI)]
Es posible seleccionar el estado de salida de
audio a través de la toma HDMI OUT.
[NO]
: el sistema no emite el sonido desde la
toma HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversn de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
Ajustes de HDMI
[CONFIGURACIÓN HDMI]
CONFIGURACIÓN HDMI
CONTROL POR HDMI:
RESOLUCIÓN HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
AUTO
(1920x1080p)
NO
NIVEL2
YC
BCR
NO
RESOLUC ESTÁND
YCBCR/RGB(HDMI):
RESOLUCIÓN JPEG:
AUDIO(HDMI):
54
ES
Nota
Si conecta la unidad y el televisor con un cable HDMI
y selecciona [SI], las funciones [AUDIO DRC], [A/V
SYNC], DYNAMIC BASS, “DEC. MODE” y el
modo acústico no se aplicarán al sonido que se emita
a través del televisor.
Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD”,
el sistema no emitirá el sonido a través de la toma
HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se ajuste en
[SI].
x [RESOLUCIÓN JPEG]
Es posible seleccionar la resolución de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la
toma HDMI OUT.
[RESOLUC ESTÁND ]: el sistema emite
imágenes con resolución estándar y un marco
negro.
[AR ]: el sistema emite imágenes con
resolución de alta definición y un marco negro.
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
de alta definición sin un marco negro.
[(1920
× 1080i) AR ]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro.
[(1920
× 1080i) AR]: el sistema emite imágenes
con resolución de alta definición de tamaño
completo sin un marco negro.
Nota
• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] sólo se aplica si
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 480/576p].
• La opción [(1920
× 1080i) AR ] o [(1920
×
1080i) AR] sólo se puede seleccionar si se ajusta la
opción [RESOLUCIÓN HDMI] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [1920
× 1080i].
• Si selecciona [(1920
× 1080i) AR ] o [(1920
×
1080i) AR], la imagen siguiente aparece después de
la pantalla negra.
La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
casos siguientes:
Si el sistema está cargando o descargando un
DATA CD o DATA DVD.
Si conecta o extrae un dispositivo USB.
x [CONFIGURACIÓN S-AIR]
Es posible ajustar la configuración S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Utilización del producto S-AIR” (página 76).
[ID]
Es posible ajustar el ID del sistema.
[EMPAREJADO]
Es posible emparejar el sistema y la unidad
secundaria S-AIR, por ejemplo, un amplificador
de sonido envolvente o un receptor S-AIR.
x [DISPOSIC. ALTAV.]
Es posible seleccionar la posición de los
altavoces con el fin de obtener un mejor sonido
envolvente. Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 82).
x [CALIBRAC. AUTOM.]
Es posible calibrar los ajustes adecuados
automáticamente. Para obtener información
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 83).
x [AUDIO DRC] (sólo DVD VIDEO)
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
ver películas a volumen bajo durante la noche.
[NO]: no se efectúa compresión del rango
dinámico.
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
Ajustes de audio
[AJUSTE AUDIO]
AJUSTE AUDIO
CALIBRAC. AUTOM.:
DISPOSIC. ALTAV.:
AUDIO DRC:
NO
NO
SELECCION PISTA:
CONFIGURACIÓN S-AIR:
Disco
55
ES
[MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
rango dinámico.
Nota
La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
Digital.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales al
reproducir un DVD VIDEO en el que haya
grabados varios formatos de audio (formatos
PCM, DTS, Dolby Digital o audio MPEG).
[NO]: desactivado.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido
automáticamente en función de la prioridad.
Nota
Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 51). (Según el
disco, es posible que esta función no se active.)
Si el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
seleccionará el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
audio MPEG por este orden.
x [SALVA PANTALLA]
Es posible reducir
los daños en el dispositivo de
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón
H
) para
cancelar el salva pantalla.
[SI]
: La imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: desactivado.
x [FONDO]
Es posible seleccionar el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]
: aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el
disco no contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen [GRÁFICOS].
[GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]: el color de fondo es azul.
[NEGRO]: el color de fondo es negro.
x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Es posible ajustar las restricciones de
reproducción. Para obtener información
detallada, consulte “Restricción de la
reproducción del disco” (página 48).
x [DivX]
Es posible visualizar el código de registro del
sistema.
Para obtener más información, consulte la
página
http://www.divx.com en Internet.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Es posible activar/desactivar la función
[REANUDACIÓN MULTIDISCO].
[SI]
: el sistema almacena los puntos de
reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
disco que se encuentre en esos momentos en la
unidad.
x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] excepto
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. Para
obtener información detallada, consulte
“Recuperación de los valores predeterminados
de [AJUSTE]” (página 89).
Otros ajustes
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
FONDO:
SALVA PANTALLA:
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA:
IMAGEN ÍNDICE
SI
Código de registro
DivX:
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
SI
RESTAURAR:
56
ES
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
balance de los altavoces en el mismo nivel.
Nota
• No puede utilizar [AJUSTE ALTAVOZ] si conecta
los auriculares a la unidad o al amplificador de sonido
envolvente.
x [CONEXIÓN]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[CENTRAL] y [SURROUND]. Puesto que los
ajustes de los altavoces frontales y el altavoz
potenciador de graves son fijos, no podrá
modificarlos.
[FRONTAL]
[SI]
[CENTRAL]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza el altavoz central.
[SURROUND]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza los altavoces de sonido envolvente.
[SUBWOOFER]
[SI]
Nota
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR].
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Si mueve los altavoces frontales y el altavoz
central, asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (A) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de 1,0 a 7,0
metros
1)
(3 a 23 pies) para los altavoces
frontales y de 0,0 a 7,0 metros
2)
(0 a 23 pies)
para el altavoz central.
[I/D] 3,0 m/10 pies
3)
: ajuste la distancia del
altavoz frontal.
[CENTRAL] 3,0 m/10 pies
3)4)
: ajuste la
distancia del altavoz central (hasta 1,6 metros (5
pies) más cerca de los altavoces frontales).
1)
Entre 0,9 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)
Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
3)
Si realiza el ajuste rápido (página 22), los valores
predeterminados se modifican.
4)
Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
x [DISTANCIA (SURROUND)]
Si mueve los altavoces de sonido envolvente,
asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (B) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 hasta
7,0 metros
1)
(0 a 23 pies).
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
AJUSTE ALTAVOZ
DISTANCIA(FRONTAL):
CONEXIÓN:
DISTANCIA(SURROUND):
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
TONO PRUEBA:
FRONTAL:
CENTRAL:
SURROUND:
SUBWOOFER:
SI
SI
SI
SI
A
Disco
57
ES
[I/D] 3,0 m/10 pies
2)3)
: ajuste la distancia del
altavoz de sonido envolvente (hasta 5,0 metros
(16 pies) más cerca de los altavoces frontales).
1)
Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)
Si realiza el ajuste rápido (página 22), los valores
predeterminados se modifican.
3)
Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
Nota
Si los altavoces frontales y de sonido envolvente no
se colocan a una distancia igual de la posición de
escucha, establezca la distancia correspondiente al
altavoz más cercano.
• No coloque los altavoces de sonido envolvente a una
distancia mayor de la posición de escucha que la de
los altavoces frontales.
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
x [NIVEL (FRONTAL)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
altavoz potenciador de graves. Es posible ajustar
los parámetros de –6,0 dB a 0 dB para [I/D], y de
–6,0 dB a +6,0 dB en [CENTRAL] y
[SUBWOOFER]. Asegúrese de ajustar [TONO
PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel del altavoz frontal.
[CENTRAL] 0,0 dB
*: ajuste el nivel del altavoz
central.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del
altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
x [NIVEL (SURROUND)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Es posible
ajustar los parámetros de –6,0 dB a +6,0 dB.
Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI]
para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz de
sonido envolvente.
* Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
x [TONO PRUEBA]
Los altavoces emitirán un tono de prueba para
ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL
(SURROUND)].
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [AJUSTE
ALTAVOZ], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1 Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
deseados.
3 Pulse .
4 Repita los pasos 1 a 3.
5 Pulse C/X/x/c varias veces para ajustar
[TONO PRUEBA] en [NO] después de
ajustar el nivel del altavoz.
Nota
• Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la
toma HDMI OUT.
Conse
j
o
Para ajustar el volumen de todos los altavoces a la
vez, gire el control VOLUME de la unidad o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia.
• Para volver al valor predeterminado cuando se ha
cambiado un ajuste, seleccione el elemento y, a
continuación, pulse CLEAR. Tenga en cuenta que
sólo el ajuste [CONEXIÓN] no vuelve al valor
predeterminado.
B
58
ES
Memorización de
emisoras de radio
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10
de AM. Antes de realizar la sintonización,
asegúrese de reducir el volumen al mínimo.
Conse
j
o
• La función del sintonizador se puede utilizar si
observa la siguiente pantalla en el televisor.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) aparecerán en el
visor del panel frontal.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
“MEMORY” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
6 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
Conse
j
o
Para seleccionar directamente el número de
memorización, pulse los botones numéricos.
7 Pulse .
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
9 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para cambiar el número de
memorización
Pulse PRESET +/– (página 59) para seleccionar
el número preajustado deseado y, a
continuación, lleve a cabo el paso 3.
Sintonizador
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
FM
Nombre de la emisora
Banda actual y número
de memorización
Emisora actual
Sintonizador
59
ES
Cómo escuchar la radio
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 58)).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Conse
j
o
Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse TUNING +/
– varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática
cuando el sistema recibe la emisora de radio.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Para escuchar las emisoras de
radio cuando conoce las
frecuencias
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar las frecuencias.
4 Pulse .
Conse
j
o
Para mejorar la recepción, cambie la orientación de
las antenas conectadas.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que “FM
MODE” aparezca en el visor del panel
frontal.
3 Pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
“STEREO”: recepción estéreo.
“MONO”: recepción monoaural.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Puede introducir un nombre para las emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal al
seleccionar la emisora.
Sólo se puede introducir un nombre para cada
emisora memorizada.
Nota
• No es posible introducir un nombre para las emisoras
memorizadas del sistema de datos de radio (RDS)
(página 61).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas
60
ES
2 Pulse PRESET +/– varias veces a fin de
seleccionar la emisora memorizada
para la que desee crear un nombre de
índice.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse o c.
6 Utilice C/X/x/c para crear un nombre.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la posición siguiente.
Es posible introducir letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora.
Si comete un error
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que desee cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
Para borrar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea borrar
parpadee y, a continuación, pulse CLEAR.
7 Pulse .
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Si se ajusta el sistema en “TUNER FM” o
“TUNER AM”, podrá comprobar la frecuencia
en el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambia:
1 t 2 t .... t 1 t ....
x “TUNER FM”
Si se ha ajustado el nombre de la emisora
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste de “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
2 Ajuste de “FM MODE”
Ej. “STEREO”
x “TUNER AM”
Si se ha ajustado el nombre de la emisora
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “AM1 576”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “AM1 576”
Nota
• El sistema regresa a la pantalla original transcurridos
varios segundos.
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
Sintonizador
61
ES
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora. RDS sólo está disponible para las
emisoras de FM.*
Nota
Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con las emisoras de radio locales
para obtener información detallada acerca de los
servicios RDS de su localidad.
Simplemente seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, su nombre* aparece en el visor
del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
Recepción de emisiones RDS
62
ES
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Esta función está disponible únicamente en
televisores que dispongan de la función
“BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI (no suministrado), la
operación se simplifica del modo indicado a
continuación.
Modo Teatro (página 63)
Reproducción mediante una pulsación
(página 63)
Apagado del sistema (página 64)
Control de audio del sistema (página 64)
Límite de volumen (página 64)
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no funcionará en
los siguientes casos:
Si conecta este sistema a un componente no
compatible con la función Control por HDMI;
Un componente no dispone de toma HDMI.
El mando a distancia del sistema dispone de
prácticos botones para hacer funcionar el
televisor como, por ejemplo, THEATRE, ONE-
TOUCH PLAY o TV [/1. Para obtener más
información, consulte “Control del televisor con
el mando a distancia suministrado” (página 84)
y el manual de instrucciones del televisor.
Nota
En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• La función Control por HDMI puede no funcionar si
se conecta un componente que no sea de Sony,
incluso si el componente es compatible con la función
Control por HDMI.
(Control por HDMI (ajuste fácil))
El sistema es compatible con la función Control
por HDMI (ajuste fácil). Si el televisor es
compatible con la función Control por HDMI
(ajuste fácil), podrá ajustar la función
[CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
Nota
• Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
1 Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
un cable HDMI.
2 Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema emitida a través de la entrada
HDMI aparezca en la pantalla del
televisor.
4 Ajuste la función Control por HDMI del
sistema y del televisor.
Para obtener más información sobre el
ajuste del sistema, consulte los siguientes
pasos. Para obtener más información acerca
del ajuste del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor (en función
Control por HDMI/Dispositivo de audio
externo
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
PLAY
TV
Preparación para la función
Control por HDMI
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
63
ES
del televisor, la función Control por HDMI
está desactivada de manera
predeterminada).
Para activar o desactivar la
función [CONTROL POR HDMI]
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar [CONTROL
POR HDMI] y, a continuación, pulse
.
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
•[NO]: desactivado.
[SI]: activado.
Nota
Si aparece el mensaje [Compruebe la conexión
HDMI.], asegúrese de que la conexión HDMI sea
correcta.
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad
óptima adecuadas para películas y el sonido se
emitirá automáticamente a través del altavoz del
sistema si pulsa THEATRE.
(Reproducción mediante una pulsación)
Sólo con pulsar ONE-TOUCH PLAY, el
televisor se enciende, se ajusta en el modo de
entrada de DVD y el sistema inicia
automáticamente la reproducción de un disco.
La reproducción mediante una pulsación
también funciona en los casos siguientes:
Cuando pulsa A con la bandeja de discos
abierta y H aparece en el visor del panel
frontal;
Cuando se cierra la bandeja de discos al
pulsarla;
Cuando pulsa DVD TOP MENU/DVD
MENU y H aparece en el visor del panel
frontal;
Cuando selecciona la función “DVD” al
pulsar FUNCTION +/– y H aparece en el
visor del panel frontal.
Nota
• La reproducción mediante una pulsación no funciona
al pulsar H.
El sistema y el televisor funcionan del modo
indicado a continuación (p.ej.):
Nota
• Asegúrese de que la conexión HDMI sea correcta y
ajuste [CONTROL POR HDMI] en [SI].
• En función del televisor, es posible que el inicio del
contenido no se reproduzca.
Utilización del modo Teatro
Visualización de discos DVD
mediante una simple pulsación
de botón
Sistema TV
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la función
“DVD”.
r
Inicia la reproducción del
disco y emite el sonido.
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la entrada
HDMI.
r
Minimiza el nivel de
sonido.
(Control de audio del
sistema)
64
ES
• En función del disco, es posible que la reproducción
tarde algo de tiempo en iniciarse.
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
Nota
• Antes de utilizar la función Apagado del sistema,
ajuste la función para activar o desactivar el televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• En función del estado del sistema, (ej.: con una
función distinta de “DVD” o “TV” o reproduciendo
un CD), es posible que éste no se apague
automáticamente.
(Control de audio del sistema)
Es posible escuchar el sonido del televisor en
este sistema mediante una operación sencilla.
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor con un cable de audio y un cable HDMI
(no suministrados) (página 16).
En función del televisor, la función Control de
audio del sistema se activará al ajustar el sistema
en la función “TV”. El sonido del televisor se
emite desde los altavoces del sistema y el
volumen de los altavoces del televisor se
minimiza automáticamente.
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
Mientras ve la televisión y la función del
sistema cambia a “TV”, el sonido del televisor
se emite desde los altavoces del sistema
automáticamente.
Es posible controlar el volumen del sistema
mediante el mando a distancia del televisor.
Si apaga el sistema o ajusta la función del
sistema en un ajuste distinto de “TV”, el
sonido del televisor se emitirá desde los
altavoces del televisor.
También es posible utilizar la función Control
de audio del sistema desde el menú del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
Si el televisor se enciende antes que el sistema, el
sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
del modo PAP, el método de salida del televisor
regresará al modo anterior al modo PAP.
Si selecciona un programa de televisión durante la
reproducción de DVD con el sistema, la función
“TV” se ajustará automáticamente para emitir el
sonido del televisor.
Si activa la reproducción mediante una pulsación
mientras mira la televisión, se activará la función
Control de audio del sistema y se silenciará el sonido.
Mientras se graban canciones de un CD de audio en
un dispositivo USB, la función Control de audio del
sistema no se encuentra disponible.
Conse
j
o
• Es posible conectar el sistema y el audio del televisor
digitalmente. Para obtener más información, consulte
la página 16.
(Límite de volumen)
Si cambia el método de salida del televisor al
altavoz del sistema en el menú del televisor o
mediante la pulsación de THEATRE, es posible
que el sonido se emita con un volumen alto en
función del nivel de volumen del sistema. Para
evitar esto, limite el nivel máximo del volumen.
Para obtener información detallada, consulte
“[LÍMITE DE VOLUMEN]” (página 53).
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
Cómo escuchar el sonido del
televisor a través de todos los
altavoces del sistema
Ajuste del nivel máximo de
volumen del sistema
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
65
ES
Reproducción de los
archivos de audio/
archivos de imagen JPEG
de un dispositivo USB
Es posible reproducir archivos de audio
(archivos MP3/WMA/AAC)/archivos de
imagen JPEG almacenados en un dispositivo
USB, como por ejemplo, un reproductor de
música digital o soportes de almacenamiento
USB (no suministrados) si conecta el dispositivo
USB a la unidad.
Para obtener una lista de dispositivos USB que
se pueden conectar a la unidad, consulte
“Dispositivos USB que se pueden reproducir”
(suplemento).
El formato de audio que el sistema puede
reproducir es únicamente archivos MP3/WMA/
AAC*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights
Management).
Nota
• El sistema no puede reproducir archivos WMA/AAC
de discos DATA CD/DATA DVD.
Acerca de los dispositivos USB
que se pueden reproducir
No utilice dispositivos USB distintos a los
registrados en “Dispositivos USB que se
pueden reproducir” (suplemento). No se
garantiza el funcionamiento de modelos
distintos a los indicados.
No se garantiza su funcionamiento aunque se
utilicen dichos dispositivos USB.
Es posible que algunos dispositivos USB no
estén disponibles en determinadas zonas.
Cuando formatee un dispositivo USB,
asegúrese de hacerlo utilizando el propio
dispositivo o software de formateo específico
para el dispositivo. Si no lo hace, es posible
que no pueda realizar la transferencia desde el
dispositivo USB al sistema.
Nota
• Si utiliza la toma AUDIO IN/A.CAL MIC mientras
un dispositivo USB se encuentra conectado, tenga en
cuenta la restricción de espacio.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB
(reproductor de música digital o
soporte de almacenamiento USB) al
puerto (USB).
Al conectar el dispositivo USB, aparecerá
“READING” en el visor del panel frontal
hasta que el sistema lea todos los datos que
contenga dicho dispositivo.
Nota
• Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar
la toma en el sentido correcto.
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de
lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea un
dispositivo USB.
• En función del dispositivo USB, es posible que
transcurran unos 10 segundos hasta que “READING”
aparezca en el visor del panel frontal.
Para quitar el dispositivo USB
1 Pulse x para detener la reproducción.
2 Pulse [/1 para apagar el sistema.
3 Quite el dispositivo USB.
Conexión del dispositivo USB
Panel frontal
Dispositivo USB
66
ES
Notas sobre el dispositivo USB
El sistema puede reproducir un máximo de 200
carpetas, incluidos los álbumes que no
contienen archivos de audio y archivos de
imagen JPEG. Si el dispositivo USB contiene
más de 200 carpetas, el número de carpetas
que puede reconocer el sistema variará en
función de la configuración de carpeta.
El sistema puede reproducir los archivos que
se indican a continuación.
El sistema reproducirá los datos que contengan
las extensiones anteriores, incluso si el
formato no es MP3/WMA/AAC/JPEG. Al
reproducir estos tipos de datos, es posible que
se genere un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
Los dispositivos USB o situaciones siguientes
podrían aumentar el tiempo necesario para
iniciar la reproducción:
Un dispositivo USB grabado con una
estructura de árbol compleja.
Cuando los archivos de audio o los
archivos de imagen JPEG de otra carpeta se
acaban de reproducir.
En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en
el sistema.
El sistema puede reproducir a una profundidad
máxima de ocho carpetas.
Según el tipo de archivo, es posible que el
sistema no pueda reproducir un archivo de
audio.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el
sistema leerá todos los archivos que contiene.
Si el dispositivo USB contiene un gran número
de carpetas o archivos, es posible que su
lectura tarde un período de tiempo prolongado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de
ejecutar las operaciones por parte de este
sistema.
Este sistema no admite necesariamente todas
las funciones que se proporcionan en un
dispositivo USB conectado.
Es posible que los archivos grabados mediante
un dispositivo como, por ejemplo, un equipo
informático, no se reproduzcan en el orden en
que se han grabado.
El orden de reproducción del sistema puede ser
diferente al del dispositivo USB conectado.
Siempre apague el sistema antes de quitar el
dispositivo USB. Si lo quita con el sistema
encendido, es posible que se dañen los datos
que contiene.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que
contenga archivos de audio o archivos de
imagen JPEG.
Las carpetas que no contengan archivos de
audio o archivos de imagen JPEG se omitirán.
No se puede garantizar compatibilidad con
todo el software de escritura/codificación
MP3/WMA/AAC, dispositivos y soportes de
grabación. Un dispositivo USB incompatible
puede producir ruido, que el audio se
interrumpa o que no se reproduzca en absoluto.
Antes de utilizar el dispositivo USB,
compruebe que no existan archivos que
contengan virus en dicho dispositivo.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse .
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
4 Pulse X/x para seleccionar [MÚSICA].
Archivo Extensión del archivo
Archivo MP3 “.mp3”
Archivo WMA “.wma”
Archivo AAC “.m4a”
Archivo de imagen
JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
Selección de archivos de audio
o carpetas
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
67
ES
5 Pulse .
6 Pulse DVD MENU.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
dispositivo USB. Cuando se reproduzca
una carpeta, el título de ésta aparecerá
sombreado.
7 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
audio de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de audio
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse .
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse el botón DVD
MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU,
aparecerá la lista de carpetas.
Conse
j
o
El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de audio de una sola carpeta.
Puede mejorar el sonido si escucha música
comprimida en un dispositivo USB. Seleccione
“A.F.D. STD” para “DEC. MODE” (página 27). Para
cancelar, seleccione una opción distinta de “A.F.D.
STD”.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
audio anterior o siguiente
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
de audio. Pulse . dos veces para reproducir
el archivo de audio anterior.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
archivo de audio actual.
Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de
la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 31).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
continuación, pulse .
Aparecen las opciones de [MODO
(MÚSICA, IMAGEN)].
4 Pulse X/x para seleccionar [IMAGEN].
5 Pulse .
6 Pulse DVD MENU.
Aparecerán las carpetas grabadas en el
dispositivo USB. Cuando se reproduzca
LISTA DE CARPETAS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
01_Geronimo_s_Cadillac
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
68
ES
una carpeta, el título de ésta aparecerá
sombreado.
7 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Reproducir archivos de imagen
JPEG en una carpeta como una
presentación de diapositivas
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Las imágenes JPEG se reproducirán como
una presentación de diapositivas. Puede
cambiar el intervalo de la presentación de
diapositivas (página 68) y añadir efectos a
la presentación (página 69).
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando las pantallas
secundarias
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos de imagen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse .
Para volver a la pantalla normal, pulse O
RETURN.
Conse
j
o
Aparecerá un cuadro de desplazamiento a la
derecha de la pantalla del televisor. Para
visualizar los archivos de imagen JPEG
restantes, seleccione el archivo de imagen JPEG
de la parte inferior y pulse x. Para volver al
archivo de imagen JPEG anterior, seleccione el
archivo de imagen JPEG de la parte superior y
pulse X.
El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de imagen JPEG de una sola carpeta.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla
del televisor, podrá girar el archivo de
imagen JPEG 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920
×
1080i) AR ] o [(1920
× 1080i) AR].
Para detener la reproducción
Pulse x.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 31).
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas
de los archivos de imagen JPEG
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
LISTA DE CARPETAS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
69
ES
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
[RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
[LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
[LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse .
Nota
Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
Para seleccionar un efecto para
los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
•[MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
[MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
[MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
[MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
[MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
[NO]: desactivado.
4 Pulse .
Nota
El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920
× 1080i) AR ] o
[(1920
× 1080i) AR] (página 54).
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse .
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3 Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse .
[LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 2 de
“Selección de archivos de audio o
carpetas” o “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG”.
[LISTA DE IMÁGENES]: las imágenes
de los archivos de imagen JPEG de la
carpeta aparecen en 16 subpantallas.
Realice el paso 2 de “Selección de
carpetas o archivos de imagen JPEG”.
Si no hay ningún archivo de imagen JPEG
en la carpeta seleccionada, aparecerá el
mensaje [Sin datos de imagen]. En tal
caso, seleccione [LISTA DE
CARPETAS] para visualizar la lista de
carpetas.
Es posible reproducir archivos de audio o
archivos de imagen JPEG del dispositivo USB
de manera repetida.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
Visualización de la lista de
archivos de audio o archivos
de imagen JPEG
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
70
ES
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
[NO]: desactivado.
[MEMORIA]: permite repetir todas las
carpetas del dispositivo USB.
[CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
[PISTA] (sólo archivos de audio): permite
repetir el archivo actual.
4 Pulse .
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• Si [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] está ajustado en
[IMAGEN] (página 67), no podrá seleccionar
[PISTA].
Es posible realizar búsquedas en un dispositivo
USB por archivo de audio, archivo de imagen
JPEG o carpeta. Dado que a los archivos de
audio y de imagen JPEG se les asignan números
exclusivos en el dispositivo USB, es posible
seleccionar el archivo de audio o de imagen
JPEG deseado si introduce su número.
1 Pulse DISPLAY. (Para reproducir
archivos de imagen JPEG, pulse
DISPLAY dos veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
[PISTA]: archivos de audio.
[ARCHIVO]: archivos de imagen JPEG.
[CARPETA]: carpetas.
Se selecciona [** (**)] (** hace referencia
a un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de archivos de audio, archivos de
imagen JPEG o carpetas.
3 Pulse .
[** (**)] cambia a [– – (**)].
4 Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número deseado.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5 Pulse .
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY durante la
reproducción del dispositivo USB, la pantalla
Búsqueda de un archivo de
audio, un archivo de imagen
JPEG, una carpeta
Visualización de la
información de un archivo de
audio en el visor del panel
frontal
USB MÚSICA
1( 144)
1( 1)
T 0: 23
Fila seleccionada
USB MÚSICA
1( 144)
1( 1)
T 1: 31
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
71
ES
cambia:
1 y 2
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Si el nombre de un archivo de audio no se puede
mostrar, aparecerá “*” en su lugar en el visor del
panel frontal.
Según el texto, es posible que no se muestre el
nombre de archivo.
Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos de audio no se visualice correctamente.
Es posible visualizar en la pantalla del televisor
la información de un archivo de audio como, por
ejemplo, la información del tiempo, el nombre
de la carpeta o archivo de audio y la velocidad de
bits de audio (la cantidad de datos por segundo
del audio actual).
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
Aparecerá la información de un archivo de audio
en la pantalla del televisor.
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
visualicen en determinados idiomas.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de archivo que se
reproduce. Además, según el archivo, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
Visualización de la
información de un archivo de
audio en la pantalla del
televisor
Comprobación de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
T 0: 13 192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Velocidad de bits
Nombre de la carpeta* Nombre del archivo*
USB IMAGEN
6( 30)
2( 2)
16/9/2002
Información de fecha
72
ES
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Conse
j
o
La información de fecha tiene el formato [DD/MM/
AAAA].
DD: día
MM: mes
AAAA: año
Almacenamiento de
canciones en un
dispositivo USB
Es posible grabar las canciones de un CD de
audio en un dispositivo USB al codificarlas en el
formato MP3. Además, es posible copiar en un
dispositivo USB los archivos MP3 de un DATA
CD/DATA DVD.
Para obtener información acerca de la conexión
del dispositivo USB, consulte “Conexión del
dispositivo USB” (página 65).
La música grabada está restringida al uso
privado únicamente. La utilización de la música
más allá de esta restricción requiere el permiso
de los titulares de los derechos de autor.
Notas sobre la grabación y copia
en dispositivos USB
No conecte la unidad y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
Asegúrese de disponer de espacio suficiente en
el dispositivo USB para la grabación o copia.
No extraiga el dispositivo USB durante la
operación de grabación o copia.
Al grabar pistas de un CD, éstas se graban
como archivos MP3 de 128 kbps.
Al copiar archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD, éstos se graban con la misma
velocidad de bits que la de los archivos MP3
originales.
La información de texto del CD no se graba en
los archivos MP3 creados.
Si se detiene la grabación por la mitad del
proceso, se eliminará el archivo MP3 que se
estaba grabando al detener la operación.
La grabación se detendrá automáticamente en
los casos siguientes:
El dispositivo USB se queda sin espacio
durante la grabación o copia.
El número de archivos MP3 del dispositivo
USB alcanza el límite de archivos que el
sistema puede reconocer.
Es posible almacenar hasta 150 archivos en
una carpeta.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
73
ES
Es posible almacenar hasta 199 carpetas en un
solo dispositivo USB.
Si una carpeta o archivo que intenta grabar ya
existe con el mismo nombre en el dispositivo
USB, se añadirá un número secuencial después
del nombre y no se sobrescribirá el archivo o
carpeta originales.
En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en
el sistema.
1 Cargue el CD de audio.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[GRABACIÓN USB] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [PISTA] y, a
continuación, pulse .
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas grabadas en el
CD de audio aparecen en la pantalla del
televisor.
Nota
• Según el número de pistas, la visualización de
las pistas puede tardar varios minutos.
5 Seleccione la pista que desea grabar.
x Para seleccionar la pista deseada
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse .
Las pistas se marcan en el orden de las
selecciones.
x Para seleccionar todas las pistas del
CD de audio
Pulse C/X/x/c para seleccionar [x TODO]
y, a continuación, pulse .
x Para cancelar la pista
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse . Se quita la marca
situada junto a la pista.
x Para cancelar todas las pistas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [s TODO]
y, a continuación, pulse .
6 Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse .
El sistema inicia la grabación y aparece el
estado de la operación.
Para cancelar la grabación, pulse x.
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[GRABACIÓN USB] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [PISTA] o
[CARPETA] y, a continuación, pulse
.
[PISTA]: aparecen las carpetas grabadas
en el DATA CD o DATA DVD. Puede
copiar el archivo MP3 deseado.
[CARPETA]: aparecen las carpetas
grabadas en el DATA CD o DATA DVD.
Puede copiar todos los archivos MP3 de la
carpeta. Vaya al paso 6.
Grabación de las canciones de
un CD de audio en un
dispositivo USB
GRABACIÓN USB Libre:
PISTA 01
1
INICIAR
TODO
PISTA 02
PISTA 03
2
PISTA 04
3
PISTA 05
PISTA 06
PISTA 07
PISTA 08
TODO
Espacio grabable
del dispositivo USB
Pistas que desea grabar.
Copia de los archivos MP3 de
un DATA CD/DATA DVD en un
dispositivo USB
74
ES
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas o carpetas
aparecen en la pantalla del televisor.
Nota
• Según el número de pistas o carpetas, la
visualización de las pistas o carpetas puede
tardar varios minutos.
5 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse .
Aparecerán los archivos MP3 de la carpeta
seleccionada.
6 Seleccione el archivo MP3 o carpeta
que desea copiar.
x Para seleccionar el archivo MP3 o
carpeta deseados
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
.
Se marcarán los archivos MP3 o las
carpetas.
x Para seleccionar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse .
x Para cancelar el archivo MP3 o
carpeta
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
. Se quita la marca situada junto al
archivo MP3 o carpeta.
x Para cancelar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse .
7 Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse .
El sistema inicia la copia y aparecerá el
estado de la operación.
Para cancelar la copia, pulse x.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Nota
Los archivos de audio de un DATA CD o DATA
DVD que se pueden copiar deben ser archivos MP3
únicamente.
Es posible eliminar los archivos de audio de un
dispositivo USB.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para eliminar todos los archivos de
audio de una carpeta
Pulse CLEAR.
x Para eliminar un archivo de audio
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
Pulse X/x para seleccionar el archivo de
audio deseado y, a continuación, pulse
CLEAR.
3 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Para cancelar la operación, seleccione [NO]
y, a continuación, pulse .
Nota
• No extraiga el dispositivo USB durante la operación
de eliminación.
Si la carpeta que desea eliminar contiene archivos o
subcarpetas que no son de formato audio, éstas se
borran de la lista en la pantalla del televisor, pero no
se borran del dispositivo USB.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
GRABACIÓN USB Libre:
INICIAR
TODO
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
TODO
2002_Remixes
Espacio grabable
del dispositivo USB
Archivos MP3 o carpetas que desea
copiar.
Eliminación de los archivos de
audio de un dispositivo USB
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
75
ES
Uso del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
El adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) (no suministrado) se utiliza para
escuchar el sonido de un ordenador o fuente
portátil de audio. Mediante la conexión de un
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, podrá
escuchar el sonido del componente conectado a
través del sistema.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían en función de la zona.
Para obtener más información acerca de la
conexión del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, consulte “Para conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT” (página 17).
Nota
No conecte un adaptador distinto del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a
la unidad ni lo desconecte de ésta con el sistema
encendido.
En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, también se emitirán las imágenes. En tal caso,
el sistema sólo emitirá la señal de EURO AV
OUTPUT, independientemente del tipo de señal de
vídeo.
Si utiliza el sistema y el adaptador de audio
inalámbrico Bluetooth (por ejemplo, TDM-BT1, no
suministrado) al mismo tiempo, es posible disminuir
la distancia de transmisión entre el transmisor
Bluetooth y el adaptador de audio inalámbrico
Bluetooth. En este caso, coloque el transmisor
Bluetooth tan lejos como sea posible del sistema, o
acerque el adaptador de audio inalámbrico Bluetooth
al transmisor Bluetooth.
Si utiliza el sistema y el adaptador de audio de red
inalámbrico (por ejemplo, TDM-NC1, no
suministrado) al mismo tiempo, coloque el adaptador
de audio de red inalámbrico tan lejos como sea
posible del sistema.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DMPORT” aparezca en el
visor del panel frontal.
2 Inicie la reproducción del componente
conectado.
El sonido y las imágenes procedentes del
componente conectado se reproducirán en
el sistema o en el televisor conectado.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
Conse
j
o
• Si escucha archivos MP3 u otro tipo de música
comprimida mediante una fuente portátil de audio,
puede mejorar el sonido. Seleccione “A.F.D. STD”
para “DEC. MODE” (página 27). Para cancelar,
seleccione una opción distinta de “A.F.D. STD”.
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que pueda utilizar un componente
conectado mediante los botones del mando a
distancia o de la unidad. La siguiente ilustración
muestra un ejemplo de los botones que se pueden
utilizar en este caso.
Reproducción del componente
conectado al sistema
x
H
X
./>
76
ES
Utilización del producto
S-AIR
La unidad es compatible con la función S-AIR
(página 106), que permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR.
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de producto S-AIR.
Unidad principal S-AIR (esta unidad): permite
la transmisión del sonido. Puede utilizar un
máximo de tres unidades principales S-AIR.
(El número de unidades principales de S-AIR
utilizables depende del entorno de uso.)
Unidad secundaria S-AIR: permite la
recepción del sonido.
Amplificador de sonido envolvente:
permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
Receptor S-AIR: permite disfrutar del
sonido del sistema en otra sala.
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible establecer
una transmisión de sonido. Es posible utilizar
una unidad principal S-AIR múltiple mediante
el ajuste de un ID diferente para cada
componente.
Para ajustar el ID de la unidad
1 Pulse "/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
3 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
5 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
6 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
7 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR t] y, a
continuación, pulse .
8 Pulse X/x para seleccionar [ID] y, a
continuación, pulse .
9 Pulse X/x para seleccionar el ID
deseado y, a continuación, pulse .
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido envolvente)
Unidad principal S-AIR
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
Establecimiento de la
transmisión de sonido entre la
unidad y la unidad secundaria
S-AIR
(ajuste de ID)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
77
ES
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
Aparece la pantalla de confirmación.
10Pulse .
Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión de sonido se establece del
modo indicado a continuación (ejemplo):
Conse
j
o
• Para comprobar el ID actual, realice los pasos del 1 al
7 anteriores. Cuando empareje la unidad con la
unidad secundaria S-AIR (página 79), aparecerá
[(EMPAREJADO)] junto al ID en la pantalla de
selección de ID.
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
Nota
• Resulta sencillo ajustar el mismo ID para la unidad y
para la unidad secundaria S-AIR para establecer una
transmisión de sonido. No obstante, es posible que
equipos cercanos también reciban el sonido del
sistema si sus ID coinciden, o que reciba en su equipo
el sonido de dichos equipos. Para evitarlo, es posible
identificar la unidad con una unidad secundaria
S-AIR específica mediante la operación de
emparejamiento (página 79).
Es posible escuchar el sonido del sistema
mediante el receptor S-AIR. El receptor S-AIR
puede instalarse en cualquier ubicación,
independientemente de la ubicación de la
unidad, para escuchar el sonido del sistema en
otra sala.
Para obtener más información acerca del
receptor S-AIR, consulte el manual de
instrucciones de dicho producto.
1 Ajuste como ID del receptor S-AIR el
mismo que el de la unidad.
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 76).
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
Nota
• Si utiliza otra unidad secundaria S-AIR como,
por ejemplo, un amplificador de sonido
envolvente, no cambie el ID de la unidad. Ajuste
como ID del receptor S-AIR el mismo que el de
la unidad.
• Para emparejar la unidad y otra unidad
secundaria S-AIR como, por ejemplo, un
amplificador de sonido envolvente mediante la
operación de emparejamiento, es necesario
emparejar la unidad y el receptor S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Identificación de la unidad con una unidad
secundaria S-AIR específica (operación de
emparejamiento)” (página 79).
2 Pulse S-AIR MODE en el mando a
distancia.
El modo S-AIR aparece en el visor del
panel frontal. Cada vez que pulse S-AIR
MODE, el modo S-AIR cambiará.
•“PARTY
: el receptor S-AIR emite
sonido de acuerdo con la función que se
encuentra ajustada en la unidad.
“SEPARATE”: es posible ajustar la
función que desee en el receptor S-AIR
Esta unidad
Unidad
secundaria
S-AIR
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Unidad
secundaria
S-AIR
ID A
ID A
ID B
ID B
Otra unidad
principal S-AIR
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
En el receptor S-AIR
78
ES
mientras la función de la unidad no
cambie.
3 Seleccione la función deseada en el
receptor S-AIR.
x Si se ha ajustado “PARTY”
La función cambia siguiendo la misma
secuencia que al pulsar FUNCTION +/–
(página 25).
x Si se ha ajustado “SEPARATE”
La función cambia del modo siguiente.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“TUNER AM” t “DMPORTt
“AUDIO” t
Para utilizar la misma función que la de la
unidad, seleccione “MAIN UNIT”.
Si se ha seleccionado “TUNER FM” o
“TUNER AM” en la unidad, sólo podrá
seleccionar la misma banda para el
sintonizador en el receptor S-AIR. En tal
caso, al seleccionar una opción distinta de
“TUNER FM” o “TUNER AM” en la
unidad, podrá seleccionar cualquier banda
para el sintonizador en el receptor S-AIR.
4 Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
Nota
Si el sonido emitido no es de 2 canales estéreo, el
sonido multicanal se mezclará en 2 canales.
El sonido del receptor S-AIR podría interrumpirse a
causa de la utilización de la unidad.
Para controlar el sistema desde
el receptor S-AIR
Es posible controlar el sistema desde el receptor
S-AIR mediante los siguientes botones.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del receptor S-AIR.
Es posible utilizar el receptor S-AIR con la
unidad en modo de espera mediante el ajuste de
“S-AIR STBY” en “ON”.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “S-AIR STBY” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
“ON”: es posible utilizar el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera o
encendida.
“OFF”: no es posible utilizar el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera.
El ajuste predeterminado puede cambiar
según el modelo.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
Si ajusta “S-AIR STBY” en “ON”, el consumo de
energía durante el modo de espera aumentará.
Si apaga el sistema con la opción “S-AIR STBY”
ajustada en “ON”, “S-AIR” parpadeará (cuando no se
establezca la transmisión de sonido entre la unidad y
el receptor S-AIR) o permanecerá iluminado (cuando
sí se establezca la transmisión de sonido entre la
unidad y el receptor S-AIR) en el visor del panel
frontal.
Si apaga el sistema con la bandeja de discos abierta
mientras “S-AIR STBY” está ajustado en “ON”, es
posible que la bandeja de discos no se cierre
automáticamente.
Si el transceptor inalámbrico no está insertado en la
unidad, no podrá ajustar “S-AIR STBY”.
• “S-AIR STBY” se ajusta automáticamente en “OFF”
al extraer el transceptor inalámbrico de la unidad.
Pulse Funcionamiento
H, X, x,
./>
El mando a distancia y la unidad
comparten las mismas operaciones.
S-AIR CH Permite cambiar la función del
sistema.
Utilización del receptor S-AIR
con la unidad en modo de
espera
En el receptor S-AIR
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
79
ES
Resulta muy sencillo ajustar el mismo ID para la
unidad y la unidad secundaria S-AIR como, por
ejemplo, un amplificador de sonido envolvente
o receptor S-AIR, con el fin de establecer la
transmisión de sonido. No obstante, es posible
que equipos cercanos también reciban el sonido
del sistema si sus ID coinciden, o que reciba en
su equipo el sonido de dichos equipos. Para
evitarlo, es posible identificar la unidad con una
unidad secundaria S-AIR específica mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar el emparejado
Se establece la transmisión del sonido mediante
el ID (ejemplo).
x Después de efectuar el emparejado
La transmisión de sonido sólo se establecerá
entre la unidad emparejada y la unidad o
unidades secundarias S-AIR.
Para llevar a cabo el emparejado
1 Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
Nota
Retire los auriculares del amplificador de sonido
envolvente (si se encuentran conectados).
2 Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 76).
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad secundaria
S-AIR, consulte el manual de
instrucciones de dicha unidad.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
4 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
5 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Esta unidad
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
ID A ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Sala donde se
encuentra usted
Ubicación del
equipo cercano
Esta unidad
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
ID A
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Sala donde se
encuentra usted
Ubicación del
equipo cercano
Emparejamiento
Sin transmisión
80
ES
6 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
7 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
8 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN S-AIR t] y, a
continuación, pulse .
9 Pulse X/x para seleccionar
[EMPAREJADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de confirmación.
10Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
La unidad comenzará a emparejarse.
Si no desea llevar a cabo el
emparejamiento, seleccione [NO].
11Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Una vez establecida la transmisión del
sonido, aparece la pantalla de confirmación.
x En el receptor S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
Una vez establecida la transmisión del
sonido, aparece la pantalla de confirmación.
Nota
• Deje que transcurran unos minutos antes de
realizar el emparejamiento una vez ejecutado el
paso 10. De lo contrario, el emparejamiento se
cancelará automáticamente y aparecerá la
pantalla de confirmación. Si desea llevar a cabo
el emparejamiento, seleccione [SI]. Para volver
a la pantalla anterior, seleccione [NO].
12Pulse C/c para seleccionar la siguiente
operación.
x Para finalizar el emparejamiento
Seleccione [NO] y, a continuación, pulse
.
x Para realizar el emparejamiento de
otra unidad secundaria S-AIR
Seleccione [SI] y, a continuación, pulse .
Nota
Si realiza la operación de emparejamiento entre la
unidad y otra unidad secundaria S-AIR (página 79),
se cancelará la transmisión de sonido establecida por
el ID.
Cuando realice el emparejamiento, aparecerá
[(EMPAREJADO)] junto al ID en la pantalla de
selección de ID.
Para cancelar el emparejamiento
Siga el procedimiento que se describe en “Para
ajustar el ID de la unidad” para ajustar el ID de
la unidad. Si selecciona un ID nuevo (puede
seleccionar el mismo ID que antes), el
emparejamiento se cancelará.
Si utiliza varios sistemas inalámbricos que
comparten la banda de 2,4 GHz como, por
ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth, es
posible que la transmisión de los productos
S-AIR u otros sistemas inalámbricos se vuelva
inestable. En tal caso, es posible mejorar la
calidad de la transmisión mediante la
modificación del ajuste de “RF CHANGE”.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “RF CHANGE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
•“AUTO: normalmente, seleccione esta
opción. El sistema cambia de “RF
CHANGE” a “ON” u “OFF”
automáticamente.
“ON”: el sistema transmite el sonido
buscando el mejor canal para la
transmisión.
Si la transmisión del sonido es
inestable
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
81
ES
“OFF”: el sistema transmite el sonido
fijando el canal para la transmisión.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
6 Si ajusta “RF CHANGE” en “OFF”,
seleccione el ID para que la
transmisión del sonido sea lo más
estable posible (página 76).
Nota
Si el transceptor inalámbrico no está insertado en la
unidad, no podrá ajustar “RF CHANGE”.
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
Si ha ajustado “RF CHANGE” en “OFF”, podrá
realizar la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
S-AIR ID A: canal equivalente al canal Wi-Fi 1
S-AIR ID B: canal equivalente al canal Wi-Fi 6
S-AIR ID C: canal equivalente al canal Wi-Fi 11
La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
82
ES
Obtención de sonido
envolvente óptimo para
una sala
[DISPOSIC. ALTAV.]
En función de la forma de la sala, es posible que
no pueda instalar algunos altavoces. Para
obtener el mejor sonido envolvente, Sony
recomienda decidir primero la posición de los
altavoces.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
6 Pulse X/x para seleccionar [DISPOSIC.
ALTAV.] y, a continuación, pulse .
Aparecen las opciones de [DISPOSIC.
ALTAV.].
7 Pulse C/c para seleccionar un ajuste.
[ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
[SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
[SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
[SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
[FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
[FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
8 Pulse .
Se realiza el ajuste y aparece la pantalla de
confirmación.
9 Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse .
[SI]: se sigue ejecutando la función
[CALIBRAC. AUTOM.]. Siga el
procedimiento a partir del paso 7 de
“Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática” (página 83).
[NO]: se cancela la función [DISPOSIC.
ALTAV.].
Nota
Para escuchar el sonido envolvente después de
cambiar la posición de los altavoces, Sony
recomienda que ajuste [DISPOSIC. ALTAV.] y, a
continuación, [CALIBRAC. AUTOM.] (página 83).
Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN] en [AJUSTE
ALTAVOZ] (página 56), el ajuste de [DISPOSIC.
ALTAV.] regresará a [ESTÁNDAR].
Otras operaciones
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
Otras operaciones
83
ES
Calibración de los
ajustes adecuados de
forma automática
[CALIBRAC. AUTOM.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
Nota
• El sistema emite un sonido de prueba intenso al
iniciarse la [CALIBRAC. AUTOM.]. No puede bajar
el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a
los niños y a los vecinos.
Asegúrese de que los auriculares no se encuentren
conectados a la unidad ni al amplificador de sonido
envolvente. Si los auriculares están conectados, no
podrá realizar los pasos siguientes.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE
AUDIO].
6 Pulse X/x para seleccionar
[CALIBRAC. AUTOM.] y, a
continuación, pulse .
Aparecen las opciones de [CALIBRAC.
AUTOM.].
7 Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC
situada en el panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
8 Pulse C/c para seleccionar [SI].
9 Pulse .
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
Antes de la [CALIBRAC. AUTOM.], asegúrese
de que el amplificador de sonido envolvente se
enciende e instálelo en la ubicación adecuada. Si
instala el amplificador de sonido envolvente en
una ubicación inadecuada como, por ejemplo,
otra habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
• Evite la zona de medición y hacer ruido durante
ésta (aproximadamente 3 minutos) para prevenir
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micrófono de calibración
84
ES
fallos de medición. Durante la medición, los
altavoces emiten señales de prueba.
El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si aparece un mensaje de error, siga sus
instrucciones y, a continuación, seleccione [SI].
Aparecerá un mensaje de error cuando;
los auriculares estén conectados a la unidad o
a un amplificador de sonido envolvente;
el micrófono de calibración no esté
conectado;
los altavoces frontales no estén conectados
correctamente;
los altavoces de sonido envolvente no estén
conectados correctamente;
los altavoces frontales y de sonido
envolvente no estén conectados
correctamente.
10Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse .
x La medición es correcta.
Desconecte el micrófono de calibración y, a
continuación, seleccione [SI]. El resultado
se implementa.
x La medición no es correcta.
Siga las instrucciones del mensaje y, a
continuación, seleccione [SI] para volver a
realizar la función.
Nota
• Mientras se ejecuta la función de calibración
automática:
no desconecte la alimentación;
no pulse ningún botón;
no cambie el volumen;
no cambie la función;
no inserte ni expulse ningún disco;
no conecte los auriculares a la unidad ni al
amplificador de sonido envolvente;
no desconecte el micrófono de calibración.
La medición de [SUBWOOFER] está siempre
ajustada en [SI] debido a que el sistema no lleva a
cabo la calibración del altavoz potenciador de graves.
Conse
j
o
• Puede comprobar la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces. Consulte la página 56.
Control del televisor con
el mando a distancia
suministrado
Puede controlar el televisor (sólo de la marca
Sony) mediante los siguientes botones. Utilice
estos botones (excepto los botones TV [/1,
THEATRE, TV INPUT y TV VOL +/–)
mientras pulsa el botón TV.
Nota
• En función del televisor, es posible que no pueda
controlarlo o no pueda utilizar algunos de los
botones.
* Utilice estos botones mientras pulsa el botón TV.
Al pulsar Podrá
TV [/1 Apagar o encender el televisor.
THEATRE
Disfrute de imágenes de calidad
óptima adecuadas para películas.
TV INPUT Cambiar la fuente de entrada del
televisor entre éste y otras fuentes
de entrada.
TV VOL +/– Ajustar el volumen del televisor.
PROG +/–* Seleccionar el canal de televisión.
Botones
numéricos*,
-*
ENTER*
Seleccionar el canal de televisión.
TOOLS* Mostrar el menú de
funcionamiento de la indicación
actual.
RETURN* Volver al canal o nivel de menú
anterior del televisor.
MENU* Mostrar el menú del televisor.
MUTING* Desactivar temporalmente el
sonido del televisor.
C/X/x/c*, * Seleccionar el elemento del menú.
Otras operaciones
85
ES
Uso del efecto de sonido
Puede reforzar las frecuencias de graves.
Pulse DYNAMIC BASS.
“D. BASS ON” aparece en el visor del panel
frontal y las frecuencias de graves se refuerzan
de manera efectiva.
Para desactivar el efecto de
sonido
Pulse de nuevo DYNAMIC BASS.
Es posible escuchar efectos de sonido o diálogos
como se encontrase en una sala de cine, incluso
a un volumen bajo. Resulta útil para ver
películas de noche.
Pulse NIGHT.
“NIGHT ON” aparecerá en el visor del panel
frontal y se activará el efecto de sonido.
Nota
• Este efecto no funciona con discos Super Audio CD.
Si carga un Super Audio CD mientras se muestra
“NIGHT ON”, el efecto de sonido se desactivará
automáticamente.
• Si el sonido se emite a través del altavoz central, este
efecto será más pronunciado, ya que el discurso
(diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír.
Si el sonido no se emite a través del altavoz central o
si utiliza los auriculares, el sistema ajustará el
volumen de forma óptima.
Para desactivar el efecto de
sonido
Pulse NIGHT de nuevo.
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en intervalos de 1 ó
10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la visualización de
minutos (el tiempo restante) cambiará en 10
minutos.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
“SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal.
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLEEP
OFF” aparezca en el visor del panel frontal.
Para ajustar el temporizador de
apagado mediante el menú del
sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
La visualización de los minutos (el tiempo
restante) cambiará en 10 minutos.
Conse
j
o
• Para seleccionar el tiempo restante, pulse los
botones numéricos. En este caso, puede
programar el tiempo en intervalos de 1 minuto.
4 Pulse .
Se realiza el ajuste y “SLEEP” parpadea en
el visor del panel frontal.
Refuerzo de las frecuencias de
graves
Escucha del sonido a un
volumen bajo
86
ES
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Cambio del brillo del
visor del panel frontal
El brillo del visor del panel frontal puede
ajustarse en 2 niveles.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
“DIMMER OFF”: claro.
“DIMMER ON”: oscuro.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Otras operaciones
87
ES
Visualización de
información sobre el
disco
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY mientras se
reproduce el disco, la indicación cambiará del
modo siguiente:
1 t 2 t ... t 1 t...
Es posible que algunos elementos mostrados
desaparezcan transcurridos unos segundos.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Tiempo de reproducción del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción del capítulo actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/Super
Audio CD/CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre de la pista
6 Pista e índice*
* Sólo en discos VIDEO CD/Super Audio CD.
x Super VCD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Texto de la pista
3 Número de pista y de índice
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD
(archivo MP3)
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre del archivo actual
3 Álbum actual y número de archivo
Nota
El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar,
aparecerá “*” en su lugar en el visor del panel frontal.
• Es posible que el nombre del disco o de la pista no se
visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 y los archivos de vídeo DivX no se
visualice correctamente.
Conse
j
o
• Cuando el sistema reproduce discos VIDEO CD con
funciones PBC, aparece el tiempo de reproducción.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
La siguiente pantalla aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Pulse DISPLAY varias veces para
cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede comprobar dependen del disco que
reproduzca.
Visualización del tiempo de
reproducción y el tiempo
restante en el visor del panel
frontal
Visualización del tiempo de
reproducción y el tiempo
restante en la pantalla del
televisor
T 1: 01: 40
Información de tiempo
88
ES
x DVD VIDEO/DVD-VR
T **:**:**
Tiempo de reproducción del título
actual
T-**:**:**
Tiempo restante del título actual
C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo
actual
C-**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual
x VIDEO CD (con funciones PBC)
**:**
Tiempo de reproducción de la escena
actual
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/
Super Audio CD/CD
T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
T-**:**
Tiempo restante de la pista actual
•D **:**
Tiempo de reproducción del disco
actual
D-**:**
Tiempo restante del disco actual
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD
(archivo MP3)
T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/
DATA DVD (archivo de vídeo DivX)
**:**:**
Tiempo de reproducción del archivo
actual
Nota
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
visualicen en determinados idiomas.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de disco que se
reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán
todos los caracteres del texto.
Para comprobar el texto de
discos DVD/Super Audio CD/CD
Pulse DISPLAY varias veces durante la
reproducción para mostrar el texto grabado en el
disco DVD/Super Audio CD/CD.
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo
aparecerá si hay texto grabado en el disco y no
podrá modificarse. Si el disco no contiene texto,
aparecerá “NO TEXT”.
Para comprobar el texto de un
DATA CD/DATA DVD (archivo
MP3/archivo de vídeo DivX)
Al pulsar DISPLAY mientras se reproducen
archivos MP3 o archivos de vídeo DivX de un
DATA CD/DATA DVD, podrá visualizar el
nombre de la carpeta/archivo MP3/archivo de
vídeo DivX, y la velocidad de bits de audio (la
cantidad de datos por segundo del audio actual)
en la pantalla del televisor.
* Aparece cuando:
se reproduce un archivo MP3 de un disco DATA
CD/DATA DVD.
Comprobación de la
información de reproducción
del disco
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
T 0: 13 192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Velocidad de bits*
Nombre de la
carpeta**
Nombre del archivo MP3**/
archivo de vídeo DivX
Otras operaciones
89
ES
se reproduce un archivo de vídeo DivX que
contiene señales de audio MP3 de discos DATA
CD/DATA DVD.
** Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Conse
j
o
La información de fecha tiene el formato [DD/MM/
AAAA].
DD: día
MM: mes
AAAA: año
Recuperación de los
valores predeterminados
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
2 Pulse x, A y "/1 a la vez en la unidad.
“COLD RESET” aparece en el visor del
panel frontal y se recuperan los valores
predeterminados del sistema.
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] (página 50),
menos los de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
Comprobación de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
DATA CD JPEG
10( 15)
5( 8)
18/9/2002
Información de fecha
Recuperación de los valores
predeterminados del sistema
como, por ejemplo, los ajustes
de las emisoras memorizadas
Recuperación de los valores
predeterminados de [AJUSTE]
A
"/1
x
90
ES
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESTAURAR] y pulse c.
7 Pulse C/c para seleccionar [SI].
Si selecciona [NO] en este paso,
abandonará el proceso y regresará a la
pantalla del menú de control.
8 Pulse .
No pulse [/1 mientras se restaura el
sistema, ya que esta operación tarda unos
segundos en completarse.
Nota
• Los ajustes [MODO (MÚSICA, IMAGEN)],
[INTERVALO], [EFECTO] y [MÚLTIPLE/2 CA]
también vuelven a sus valores predeterminados.
Información complementaria
91
ES
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
La caja se calienta si la unidad se utiliza con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fallo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin
ventilación, ya que puede provocar que la unidad se
sobrecaliente.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. La unidad puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No instale la unidad en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
Mantenga la unidad y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en la unidad de
control. Si esto ocurre, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante una media
hora hasta que la humedad se evapore.
Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo
contrario, podría dañar el disco.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
Transporte del sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
Información complementaria
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
92
ES
Acerca de la función S-AIR
• Debido a que la función S-AIR transmite sonido
mediante ondas de radio, es posible que el sonido se
corte si se obstruyen dichas ondas. Esta es una
característica de las ondas de radio y no constituye un
fallo de funcionamiento.
• Debido a que la función S-AIR transmite sonido
mediante ondas de radio, los equipos que generan
energía electromagnética como, por ejemplo, los
hornos microondas, pueden provocar interferencias
en la transmisión de sonido.
• Debido a que la función S-AIR transmite sonido
mediante ondas de radio que comparten frecuencia
con otros sistemas inalámbricos como, por ejemplo,
las redes LAN inalámbricas o los sistemas con
función Bluetooth, es posible que se produzcan
interferencias o que la calidad de la transmisión sea
deficiente. En este caso, tome las medidas siguientes:
No instale el sistema cerca de otros sistemas
inalámbricos.
No utilice el sistema y otros sistemas inalámbricos
simultáneamente.
• La distancia de transmisión difiere según el entorno
de uso. Encuentre una ubicación en la cual la
transmisión entre la unidad principal S-AIR y la
unidad secundaria sea lo más efectiva posible, e
instale la unidad principal S-AIR y la unidad
secundaria en dicha ubicación.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
Información complementaria
93
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de problemas con la función S-AIR, solicite la comprobación de todo el sistema a un
distribuidor Sony (unidad principal y unidad secundaria S-AIR).
Alimentación
Imagen
Síntoma Solución
La unidad no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
• Pulse "/1 cuando “STANDBY” haya desaparecido del visor del panel frontal.
Si “PROTECTOR” y “PUSH
POWER” aparecen de forma
alternativa en el visor del panel
frontal.
Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos después
de que desaparezca “STANDBY”.
¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados?
¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Síntoma Solución
La imagen no aparece. El cable SCART (EURO AV) no está firmemente conectado.
El cable SCART (EURO AV) está dañado.
La unidad no está conectada a la toma EURO AV t INPUT correcta
(página 16).
La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema (página 16).
Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” en el panel
frontal no se ilumina) (página 16).
• Si se utiliza la toma HDMI OUT para la emitir vídeo, es posible que el cambio
del tipo de salida de señal de vídeo desde la toma HDMI OUT resuelva el
problema (página 24).
Conecte el televisor y la unidad mediante una toma de vídeo distinta de HDMI
OUT, y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que
pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el tipo de señal de vídeo que se
emite a través de la toma HDMI OUT y vuelva a cambiar la entrada del
televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente
otras opciones.
94
ES
Sonido
Se produce ruido de imagen. • El disco está sucio o es defectuoso.
• Si la señal proveniente de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) se
distorsiona, cambie el tipo de señal de vídeo emitida desde la toma HDMI OUT
mediante el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI]
en [720 × 480p]
* (página 24).
* En función del modelo del país, es posible que se muestre la indicación
[720 × 480/576p].
Aunque ajuste el formato en
[TIPO TV] de
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO], la imagen no llenará la
pantalla del televisor.
• El formato de pantalla del disco es fijo.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
Los altavoces frontales y el altavoz potenciador de graves del sistema están
blindados magnéticamente para evitar fugas magnéticas. Sin embargo, es posible
que se produzca alguna fuga, ya que se emplea un imán de gran potencia. Si esto
ocurre, compruebe los siguientes elementos:
• Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los
altavoces al menos a 0,3 metros (1,0 ft) del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Si se oye un pitido, vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
Síntoma Solución
Síntoma Solución
No se oye el sonido. • El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Pulse MUTING en el mando a distancia si “MUTING ON” aparece en el visor
del panel frontal.
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara
lenta. Pulse H para volver al modo normal de reproducción.
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para volver al modo normal
de reproducción.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 56).
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD no se emiten desde la toma
HDMI OUT.
El componente conectado a la toma HDMI OUT no es compatible con el
formato de la señal de audio; en este caso, ajuste [AUDIO (HDMI)] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 53).
No se emite ningún sonido a
través de la toma HDMI OUT.
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 53).
• La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (Digital Visual
Interface) (las tomas DVI (Digital Visual Interface) no aceptan señales de
audio).
• La toma HDMI OUT no admite sonido de discos Super Audio CD.
• Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo. 2 Apague el
componente conectado y vuelva a encenderlo. 3 Desconecte y vuelva a
conectar el cable HDMI.
El sonido izquierdo y derecho no
está equilibrado o se invierte.
• Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente
conectados y con firmeza.
Información complementaria
95
ES
Funcionamiento
No se escucha ningún sonido a
través del altavoz potenciador de
graves.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 56).
Seleccione “A.F.D. STD
” para “DEC. MODE(página 27).
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
• Compruebe que los altavoces y los componentes estén firmemente conectados.
Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros (10 ft) del televisor o de una luz
fluorescente.
Aleje el televisor de los componentes de audio.
Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo
al reproducir un VIDEO CD, un
CD o un archivo MP3.
Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 32).
Compruebe que la unidad esté conectada adecuadamente.
El efecto envolvente es difícil de
apreciar al reproducir una pista
de sonido Dolby Digital, DTS o
audio MPEG.
• Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 56).
• En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales.
Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio
MPEG, puede que sea monoaural o estéreo.
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se oye sonido por el altavoz
central.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 56).
• Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos
apreciable.
Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se oye el sonido o se oye con
un nivel muy bajo a través de los
altavoces de sonido envolvente.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 56).
• Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido
envolvente sea menos apreciable.
Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se escucha ningún sonido a
través de la toma DIGITAL IN
COAXIAL/OPTICAL.
La frecuencia de muestreo de la señal de entrada es superior a 48 kHz.
Síntoma Solución
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al sintonizar
mediante la exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras
(página 58).
Pulse DISPLAY para que la frecuencia aparezca en el visor del panel frontal.
Se escucha ruido al recibir
emisiones de radio AM.
Compruebe la ubicación de la antena cerrada de AM y del cable (página 19).
Síntoma Solución
96
ES
El mando a distancia no
funciona.
Hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad.
• El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto de la
unidad.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El disco no se reproduce. • No se ha insertado ningún disco.
• El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
• El disco ha quedado inclinado en la bandeja de discos.
• El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 5).
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
El archivo MP3 no puede
reproducirse.
• El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma ISO
9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO.
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [IMAGEN]
(página 44).
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
No puede reproducirse el archivo
de imagen JPEG.
• El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma
ISO 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
• El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo
normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de imagen JPEG
progresivo, utilizado principalmente para sitios Web de Internet.
• La imagen no cabe en la pantalla del televisor (el tamaño de este tipo de
imágenes se reduce).
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [MÚSICA]
(página 44).
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
Los archivos MP3 y los archivos
de imagen JPEG inician la
reproducción simultáneamente.
• Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 44).
Síntoma Solución
Información complementaria
97
ES
El archivo de vídeo DivX no
puede reproducirse.
El archivo no ha sido creado en formato DivX.
El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI” o “.DIVX”.
• El DATA CD/DATA DVD no está creado en un formato DivX compatible con
la norma ISO 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet/UDF.
• El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño superior a 720 (anchura) × 576
(altura).
Los títulos de carpeta/archivo o
los nombres de archivo no se
visualizan correctamente.
El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás
caracteres se mostrarán como [*].
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o
reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco.
Ha seleccionado la función de reanudación de la reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a continuación, inicie la reproducción (página 35).
El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
El sistema inicia la reproducción
del disco automáticamente.
• El DVD dispone de una función de reproducción automática.
La reproducción se detiene
automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la
señal de pausa automática.
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción
repetida.
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el
idioma deseado.
• En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en
pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 51).
No es posible cambiar el idioma
de la pista de sonido.
El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma
de los subtítulos.
El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.
• El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos.
• El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los
ángulos.
• El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados (página 32).
• El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar y
“LOCKED” aparece en el visor
del panel frontal.
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
[Error en los datos.] aparece en la
pantalla del televisor al
reproducir un DATA CD o un
DATA DVD.
• El archivo MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo DivX que desea
reproducir está dañado.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
• El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está
en formato JPEG.
• El archivo que desea reproducir tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX”, pero no
está en formato DivX o está en formato DivX pero no cumple con los perfiles
DivX Certified.
Síntoma Solución
98
ES
Dispositivo USB
El sistema no funciona
correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
La función Control por HDMI no
funciona.
• Si “HDMI” no se ilumina en el visor del panel frontal, compruebe la conexión
HDMI (página 16).
• Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
(página 53).
• Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[CONTROL POR HDMI].
• Compruebe que el cable de alimentación de ca del componente conectado esté
conectado firmemente.
Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [CONTROL
POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO] y, a continuación, ajuste
[CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 53).
Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 62).
Cuando se utiliza la función
Control de audio del sistema ni el
sistema ni el televisor emiten
ningún sonido.
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]
(página 53).
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
de audio del sistema.
Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 62).
Síntoma Solución
“OVERLOAD” aparecerá en el
visor del panel frontal.
Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica recibido a través
del puerto (USB). Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del
puerto (USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el
dispositivo USB. Si continúa visualizándose este mensaje, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
¿Está utilizando un dispositivo
compatible con USB?
• Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan los
siguientes problemas. Consulte “Dispositivos USB que se pueden reproducir”
(suplemento) para obtener información sobre los tipos de dispositivo
compatibles.
El dispositivo USB no se reconoce.
Los nombres de los archivos o carpetas no se muestran en el sistema.
No es posible llevar a cabo la reproducción.
El sonido se interrumpe.
Se escucha ruido.
El sonido se emite distorsionado.
La grabación se detiene antes de finalizarse.
No se oye el sonido. • El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
El sonido se distorsiona. • La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era reducida.
Envíe archivos de audio codificados con velocidades de bits superiores al
dispositivo USB.
Síntoma Solución
Información complementaria
99
ES
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe.
Apague el sistema y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
Es posible que el ruido se haya introducido durante el proceso de grabación o
copia. Elimine el archivo e intente efectuar la grabación o la copia de nuevo.
Copie los archivos al ordenador, formatee el dispositivo USB en formato
FAT12, FAT16 o FAT32 y copie los archivos al dispositivo USB de nuevo.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
No es posible conectar el
dispositivo USB al puerto
(USB).
• Está introduciendo el dispositivo USB al revés. Conecte el dispositivo USB en
la dirección correcta.
El dispositivo USB que ha sido
utilizado en otro dispositivo no
funciona.
• Es posible que se hayan realizado grabaciones en un formato no compatible. En
tal caso, primero tome la precaución de realizar una copia de seguridad de los
archivos importantes del dispositivo USB en el disco duro del ordenador. A
continuación, formatee el dispositivo USB en el sistema de archivos FAT12,
FAT16 o FAT32 y transfiera la copia de seguridad de los archivos de audio al
dispositivo USB de nuevo.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
“READING” se muestra durante
un período prolongado de
tiempo.
El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los siguientes casos.
Si existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
Si la estructura de archivos es extremadamente compleja.
Si la capacidad de la memoria es excesiva.
Si la memoria interna se encuentra fragmentada.
• Sony recomienda seguir las siguientes directrices.
Total de carpetas del dispositivo USB: 200 como máximo
Total de archivos por carpeta: 150 como máximo
Visualización errónea. Envíe los datos de música al dispositivo USB de nuevo, ya que es posible que
los datos almacenados en éste se hayan dañado.
Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
“DATA ERROR” aparece en el
visor del panel frontal durante la
reproducción de un dispositivo
USB.
• El archivo de audio/archivo de imagen JPEG que desea reproducir está dañado.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
• El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está
en formato JPEG.
La reproducción no se inicia. Apague el sistema y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB.
• Conecte un dispositivo USB que este sistema pueda reproducir. Consulte
“Dispositivos USB que se pueden reproducir” (suplemento).
• Pulse H para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia
desde la primera pista.
Cancele la reproducción repetida (página 69).
Síntoma Solución
100
ES
El dispositivo USB (archivo de
audio/archivo de imagen JPEG)
no se puede reproducir.
Los dispositivos USB formateados en sistemas de archivos distintos de FAT12,
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
• Los archivos cifrados o protegidos mediante contraseñas, etc., no se pueden
reproducir.
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• El archivo WMA no dispone de la extensión “.wma”.
• El archivo AAC no dispone de la extensión “.m4a”.
• Los datos no están almacenados en el formato deseado.
• Los archivos MP3 de formato distinto a MPEG 1 Audio Layer 3 no pueden
reproducirse.
• Si utiliza un dispositivo USB que disponga de una partición, sólo se podrán
reproducir los archivos de audio de la primera partición.
• El sistema puede reproducir a una profundidad máxima de ocho carpetas.
• En los archivos de audio/archivos de imagen JPEG, compruebe el ajuste de
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (páginas 66, 67).
• El número de carpetas ha superado la cifra de 200.
• El número de archivos ha superado la cifra de 150.
• Teniendo en cuenta los archivos de audio/archivos de imagen JPEG, la carpeta
contiene más de 150 archivos.
• El archivo de imagen JPEG no dispone de la extensión “.JPG” o “.JPEG”.
• El tamaño del archivo de imagen JPEG es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048
(altura) en modo normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en modo JPEG
progresivo, utilizado principalmente para sitios Web de Internet.
Los archivos de imagen JPEG que disponen de una elevada relación de anchura
y altura no se pueden reproducir.
• Los archivos WMA en formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO no
se pueden reproducir.
• Los archivos AAC en formato AAC DRM o AAC Lossless no se pueden
reproducir.
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
Los archivos de audio o los
archivos de imagen JPEG tardan
más tiempo en reproducirse que
los demás.
• Una vez el sistema ha leído todos los archivos del dispositivo USB, es posible
que la reproducción tarde más tiempo del normal si:
el número de carpetas o archivos es muy elevado.
la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
la capacidad de la memoria es muy elevada.
el tamaño del archivo es muy grande.
la estructura física de la memoria está fragmentada.
• Sony recomienda seguir las siguientes directrices.
Total de carpetas del dispositivo USB: 200 como máximo
Total de archivos por carpeta: 150 como máximo
No es posible iniciar la
grabación/copia en un
dispositivo USB.
• Es posible que se hayan producido los siguientes problemas.
El dispositivo USB está lleno.
Se ha alcanzado el límite de archivos MP3 y carpetas del dispositivo USB.
El dispositivo USB está protegido contra la escritura.
Síntoma Solución
Información complementaria
101
ES
Función S-AIR
La grabación/copia se detiene
antes de finalizarse.
La velocidad de comunicación del dispositivo USB es extremadamente lenta.
Conecte un dispositivo USB que este sistema pueda reproducir.
Si repite varias veces las operaciones de grabación, copia y eliminación, la
estructura de archivos del dispositivo USB se volverá compleja. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
La grabación en un dispositivo
USB no se realiza correctamente.
Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte “Dispositivos USB
que se pueden reproducir” (suplemento).
• Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
grabación/copia. Elimine el archivo grabado parcialmente y vuelva a efectuar
la grabación/copia de nuevo. Si no se soluciona el problema de este modo, es
posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el procedimiento indicado en
el manual de instrucciones del dispositivo USB para formatearlo. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No es posible eliminar los
archivos de audio ni las carpetas
del dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.
• Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
eliminación. Elimine el archivo eliminado parcialmente. Si no se soluciona el
problema de este modo, es posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Síntoma Solución
No es posible establecer la
conexión S-AIR (no se establece
la transmisión del sonido); por
ejemplo, el indicador de la
unidad secundaria S-AIR
reacciona de la siguiente manera:
Se apaga.
Parpadea.
Se enciende en rojo.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
(26
1
/4 ft) respecto de la unidad.
• Compruebe el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 76).
Ha realizado el emparejamiento de la unidad con otra unidad secundaria S-AIR.
Realice el emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR deseada (página 79).
• La unidad se encuentra emparejada con otra unidad secundaria S-AIR. Cancele
el emparejamiento.
Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
La unidad secundaria S-AIR está apagada. Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca esté conectado y encienda la unidad secundaria S-AIR.
No se escucha ningún sonido
procedente de la unidad
secundaria S-AIR.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
(26
1
/4 ft) respecto de la unidad.
• Compruebe el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 76).
Confirme el ajuste de emparejamiento (página 79).
Instale la unidad principal y secundaria S-AIR más cerca una de la otra.
Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 80).
Cambie el ajuste de ID de la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR.
Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
Síntoma Solución
102
ES
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m
(26
1
/4 ft) respecto de la unidad.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR más cerca una de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Instale la unidad principal y secundaria S-AIR alejadas de otros productos
inalámbricos.
• Deje de utilizar cualquier otro producto inalámbrico.
Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 80).
• Cambie el ajuste de ID de la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR.
Síntoma Solución
Información complementaria
103
ES
Función de
autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras o números
en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa
para evitar que el sistema funcione
incorrectamente, en la pantalla del televisor y en
el visor del panel frontal aparece un número de
servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50)
con una combinación de una letra y 4 dígitos. En
este caso, consulte la siguiente tabla.
Cuando se visualiza el número de
versión en la pantalla del
televisor
Cuando encienda el sistema, es posible que
aparezca en la pantalla del televisor el número
de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de
funcionamiento y está destinado únicamente
para el personal de servicio de Sony, no es
posible utilizar el sistema con normalidad. Para
utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a
encenderlo.
Primeros 3
caracteres del
número de
servicio
Causa y acción correctiva
C 13 El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 92).
C 31 El disco no se ha insertado
correctamente.
,Reinicie el sistema y, a
continuación, vuelva a insertar
el disco correctamente.
E XX
(XX representa
un número)
Para evitar fallos de
funcionamiento, el sistema ha
ejecutado la función de
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
C:13:50
VER.X.XX
104
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo (nominal) 108 W + 108 W (a 3
ohmios, 1 kHz, 1% THD)
Modo de sonido envolvente (referencia)
potencia de salida RMS
FL/FR/C/SL/SR*: 142 W
(por canal a 3 ohmios,
1 kHz, 10% THD)
Altavoz potenciador de
graves*: 140 W (a 3
ohmios, 80 Hz, 10% THD)
* Es posible que no se emita ningún sonido en función
de los ajustes de modo de decodificación y de la
fuente.
Entradas (analógicas)
TV (AUDIO IN) Sensibilidad: 450/250 mV
AUDIO IN Sensibilidad: 250/125 mV
Entradas (digitales)
TV (COAXIAL IN/OPTICAL IN)
Impedancia: 75 ohmios/-
Salidas (analógicas)
Auriculares Acepta auriculares de
impedancia baja y alta.
Sistema de Super Audio CD/DVD
Láser Láser semiconductor
(Super Audio CD/DVD: λ
= 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Duración de la emisión:
continua
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sección USB
Velocidad de bits compatible
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
de 32 kbps a 320 kbps
WMA: de 48 kbps a 192 kbps
AAC: de 48 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto (USB):
Corriente máxima: 500 mA
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización
Modelos de América del Norte:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 100 kHz)
Otros modelos: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Rango de sintonización
Modelos de América del Norte, México y América
Latina:
de 530 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
de 531 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
Modelos de Europa, CEI y Oriente Medio:
de 531 kHz a 1.602 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
Modelos de Australia y Nueva Zelanda:
de 531 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
de 530 kHz a 1.710 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
Otros modelos: de 531 kHz a 1.602 kHz
(con el intervalo ajustado
en 9 kHz)
de 530 kHz a 1.610 kHz
(con el intervalo ajustado
en 10 kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia 450 kHz
Sección de vídeo
Salidas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
R/G/B: 0,7 Vp-p,
75 ohmios
HDMI OUT: Tipo A (19
contactos)
Altavoces
Frontales/sonido envolvente (SS-TS80)
Sistema de altavoces reflejo de graves de rango
completo, protegidos
magnéticamente
Altavoz 65 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 103 mm × 164 mm × 82
mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,6 kg
Información complementaria
105
ES
Altavoz central (SS-CT80)
Sistema de altavoces reflejo de graves de rango
completo, protegidos
magnéticamente
Altavoz 65 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 265 mm × 93 mm × 71 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,7 kg
Altavoz potenciador de graves (SS-WS80)
Sistema de altavoces reflejo de graves del
altavoz potenciador de
graves
Altavoz 160 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 205 mm × 325 mm × 325
mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 5,2 kg
Generales
Requisitos de alimentación
de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 170 W
En espera: 0,3 W (en el
modo de ahorro de
energía)
Voltaje de salida (DIGITAL MEDIA PORT)
cc de 5 V
Corriente de salida (DIGITAL MEDIA PORT)
700 mA
Dimensiones (aprox.) 430 mm × 66 mm × 385
mm (an/al/prf) incluidas
las partes salientes
430 mm × 66 mm × 415
mm (an/al/prf) con el
transceptor inalámbrico
instalado
Peso (aprox.) 4,2 kg
Transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
Sistema de comunicación Especificación S-AIR
versión 1.0
Salida 12,0 mW
Banda de frecuencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
cc de 3,3 V, 350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 24 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Glosario
Autocalibración de cine digital
Sony desarrolló Autocalibración de cine digital
para medir y ajustar automáticamente las
opciones de los altavoces a su entorno de
escucha en poco tiempo.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. Con este formato, los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada, y se proporciona un
canal del altaboz potenciador de graves
independiente para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal del altavoz potenciador de graves se
contabiliza como 0,1 canales (puesto que
funciona solamente cuando se necesita un efecto
de graves intensos). Los seis canales de este
formato se graban por separado para
proporcionar una separación óptima entre
canales. Además, puesto que todas las señales se
procesan digitalmente, se obtiene una
degradación menor de éstas.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
x Modo de música
El modo de música puede utilizarse con
cualquier grabación de música estéreo y
proporciona un espacio de sonido amplio y
profundo.
x Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
cualquier programa codificado con Dolby
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.
106
ES
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En
comparación con el anterior sistema Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce
una panorámica de izquierda a derecha más
natural y localiza el sonido con mayor precisión.
Para poder disfrutar al máximo de la
característica Dolby Surround Pro Logic, debe
disponer de dos altavoces de sonido envolvente
y uno central. Los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido monoaural.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es
compatible con sonido envolvente de 5.1
canales. Este formato incluye un canal posterior
estéreo y un canal del altavoz potenciador de
graves independiente. DTS proporciona los
mismos 5.1 canales independientes de sonido
digital de alta calidad. La óptima separación
entre canales se obtiene gracias a que los datos
de todos los canales se registran por separado y
se procesan digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital, y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
Reproducción prohibida
Función del DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción es
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
frequency)
En los últimos tiempos se ha podido observar la
rápida expansión de los soportes DVD, las
emisiones digitales y otros soportes de alta
calidad.
Para garantizar que los pequeños matices de
estos soportes de alta calidad se transmiten sin
ningún deterioro, Sony ha desarrollado una
tecnología denominada “S-AIR” para la
transmisión por radio de señales de audio digital
sin compresión, y ha incorporado esta
tecnología al modelo EZW-RT10/EZW-T100.
Esta tecnología transfiere señales de audio
digital sin compresión mediante el rango de
banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial,
Scientific, and Medical band) como, por
ejemplo, redes LAN inalámbricas y aplicaciones
Bluetooth.
Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de disco
de audio de alta calidad en el que la música se
graba en el formato DSD (Direct Stream Digital)
(los CD convencionales se graban en el formato
PCM). El formato DSD, que utiliza una
frecuencia de muestreo equivalente a 64 veces la
de un CD convencional, así como una
cuantificación de 1 bit, logra una amplia gama
de frecuencias y una amplia gama dinámica en
toda la gama de frecuencias que pueden oírse y,
por tanto, puede reproducir sonidos
extremadamente fieles al original.
x Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
capa Super Audio CD y de la combinación de
capas del CD.
Capa Super Audio CD: capa de señal de alta
densidad para discos Super Audio CD
•Capa CD
1)
: capa que puede leer un
reproductor de CD convencional
Información complementaria
107
ES
Una capa Super Audio CD se compone del área
de reproducción de 2 canales o del área de
reproducción multicanal.
Área de reproducción de 2 canales: un área
en la que se graban pistas estéreo de 2
canales
Área de reproducción multicanal: un área en
la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1
canales)
1)
Puede reproducir la capa CD mediante un
reproductor de CD convencional.
2)
Dado que ambas capas están en una sola cara, no es
necesario girar el disco.
3)
Para obtener información sobre cómo seleccionar una
capa, consulte “Para cambiar una capa de
reproducción durante la reproducción de discos
híbridos Super Audio CD” (página 34).
4)
Para obtener información sobre cómo seleccionar un
área, consulte “Para seleccionar un área de
reproducción en un Super Audio CD de 2 canales +
multicanal” (página 34).
Disco de una sola capa
(un disco con una sola capa Super Audio CD)
Capa Super Audio
CD
Disco híbrido
2)
(un disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD)
Capa Super Audio
CD
3)
Capa CD
3)
Capa Super Audio
CD
Área de
reproducción
multicanal
4)
Área de
reproducción
de 2 canales
4)
108
ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin
especificar
Lista de códigos de zonas de bloqueo de seguridad
Código Zona Código Zona Código Zona Código Zona
2109 Alemania
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Bélgica
2070 Brasil
2079 Canadá
2090 Chile
2092 China
2304 Corea
2115 Dinamarca
2149 España
2424 Filipinas
2165 Finlandia
2174 Francia
2248 India
2238 Indonesia
2254 Italia
2276 Japón
2363 Malasia
2362 México
2379 Noruega
2390 Nueva
Zelanda
2376 Países Bajos
2427 Pakistán
2436 Portugal
2184 Reino Unido
2489 Rusia
2501 Singapur
2499 Suecia
2086 Suiza
2528 Tailandia
Información complementaria
109
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A "/1 (encendido/en espera) (22, 89)
B A (abrir/cerrar) (30)
C Visor del panel frontal (111)
D Botones de operaciones de
reproducción (30)
E (sensor de control remoto) (10)
F FUNCTION (25)
G Control VOLUME (30)
H Toma PHONES (30)
I Toma AUDIO IN/A.CAL MIC (17, 22, 83)
J Puerto (USB) (65)
K Bandeja de discos (30)
Panel frontal
110
ES
A Tomas SPEAKER (15)
B Ranura EZW-RT10 (20)
C Toma COAXIAL 75Ω FM (19)
D Terminal de AM (19)
E Toma EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(16)
F Toma DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (17, 75)
G Toma HDMI OUT (16)
H Tomas TV (DIGITAL IN COAXIAL/
OPTICAL) (16)
Panel posterior
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
TV HDMI OUT
SPEAKER
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
AM
FM
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
EZW-RT10
Información complementaria
111
ES
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Estado de reproducción
B Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (85)
C Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el modo de
decodificación, etc.
D Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Sólo en la radio) (58)
E Efecto estéreo/monoaural (sólo en la
radio) (59)
F Se ilumina cuando el transceptor S-AIR
está insertado en la unidad y el sistema
transmite el sonido. (76)
G Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con entrada HDMI o DVI
(Digital Visual Interface). (16)
H Formato envolvente actual (excepto
para archivos de imagen JPEG)
I Se ilumina al cargar un disco de
formato NTSC.
J Se ilumina durante la grabación o
copia USB. (72)
K Se ilumina al cargar un disco Super
Audio CD/CD. (33)
Visor del panel frontal
112
ES
Mando a distancia
ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
A – O P – Z
ANGLE 3 (32)
AUDIO qh (32)
CLEAR es (36, 50, 59)
D.TUNING ws (59)
DISC SKIP
1)
ed
DISPLAY wa (60, 70, 87)
DVD MENU wg (39)
DVD TOP MENU qd (39)
DYNAMIC BASS 6 (85)
ENTER
2)
wf (21, 22, 33, 36, 58,
82)
FUNCTION +/– 2 (25, 30)
MENU wg (84)
MUTING 7 (30)
NIGHT wd (85)
ONE-TOUCH PLAY eg (63)
PICTURE NAVI qg (42, 67)
PRESET +/– wj (59)
PROG +/– wj (84)
S-AIR MODE 4 (76)
SLEEP qj (85)
SOUND MODE 5 (29)
SUBTITLE ws (32)
SYSTEM MENU wf (21, 26, 76,
85, 86)
THEATRE qk (62)
TOOLS wh (84)
TUNING +/– 0 (58)
TV wl (84)
TV INPUT w; (84)
TV VOL +/– ef (84)
VOLUME +/–
8 (30)
Botones numéricos qf (34, 58, 84)
[/1 (encendido/en espera) 1 (21,
22, 30)
TV [/1 (encendido/en espera) ql
(84)
C/X/x/c/
qs (21, 22, 33, 36,
58, 82)
REPLAY/ADVANCE
9 (30)
./> wj (30)
m/M 0 (30)
STEP / 9 (30)
SLOW / 0 (30)
H (reproducir) e; (30)
x (detener) wk (30)
X (pausar) qa (30)
DISPLAY
3)
wh (22, 33, 36, 82)
O RETURN
ea (34, 84)
-/-- es (84)
1)
Este botón no se encuentra
disponible en este modelo.
2)
El botón ENTER cumple la
misma función que el botón
. Cuando se utiliza el
televisor, el botón ENTER
permite seleccionar un canal
y el botón sirve para
seleccionar elementos del
menú (página 84).
3)
Este botón se encuentra
disponible con la función
“DVD”, “USB” o
“DMPORT”. En función del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, es posible
que este botón no funcione.
Información complementaria
113
ES
Guía de la pantalla del menú de control
Puede utilizar la pantalla del menú de control para seleccionar una función y ver la información
relacionada.
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t ... t 1 t ...
1 Pantalla del menú de control 1
2 Pantalla del menú de control 2 (aparece si está disponible)
3 Pantalla del menú de control desactivada
Nota
La pantalla del menú de control aparece mientras se utiliza la función “DVD” o “USB”.
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener más información, consulte las páginas que están entre paréntesis.
Pantalla del menú de control
DISPLAY
114
ES
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[TITULO] (página 40)/[ESCENA] (página 40)/[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar el título, la escena o la pista que desea reproducir.
[CAPITULO] (página 40)/[INDICE] (página 40)
Puede seleccionar el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 40)
Puede visualizar el índice y seleccionar el que desea reproducir.
[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 40)
Puede seleccionar el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el
[ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada.
[TIEMPO] (página 41)
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
Es posible iniciar la reproducción desde un punto específico deseado introduciendo el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-VR).
[MÚLTIPLE/2 CA] (página 33)
Puede seleccionar el área de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
98( 99)
NO
DVD VIDEO
REPETICION
Salir:
ENTER
T 0: 04: 17
13( 99)
DISCO
TITULO
CAPITULO
NO
DISPLAY
Número del título actualmente en reproducción
Tiempo de reproducción
Número total de capítulos
Opciones
Ajuste actual
Número total de títulos
Estado de reproducción
(N Reproducir,
X Pausar,
x Detener, etc.)
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
Elemento seleccionado
Elementos del menú
de control
Tipo de disco en
reproducción
Número del capítulo actualmente en reproducción
Información complementaria
115
ES
* Estos elementos no se muestran al reproducir un disco DATA CD/DATA DVD con archivos de vídeo DivX.
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] (página 33)
Puede seleccionar la capa de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
[PROGRAMA] (página 36)
Puede seleccionar la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 37)
Puede reproducir la pista/archivo en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 38)
Puede reproducir el disco completo (todos los títulos/pistas/carpetas/archivos) varias veces o
un título/capítulo/pista/carpeta/archivo varias veces.
[A/V SYNC] (página 47)
Puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
[MENÚ DEL DISCO] (página 39)
Puede mostrar el menú del DVD.
[EXAMINANDO] (página 43)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[AJUSTE] (página 50)
[RÁPIDO] (página 22)
Puede realizar los ajustes básicos. Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma deseado
de pantalla, el formato del televisor y seleccione sí o no para iniciar la calibración automática.
[PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[CARPETA] (página 40)
Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO] (página 40)
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX que desea
reproducir.
*
[FECHA] (página 89)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
*
[INTERVALO] (página 44)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
*
[EFECTO] (página 44)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
*
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 44)
Puede seleccionar el tipo de datos: archivo MP3, archivo de imagen JPEG o ambos, que se
reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD.
116
ES
Lista de elementos del menú de control para dispositivos USB
Conse
j
o
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en amarillo t al seleccionar cualquier
elemento, excepto [NO] (únicamente [PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] y [A/V SYNC]). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en amarillo cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste
predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en amarillo al seleccionar el área de reproducción
multicanal de un Super Audio CD.
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[REPETICION] (página 69)
Puede reproducir todo el dispositivo USB (todas las carpetas o archivos) varias veces o una
carpeta o archivo de forma repetida.
[EXAMINANDO] (página 69)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[FECHA] (página 71)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
[INTERVALO] (página 68)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
[EFECTO] (página 69)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (páginas 66, 67)
Puede seleccionar el tipo de datos: archivo MP3/AAC/WMA o archivo de imagen JPEG, que
se reproducirán en un dispositivo USB.
[GRABACIÓN USB] (página 72)
Puede grabar pistas en un CD de audio o copiar archivos MP3 de un disco CD/DATA CD/
DATA DVD a un dispositivo USB.
[ALEATORIA]
Puede reproducir el archivo en orden aleatorio.
[PISTA]
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[CARPETA]
Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO]
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG que desea reproducir.
[TIEMPO]
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
117
ES
Índice alfabético
A
A/V SYNC 47
AJUSTE 50, 89
AJUSTE ALTAVOZ 56
CONEXIÓN 56
DISTANCIA 56
NIVEL 57
AJUSTE AUDIO 54
AJUSTE DE IDIOMA 51
Ajuste rápido 22
Amplificador de sonido
envolvente 76
ANGLE 32
Archivo AAC 65
Archivo de imagen JPEG 41,
65
Archivo MP3 41, 65
Archivo WMA 65
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas 59
ATTENUATE 26
AUDIO 51
AUDIO (HDMI) 53
AUDIO DRC 54
Avance instantáneo 31
C
CALIBRAC. AUTOM. 54, 83,
105
CD Multi Session 7
Código de región 7
COLD RESET 89
CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO 52
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA 55
CONFIGURACIÓN HDMI 53
CONFIGURACIÓN S-AIR 54
CONTROL POR HDMI 53
Control por HDMI 62
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 83, 105
DATA CD 45
DATA DVD 45
DEC. MODE 27
DEMO 21
DIGITAL MEDIA PORT 75
DIMMER 86
Discos reproducibles 5
DISPLAY 60
DISPOSIC. ALTAV. 54, 82
Dispositivo USB 65
DivX® 45, 55
Dolby Digital 32, 105
Dolby Pro Logic II 105
Dolby Surround Pro Logic 106
DTS 32, 106
DUAL MONO 29
DYNAMIC BASS 85
E
EFECTO 44, 69
F
FM MODE 59
FONDO 55
H
HDMI
YC
BCR/RGB (HDMI) 53
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 106
I
INTERVALO 44, 68
L
LÍMITE DE VOLUMEN 53
LINE 52
Lista de códigos de idiomas
108
M
Mando a distancia 10
MENU 51
Menú del DVD 39
MENU PANTALLA 51
MODO (MÚSICA, IMAGEN)
44, 66, 67
Modo de sonido 29
MODO PAUSA 52
N
NIGHT 85
O
ORIGINAL 40
P
Panel frontal 109
Panel posterior 110
Pantalla del menú de control
113
PERSONALIZADO 50, 89
PICTURE NAVI 42, 68
PLAY LIST 40
Presentación de diapositivas 44
R
RDS 61
Reanudación de reproducción
35
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 55
Receptor S-AIR 76
Repetición instantánea 31
Reproducción aleatoria 37
Reproducción de programa 36
Reproducción PBC 34
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 48, 55, 106
Reproducción repetida 38
RESOLUCIÓN HDMI 53
RESOLUCIÓN JPEG 54
RESTAURAR 55, 90
RF CHANGE 80
S
S-AIR 106
S-AIR STBY 78
SALVA PANTALLA 55
SELECCION PISTA 55
SLEEP 85
Sonido de emisión multiplex 29
Sonido envolvente de 5.1
canales 33
SUBTITLE 32
SUBTITULO 51
Super Audio CD 33, 106
SYSTEM MENU 21, 26, 27,
59, 78, 80, 85, 86
T
TIEMPO 41
TIPO TV 52
TONO PRUEBA 57
V
Visor del panel frontal 87, 111
(1)
Sony Corporation
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DAV-DZ360WA Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación