Canon CT-V1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PUB. DIM-1101-001
CT-V1
En
Camera Pan Table
Instruction Manual
Fr
Support panoramique de Caméra
Manuel d'instruction
De
Kamera Schwenkvorrichtung
Bedienungsanleitung
It
Supporto per il monitoraggio in remoto
Manuale di istruzioni
Es
Soporte de videocámara para barrido
Manual de Instrucciones
Ru
Столик для панорамной съемки
Руководство по эксплуатации
Kk
Панорамалайтын түпқойма
Zh
ᨘڣᴎѥৄ
Փ⫼䇈ᯢк
೼Փ⫼ᴀѻકПࠡˈ䇋ࡵᖙܜҨ㒚䯙䇏ᴀՓ⫼䇈ᯢкDŽ䇋ࡵᖙ
ཹ୘ֱㅵདᴀкˈҹ֓᮹ৢ㛑䱣ᯊᶹ䯙ֱ⬭໛⫼DŽ䇋೼ܙߚ
⧚㾷ݙᆍⱘ෎⸔Ϟˈℷ⹂Փ⫼DŽ
H1.indd 1 2015/03/18 14:58:28
2
NOTES
•Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththe
limitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonable
protectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
withtheinstructions,maycauseharmfulinterferenceto
radiocommunications.However,thereisnoguarantee
thatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.If
thisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioor
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
theinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
- Reorientorrelocatethereceivingantenna.
- Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
- Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferent
fromthattowhichthereceiverisconnected.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianfor
help.
ThankyouforpurchasingthisCanonproduct.
AftermountingacompatiblecamcordertotheCT-V1CameraPan
Table,youcanusetheCameraAccessplusapponyoursmartphone
ortabletasaremotecontroltomovethecamcordersideways
(panning)whilerecording.
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:31:43
3
Names of parts
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
1 Camcorderfasteningscrew
2 Tiltlockknob
3 Tripodsocket
Whenusingatripod,make
surethatthefasteningscrew
isnolongerthan5.5mm
(0.2in.).
4 Batterycompartmentcover
5 Camcorderbaseplate
6 USBcable
7 Strapmount
(use,forexample,tosecure
theCT-V1withastrapto
preventitfromfalling)
8 DCINterminal
9 Powerswitch(ON/OFF)
10Baseplatereleaselever
11DCcable
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:31:44
4
Inserting Batteries
YoucanusetheCA-110/CA-110ECompactPowerAdaptertopower
boththepantableandthecamcorder.Alternatively,youcanpower
thecamcorderusingabatterypackandthepantableusing2
commerciallyavailableAA(LR6orHR6)batteries(notincluded).In
suchcase,thepantablewillnotsupplypowertothecamcorder.
1
Open the battery compartment cover.
2
Insert the batteries matching the + / - polarity marks.
•Makesurethatthebatteriesarenew.
Mounting the Camcorder
1
While pressing and holding down the base plate release lever,
slide the camcorder base plate toward the front of the pan
table to remove it.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:31:46
5
2
Extract the DC cable (if powering the camcorder using the
compact power adapter) and USB cable.
•InserttheDCcableandUSBcableintothegrooves.
Groove
3
Attach the camcorder to the camcorder base plate using the
fastening screw.
•Makesurethatthescrewistightenedrmly.
•Thedirectioninwhichthecamcordershouldbeattacheddiffers
dependingonthecamcorderused*.Positionthecamcorder
inthefollowingdirectionwhilereferringtothemarkingsonthe
undersideofthecamcorderbaseplate.
VIXIAminiX/LEGRIAminiX:Lensfacingthe
A
direction(type
Abelow).
VIXIAHFR50/VIXIAHFR52/LEGRIAHFR56/LEGRIA
HFR57:Lensfacingthe
B
direction(typeBbelow).
* Modelavailabilitydiffersfromareatoarea.
TypeA: TypeB:
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:31:50
6
4
Attach the camcorder base plate to the pan table so that the
lens points forward (the side opposite of the base plate release
lever).
•Aligntheedgeofthecamcorderbaseplatewiththetoppart
ofthebaseplatereleaselever.Then,gentlypressitdownand
pushtowardthebackofthepantableuntilitissecure.
•Whenattachingthecamcorderbaseplatetothepantable,
makesuretheDCcableandUSBcablearenotpinchedordo
notgetcaughtbetweenthetwoparts.
•Ifnecessary,loosenthetiltlockknobandadjusttheangle
ofthecamcorder.Whentighteningthetiltlockknob,turnit
clockwise.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:31:50
7
Connecting the Camcorder
1
Connect the pan table’s DC cable to the DC IN terminal on the
camcorder. Next, connect the pan table’s USB cable to the
USB terminal on the camcorder.
2
Connect the compact power adapter to a power outlet and
then to the DC IN terminal on the pan table.
CA-110E CA-110
3
Turn on the camcorder and pan table.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:31:51
8
IMPORTANT
•Whenyouturnonthepantable,itwillswivelasitdetectsthe
camcorder’sfacing.Duringthistime,donottouchthepantable.
NOTES
•Whilethecamcorderisattachedtothepantable,thebatterypack
willnotberechargedevenifthecamcorderisturnedoff.
•Ifashesonthecamcorder’sscreen,setthecamcorderto
cameramode.
•Whenbatteriesareinsertedinthepantableandyoudisconnect
thecompactpoweradapter,thepantablemayswivel.
Using the Pan Table
1
Camcorder: Turn on the camcorder in recording mode and
activate one of the [Remote Control+Streaming] functions
(Monitor from Home, Monitor while Out functions).
•Fordetails,refertothecamcorder’sinstructionmanual.
2
iOS/Android device: Start the CameraAccess plus app and use
it to operate the camcorder and pan table.
•FordetailsabouttheCameraAccessplusapp,visitPIXELA’s
Website.
http://pixela.jp/cecap
About the camcorder’s onscreen displays
Whilethecamcorderismountedonthepantableandcorrectly
connectedwiththeUSBcable,theiconwillappearonthetop
rightcornerof[RemoteControl+Streaming]screens(Monitorfrom
Home,MonitorwhileOutfunctions).Whenthepantableisblocked
fromswivelingorwhenitisoutsidetheoperatingtemperaturerange,
willappearonthecamcorder’sscreen.Afterappearson
thescreen,youcanoperatethepantablewithyoursmartphoneor
tablet.
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:31:51
9
IMPORTANT
•Laythepantableonaat,horizontalsurface.Evenwhenthepan
tableismountedonatripod,makesurethetripodisonaat,
horizontalsurface.
•Donotusethepantableonlocationsexposedtovibrations,such
asinsideacar.
When you have finished recording
1
End the Monitor from Home or Monitor while Out function.
2
Turn off the camcorder and pan table.
3
Disconnect the compact power adapter.
4
Disconnect the pan table’s USB cable and DC cable from the
camcorder.
5
Detach the camcorder base plate from the pan table and then
detach the camcorder from it.
6
Store the USB cable and DC cable inside the rotary head unit.
•Inserteachterminalintherespectiveopeningintherotaryhead
unitandtuckthecablesneatlyintothecablegrooves.
7
Replace the camcorder base plate.
IMPORTANT
•Whenyouarenotusingthepantable,makesuretoremovethe
batteries.Ifthebatteriesarenotremovedandtheyleak,thismay
damagethepantable.
Important Usage Instructions
•Donotdisassemblethepantable.
•Donotsubjectthepantabletoshocksorvibration.
•Donotgetthepantablewet.
•Donotuseorstorethepantableindustyorsandyplaces,or
placeswithhighhumidity.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:31:51
10
•Donotleavethepantableinplacessubjecttohightemperatures
(liketheinsideofacarparkedunderdirectsunlight),nextto
lightingequipmentorotherplacesinwhichthetemperaturecan
reach60°C(140°F)orhigher.
•Donotcoverthepantablewithapieceofcloth,blanketorsimilar
item.
•Donotmixnewandoldbatteries.Also,donotusebatteriesof
differenttypesorbatteriesfromdifferentmanufacturers.
•Disconnectthecompactpoweradapterfromthepoweroutlet
whennotinuse.
•Useonlythespeciedcompactpoweradapters,batteriesand
camcorders.
•Whenusingthepantableinhospitals,medicalclinicsoronboard
aircraft,followtheinstructionssetforthbythemedicalinstitution
orairline.
•Donotlaythepantableonanunstablesurface.
•Whenattachingthecamcordertothecamcorderbaseplate,make
sureitisrmlyattachedtopreventthecamcorderfromfalling.
Similarly,whenattachingthepantabletoatripod,makesureitis
rmlyattached.
Specifications
Power Supply
•CA-110/CA-110ECompactPowerAdapter
2xAAalkalinebatteries(LR6)or2xAAnickel-metalhydride
rechargeablebatteries(HR6)(notsupplied)
•Rated input
5.3VDC(compactpoweradapter)
3.0VDC(dry-cellbatteries)
•Power consumption
0.58W(compactpoweradapter)
0.59W(dry-cellbatteries)
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:31:51
11
•Terminals
DCINterminal
DCOUTterminal
USBterminal(mini-B)
Movement/Others
•Panning
Movement:Electric
Range:Approx.200°overall(approx.100°left/rightfromcenter)
Speed:Fastsetting,slowsetting
•Tilting
Movement:Manual
Range:Approx.40°overall(approx.20°up/downfromhorizontal)
•Dimensions
[W x H x D]:Approx.101x77x91mm(4x3.5x3.6in.)
•Weight (excluding batteries):Approx.280g(9.9oz.)
•Operating temperature:0—40°C(32—104°F)
Panning
Approx.200°
Tilting
Approx.40°
Weightanddimensionsareapproximate.Errorsandomissions
excepted.
TheinformationinthismanualisveriedasofFebruary2014.
Specicationsandouterappearancearesubjecttochangewithout
previousnotice.
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:31:52
2
Nousvousremercionsd'avoirachetéceproduitCanon.
Aprèsavoirmontéunecaméscopecompatiblesurlesupport
panoramiquedecaméraCT-V1,vouspouvezutiliserl'application
CameraAccessplussurvotresmartphoneouvotretablette
commetécommandepourdéplacerlecaméscopelatéralement
(panoramique)pendantl'enregistrement.
Nom des pièces
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:31:52
3
1 Visdexationducaméscope
2 Boutondeverrouillagede
l'inclinaison
3 Filetagepourtrépied
Lorsdel'utilisationd'un
trépied,assurez-vousquela
visdexationnefaitpasplus
de5,5mmdelongueur.
4 Couvercledulogementde
batterie
5 Plaquedebasedu
caméscope
6 CâbleUSB
7 Dispositifdexationdela
courroie
(utilisez-le,parexemple,
pourxerleCT-V1avec
unecourroiepourl'éviterde
tomber)
8 PriseDCIN
9 Interrupteurd’alimentation
(ON/OFF)
10Levierdedétachementdela
plaquedebase
11CâbleCC
Mise en place des piles
Vouspouvezutiliserl'adaptateursecteurcompactCA-110/CA-110E
pouralimenteràlafoislesupportpanoramiqueetlecascope.
Vouspouvezaussialimenterlecaméscopeenutilisantunebatterie
d'alimentationetlesupportpanoramiqueenutilisant2pilesAA(LR6
ouHR6)enventedanslecommerce(noncomprises).Danscecas,
lesupportpanoramiquen'alimentepaslecascope.
1
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
2
Insérez les piles en respectant les polarités + / -.
•Assurez-vousquelespilessontneuves.
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:31:52
4
Montage du caméscope
1
Tout en maintenant enfoncé le levier de détachement de la
plaque de base, faites glisser la plaque de base vers l'avant du
support panoramique pour la retirer.
2
Faites sortir le câble CC (dans le cas de l'alimentation du
cascope à l'aide de l'adaptateur secteur compact) et le
ble USB.
•InsérezlecâbleCCetlecâbleUSBdanslesfentes.
Fente
3
Fixez le caméscope sur la plaque de base du caméscope en
utilisant la vis de fixation.
•Assurez-vousquelavisdexationestserréesolidement.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:31:52
5
•Ladirectiondanslaquellelecaméscopedoitêtrexédiffèreen
fonctionducascopeutilisé*.Positionnezlecascopedans
ladirectionsuivanteenvousreportantauxmarquesàl'intérieur
delaplaquedebaseducascope.
VIXIAminiX/LEGRIAminiX:objectifdirigévers
A
(typeAci-
dessous).
VIXIAHFR50/VIXIAHFR52/LEGRIAHFR56/LEGRIA
HFR57:objectifdirigévers
B
(typeBci-dessous).
* Ladisponibilitéd'unmoledifred’unendroitàl’autre.
TypeA: TypeB:
4
Fixez la plaque de base du caméscope sur le support
panoramique, de sorte que l’objectif soit dirigé vers l’avant (du
côté opposé au levier de détachement de la plaque de base).
•Alignezleborddelaplaquedebaseducaméscopeavecla
partiesupérieuredulevierdedétachementdelaplaquede
base.Ensuite,appuyezdoucementverslebasetpousser
versl'arrièredusupportpanoramiquejusqu'àcequ'ilsoitxé
solidement.
•Lorsdelaxationdelaplaquedebaseducaméscopesur
lesupportpanoramique,assurez-vousquelecâbleCCetle
bleUSBnesontpascoincésentrelesdeuxpces.
•Sinécessaire,desserrezleboutondeverrouillagede
l'inclinaisonetderéglerl'angleducaméscope.Pourserrezle
boutondeverrouillagedel'inclinaison,tournez-ledanslesens
desaiguillesd'unemontre.
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:31:53
6
Connexion du caméscope
1
Connectez le câble CC du support panoramique sur la prise
DC IN du cascope. Ensuite, connectez le câble USB du
support panoramique sur la prise USB du caméscope.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:31:54
7
2
Connectez l’adaptateur secteur compact à une prise secteur,
puis à la prise DC IN du support panoramique.
CA-110E CA-110
3
Mettez le cascope et le support panoramique sous tension.
IMPORTANT
•Quandvousmettezlesupportpanoramiquesoustension,ilpivote
etdétectel'avantducaméscope.Pendantcetemps,netouchez
paslesupportpanoramique.
NOTES
•Pendantquelecaméscopeestxéausupportpanoramique,la
batteried'alimentationn'estpasrechargéemêmesilecaméscope
esthorstension.
•Si
clignotesurl'écranducaméscope,réglezlecaméscope
enmodecara.
•Quanddespilessontenplacedanslesupportpanoramiqueet
quevousdéconnectezl’adaptateursecteurcompact,ilsepeut
quelesupportpanoramiquepivote.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:31:55
8
Utilisation du support panoramique
1
Caméscope : mettez le caméscope sous tension en mode
d'enregistrement et activez une des fonctions [Comm. à dist.
+ diffusion continue] (fonctions Pilotage à domicile, Pilotage
durant déplacements).
•Pourlesdétails,reportez-vousaumanueld'instructionsdu
cascope.
2
Dispositif iOS/Android : démarrez l'application CameraAccess
plus et utilisez la pour commander le cascope et le support
panoramique.
•Pourlesdétailssurl'applicationCameraAccessplus,visitezle
siteWebdePIXELA.
http://pixela.jp/cecap
À propos des affichages sur l'écran du caméscope
Pendantquelecascopeestmontésurlesupportpanoramiqueet
correctementconnectésurlecâbleUSB,l'icôneappartdans
lecoinsupérieurdroitdesécran[Comm.àdist.+diffusioncontinue]
(fonctionsPilotageàdomicile,Pilotagedurantdéplacements).Quand
lesupportpanoramiqueestbloquéetnepivotepasouquand
ilestendehorsdelaplagedetemraturedefonctionnement,
appartsurl'écranducaméscope.Aprèsqueapparaîtsur
l'écran,vouspouvezcommanderlesupportpanoramiqueavecvotre
smartphoneouvotretablette.
IMPORTANT
•Posezlesupportpanoramiquesurunesurfaceplateet
horizontale.Mêmequandlesupportpanoramiqueestmontésur
untrépied,assurez-vousqueletrépiedestsurunesurfaceplateet
horizontale.
•N'utilisezpaslesupportpanoramiquedansunendroitexposéaux
vibrations,telquedansunevoiture.
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:31:55
9
Quand vous avez fini l’enregistrement
1
Terminez la fonction Pilotage à domicile ou Pilotage durant
déplacements.
2
Mettez le cascope et le support panoramique hors tension.
3
branchez l'adaptateur secteur compact.
4
connectez le câble USB et le câble CC du support
panoramique au niveau du cascope.
5
Détachez la plaque de base du cascope du support
panoramique, puis détachez le cascope de la plaque.
6
Rangez le câble USB et le câble CC à l'intérieur de la tête
rotative.
• Insérezchaqueprisedansl'ouverturerespectivedelatêterotative
etcachezsoigneusementlescâblesdanslesrainuresdecâble.
7
Remplacez la plaque de base du caméscope.
IMPORTANT
•Quandvousn’utilisezpaslesupportpanoramique,assurez-vous
deretirerlespiles.Sivousneretirezpaslespilesetqu’ellesfuient,
ellesrisquentd’endommagerlesupportpanoramique.
Instructions importantes d'utilisation
•Nedémontezpaslesupportpanoramique.
•Nesoumettezpaslesupportpanoramiqueauxchocsouaux
vibrations.
•Nelaissezpaslesupportpanoramiqueêtremouillé.
•N'utilisezpasninerangezlesupportpanoramiquedansunendroit
poussreuxousableux,oudansunendroittrèshumide.
•Nelaissezpaslesupportpanoramiquedansunendroitsoumis
auxhautestempératures(commedansunevoituregaréeenplein
soleil),prèsd'unappareild'éclairageoudansunautreendroitoù
latemraturepeutatteindre60°Couplus.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:31:55
10
•Nerecouvrezpaslesupportpanoramiqueavecuntissu,une
couvertureouquelquechosedesimilaire.
•Nemélangezpasdespilesneuvesetusées.Deplus,n'utilisezpas
despilesdetypedifrentoudespilesdedifrentsfabricants.
•connectezl'adaptateursecteurcompactdelaprisesecteur
quandvousnel'utilisezpas.
•Utilisezuniquementlesadaptateurssecteurcompacts,les
batteriesetlescaméscopesspéciés.
•Lorsdel'utilisationdusupportpanoramiquedansunhôpital,une
cliniquemédicaleouàl'intérieurd'unavion,suivezlesinstructions
établiesparl'installationmédicaleouaérienne.
•Neposezpaslesupportpanoramiquesurunesurfaceinstable.
•Lorsdelaxationducaméscopesurlaplaquedebasedu
cascope,assurez-vousqu'ilestxésolidementanqu'ilne
puissepastomber.Demême,lorsdelaxationd'unsupport
panoramiquesuruntrépied,assurez-vousqu'ilestxésolidement.
Caracristiques
Alimentation
•AdaptateursecteurcompactCA-110/CA-110E
2pilesalcalinesAA(LR6)ou2pilesrechargeablesnickel-métal
hydrureAA(HR6)(nonfournies)
•Entrée nominale
5,3VCC(adaptateursecteurcompact)
3,0VCC(pilessèches)
•Consommation électrique
0,58W(adaptateursecteurcompact)
0,59W(pilessèches)
•Prises
PriseDCIN
PriseDCOUT
PriseUSB(mini-B)
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:31:55
11
Mouvement/Autres
•Panoramique
Mouvement:électrique
Plage:environ200°entout(environ100°gauche/droiteàpartir
ducentre)
Vitesse:réglagerapide,réglagelent
•Inclinaison
Mouvement:manuel
Plage:environ40°entout(environ20°verslehaut/basàpartirde
l'horizontal)
•Dimensions
[L x H x P] :environ101x77x91mm
•Poids (sans les piles) :environ280g
•Température de fonctionnement :0—40°C
Panoramique
environ200°
Inclinaison
environ40°
Lepoidsetlesdimensionssontapproximatifs.Sauferreurou
omission.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétévériéesen
février2014.Lesscicationsetl’apparenceexrieuresont
sujettesàdesmodicationssanspréavis.
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:31:55
2
WirdankenIhnenfürdenKaufdiesesProduktsvonCanon.
NachdemSieeinenkompatiblenCamcorderaufdieKamera
SchwenkvorrichtungCT-V1montierthaben,könnenSiedieApp
CameraAccessplusaufIhremSmartphoneoderIhremTablet-
ComputeralsFernbedienungbenutzen,umdenCamcorder
währenddesAufnehmenszurSeitezuschwenken.
Bezeichnung der Teile
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:31:56
3
1 Camcorder-Halteschraube
2 Kippsperrknopf
3 Stativfassung
WennSieeinStativ
verwenden,achten
Siedarauf,dassdie
Halteschraubenichtlänger
als5,5mmist.
4 AbdeckungdesAkkufachs
5 Camcorder-Grundplatte
6 USB-Kabel
7 Gurtöse
(wirdz.B.verwendet,umden
CT-V1miteinemGurtvor
Herunterfallenzuschützen)
8 DCIN-Anschluss
9 Netzschalter(ON/OFF)
10Entriegelungshebelder
Grundplatte
11DC-Kabel
Einlegen der Batterien
SiekönnendasKompakt-NetzgerätCA-110/CA-110Ebenutzenund
damitsowohldieSchwenkvorrichtungalsauchdenCamcorder
betreiben.AlternativkönnenSiedenCamcordermiteinemAkku
unddieSchwenkvorrichtungmit2handelblichenBatterienAA
(LR6oderHR6)(nichtmitgeliefert)betreiben.IndiesemFallversorgt
dieSchwenkvorrichtungdenCamcordernichtmitStrom.
1
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
2
Legen Sie die Batterien entsprechend den Polmarkierungen
+ / - ein.
•VergewissernSiesich,dassdieBatterienneusind.
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:31:56
4
Den Camcorder montieren
1
Halten Sie den Entriegelungshebel der Grundplatte gedckt
und schieben Sie die Camcorder-Grundplatte in Richtung
Vorderseite der Schwenkvorrichtung, bis Sie die Grundplatte
abnehmen können.
2
Nehmen Sie das DC-Kabel (wenn Sie den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzget betreiben) und das USB-Kabel heraus.
•LegenSiedasDC-KabelunddasUSB-Kabelindie
Aussparungenein.
Aussparung
3
Montieren Sie den Camcorder mit Hilfe der Halteschraube auf
die Grundplatte.
•VergewissernSiesich,dassdieSchraubefestangezogenist.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:31:56
5
•DieRichtung,inwelcherderCamcordermontiertwird,hängt
vondemverwendetenCamcorderab*.RichtenSieden
CamcorderinderfolgendenRichtungausundorientieren
SiesichdabeiandenMarkierungenaufderUnterseiteder
Camcorder-Grundplatte.
LEGRIAminiX:ObjektivinRichtung
A
(TypAunten).
LEGRIAHFR56/LEGRIAHFR57:ObjektivinRichtung
B
(Typ
Bunten).
* DieVerfügbarkeitderModelleistgebietsabngig.
TypA: TypB:
4
Bringen Sie die Camcorder-Grundplatte so an der
Schwenkvorrichtung an, dass das Objektiv nach vorn weist
(zur Seite gegenüber dem Entriegelungshebel).
•RichtenSiedieKantederCamcorder-Grundplatteamoberen
TeildesEntriegelungshebelsderGrundplatteaus.DrückenSie
siedannleichtnachuntenunddanninRichtungRückseiteder
Schwenkvorrichtung,bissiesichersitzt.
•WennSiedieCamcorder-Grundplatteanbringen,achten
Siedarauf,dassdasDC-KabelunddasUSB-Kabelnicht
eingeklemmtwerdenundnichtzwischendiebeidenTeile
geratenkönnen.
•BeiBedarflösenSiedenKippsperrknopfundstellenSieden
WinkeldesCamcordersein.ZumFestziehendrehenSieden
KippsperrknopfimUhrzeigersinn.
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:31:57
6
Den Camcorder anschließen
1
Schließen Sie das DC-Kabel der Schwenkvorrichtung an den
DC IN-Anschluss des Camcorders an. Schlien Sie dann das
USB-Kabel der Schwenkvorrichtung an den USB-Anschluss
des Camcorders an.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:31:57
7
2
Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an eine Netzsteckdose
und dann an den DC IN-Anschluss der Schwenkvorrichtung
an.
CA-110E CA-110
3
Schalten Sie den Camcorder und die Schwenkvorrichtung ein.
WICHTIG
•WennSiedieSchwenkvorrichtungeinschalten,drehtsiesich,
sobaldsiedieRichtungdesCamcordererkennt.BerührenSie
währenddieserZeitdieSchwenkvorrichtungnicht.
HINWEISE
•SolangederCamcorderaufderSchwenkvorrichtungmontiert
ist,wirdderAkkunichtgeladen,selbstdannnicht,wennder
Camcorderausgeschaltetist.
•FallsaufdemBildschirmdesCamcordersblinkt,stellenSie
denCamcorderindenKamera-Modus.
•WennBatterieninderSchwenkvorrichtungsindundSiedas
Kompakt-Netzgerätabtrennen,kannsichdieSchwenkvorrichtung
drehen.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:31:58
8
Die Schwenkvorrichtung benutzen
1
Camcorder: Schalten Sie den Camcorder im Aufnahmemodus
ein und aktivieren Sie eine der Funktionen
[Fernbedienung+Streaming] (Überwachung von zu Hause,
Überwachung bei Abwesenheit).
•EinzelheitenndenSieinderBedienungsanleitungdes
Camcorders.
2
iOS-/Android-Gerät: Starten Sie die App CameraAccess plus
und verwenden Sie sie zur Bedienung des Camcorders und
der Schwenkvorrichtung.
•EinzelheitenzurAppCameraAccessplusndenSieaufder
PIXELA-Website.
http://pixela.jp/cecap
Über die Bildschirmanzeigen des Camcorders
SolangederCamcorderaufderSchwenkvorrichtungmontiert
undkorrektmitdemUSB-Kabelangeschlossenist,erscheint
dasSymbolinderoberenrechtenEckedesBildschirms
[Fernbedienung+Streaming](ÜberwachungvonzuHause,
ÜberwachungbeiAbwesenheit).WenndieSchwenkvorrichtung
beimDrehenblockiertwirdoderwennsiesichaußerhalb
desTemperaturbereichsbendet,wiraufdemBildschirmdes
Camcordersangezeigt.NachdemaufdemBildschirmerschienen
ist,könnenSiedieSchwenkvorrichtungüberIhrSmartphoneoder
IhrenTablet-Computerbedienen.
WICHTIG
•LegenSiedieSchwenkvorrichtungaufeineache,horizontale
Fläche.AuchwenndieSchwenkvorrichtungaufeinStativ
montiertist,achtenSiedarauf,dassdasStativaufeinerachen,
horizontalenFlächesteht.
•BenutzenSiedieSchwenkvorrichtungnichtanOrten,die
Vibrationenausgesetztsind,zumBeispielineinemAuto.
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:31:58
9
Nach dem Aufnehmen
1
Beenden Sie die Funktion Überwachung von zu Hause oder
Überwachung bei Abwesenheit.
2
Schalten Sie den Camcorder und die Schwenkvorrichtung aus.
3
Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät ab.
4
Nehmen Sie das USB-Kabel und das DC-Kabel der
Schwenkvorrichtung vom Camcorder ab.
5
Nehmen Sie die Camcorder-Grundplatte von der
Schwenkvorrichtung ab und lösen Sie dann den Camcorder
von der Grundplatte.
6
Verstauen Sie das USB-Kabel und das DC-Kabel innerhalb
des Drehkopfes.
•LegenSiedieSteckerindieentsprechendenÖffnungen
imDrehkopfunddieKabelindiedarvorgesehenen
Aussparungen.
7
Setzen Sie die Camcorder-Grundplatte an ihren Platz.
WICHTIG
•AchtenSiedarauf,dieBatterienherauszunehmen,wennSie
dieSchwenkvorrichtungnichtbenutzen.FallsdieBatterien
nichtherausgenommenwerdenundauslaufen,kanndasdie
Schwenkvorrichtungbeschädigen.
Wichtige Hinweise für den Gebrauch
•ZerlegenSiedieSchwenkvorrichtungnicht.
•SetzenSiedieSchwenkvorrichtungkeinenStößenoder
Vibrationenaus.
•LassenSiedieSchwenkvorrichtungnichtnasswerden.
•VerwendenoderlagernSiedieSchwenkvorrichtungnicht
anstaubigenodersandigenOrtenoderanOrtenmithoher
Luftfeuchtigkeit.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:31:58
10
•LassenSiedieSchwenkvorrichtungnichtanOrtenmit
hohenTemperaturen(zumBeispielineinemunterdirekter
SonneneinstrahlunggeparktenAuto),inderNähevon
BeleuchtungsvorrichtungenoderanderenOrten,wodie
Temperaturen60°Codermehrerreichenkönnen.
•DeckenSiedieSchwenkvorrichtungnichtmiteinemTuch,einer
Deckeoderähnlichemab.
•VerwendenSiekeineneuenundaltenBatterienzusammen.
VerwendenSieaußerdemkeineBatterienvonunterschiedlichem
TypodervonunterschiedlichenHerstellernzusammen.
•NehmenSiedasKompakt-NetzgerätvonderSteckdoseab,wenn
esnichtverwendetwird.
•VerwendenSienurdieangegebenenKompakt-Netzgeräte,Akkus
bzw.BatterienundCamcorder.
•WennSiedieSchwenkvorrichtungineinemKrankenhausoder
eineranderenmedizinischenEinrichtungoderanBordeines
Flugzeugsverwenden,befolgenSiedieAnweisungender
medizinischenEinrichtungbzw.derFluggesellschaft.
•LegenSiedieSchwenkvorrichtungnichtaufeineinstabileFläche.
•WennSiedenCamcorderanderCamcorder-Grundplatte
befestigen,vergewissernSiesich,dassderCamcordergut
befestigtist,umsicherzugehen,dassernichtherunterfallen
kann.AchtenSieebensodarauf,dassdieSchwenkvorrichtung
festangebrachtist,wennSiesieaufeinStativmontieren.
Technische Daten
Stromversorgung
•Kompakt-NetzgerätCA-110/CA-110E
2xAAAlkali-Batterien(LR6)oder2xAAwiederauadbareNickel-
Metallhydridbatterien(HR6)(nichtmitgeliefert)
•Nenneingang
5,3VDC(Kompakt-Netzgerät)
3,0VDC(Trockenzellbatterien)
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:31:58
11
•Leistungsaufnahme
0,58W(Kompakt-Netzgerät)
0,59W(Trockenzellbatterien)
•Anschlüsse
DCIN-Anschluss
DCOUT-Anschluss
USB-Anschluss(Mini-B)
Bewegung/Sonstiges
•Schwenken
Bewegung:elektrisch
Bereich:etwa200°insgesamt(etwa100°links/rechtsvonder
Mitte)
Geschwindigkeit:schnelleEinstellung,langsameEinstellung
•Kippen
Bewegung:manuell
Bereich:etwa40°insgesamt(etwa20°nachoben/untenausder
Horizontalen)
•Abmessungen
[W x H x D]:etwa101x77x91mm
•Gewicht (ohne Batterien):etwa280g
•Betriebstemperatur:0—40°C
Schwenken
etwa200°
Kippen
etwa40°
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:31:58
12
GewichtsangabenundAbmessungensindungefähreWerte.Irrtümer
undAuslassungenvorbehalten.
DieindiesemHandbuchenthaltenenInformationensindauf
demStandvonFebruar2014.DieSpezikationenunddasäußere
ErscheinungsbildkönnenjederzeitohneVoranndigunggndert
werden.
DIM-1101_CT-V1.indb 12 2014/01/31 11:31:58
13
DIM-1101_CT-V1.indb 13 2014/01/31 11:31:58
2
GrazieperaveresceltoquestoprodottoCanon.
Dopoaveremontatounavideocameracompatibilesulsupportoper
ilmonitoraggioinremotoCT-V1,potreteusarel'appCameraAccess
plussulvostrosmartphoneotabletcometelecomandoperruotare
lavideocameraversodestraosinistra(panoramica)durantele
registrazioni.
Nome delle parti
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:31:59
3
1 Vitedibloccaggiodella
videocamera
2 Manopoladibloccaggio
dell'inclinazione
3 Attaccopertreppiede
Quandoutilizzateun
treppiedeassicurateviche
lalunghezzadellavitedi
bloccaggiononsuperii
5,5mm.
4 Coperchiettodelvano
portabatteria
5 Piastrabasedella
videocamera
6 CavoUSB
7 Attaccopercinghietta
(utile,peresempio,perssare
unacinghettaalCT-V1per
evitarechecada)
8 TerminaleDCIN
9 Interruttoredialimentazione
(ON/OFF)
10Levettadirilasciodellapiastra
base
11CavoDC
Inserimento delle pile
Peralimentaresiailsupportochelavideocamerapoteteusare
l'adattatoredialimentazionecompattoCA-110/CA-110E.In
alternativa,potetealimentarelavideocameraconunpaccobatteria
eilsupportocon2pileAA(LR6oHR6)disponibiliincommercio(non
incluse).Inquestocaso,ilsupportononalimenteràlavideocamera.
1
Aprite il coperchietto del vano portabatteria.
2
Inserite le pile in modo che le indicazioni di polarità + / -
corrispondano.
•Controllatechelepilesianonuove.
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:31:59
4
Montaggio della videocamera
1
Tenendo premuta la levetta per il rilascio, fate scorrere la
piastra base della videocamera verso la parte anteriore del
supporto per rimuoverla.
2
Estraete il cavo DC (se la videocamera è alimentata con
l'adattatore) e il cavo USB.
•InseriteilcavoDCeilcavoUSBnellescanalature.
Scanalatura
3
Fissate la videocamera alla piastra base utilizzando la vite di
fissaggio.
•Assicuratevichelavitesiabeneavvitata.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:31:59
5
•Ladirezioneincuilavideocameradeveesseressatavariaa
secondadelmodelloutilizzato*.Posizionatelavideocamera
nellaseguentedirezionefacendoriferimentoalleindicazioni
sullaparteinferioredellapiastrabase.
LEGRIAminiX:obiettivorivoltonelladirezione
A
(tipoAquidi
seguito).
LEGRIAHFR56/LEGRIAHFR57:obiettivorivoltonella
direzione
B
(tipoBquidiseguito).
* Ladisponibilitàdeimodellivariaasecondadell'area.
TipoA: TipoB:
4
Fissate la piastra base della videocamera al sostegno in modo
che l'obiettivo sia rivolto in avanti (verso la parte opposta alla
levetta di rilascio).
•Allineatel'estremitàdellapiastrabasedellavideocameraconla
partesuperioredellalevettadirilascio.Premetedelicatamente
versoilbassoespingeteversolaparteposterioredelsupporto
noainserimentoavvenuto.
•Quandossatelapiastrabasedellavideocameraalsupporto,
assicuratevicheilcavoDCeUSBnonsianoschiacciatio
impigliatitraledueparti.
•Senecessario,allentatelamanopolaperilbloccaggio
dell'inclinazioneemodicatel'angolodellavideocamera.
Quandoavvitatelamanopolaperilbloccaggiodell'inclinazione,
ruotatelainsensoorario.
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:32:00
6
Collegamento della videocamera
1
Collegate il cavo DC del supporto al terminale DC IN sulla
videocamera. A questo punto collegate il cavo USB del
supporto al terminale USB sulla videocamera.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:32:00
7
2
Collegate l’adattatore di alimentazione compatto a una presa
di corrente e poi al terminale DC IN sul supporto.
CA-110E CA-110
3
Accendete videocamera e supporto.
IMPORTANTE
•All'accensione,ilsupportoruoterànonappenaavràrilevatola
direzionedellavideocamera.Durantequestointervalloditempo,
nontoccateilsupporto.
NOTE
•Mentrelavideocameraèssataalsupporto,ilpaccobatterianon
siricaricaancheselavideocameraèspenta.
•Sesulloschermodellavideocameralampeggia,impostate
lavideocameranellamodalitàfotocamera.
•Quandolepilesonoinseriteesiscollegal’adattatoredi
alimentazionecompatto,ilsupportopotrebberuotare.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:32:01
8
Uso del supporto per il monitoraggio in remoto
1
Videocamera: accendete la videocamera in modalità
di registrazione e attivate una delle funzioni [Controllo
remoto+Streaming] (funzioni Monitoraggio da casa,
Monitoraggio fuori casa).
•Permaggioridettagliconsultateilmanualediistruzionidella
videocamera.
2
Dispositivo iOS/Android: avviate l'app CameraAccess plus e
utilizzatela per le operazioni con videocamera e supporto.
•Perinformazionidettagliatesull'appCameraAccessplus,
visitateilsitoWebdiPIXELA.
http://pixela.jp/cecap
Indicazioni su schermo della videocamera
Quandolavideocameraèmontatasulsupportoecollegata
correttamenteconilcavoUSB,l'iconaappariràinaltoadestra
nelleschermate[Controlloremoto+Streaming](funzioniMonitoraggio
dacasa,Monitoraggiofuoricasa).Seilsupportoèbloccatoin
modochenonpossaruotareolatemperaturadifunzionamento
nonèadeguata,lampeggeràsulloschermodellavideocamera.
Quandosaràvisibilesulloschermo,potreteazionareilsupporto
conilvostrosmartphoneotablet.
IMPORTANTE
•Posizionareilsupportosuunasuperciepiattaeorizzontale.
Anchequandoilsupportoèmontatosuuntreppiede,assicuratevi
chequest'ultimosiasuunasuperciepiattaeorizzontale.
•Nonusateilsupoprtoinluoghisoggettiavibrazioni,adesempio
all'internodiun'auto.
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:32:01
9
Al termine della registrazione
1
Chiudete la funzione Monitoraggio da casa o Monitoraggio
fuori casa.
2
Spegnete videocamera e supporto.
3
Scollegate l'adattatore di alimentazione compatto.
4
Scollegate il cavo USB del supporto e il cavo DC dalla
videocamera.
5
Staccate la piastra base della videocamera dal supporto e poi
la videocamera.
6
Riponete il cavo USB e DC nell'unità principale.
•Inseriteciascunterminalenellarispettivaaperturanell'unità
principaleeavvolgeteconcuraicavinellescanalature.
7
Riposizionate la piastra base della videocamera.
IMPORTANTE
•Quandononutilizzateilsupporto,ricordatediestrarrelepile.Sele
pilenonvengonorimosseedovesseroperdereliquido,ilsupporto
potrebbedanneggiarsi.
Importanti istruzioni d'uso
•Nonsmontateilsupporto.
•Nonsottoponeteilsupportoaurtiovibrazioni.
•Nonbagnateilsupporto.
•Nonusateoriponeteilsupportoinluoghiconmoltapolvereo
sabbiaoinambientimoltoumidi.
•Nonlasciateilsupportoinluoghiadaltatemperatura(adesempio
suun'autoparcheggiataalsole),vicinoadapparecchiatureper
l'illuminazioneodovelatemperaturapuòraggiungereosuperarei
60°C.
•Noncoprireilsupportoconpanni,coperteosimili.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:32:01
10
•Nonusatepilenuoveinsiemeapilevecchie.Inoltre,nonusatepile
ditipoomarcadiversi.
•Quandononinuso,scollegatel'adattatoredialimentazione
compattodallapresadicorrente.
•Utilizzatesologliadattatoridialimentazionecompatti,lepileele
videocamerespecicati.
•Seutilizzateilsupportoall'internodiospedali,clinicheoabordo
diaerei,seguiteleistruzionistabilitedall'istitutomedicoodalla
compagniaaerea.
•Nonposizionateilsupportosusuperciinstabili.
•Quandossatelavideocameraallapiastrabase,assicurateviche
l'inserimentosiasicuroinmododaevitarechelavideocamera
possacadere.Nellostessomodo,quandossateilsupportoaun
treppiede,assicuratevichesiainseritosaldamente.
Specifiche tecniche
Alimentazione
•AdattatoredialimentazionecompattoCA-110/CA-110E
2pilealcalineAA(LR6)o2pilealnichel-idrurodimetalloAA
ricaricabili(HR6)(nonfornite)
•Tensione nominale
5,3VCC(adattatoredialimentazionecompatto)
3,0VCC(pileasecco)
•Assorbimento
0,58W(adattatoredialimentazionecompatto)
0,59W(pileasecco)
•Terminali
TerminaleDCIN
TerminaleDCOUT
TerminaleUSB(mini-B)
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:32:01
11
Movimento/Altro
•Panoramiche
Movimento:elettrico
Raggio:circa200°intotale(circa100°asinistra/destradalcentro)
Velocità:impostazionerapida,impostazionelenta
•Inclinazione
Movimento:manuale
Raggio:circa40°intotale(circa20°versol'alto/bassoda
posizioneorizzontale)
•Dimensioni
[L x H x P]:circa101x77x91mm
•Peso (pile escluse):circa280g
•Temperatura di funzionamento:0—40°C
Panoramiche
circa200°
Inclinazione
circa40°
Ilpesoeledimensionisonoapprossimati.Salvoerroriodomissioni.
Leinformazioniforniteinquestomanualesonostatevericatenel
febbraio2014.Aspettoesternoecaratteristichetecnichesoggettia
cambiamentisenzapreavviso.
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:32:01
2
GraciasporhaberadquiridoesteproductodeCanon.
Despsdeinstalarunavideocámaracompatibleconelsoporte
devideomaraparabarridoCT-V1,puedeutilizarlaaplicacn
CameraAccessplusensuteléfonointeligenteotabletacomoun
controlremotoparamoverlavideocámaralateralmente(paneo)
mientrasgraba.
Nombres de las partes
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:32:01
3
1 Tornillodesujecióndela
videocámara
2 Botóndebloqueode
inclinación
3 Roscaparatrípode
Alutilizaruntrípode,
asegúresedequeeltornillo
desucesiónnoseamayorde
5,5mm.
4 Cubiertadelcompartimento
delabatería
5 Placabasedelavideocámara
6 CableUSB
7 Monturaparacorrea
(utilícela,porejemplo,para
asegurarelCT-V1mediante
unacorreaparaimpedirque
caiga)
8 TerminalDCIN
9 Interruptordealimentación
(ON/OFF)
10Palancadeliberacióndela
placabase
11CabledeCC
Inserción de baterías
PuedeutilizareladaptadorcompactodepotenciaCA-110/CA-110E
paraalimentartantoelsoporteparabarridocomolavideomara.
Deformaalternativa,puedealimentarlavideocámarautilizandouna
bateríayelsoporteparabarridoutilizando2bateríasAA(LR6o
HR6)disponiblesenestablecimientoscomerciales(noseincluyen).
Entalcaso,elsoporteparabarridonosuministraráalimentaciónala
videocámara.
1
Abra la cubierta del compartimento de la batería.
2
Introduzca las baterías haciendo coincidir las marcas de
polaridad + / -.
•Asegúresedelasbateasseannuevas.
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:32:01
4
Montaje de la videocámara
1
Manteniendo presionada hacia abajo la palanca de liberacn
de la placa base, deslice la placa base de la videocámara
hacia la parte delantera del soporte para barrido para retirarla.
2
Retire el cable de CC (si está alimentando la videocámara
mediante el adaptador compacto de potencia) y el cable USB.
•InserteelcabledeCCyelcableUSBenlasranuras.
Ranura
3
Acople la videocámara a la placa base de la videomara
utilizando el tornillo de sujecn.
•Asegúresedequeeltornilloquedeenroscadormemente.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:32:02
5
•Ladirecciónenlacualdebeacoplarselavideocámara
varíadependiendodelavideocámarautilizada*.Coloque
lavideomaraenlasiguientedireccióngundoseporlas
marcasenlaparteinferiordelaplacabasedelavideomara.
VIXIAminiX/LEGRIAminiX:Objetivodirigidoenladirección
A
(tipoAdebajo).
VIXIAHFR50/VIXIAHFR52/LEGRIAHFR56/LEGRIA
HFR57:Objetivodirigidoenladireccn
B
(tipoBdebajo).
* Ladisponibilidaddelosmodelosdiferirásegúnelárea.
TipoA: TipoB:
4
Acople la placa base de la videomara al soporte para
barrido de forma que el objetivo apunte hacia adelante (del
lado opuesto a la palanca de liberacn de la placa base)
•Alineeelbordedelaplacabasedelavideomaraconla
partesuperiordelapalancadeliberacndelaplacabase.A
continuación,presionehaciaabajoconcuidadoyempujehacia
laparteposteriordelsoporteparabarridohastaquequede
asegurado.
•Alacoplarlaplacabasedelavideocámaraalsoportepara
barrido,asegúresedequeloscablesdeCCyUSBnoqueden
pellizcadosoatrapadosentrelasdospartes.
•Desernecesario,aojeelbotóndebloqueodeinclinación
yajusteelángulodelavideocámara.Alapretarelbotónde
bloqueodeinclinación,gíreloenelsentidodelasmanecillas
delreloj.
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:32:02
6
Conexión de la videocámara
1
Conecte el cable de CC del soporte para barrido al terminal DC
IN en la videocámara. A continuación, conecte el cable USB
del soporte para barrido al terminal USB en la videocámara.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:32:03
7
2
Conecte el adaptador compacto de potencia a un
tomacorriente y luego al terminal DC IN en el soporte para
barrido.
CA-110E CA-110
3
Encienda la videomara y el soporte para barrido.
IMPORTANTE
•Alencenderelsoporteparabarrido,elmismogirarásegúndetecta
haciaadondeapuntalavideocámara.Duranteestetiempo,no
toqueelsoporteparabarrido.
NOTAS
•Mientraslavideocámaraestéacopladaalsoporteparabarrido,la
bateríanopodrárecargarseinclusoaunquelavideomaraesté
apagada.
•Siparpadeaenlapantalladelavideomara,ajustela
videocámaraalmodocámara.
•Cuandolasbateasestáninstaladasenelsoporteparabarrido
ysedesconectaeladaptadorcompactodepotencia,elsoporte
parabarridopuedequegire.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:32:03
8
Utilización del soporte para barrido
1
Videocámara: Encienda la videomara en el modo de
grabación y active una de las funciones [Control remoto +
Streaming] (funciones Control desde casa, Control desde
fuera).
•Paraobtenermásinformación,consulteelmanualde
instruccionesdelavideocámara.
2
Dispositivo iOS/Android: Inicie la aplicación CameraAccess
plus y utilícela para operar la videomara y el soporte para
barrido.
•Paraobtenermásinformaciónacercadelaaplicación
CameraAccessplus,visitedelsitiowebdePIXELA.
http://pixela.jp/cecap
Acerca de las visualizaciones en pantalla de la videocámara
Mientraslavideocámaraestámontadaenelsoporteparabarridoy
conectadacorrectamenteconelcableUSB,eliconoaparecerá
enlaesquinasuperiorderechadelaspantallas[Controlremoto+
Streaming](funcionesControldesdecasa,Controldesdefuera).
Cuandoelsoporteparabarridoestábloqueadocontrainclinacno
cuandoestáfueradelagamadetemperaturasdefuncionamiento,
apareceráenlapantalladelavideocámara.Despuésque
apareceenlapantalla,puedehacerfuncionarelsoportepara
barridoconsuteléfonointeligenteotablet.
IMPORTANTE
•Coloqueelsoporteparabarridosobrelasupercieplana
horizontal.Inclusosielsoporteparabarridoestámontadoenun
trípode,asegúresedequeeltrípodedeestésobreunasupercie
planahorizontal.
•Noutiliceelsoporteparabarridoenlugaresexpuestosa
vibraciones,comoelinteriordeunvehículo.
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:32:03
9
Cuando finalice la grabación
1
Termine la función Control desde casa o Control desde fuera.
2
Apague la videocámara y el soporte para barrido.
3
Desconecte el adaptador compacto de potencia.
4
Desconecte el cable USB del soporte para barrido y el cable
de CC de la videocámara.
5
Separe la placa base de la videocámara del soporte para
barrido y luego separe la videomara.
6
Guarde el cable USB y el cable de CC dentro del cabezal
giratorio.
•Insertecadaterminalensurespectivaaberturaenelcabezal
giratorioyacomodeconcuidadoloscablesdelasranuraspara
cables.
7
Coloque nuevamente la placa base de la videomara.
IMPORTANTE
•Cuandonoestéutilizandoelsoporteparabarrido,aseresede
retirarlasbaterías.Silasbateasnoseretirasenypresentaran
fugas,estopuededarelsoporteparabarrido.
Instrucciones importantes para el uso
•Nodesarmeelsoporteparabarrido.
•Nosometaelsoporteparabarridoaimpactosovibracn.
•Nopermitaqueelsoporteparabarridosemoje.
•Noutiliceoguardedelsoporteparabarridoenlugares
polvorientosoarenosos,nienlugaresconaltahumedad.
•Nodejeelsoporteparabarridoenlugaressometidosaaltas
temperaturas(comoenelinteriordeunautomóvilestacionado
bajolaluzsolardirecta),cercadeequiposdeiluminacnoen
otroslugaresdondelatemperaturapuedealcanzar60°Comás.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:32:03
10
•Nocubraelsoporteparabarridoconprendasderopa,frazadaso
artículossimilares.
•Nomezclebateasnuevasyviejas.Además,noutilicetipos
diferentesdebateríasnibateríasdediferentesfabricantes.
•Desconecteeladaptadorcompactodepotenciadeltomacorriente
cuandoelmismonoestéenuso.
•Utilicesoloadaptadorescompactosdepotencia,bateríasy
videocámarasqueseespeciquen.
•Alutilizarelsoporteparabarridoenhospitales,clínicasmédicaso
abordodeaeronaves,sigalasinstruccionesestablecidasporla
instituciónmédicaolaaerolínea.
•Nocoloqueelsoporteparabarridosobreunasupercieinestable.
•Alacoplarlavideocámaraalaplacabasedelavideocámara,
aseresedequelamismaquedeacopladarmementepara
prevenirsucaída.Deformasimilar,alacoplardelsoportepara
barridoauntrípode,asegúresedequeelmismodeestéacoplado
rmemente.
Especificaciones
Fuente de alimentación
•AdaptadorcompactodepotenciaCA-110/CA-110E
2xbateríasalcalinasAA(LR6)o2xbateríasrecargablesAAde
níquelmetalhidruro(HR6)(nosuministradas)
•Entrada nominal
5,3VCC(adaptadorcompactodepotencia)
3,0VCC(bateríasdeceldaseca)
•Consumo de energían
0,58W(adaptadorcompactodepotencia)
0,59W(bateríasdeceldaseca)
•Terminales
TerminalDCIN
TerminalDCOUT
TerminalUSB(mini-B)
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:32:03
11
Movimiento/Otros
•Paneo
Movimiento:Eléctrico
Rango:Aproximadamente200°entotal(aproximadamente100°
izquierda/derechadesdeelcentro)
Velocidad:Ajusterápido,ajustelento
•Inclinación
Movimiento:Manual
Rango:Aproximadamente40°entotal(aproximadamente20°
arriba/abajodesdelahorizontal)
•Dimensiones
[An x Al x Pr]:Aproximadamente101x77x91mm
•Peso (excluyendo baterías):Aproximadamente280g
•Temperatura de funcionamiento:0—40°C
Paneo
Aproximadamente200°
Inclinación
Aproximadamente40°
Elpesoylasdimensionessonaproximados.Quedanexceptuados
loserroresylasomisiones.
Lainformacióndeestemanualestávericadaapartirdefebrero
de2014.Lasespecicacionesyelaspectoexteriorestánsujetos
acambiossinprevioaviso.
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:32:04
12
SOLOPARALAARGENTINA
Cuandoseutilicelaconexnaunatomaectricadostica,
utilicesolamenteeladaptadorcompactodepotenciaCA-110E
(alimentacnnominal:100-240VCA,50/60Hz,salidanominal:
5,3VCC).Elusodecualquierotroaparatopuedeprovocar
incendios,sobrecalentamientoodescargasectricas.
DIM-1101_CT-V1.indb 12 2014/01/31 11:32:04
13
DIM-1101_CT-V1.indb 13 2014/01/31 11:32:04
2
Благодарим за приобретение этого изделия марки Canon.
Установив видеокамеру на столике для панорамной съемки
CT-V1, можно с помощью приложения CameraAccess plus
на смартфоне или планшетном компьютере в качестве
пульта ДУ перемещать видеокамеру из стороны в сторону
(панорамирование) во время съемки.
Названия компонентов
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:32:04
3
1 Крепежный винт для
видеокамеры
2 Ручка фиксатора наклона
3 Штативное гнездо
При установке
видеокамеры на штатив
убедитесь, что длина винта
крепления штатива не
превышает 5,5 мм.
4 Крышка отсека элементов
питания
5 Опорная пластина для
видеокамеры
6 USB-кабель
7 Крепление ремня
(используется, например,
для закрепления CT-V1
с помощью ремня во
избежание его падения)
8 Разъем DC IN (вход питания
постоянного тока)
9 Переключатель питания
(ON/OFF)
10 Рычаг фиксатора опорной
пластины
11 Кабель постоянного тока
Установка элементов питания
В качестве источника питания для видеокамеры и столика для
панорамной съемки можно использовать компактный блок
питания CA-110/CA-110E. В качестве альтернативы питание
видеокамеры может осуществляться от аккумулятора, а
питание столика для панорамной съемки — от двух элементов
питания AA (LR6 или HR6), приобретаемых отдельно. В этом
случае столик для панорамной съемки не служит источником
питания для видеокамеры.
1
Откройте крышку отсека для элементов питания.
2
Установите элементы питания, соблюдая полярность в
соответствии с маркировкой + / -.
• Убедитесь в том, что используются новые элементы
питания.
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:32:11
4
Установка видеокамеры
1
Нажимая и удерживая в нажатом положении рычаг
фиксатора опорной пластины, сдвиньте опорную пластину
для видеокамеры в направлении передней стороны
столика для панорамной съемки и снимите ее.
2
Извлеките кабель постоянного тока (если питание
видеокамеры осуществляется с помощью компактного
блока питания) и кабель USB.
• Введите кабель постоянного тока и кабель USB в пазы.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:32:11
5
Паз
3
Подсоедините видеокамеру к опорной пластине с
помощью крепежного винта.
• Убедитесь в том, что винт надежно затянут.
• Направление подсоединения видеокамеры зависит от
используемой модели видеокамеры*. Устанавливайте
видеокамеру в соответствии с маркировкой на нижней
стороне опорной пластины следующим образом.
LEGRIA mini X: объективом в направлении маркировки
A
(тип A на рисунке ниже).
LEGRIA HF R56 / LEGRIA HF R57: объективом в
направлении маркировки
B
(тип B на рисунке ниже).
* Доступность моделей зависит от региона.
Тип A: Тип B:
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:32:12
6
4
Подсоедините опорную пластину с видеокамерой к
столику для панорамной съемки объективом вперед
(сторона, противоположная рычагу фиксатора опорной
пластины).
• Совместите край опорной пластины для видеокамеры
с верхней частью рычага фиксатора опорной пластины.
Затем осторожно нажмите на нее и сдвиньте ее в
направлении заднего края столика для панорамной
съемки до фиксации.
• Подсоединяя опорную пластину с видеокамерой к столику
для панорамной съемки, старайтесь не защемить кабель
постоянного тока и кабель USB, так чтобы они не были
зажаты между двумя компонентами.
• Если требуется, ослабьте ручку фиксатора наклона и
настройте угол наклона видеокамеры. Затяните ручку
фиксатора наклона, повернув ее по часовой стрелке.
Подключение видеокамеры
1
Подключите кабель постоянного тока столика для
панорамной съемки к разъему DC IN видеокамеры. Далее
подключите USBабель столика для панорамной съемки
к разъему USB видеокамеры.
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:32:12
7
2
Подключите компактный блок питания к электрической
розетке, а затем — к разъему DC IN столика для
панорамной съемки.
CA-110E CA-110
3
Включите видеокамеру и столик для панорамной съемки.
ВАЖНО
• При включении столика для панорамной съемки он
поворачивается, определяя направление видеокамеры. Не
прикасайтесь к столику для панорамной съемки в это время.
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:32:12
8
ПРИМЕЧАНИЯ
• Пока видеокамера установлена на столике для панорамной
съемки, аккумулятор не заряжается даже в том случае, если
видеокамера выключена.
• Если на экране видеокамеры мигает , включите режим
камеры.
• Если элементы питания вставлены в столик для панорамной
съемки, то при отсоединении компактного блока питания
столик для панорамной съемки может повернуться.
Использование столика для панорамной съемки
1
Видеокамера: включите видеокамеру в режиме съемки
и активируйте одну из функций [Дист. управл.+поток.
передача] (функции Управление из дома, Управление через
Интернет).
• Подробная информация приведена в руководстве по
эксплуатации видеокамеры.
2
Устройство iOS или Android: запустите приложение
CameraAccess plus и используйте его для управлении
видеокамерой и столиком для панорамной съемки.
• Подробные сведения о приложении CameraAccess plus
можно найти на веб-сайте PIXELA.
http://pixela.jp/cecap
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:32:13
9
Экранная индикация видеокамеры
Пока видеокамера установлена на столике для панорамной
съемки и правильно подключена с помощью USB-кабеля, в
верхнем правом углу экранов [Дист. управл.+поток. передача]
(функции Управление из дома, Управление через Интернет)
отображается значок . Если на пути вращения столика
для панорамной съемки имеется препятствие или если он
вышел за пределы диапазона рабочих температур, на экране
видеокамеры появляется значок . После того как на экране
появился значок , столиком для панорамной съемки можно
управлять с помощью смартфона или планшетного ПК.
ВАЖНО
• Поместите столик для панорамной съемки на ровную
горизонтальную поверхность. Даже если столик для
панорамной съемки установлен на штатив, убедитесь в том,
что штатив находится на ровной горизонтальной поверхности.
• Не используйте столик для панорамной съемки в местах,
подверженных вибрации, например внутри автомобиля.
После завершения съемки
1
Завершите работу функции Управление из дома или
Управление через Интернет.
2
Выключите видеокамеру и столик для панорамной съемки.
3
Отключите компактный блок питания.
4
Отключите USBабель и кабель постоянного тока столика
для панорамной съемки от видеокамеры.
5
Отсоедините опорную пластину с видеокамерой от
столика для панорамной съемки, а затем отсоедините от
нее видеокамеру.
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:32:13
10
6
Храните USBабель и кабель постоянного тока внутри
поворотной головки.
• Вставьте каждый разъем в соответствующее отверстие
в поворотной головке и аккуратно заправьте кабели в
кабельные канавки.
7
Снова подсоедините опорную пластину для видеокамеры.
ВАЖНО
• Если Вы не используете столик для панорамной съемки,
выньте элементы питания. В противном случае они могут
протечь и это может повредить столик для панорамной
съемки.
Важные указания по использованию
• Не разбирайте столик для панорамной съемки.
• Не подвергайте столик для панорамной съемки воздействию
ударов или вибрации.
• Избегайте попадания влаги на столик для панорамной
съемки.
• Не используйте и не храните столик для панорамной съемки в
местах с большим количеством пыли или песка либо в местах
с высокой влажностью.
• Не оставляйте столик для панорамной съемки в местах
с высокой температурой (например, внутри автомобиля,
стоящего под прямыми солнечными лучами), вблизи
осветительного оборудования или в других местах где
температура может достигать 60°C или превышать это
значение.
• Не накрывайте столик для панорамной съемки тканью,
одеялом или подобными им предметами.
• Не используйте совместно новые и старые элементы
питания. Не используйте совместно также элементы питания
различных типов или различных производителей.
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:32:13
11
• Отсоединяйте компактный блок питания от электрической
розетки, если он не используется.
• Пользуйтесь только рекомендованными компактными
блоками питания, элементами питания и видеокамерами.
• Эксплуатируя столик для панорамной съемки в больнице,
клинике или на борту самолета, следуйте указаниям
медицинского учреждения или авиалинии.
• Не помещайте столик для панорамной съемки на
неустойчивую поверхность.
• Подсоединяя видеокамеру к опорной пластине, убедитесь
в надежности ее крепления во избежание падения
видеокамеры. Точно так же, устанавливая столик для
панорамной съемки на штатив, убедитесь в надежности его
крепления.
Технические характеристики
Источник питания
• Компактный блок питания CA-110/CA-110E
2 щелочных элемента питания AA (LR6) или 2 никель-
металлогидридных аккумулятора AA (HR6) (не входят в
комплект)
• Номинальные входные характеристики
5,3 В= (компактный блок питания)
3,0 В= (сухие элементы питания)
• Потребляемая мощность
0,58 Вт (компактный блок питания)
0,59 Вт (сухие элементы питания)
• Разъемы
разъем DC IN
разъем DC OUT
разъем USB (мини-B)
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:32:13
12
Перемещение/прочее
• Панорамирование
Перемещение: от электропривода
Диапазон: прибл. 200° в целом (прибл. 100° влево/вправо от
центра)
Скорость: высокая, низкая
• Наклон
Перемещение: ручное
Диапазон: прибл. 40° в целом (прибл. 20° вверх/вниз от
горизонтали)
• Габариты
[Ш x В x Г]: прибл. 101 x 77 x 91 мм
• Масса (без элементов питания): прибл. 280 г
• Рабочая температура: 0 – 40 °C
Панорамирование
прибл. 200°
Наклон
прибл. 40°
Масса и габариты указаны приблизительно. Компания Canon не
несет ответственности за опечатки и упущения.
Информация, содержащаяся в данном Руководстве, верна
по состоянию на февраль 2014 г. Спецификации и внешний вид
могут быть изменены без предупреждения.
DIM-1101_CT-V1.indb 12 2014/01/31 11:32:13
13
Импортер в Белоруссии
Контактная информация перечислена на упаковочной
коробке. Храните ее в надежном месте.
Страна происхождения: См. упаковочную коробку
Дата производства:
Дата изготовления данного изделия напечатана на
упаковочной коробке.
DIM-1101_CT-V1.indb 13 2014/01/31 11:32:14
2
Осы Canon өнімін сатып алғаныңыз үшін алғысымызды
білдіреміз.
CT-V1 панорамалайтын түпқоймасына үйлесімді
бейнекамераны бекіткеннен кейін жазу кезінде
бейнекамераны шетке жылжыту (панорамалау) үшін
смартфондағы немесе планшеттегі CameraAccess plus
қолданбасын пайдалануға болады.
МАҢЫЗДЫ
• Қосқанда панорамалау үстелі алдында бейнекамера
тұрғанын анықтағанда айналады. Бұл уақытта панорамалау
үстеліне тимеңіз.
• Панорамалайтын түпқойманы тегіс, көлденең бетке
қойыңыз. Тіпті панорамалайтын түпқойма штативке
бекітілген болса да, штатив тегіс, көлденең бетте екенін
тексеріңіз.
• Панорамалайтын түпқойманы дірілдер әсер ететін
орындарда пайдаланбаңыз, мысалы, көлік ішінде.
• Панорамалау үстелін пайдаланып жатпағанда
батареяларды алыңыз. Егер батареялар алынбаса және
ақса, бұл панорамалау үстелін зақымдауы мүмкін.
Маңызды пайдалану туралы нұсқаулар
• Панорамалау үстелін бөлшектемеңіз.
• Панорамалау үстеліне соққы немесе діріл әсерін тигізбеңіз.
• Панорамалау үстелін ылғалдан аулақ ұстаңыз.
• Панорамалау үстелін шаңды не құмды орындарда немесе
ылғалдылығы жоғары орындарда сақтамаңыз.
• Панорамалау үстелін температурасы жоғары орындарда
(күн сәулелері түсіп тұрған жерге қойылған көліктің іші
сияқты), жарықтандыру жабдықтарының қасында немесе
температурасы 60 °C не одан жоғарғы градусқа жетуі
ықтимал басқа орындарда қалдырмаңыз.
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:32:14
3
• Панорамалау үстелінің үстін шүберекпен, көрпемен немесе
соған ұқсас затпен жаппаңыз.
• Жаңа және ескі батареяларды араластырмаңыз. Сондай-
ақ, түрлері әр түрлі батареяларды немесе әр түрді
өндірушілердің батареяларын пайдаланбаңыз.
• Қолданбағанда, шағын қуат адаптерін розеткадан
ажыратып қойыңыз.
• Тек қолдануға көрсетілген шағын қуат адаптерлерін,
батареяларын және бейне камераларын пайдаланыңыз.
• Панорамалық түсіру үстелін ауруханаларда, медициналық
клиникаларда немесе ұшақтың ішінде пайдаланғанда,
медициналық мекемеде немесе әуе компаниясында
бекітілген нұсқауларды қадағалаңыз.
• Панорамалау үстелін тұрақсыз бетке қоймаңыз.
• Бейне камераның негіз табағына құлап түспейтіндей мықты
тағылғанын тексеріңіз. Осыған ұқсас, панорамалық түсіру
үстелін мосыға мықтап тағыңыз.
Техникалық сипаттары
Қуат көзі
• CA-110/CA-110E Шағын қуат адаптері
2 x AA сілтілі батареясы (LR6) немесе 2 x AA никель-
металл-гидридтік қайта зарядталмалы батареясы (HR6)
инаққа кірмейді)
Номиналдық кіріс қуаты
тұрақты токтың 5,3 В (шағын қуат адаптері)
тұрақты токтың 3,0 В (құрғақ батареялар)
Тұтынылатын қуат
0,58 Вт (шағын қуат адаптері)
0,59 Вт (құрғақ батареялар)
Ұялары
Тұрақты ток кірісінің ұясы
Тұрақты ток шығысының ұясы
USB ұясы (mini-B)
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:32:15
4
Қозғалыс/басқасы
Панорамалық түсіру
Қозғалыс: электр механизм
Ауқымы: жалпы шамамен 200° (орталықтан солғаңға
шамамен 100°)
Жылдамдығы: жылдам, баяу
Еңкейту
Қозғалыс: қолмен орындалады
Ауқымы: жалпы шамамен 40° (көлденеңнен жоғары/төмен
қарай шамамен 20°)
Өлшемдер
[С x Б x Т]: шамамен 101 x 77 x 91 мм
Салмағы (батареясыз): шамамен 280 г
Жұмыс температурасы: 0 - 40 °C
Панорамалау
Шамамен 200°
Еңкейту
Шамамен 40°
Салмағы мен өлшемі шамамен берілген. Қателер мен қалып
кетулер есепке алынбайды.
Бұл нұсқаулықтағы ақпарат 2014 жылдың ақпан айында
тексерілген.
Техникалық сипаттамалар және сыртқы көрінісі алдын ала
ескертусіз өзгеруі мүмкін.
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:32:15
5
Өндіруші ел: орамадан қараңыз
Өндірілген күні:
Бұл өнімді өндіру күні орамада басылған.
Қазақстанға импорттаушы
Байланыс ақпараты орамада берілген.
Оны қауіпсіз орында сақтаңыз.
Мәскеудегі «Канон Ру» ЖШҚ
109028, Мәскеу, Серебряническая жағалауы, 29, 8-қабат
«Серебряный Город» бизнес орталығы
Санкт-Петербургтегі «Канон Ру» ЖШҚ
191186, Санкт-Петербург, Волынский тұйық көшесі, 3А, А
литер,
«Северная Столица» бизнес орталығы
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:32:15
2
谢您买佳能产
容摄像机安装至CT-V1摄像机云台,您可将能手机或
电脑的CameraAccess plus应用程序作为遥控,在摄
像机记录时控制其横移动(摇摄
件名
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
DIM-1101_CT-V1.indb 2 2014/01/31 11:32:16
3
1
摄像机固定螺丝
2
倾斜锁把手
3
三脚架插孔
使用三脚架时,请确定
固定螺丝的长度不超过
5.5mm。
4
电池仓盖
5
摄像机底座
6
USB 连接线
7
带扣
(例如,使用带扣防止
CT-V1 意外坠落)
8
DC IN 端子
9
电源开关 (ON/OFF)
10
底座分离杆
11
DC 连接线
使用CA-110/CA-110E交流适配器摄像。或
使用电池像机电,云台使用是2节AA(LR6
或HR6型(未提供,该面有。在这,云
向摄像机
1
电池
2
照 + / - 的极性标记电池
请确电池是新
DIM-1101_CT-V1.indb 3 2014/01/31 11:32:16
4
装摄像
1
按住底离杆,同时将摄像机底座朝前端将其
2
直流电连接线(如果使用交流适配为摄电)和USB
连接线
直流电连接线和USB连接线插入凹
凹槽
3
使用定螺将摄像机固定在摄像机底座上
请确定螺丝已拧
DIM-1101_CT-V1.indb 4 2014/01/31 11:32:16
5
摄像机连接底座的固定方根据使用的摄像机的不同而
*
。参摄像机底座的标记。将摄像机置
LEGRIA mini X 镜头
A
(见图A
LEGRIA HF R56 镜头
B
(见图B类
*
同地可获得的型号会有所不
A B
4
将摄像机底座,使镜头朝向前方(底座
一侧)
将摄像机底座的边底座分离杆部对。然后,慢
将其按下前推,直至
将摄像机底座定在,请确定直电连接线和USB
接线被压住或被两个部
必要,松开倾斜锁把,调整摄像机角。顺
动倾斜锁锁紧
DIM-1101_CT-V1.indb 5 2014/01/31 11:32:17
6
连接摄像
1
直流连接线连接至摄像机上的DC
IN端子。然后,将
的USB连接线连接至摄像机上的USB端子
DIM-1101_CT-V1.indb 6 2014/01/31 11:32:17
7
2
交流适配器连接至电源插座,然后连接的DC IN
端子
CA-110E CA-110
3
开摄像
开云,云台将旋检测像机。在此期,请
碰云
摄像机连接即使摄像机电池不会进再充
果摄像机
,将摄像设置像模
池插开交流适配器,云将会选旋转
DIM-1101_CT-V1.indb 7 2014/01/31 11:32:17
8
使
1
摄像机 打开摄像机并设置为记录模式,激活[远程控制+
串流]功能(“在家监控”“外出时监控”功能)中的其中一项。
关详细信,请参阅摄像机使用
2
iOS/Android设 动CameraAccess plus应用程序,用
来操作摄像机和
关CameraAccess plus应用程序的详细,请访
PIXELA网
http://pixela.jp/cecap
关于摄像机屏幕显示
将摄像机安装于云台且正确连接USB连接线后,[远程控制+
串流]屏幕“在家监控”“外出时监控”的右上角将出现
图标。当旋转或环境温度不在作温度范
摄像机屏幕将出现
。当
现在,您即可
使用能手机或电脑云台
台置于平坦的平面。即使三脚架上,也
定三脚架于平坦的平面
请勿在易发生震动的地点使用,如
DIM-1101_CT-V1.indb 8 2014/01/31 11:32:18
9
完成记录后
1
结束“在家监控监控功能
2
闭摄机和
3
断开流适
4
从摄像机断台USB连接线和直流电连接线
5
将摄像机底座台分,然再将摄像机从底座离下
6
将USB连接线直流电连接线存放旋转摄头部
将每个端子分别插可旋转头部上对
连接线整齐置于连接线凹槽
7
更换摄
当您不使云台,请确电池。如池未被移除且
泄漏,这会损云台
使用
请勿拆卸
请勿使受到撞或震动
请勿弄湿
请勿在多尘或多的地使用或存,或将其高湿度
环境
请勿置于高温环境(例光直射的车
备旁或温度可达60°C或更高的其他位置
请勿使用布料、毛毯或他类品遮盖
DIM-1101_CT-V1.indb 9 2014/01/31 11:32:18
10
请勿将新混用。此外请勿使用同类型或不同制
生产电池
使用时请将交流适配器电池断开
使用指定流适配、电池和摄像机
在医、医所或飞机上使用,请遵机构或航
的使用
请勿置于不稳的表
将摄像机安装至摄像机底座,请确
摄像机意。同样,将三脚,请确
电源
CA-110/CA-110E交流适配
2 x AA (LR6)电池2 x AA (HR6)镍氢充(未提供
额定
5.3 V DC(交流适配器
3.0 V DC(干
0.58 W(交流适配器
0.59 W(干
端子
DC IN端子
DC OUT端子
USB端(迷你B型
DIM-1101_CT-V1.indb 10 2014/01/31 11:32:18
11
移动 / 其他
摇摄
电动
共约200°(中左右分别100°
速度 快速设置,慢速设置
倾斜
手动
共约40°(沿水平面分别20°
[宽 x 高 x 厚] 101 x 77 x 91 mm
重量(不包 约280 g
作温度
0 — 40 °C
摇摄
200°
倾斜
40°
重量为近。误差和省未计
使用查证截止2014年2。规格
有变,恕不行通知
DIM-1101_CT-V1.indb 11 2014/01/31 11:32:18
12
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联
苯(PBB)
多溴二苯
醚(PBDE)
电气实装
部分
×
金属部件 ×
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量
超出GB/T 26572 规定的限量要求。
FOR P.R.C. ONLY
标志适用在中华人共和国销电子电气
,标志中的数字代产品的环使用期限。
要您遵守本产品相的安全与使方面的注
项,在从产日期起的上述年,就不会
环境污染对人体及产的严重
08-ZH.indd 12 2015/02/24 15:41:56
13
DIM-1101_CT-V1.indb 13 2014/01/31 11:32:19
© CANON INC. 2015 PUB. DIM-1101-001
初版:2014.02.01
修打:2015.03.01
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
ООО "Канон Ру" в Москве
109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8
Бизнес-центр "Серебряный Город"
ООО "Канон Ру" в Санкт-Петербурге
191186, Санкт-Петербург, Волынский переулок, 3А, литер А,
Бизнес-центр "Северная Столица"
原产地:请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
进口商:佳能(中国)有限公司
进口商地址:北京市东城区金宝街89号金宝大厦15层
邮编100005
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome,
Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
H4.indd 14 2015/03/18 14:56:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Canon CT-V1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas