Chacon WLVDP-B01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Chacon WLVDP-B01 es un portero automático que te permite comunicarte con los visitantes y abrirles la puerta sin salir de casa. Consta de una cámara exterior y un monitor interior con pantalla LCD de 3,5 pulgadas. La cámara tiene un ángulo de visión de 45°, visión nocturna y un micrófono incorporado. El monitor tiene un botón de llamada, un botón de intercomunicación, un botón de desbloqueo y un botón para tomar fotos. También permite ajustar el volumen, el brillo y la fecha y hora.

El Chacon WLVDP-B01 es un portero automático que te permite comunicarte con los visitantes y abrirles la puerta sin salir de casa. Consta de una cámara exterior y un monitor interior con pantalla LCD de 3,5 pulgadas. La cámara tiene un ángulo de visión de 45°, visión nocturna y un micrófono incorporado. El monitor tiene un botón de llamada, un botón de intercomunicación, un botón de desbloqueo y un botón para tomar fotos. También permite ajustar el volumen, el brillo y la fecha y hora.

1
Manual de instalación y funcionamiento
de portero automático (ref. WLVDP-B01)
v1.0 180216
2
ES
INTRODUCCIÓN
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato
Gracias por utilizar este producto.
Este kit contiene un monitor LCD y una cámara exterior.
La instalación y el mantenimiento de los mismos es sencilla.
1. Unidad interior
2. Unidad exterior
1.Antena
2.Pantalla
3.Flecha hacia arriba
4.Flecha hacia la izquierda
5.Flecha hacia la derecha
6.Botón de foto, botón de OK
7.Flecha hacia abajo
8.Botón de intercomunicación, botón
de regreso al menú y botón de
emparejamiento
9.LED de intercomunicación
10.Botón de desbloqueo
11.LED de monitor
12.Botón de monitor
13.Micrófono
14.Entrada USB
15.Encendido/apagado
1. Cubierta para lluvia
2. Micrófono
3. Luz de visión nocturna
4. Lente de la cámara
5. Altavoz
6. Tarjeta para el nombre
7. Botón de llamada
8. Fotorresistor
9. Antena
3
ES
3. LED indicador
LED de intercomunicación: durante la intercomunicación, el LED estará encendido.
LED de monitor: en el modo de monitor, el LED estará en rojo y amarillo.
Durante la carga, el LED estará en rojo y cuando la carga haya nalizado, el LED estará en
verde.
INSTALACIÓN
1. ADVERTENCIA
1. Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y de utilizar este producto.
2. No corte el cable eléctrico para ampliarlo; el dispositivo (transformador) no funcionará
con un cable más largo. No enchufe el dispositivo hasta que se haya terminado de realizar el
cableado.
2. Normas de seguridad durante la instalación
1. Mantenga alejados a los niños y a las personas ajenas al instalar los productos. Las
distracciones podrían hacerle perder el control.
2. No se extralimite al instalar este producto. Manténgase en equilibrio en todo momento.
Esto le permite un mejor control en situaciones inesperadas.
3. Este producto no es un juguete. Móntelo en un lugar fuera del alcance de los niños.
3. Normas de seguridad durante el funcionamiento
1. No haga funcionar productos eléctricos en atmósferas explosivas como, por ejemplo,
en presencia de polvo, gases o líquidos inamables. Los productos eléctricos pueden
generar chispas que podrían inamar el polvo o el humo.
2. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones que se incluyen en este manual de
instrucciones no pueden abordar todas las situaciones que podrían producirse. El operador
debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden estar
integrados en el producto, sino que tienen que ser asumidos por él mismo.
3. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones que se incluyen en este manual de
instrucciones no pueden abordar todas las situaciones que podrían producirse. El operador
debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden estar
integrados en el producto, sino que tienen que ser asumidos por él mismo.
4. No haga un mal uso del cable eléctrico. No lo utilice nunca para desenchufarlo de la
toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, de grasas, de bordes alados o de
piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
5. El adaptador debe coincidir con la toma eléctrica. No modique nunca el enchufe de
ninguna manera. Los enchufes no modicados y las tomas adecuadas reducirán el riesgo de
sufrir descargas eléctricas.
4
ES
Instalación
Al montar la cámara exterior, asegúrese de situarla en un lugar seco. Es importante que la
cámara y los elementos electrónicos no se mojen. La cámara exterior debería montarse
idealmente a una altura entre 1,45 y 1,50 metros.
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
Cable extensión
(incluido)
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
*
*
**
* no incluida
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
Cable extensión
(incluido)
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
*
*
**
* no incluida
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
Cable extensión
(incluido)
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
*
*
**
* no incluida
DC Power
Outdoor-camera
Extension cable
2 wire
Lock
(excluded)
Power
(excluded)
OR
5
ES
Diagrama de cableado
Nota: cuando la unidad exterior se monte en una pared gruesa que afecte a la señal, amplíe
la antena incorporada o con la antena extensora incluida.
Carga de la batería
Si utiliza la cámara exterior con la batería, tendrá que cargar esta última con la unidad
interna.
- Extraiga la cámara exterior de la carcasa de protección.
- Retire los 6 tornillos de la tapa de protección de la batería que se vaya a
cargar.
- Coloque la batería cargada procedente de la unidad interna.
- Coloque la batería que se vaya a cargar en la unidad interna.
- Conecte la unidad interna a la corriente a través de la alimentación
suministrada.
- Tiempo de carga: 5 h aproximadamente.
Emparejamiento
1. En el modo de monitor, pulse el botón unos 3 segundos para que aparezca la interfaz.
2. Pulse el botón de llamada para encender la cámara exterior.
3. Pulse el botón de llamada unos 3 segundos de la cámara de exterior.
4. Si el registro se realiza correctamente, la interfaz mostrará el icono .
5. Si el registro no se realiza correctamente, la interfaz mostrará el icono , por lo que
tendrá que volver a registrarse.
Iconos de pantalla
Indicador de modo de
monitor
Indicador de
volumen
Indicador de señal Indicador de batería
del monitor interior
Indicador de modo de
intercomunicación
Indicador de batería
de cámara exterior
Indicador de modo de
llamada
1. Fotografía:
1. Cuando un visitante presiona el botón de llamada de la cámara exterior, se toma una foto.
2. En el modo de monitor o de intercomunicación, pulse el botón y se tomará una foto.
2. Ver foto:
En el modo de monitor, pulse el botón o para ver la foto.
1. Pulse el botón para borrar las fotos. Pulse el botón para conrmar.
2. Pulse el botón para salir.
3. Ajuste del timbre:
6
ES
En el modo de monitor, pulse el botón o para seleccionar el timbre.
4. Ajuste del volumen del timbre:
En el modo de intercomunicación, pulse el botón o para ajustar el volumen.
5. Ajuste el brillo:
En el modo de intercomunicación, pulse el botón o para ajustar el brillo.
6. Ajuste de fecha y hora:
1. En el modo de monitor, pulse el botón unos 3 segundos para acceder a los ajustes de
la hora.
2. Pulse el botón o para seleccionar el elemento.
3. Pulse el botón o para ajustar.
4. Pulse el botón para conrmar y salir.
7. Intercomunicación:
Cuando un visitante pulse el botón de llamada de la cámara exterior, el monitor
interior sonará y activará la pantalla del monitor. La pantalla del monitor interior
mostrará una imagen del visitante automáticamente. Pulse el botón y hable al
visitante. Pulse el botón de nuevo. La pantalla pasará al modo de monitor.
8. Monitor:
La función "monitor" no está disponible cuando la alimentación de la unidad
exterior se realiza con baterías.
9. Desbloqueo:
Tras identicar al visitante, pulse la tecla de desbloqueo para abrirle la puerta.
Especicaciones
General Frecuencia de
funcionamiento
2400~2483,5 MHz
Velocidad de transmisión 15 ~ 25 fps (sólo para
distancia efectiva)
Alcance sin obstáculos 120 m
Potencia maxima de
radiofrequencia
transmitida
9,23~12,71 mW
Sensibilidad de recepción -85 dBm
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C~ +50 °C
Temperatura de almacenaje -20°C~ +60°C
7
ES
Humedad de funcionamiento ≤85 % HR
Cámara exterior Tipo de sensor de imágenes CMOS
Ángulo de visión 45°
Tensión de alimentación 5 VCC 1 A (batería: 3,7
V/1500 mAH)
Corriente de consumo 300 ±50 mA
Tiempo de carga unas 5 horas
Monitor interior Tamaño de pantalla 3,5" (diagonal)
Resolución 320X240 (RGB)
Tensión de alimentación 5 VCC 1 A (batería: 3,7
V/1500 mAH)
Corriente de consumo 350 ±50 mA
Tiempo de carga unas 5 horas
Formato de imagen JPEG
ACTIVACIÓN DE SU GARANTÍA
Para activar su garantía, llenan el formulario en línea sobre www.chacon.be/warranty
Le soussigné, Chacon, déclare que l’équipement radioélectrique du type WLVDP-B01 est conforme à la Directive 2014/53/UE.Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.chacon.be-support-téléchargements
Si la caméra ne fonctionne plus ou ne peut plus être réparée, elle doit être éliminée conformément aux réglementations en vigueur.
Élimination des piles et des accumulateurs usagés:
Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés (en vertu du décret relatifs aux piles et aux accumulateurs). L'élimination
des piles et accumulateurs usagés dans les déchets ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont
identiés par un symbole sur le côté. Ces symboles indiquent qu’il est interdit d’éliminer ces piles/accumulateurs dans les déchets ménagers. Les
abréviations des métaux lourds concernés sont les suivantes: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter les piles et les
accumulateurs usagés aux points de collecte désignés de votre localité ou dans tous les magasins qui vendent des piles ou des accumulateurs.
En suivant ces instructions, vous respectez vos obligations légales et contribuez à la protection de notre environnement !
Hierbij verklaar ik, Chacon, dat het type radioapparatuur WLVDP-B01 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.chacon.be-support-downloads
Als het camerasysteem niet langer functioneert of niet meer kan worden gerepareerd, moet het volgens de geldende wetgeving worden
verwijderd. Verwijderen van lege batterijen/accu's:
De wet (batterijverordening) schrijft voor dat alle lege batterijen en accu's moeten worden ingeleverd. Het weggooien van lege
batterijen/accu's bij het gewone huishoudelijke afval is verboden! Batterijen/accu's die gevaarlijke stoen bevatten zijn op de zijkant voorzien
van symbolen. Deze symbolen geven aan dat het verboden is deze batterijen/accu's bij het huishoudelijke afval te gooien. De afkortingen van
de respectieve zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. U kunt gebruikte batterijen en accu's, die niet langer kunnen worden
opgeladen, bij de daarvoor bestemde inzamelpunten in uw gemeente, winkel of andere verkooppunten van batterijen inleveren. Door deze
instructies na te leven voldoet u aan de wettelijke vereisten en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Por la presente, Chacon, declara que el tipo de equipo radioeléctrico WLVDP-B01 es conforme con le Directiva 2014/53/UE.El texto completo de
la declaración UE de conformidad esta disponible en la dirección internet siguiente : www.chacon.be-soporte-descarga
Si el sistema de la cámara ya no funcionara o no pudiera ser reparado, deberá desecharse de conformidad con la normativa vigente. Eliminación
de baterías/acumuladores usados:
La ley (reglamento sobre baterías) obliga a devolver todas las baterías y todos los acumuladores usados. Eliminar las baterías o los acumuladores
usados junto con los residuos domésticos está terminantemente prohibido. Las baterías o los acumuladores que contienen sustancias peligrosas
están identicados con los símbolos pertinentes en el lateral. Estos símbolos indican que está prohibido desechar estas baterías o estos
acumuladores junto con los residuos domésticos. Las abreviaturas de los metales pesados correspondientes son: Cd= cadmio, Hg= mercurio, Pb=
plomo. Es posible devolver las baterías y los acumuladores usados que ya no pueden volver a cargarse en los puntos de recogida previstos para
este efecto en su localidad, en puntos de distribución o en cualquier otro lugar donde se vendan baterías o acumuladores. La observancia de estas
instrucciones le permitirá cumplir con los requisitos legales y contribuir con la protección de nuestro medio ambiente.
O abaixo assinado, Chacon, declara que o presente tipo de equipamento de rádio WLVDP-B01 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.chacon.be-suporte-download
Se o sistema de câmaras deixar de funcionar ou não tiver reparação, tem de ser eliminado de acordo com as regulamentações legais
válidas. Eliminação de baterias/acumuladores usados:
Por lei, é obrigado a devolver todas as baterias e acumuladores usados. A eliminação de baterias/acumuladores usados com o lixo
doméstico é proibida! As baterias/acumuladores que contêm substâncias perigosas estão marcados com os símbolos na parte lateral.
Estes símbolos indicam que é proibido eliminar estas baterias/acumuladores juntamente com o lixo doméstico. As abreviaturas para os
respetivos metais pesados são: Cd= cádmio, Hg= mercúrio, Pb= chumbo. Pode devolver as baterias e acumuladores usados que já não
podem ser carregados nos pontos de recolha designados na sua comunidade, lojas ou em qualquer local que venda baterias ou
acumuladores. Cumprir estas instruções irá permitir corresponder aos requisitos legais e contribuir para a proteção do nosso ambiente!
Il fabbricante, Chacon, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio WLVDP-B01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.chacon.be-support-downloads
Se l'impianto della videocamera non funziona più o non può più essere riparato, deve essere smaltito in base alle normative vigenti.
Smaltimento di batterie/accumulatori esausti:
La legge (ordinanza sulle batterie) prevede di rendere tutte le batterie e gli accumulatori esausti. È vietato smaltire le batterie/accumulatori
con i riuti domestici! Le batterie e gli accumulatori che contengono sostanze pericolose sono contrassegnati con dei simboli sul lato. Tali
simboli indicano il divieto di smaltire le batterie e gli accumulatori con i riuti domestici. Abbreviazioni dei metalli pesanti: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo. È possibile rendere le batterie e gli accumulatori esausti presso i punti di raccolta presenti sul territorio, negozi o
in qualsiasi altro luogo in cui tali prodotti vengono venduti. Seguendo queste istruzioni, opererete nel pieno rispetto della legge e darete il
vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente!
Hereby, Chacon, declares that the radio equipment type WLVDP-B01 is in compliance with the Directive 2014/53/EU.The full test of the EU
declaration of conformity is available at the following Internet address: www.chacon.be-sup-port-downloads
If the camera system no longer functions or can no longer be repaired, it must be disposed of according to the valid statutory regulations.
Disposal of spent batteries/accumulators:
You are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries and accumulators. Disposing of spent batteries/accumulators with
common household waste is prohibited! Batteries/accumulators that contain hazardous substances are marked with the symbols on the
side. These symbols indicate that it is prohibited to dispose of these batteries/accumulators in the household waste. The abbreviations for the
respective heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead. You can return spent batteries and accumulators that can no longer be
charged to the designated collection points in your community, outlets or wherever batteries or accumulators are sold. Following these
instructions will allow you to fulll the legal requirements and contribute to the protection of our environment!
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarif : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 914 816 397 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 300 506 239 (Preço Comunicação Nacional)
www.chacon.be
8
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chacon WLVDP-B01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Chacon WLVDP-B01 es un portero automático que te permite comunicarte con los visitantes y abrirles la puerta sin salir de casa. Consta de una cámara exterior y un monitor interior con pantalla LCD de 3,5 pulgadas. La cámara tiene un ángulo de visión de 45°, visión nocturna y un micrófono incorporado. El monitor tiene un botón de llamada, un botón de intercomunicación, un botón de desbloqueo y un botón para tomar fotos. También permite ajustar el volumen, el brillo y la fecha y hora.

en otros idiomas