Danby DBSH01113WD13 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

*
*
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
2022.08.23
OSCILLATING CERAMIC SPACE HEATER
Owner’s Manual.....................................................1 - 12
CHAUFFE-EAU EN CÉRAMIQUE OSCILLANT
Manuel du propriétaire.........................................13 - 24
CALENTADOR DE ESPACIOS DE CERÁMICA OSCILANTE
Manual del propietario.........................................25 - 36
MODEL MODÈLE MODELO
DBSH02213WD13
WARNING: Read and understand this entire owner’s manual,
including all safety information, before plugging in or using this
heater. Failure to do so could result in fi re, electric shock or serious
personal injury.
CAUTION: Keep this owner’s manual for future reference.
CAUTION: Risk of electric shock. Do not open or try to repair the
heater yourself.
This heater may get hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Use handles when moving this heater. Do not
place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
paper, clothes and curtains at least 3 feet from the front of the heater
and keep them away from the sides, top and rear. Do not place
towels or other objects on the heater.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating and
unattended.
The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas,
showers or swimming pools and similar locations. Never locate the
heater where it may fall into a bathtub or other water container. To
protect against electrical hazards, do not immerse in water or other
liquids.
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Do not touch the control panel or plug with a wet hand.
Always use on a dry, level surface.
Do not use outdoors.
Always use in an upright position.
WARNING: To reduce the risk of fi re or electric shock, do not use
this heater with any solid-state speed control devices.
Do not operate any heater with a damaged power cord or after the
heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Return the heater to an authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment or repair.
Do not run the power cord under carpeting. Do not cover the power
cord with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange the
power cord away from traffi c area where it will not be tripped over.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause an electric shock or fi re or
damage to the heater.
To prevent possible fi re, do not block the air intakes or exhaust in
any manner. Do not use the heater on soft surfaces like a bed or
thick carpeting where the air intakes may become blocked.
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the
heater in areas where gasoline, paint, explosive and/or fl ammable
liquids are used or stored. Keep the heater away from heated
surfaces and open fl ames.
Always plug the heater directly into a wall outlet or receptacle.
Never use an extension cord or power strip. To avoid fi re or shock
hazard, plug the heater directly into a 120 V AC electrical outlet.
To disconnect the heater, turn the controls to OFF and then remove
the plug from the outlet. Pull fi rmly on the plug, do not unplug by
pulling on the cord.
Always unplug the heater before moving or cleaning it. Unplug the
heater when it is not in use.
Use only for intended household use as described in this manual.
Any other use not recommended by the manufacturer may cause
re, electric shock or injury to persons. The use of attachments is not
recommended.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of
the heater does not contain any user serviceable parts.
3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
Tip Over Safety Feature
This heater is equipped with a shut-off safety feature. If the heater is
tipped over, an internal switch will automatically shut the heater off.
When the heater is returned to an upright position, the heater will
reset. To continue operation, turn on the heater using the supplied
remote control or the control panel on the heater.
Overheat Safety Feature
This heater is equipped with an overheat safety feature. When the
heater’s internal components reach a certain temperature that could
cause overheating and possible fi re, the heater will automatically
shut off.
A thermal overload protector is built in to prevent overheating.
When an “overheat” temperature is reached, the heater will
automatically shut off. Operation can only resume when the user
resets the heater.
To reset the heater, ensure the power is turned off, unplug the unit
and wait 15 to 20 minutes for the internal components to cool down.
Follow the instructions for use to return the heater to normal
functioning.
WARNING: It is normal for the power cord to feel warm to the
touch; however, a loose fi t between the outlet and the plug may
cause overheating of the plug. If this occurs, try inserting the plug
into a different outlet. Contact a qualifi ed electrician to inspect the
original outlet for damage.
SAFETY FEATURES
5
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT WARNING
Do not leave this appliance
unattended in a space where
people or animals who cannot
react to a malfunction are
located. A malfunction can
cause extreme overheating
or death in an enclosed,
unattended space.
FEATURES
1. Control panel
2. Air outlet
3. Power switch
4. Handle
5. Air intake
6. Tip over safety switch (on
bottom)
7. Remote control (not pictured)
1
2
3
4
5
6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
CONTROLS FUNCTIONS
ON/OFF button Turns the heater ON or OFF.
Mode button Press to set the mode; high, low
and fan.
Press and hold for 3 seconds to
change the display temperature
between C and F temperature
scales.
Up button Increases the set temperature.
Down button Decreases the set temperature.
Oscillation
button Starts and stops the oscillation
feature.
Timer button Used to set the timer.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
DISPLAY INDICATOR LIGHTS
DISPLAY DESCRIPTION
Power
indicator Illuminates when the heater is
receiving power from the power
outlet. Will fl ash when the heater is
rst powered on.
Fan mode
indicator Illuminates when fan mode is in
operation.
High
mode
indicator
Illuminates when high heat mode is
in operation.
Low mode
indicator Illuminates when low heat mode is in
operation.
Oscillation
indicator Illuminates when the oscillation
feature is in operation.
Timer
indicator Illuminates when the timer is in
operation.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF: Used to turn the
heater on or off.
2. Mode button: Used to set the
desired mode; fan, low heat
or high heat.
3. Oscillation button: Used to
start and stop the oscillation
feature.
4. Timer button: Used to set the
timer feature.
5. Up button: Used to increase
the set temperature.
6. Down button: Used to
decrease the set temperature.
REMOTE CONTROL BATTERY
This remote control uses one CR2025
battery.
To remove the battery, push the latch
on the battery compartment upwards
and then pull the battery tray out.
To replace the battery, place the new
battery in the battery tray and push it
gently into the remote control until it
clicks into place.
CR2025
WARNING: Never dispose of
batteries in fi re. Failure to observe
this precaution may result in an
explosion. Dispose of batteries
at your local hazardous material
processing center.
If the heater will not be used for a
long time, remove the batteries to
prevent corrosion. Store the remote
control in a safe place.
Keep batteries out of childrens’
reach. Discard them carefully.
Do not allow children to play with
batteries.
Never put button batteries in or near
your mouth for any reason, they
are slippery and easy to swallow
accidentally.
12
34
56
9
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the heater on a fi rm, level surface. Only use the heater in
an upright position.
2. Pull out the insulating fi lm from the remote control battery
compartment.
3. Ensure the power is turned off.
4. Plug the heater directly into a 120 V AC electrical outlet.
5. Turn the heater on by pressing the power button.
6. Press the mode button to set the desired mode.
7. Press the up and down arrows to set the desired temperature.
The temperature can be set between 15C - 30C (59F - 86F). The
heater will remain on until the set temperature is reached and it
will then cycle on and off to maintain the set temperature.
8. Turn the heater off by pressing the power button. When the
power is turned off the heating element will stop working
immediately but the fan will continue to run for 30 seconds or
until the heater has cooled.
Important
When the heat feature is used for the fi rst time, a slight odor may be
present. This is normal and should not occur again unless the heater
is not used for an extended period of time.
It is normal for the heater to cycle on and off as it maintains the set
temperature.
For the heater to function properly, the set temperature must be
higher than the ambient temperature in the room. If the heater does
not seem to be heating, increase the set temperature to engage the
heating element.
Press and hold the mode button for 3 seconds to change the display
temperature between C and F temperature scales.
OPERATING INSTRUCTIONS
10
TIMER
The timer feature can be used to set the heater to turn on or off after
a set amount of time.
OPERATING INSTRUCTIONS
To set the power off timer:
1. Ensure the heater is turned
on.
2. Press the timer button. The
LED display will change
to show hours instead of
temperature.
3. Press the timer button
repeatedly to set the number
of hours that the heater
should run before turning off.
The timer can be adjusted
in 1 hour increments to a
maximum of 12 hours.
4. The LED will fl ash the selected
time for a few seconds and
then will return to showing
the temperature. The timer
indicator light will remain
illuminated while the timer
is active. The heater will
automatically turn off when
the timer reaches zero.
To set the power on timer:
1. Ensure the heater is turned
off.
2. Press the timer button. The
LED display will change
to show hours instead of
temperature.
3. Press the timer button
repeatedly to set the number
of hours before the heater
should turn on. The timer
can be adjusted in 1 hour
increments to a maximum of
12 hours.
4. The LED will fl ash the selected
time for a few seconds and
then will return to showing
the temperature. The timer
indicator light will remain
illuminated while the timer
is active. The heater will
automatically turn on when
the timer reaches zero.
OSCILLATION
Press the oscillation button to
begin the oscillation feature. The
heater will oscillate back and forth
while this feature is in operation.
Press the oscillation button again
to stop the oscillation feature.
CLEANING
1. Ensure the power is turned OFF
and the heater is unplugged.
2. Allow the heater to completely
cool before attempting any
cleaning.
3. The outer shell may be cleaned
with a soft, damp cloth. A
mild detergent can be used if
necessary.
4. After cleaning, dry the heater
with a soft, dry cloth.
5. Wait until the heater is
completely dry before using.
WARNING: Do not immerse the
heater in water or allow water to
enter the heater.
WARNING: Do not use alcohol,
gasoline, abrasive powders,
furniture polish or rough brushes
to clean the heater. This may cause
damage or deterioration to the
surface of the heater.
TROUBLESHOOTING
If the heater will not operate,
check the following:
1. Check that the power cord
is plugged into a 120 V AC
electrical outlet. Do not use
extension cords.
2. Check that the power
indicator light on the control
panel is illuminated to show
that the heater is getting
power from the outlet.
3. Check if the battery in the
remote control needs to be
replaced.
4. Unplug the heater, wait
15 minutes for the internal
components to reset and then
plug it back in.
5. Ensure that the heater is
placed on a fl at, fi rm surface
and that the tip over switch is
engaged.
STORAGE
Store the heater in a cool, dry
location when not in use. To
prevent dust and dirt build-up,
use the original packaging to
repack the heater.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and
workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions
intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by
Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”)
or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
First 12 months: During the fi rst twelve (12) months, any replaceable parts of this
product found to be defective, will be replaced, at warranter’s option, at no charge to
the original purchaser.
To obtain service: For help with troubleshooting or for warranty replacement parts,
contact Danby Consumer Serivce by visiting www.Danby.com/Support or call 1-800-
263-2629.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions,
representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or
its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under
any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save
as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages
arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser
does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages
to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or
repair is caused by any of the following:
1. Damage in transit.
2. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate
fuses.
4. Use for commercial or industrial purposes (i.e.. If the appliance is not installed in a
domestic residence).
5. Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, fl oods
etc.
6. Service calls resulting in customer education.
7. Improper Installation.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
LIMITED “EXCHANGE ONLY” WARRANTY
13
AVERTISSEMENT:Lisez et comprenez l’intégralité de ce manuel du
propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité, avant de
brancher ou d’utiliser cet appareil de chauffage. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou
des blessures graves.
ATTENTION : Conservez ce manuel du propriétaire pour référence
future.
ATTENTION : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas et n’essayez
pas de réparer le radiateur vous-même.
Cet appareil de chauffage peut devenir chaud lorsqu’il est utilisé.
Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les
surfaces chaudes. Utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur.
Ne placez pas le radiateur contre des murs, des meubles, des
rideaux, etc.
Gardez les matériaux combustibles, tels que les meubles, les
oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins
3 pieds de l’avant du radiateur et éloignez-les des côtés, du haut
et de l’arrière. Ne placez pas de serviettes ou d’autres objets sur le
radiateur.
Une extrême prudence est nécessaire lorsqu’un appareil de
chauffage est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes
invalides et chaque fois que l’appareil de chauffage est laissé en
marche et sans surveillance.
Le radiateur n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains,
les buanderies, les douches ou les piscines et autres endroits
similaires. Ne placez jamais l’appareil de chauffage à un endroit où
il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d’eau.
Pour se protéger contre les risques électriques, ne pas immerger
dans l’eau ou d’autres liquides.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS!
Ne touchez pas le panneau de commande ou la prise avec les mains
mouillées.
Utilisez toujours sur une surface sèche et plane.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Utilisez toujours en position verticale.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’utilisez pas cet appareil de chauffage avec des
dispositifs de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
Ne faites pas fonctionner un radiateur avec un cordon
d’alimentation endommagé ou après un dysfonctionnement, une
chute ou un dommage de quelque manière que ce soit. Renvoyez
l’appareil de chauffage à un centre de service autorisé pour
examen, réglage électrique ou mécanique ou réparation.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne
couvrez pas le cordon d’alimentation avec des carpettes, des
tapis de course ou des revêtements similaires. Disposez le cordon
d’alimentation loin de la zone de circulation où il ne sera pas
trébuché.
N’insérez pas et ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans
les ouvertures de ventilation ou d’échappement car cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie ou endommager
l’appareil de chauffage.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez en aucun cas les
entrées ou les sorties d’air. N’utilisez pas le radiateur sur des
surfaces molles comme un lit ou un tapis épais où les entrées d’air
pourraient se bloquer.
14
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS!
Un appareil de chauffage a des pièces chaudes et produisant des
arcs ou des étincelles à l’intérieur. N’utilisez pas le radiateur dans
des zones où de l’essence, de la peinture, des liquides explosifs et/
ou infl ammables sont utilisés ou stockés. Éloignez le radiateur des
surfaces chauffées et des fl ammes nues.
Branchez toujours le radiateur directement dans une prise murale ou
une prise. N’utilisez jamais de rallonge ou de multiprise. Pour éviter
tout risque d’incendie ou d’électrocution, branchez le radiateur
directement dans une prise électrique de 120 V CA.
Pour débrancher l’appareil de chauffage, mettez les commandes sur
OFF, puis retirez la fi che de la prise. Tirez fermement sur la fi che, ne
débranchez pas en tirant sur le cordon.
Débranchez toujours le radiateur avant de le déplacer ou de le
nettoyer. Débranchez le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisez uniquement pour un usage domestique prévu tel que
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles. L’utilisation d’accessoires n’est pas
recommandée.
N’essayez pas de réparer ou de régler les fonctions électriques ou
mécaniques de cet appareil. Cela annulera votre garantie. L’intérieur
de l’appareil de chauffage ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
15
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS!
16
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Fonction de sécurité anti-basculement
Ce radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité d’arrêt. Si
l’appareil de chauffage est renversé, un interrupteur interne arrêtera
automatiquement l’appareil de chauffage. Lorsque le radiateur est
remis en position verticale, le radiateur se réinitialise. Pour continuer
le fonctionnement, allumez le radiateur à l’aide de la télécommande
fournie ou du panneau de commande sur le radiateur.
Fonction de sécurité contre la surchauffe
Cet appareil de chauffage est équipé d’une fonction de sécurité
contre la surchauffe. Lorsque les composants internes de l’appareil
de chauffage atteignent une certaine température qui pourrait
provoquer une surchauffe et un éventuel incendie, l’appareil de
chauffage s’éteindra automatiquement.
Un protecteur de surcharge thermique est intégré pour éviter la
surchauffe. Lorsqu’une température de «surchauffe» est atteinte,
le radiateur s’éteint automatiquement. Le fonctionnement ne peut
reprendre que lorsque l’utilisateur réinitialise le radiateur.
Pour réinitialiser le radiateur, assurez-vous que l’alimentation est
coupée, débranchez l’appareil et attendez 15 à 20 minutes pour
que les composants internes refroidissent.
Suivez les instructions d’utilisation pour remettre le radiateur en
fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT: il est normal que le cordon d’alimentation soit
chaud au toucher; cependant, un ajustement lâche entre la prise
et la fi che peut provoquer une surchauffe de la fi che. Si cela se
produit, essayez d’insérer la fi che dans une autre prise. Contactez
un électricien qualifi é pour inspecter la prise d’origine à la recherche
de dommages.
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ne laissez pas cet appareil
sans surveillance dans un
espace où se trouvent des
personnes ou des animaux
incapables de réagir à un
dysfonctionnement. Un
dysfonctionnement peut
provoquer une surchauffe
extrême ou la mort dans
un espace clos et sans
surveillance.
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de commande
2. Sortie d’air
3. Interrupteur
4. Gérer
5. Prise d’air
6. Interrupteur de sécurité anti-
basculement (en bas)
7. Télécommande (pas sur la
photo)
1
2
3
4
5
6
18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
CONTRÔLES FONCTIONS
Bouton marche/
arrêt Allume ou éteint le chauffage.
Bouton de mode Appuyez sur pour régler le mode;
haut, bas et ventilateur.
Appuyez et maintenez pendant
3 secondes pour changer la
température d’affi chage entre les
échelles de température C et F.
Bouton haut Augmente la température de
consigne.
Bouton bas Diminue la température réglée.
Bouton
d’oscillation Démarre et arrête la fonction
d’oscillation.
Bouton de
minuterie Utilisé pour régler la minuterie.
19
VOYANTS D’AFFICHAGE
ICÔNE DESCRIPTION
Indicateur
d’alimentation S’allume lorsque le radiateur est
alimenté par la prise de courant.
Clignote lorsque le radiateur est
allumé pour la première fois.
Indicateur de
mode ventilateur S’allume lorsque le mode
ventilateur est en marche.
Indicateur de
mode haut S’allume lorsque le mode chaleur
élevée est activé.
Indicateur de
mode bas S’allume lorsque le mode basse
température est activé.
Indicateur
d’oscillation S’allume lorsque la fonction
d’oscillation est en service.
Indicateur de
minuterie S’allume lorsque la minuterie est
en marche.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE
1. On/Off : Utilisé pour allumer
ou éteindre le chauffage.
2. Bouton mode : Utilisé pour
défi nir le mode souhaité;
ventilateur, feu doux ou feu vif.
3. Bouton oscillation : Utilisé pour
démarrer et arrêter la fonction
d’oscillation.
4. Bouton minuterie : Utilisé pour
régler la fonction de minuterie.
5. Bouton haut : Utilisé pour
augmenter la température de
consigne.
6. Bouton bas : utilisé pour
diminuer la température de
consigne.
BATTERIE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande utilise une pile
CR2025.
Pour retirer la batterie, poussez le
loquet du compartiment de la batterie
vers le haut, puis retirez le plateau de la
batterie.
Pour remplacer la pile, placez la
nouvelle pile dans le support de
pile et poussez-la doucement dans
la télécommande jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
CR2025
AVERTISSEMENT : Ne jetez jamais
les batteries au feu. Le non-respect de
cette précaution peut entraîner une
explosion. Jetez les batteries dans votre
centre local de traitement des matières
dangereuses.
Si le radiateur n’est pas utilisé pendant
une longue période, retirez les piles
pour éviter la corrosion. Rangez la
télécommande dans un endroit sûr.
Gardez les piles hors de portée des
enfants. Jetez-les soigneusement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
piles.
Ne mettez jamais de piles boutons dans
ou près de votre bouche pour quelque
raison que ce soit, elles sont glissantes
et faciles à avaler accidentellement.
12
34
56
21
CONSIGNES D’UTILISATION
MODE D’EMPLOI
1. Placez le radiateur sur une surface ferme et plane. N’utilisez
l’appareil de chauffage qu’en position verticale.
2. Retirez le fi lm isolant du compartiment des piles de la
télécommande.
3. Assurez-vous que l’alimentation est coupée.
4. Branchez le radiateur directement dans une prise électrique de
120 V CA.
5. Allumez le radiateur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
6. Appuyez sur le bouton mode pour régler le mode souhaité.
7. Appuyez sur les fl èches haut et bas pour régler la température
souhaitée. La température peut être réglée entre 15C - 30C (59F
- 86F). L’appareil de chauffage restera allumé jusqu’à ce que
la température réglée soit atteinte et il s’allumera et s’éteindra
ensuite pour maintenir la température réglée.
8. Éteignez le radiateur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Lorsque l’alimentation est coupée, l’élément chauffant s’arrête
de fonctionner immédiatement, mais le ventilateur continue de
fonctionner pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que le radiateur
ait refroidi.
Important
Lorsque la fonction de chauffage est utilisée pour la première fois,
une légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne devrait
pas se reproduire à moins que l’appareil de chauffage ne soit pas
utilisé pendant une période prolongée.
Il est normal que l’appareil de chauffage s’allume et s’éteigne car il
maintient la température réglée.
Pour que le radiateur fonctionne correctement, la température
réglée doit être supérieure à la température ambiante de la pièce.
Si l’élément chauffant ne semble pas chauffer, augmentez la
température réglée pour engager l’élément chauffant.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mode pendant 3
secondes pour changer la température d’affi chage entre les échelles
de température C et F.
CONSIGNES D’UTILISATION
22
MINUTEUR
La fonction de minuterie peut être utilisée pour régler le chauffage
pour qu’il s’allume ou s’éteigne après un certain temps.
Pour régler la minuterie de mise
hors tension:
1. Assurez-vous que le chauffage
est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de
la minuterie. L’affi chage
LED changera pour affi cher
les heures au lieu de la
température.
3. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton de la minuterie pour
régler le nombre d’heures
pendant lesquelles le radiateur
doit fonctionner avant de
s’éteindre. La minuterie peut
être réglée par incréments de 1
heure jusqu’à un maximum de
12 heures.
4. La LED clignotera pendant
quelques secondes à
l’heure sélectionnée, puis
reviendra à l’affi chage de
la température. Le voyant de
la minuterie restera allumé
pendant que la minuterie est
active. Le radiateur s’éteint
automatiquement lorsque la
minuterie atteint zéro.
Pour régler la minuterie de mise
sous tension:
1. Assurez-vous que le
chauffage est éteint.
2. Appuyez sur le bouton de
la minuterie. L’affi chage
LED changera pour affi cher
les heures au lieu de la
température.
3. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton de la minuterie pour
régler le nombre d’heures
avant que le chauffage ne
s’allume. La minuterie peut
être réglée par incréments de
1 heure jusqu’à un maximum
de 12 heures.
4. La LED clignotera pendant
quelques secondes à
l’heure sélectionnée, puis
reviendra à l’affi chage de
la température. Le voyant de
la minuterie restera allumé
pendant que la minuterie est
active. Le radiateur s’allume
automatiquement lorsque la
minuterie atteint zéro.
OSCILLATION
Appuyez sur le bouton
d’oscillation pour lancer la
fonction d’oscillation. L’appareil
de chauffage oscillera d’avant en
arrière pendant que cette fonction
est en fonctionnement. Appuyez à
nouveau sur le bouton d’oscillation
pour arrêter la fonction
d’oscillation.
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que l’alimentation
est coupée et que le radiateur
est débranché.
2. Laissez l’appareil de chauffage
refroidir complètement avant
d’effectuer tout nettoyage.
3. La coque extérieure peut être
nettoyée avec un chiffon doux
et humide. Un détergent doux
peut être utilisé si nécessaire.
4. Après le nettoyage, séchez le
radiateur avec un chiffon doux
et sec.
5. Attendez que le radiateur soit
complètement sec avant de
l’utiliser.
AVERTISSEMENT : Ne plongez
pas le radiateur dans l’eau et ne
laissez pas l’eau pénétrer dans le
radiateur.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
d’alcool, d’essence, de poudres
abrasives, de cirage pour meubles
ou de brosses rugueuses pour
nettoyer le radiateur. Cela peut
endommager ou détériorer la
surface de l’appareil de chauffage.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas,
vérifi ez les points suivants:
1. Vérifi ez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise électrique de
120 V CA. N’utilisez pas de
rallonges.
2. Vérifi ez que le voyant
d’alimentation sur le
panneau de commande est
allumé pour indiquer que le
radiateur est alimenté par la
prise.
3. Vérifi ez si la pile de la
télécommande doit être
remplacée.
4. Débranchez le radiateur,
attendez 15 minutes que
les composants internes
se réinitialisent, puis
rebranchez-le.
5. Assurez-vous que le radiateur
est placé sur une surface
plane et ferme et que
l’interrupteur de basculement
est enclenché.
STOCKAGE
Rangez le radiateur dans un
endroit frais et sec lorsqu’il
n’est pas utilisé. Pour éviter
l’accumulation de poussière et
de saleté, utilisez l’emballage
d’origine pour remballer le
radiateur.
23
CONSIGNES D’UTILISATION
Ce produit de qualité est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication,
à condition que l’appareil soit utilisé dans les conditions de fonctionnement normales
prévues par le fabricant.
Cette garantie est offerte uniquement à la personne à qui l’appareil a été initialement
vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (U.S.A.) (ci-
après «Danby») ou par un distributeur autorisé de Danby, et n’est pas transférable.
CONDITIONS DE GARANTIE
12 premiers mois : Au cours des douze (12) premiers mois, toutes les pièces
remplaçables de ce produit jugées défectueuses seront remplacées, à la discrétion du
garant, sans frais pour l’acheteur d’origine.
Pour obtenir du service : Pour obtenir de l’aide avec le dépannage ou pour des
pièces de rechange sous garantie, contactez le service à la clientèle de Danby en
visitant www.Danby.com/Support ou appelez le 1-800-263-2629.
EXCLUSION
À l’exception de ce qui est prévu dans les présentes, par Danby, il n’y a aucune
autre garantie, condition, représentation ou garantie, expresse ou implicite, faite
ou prévue par Danby ou ses distributeurs autorisés et toutes les autres garanties,
conditions, représentations ou garanties, y compris les garanties, conditions, les
représentations ou garanties en vertu de toute loi sur la vente de marchandises ou
d’une législation ou d’un statut similaire sont expressément exclues. Sauf dans les cas
prévus aux présentes, Danby ne sera pas responsable des dommages aux personnes
ou aux biens, y compris l’unité elle-même, quelle qu’en soit la cause ou de tout
dommage consécutif résultant du dysfonctionnement de l’unité et par l’achat de
l’unité, l’acheteur accepte par la présente de indemniser et dégager Danby de toute
réclamation pour dommages aux personnes ou aux biens causés par l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou énoncée dans les présentes ne
s’applique lorsque des dommages ou des réparations sont causés par l’un des
éléments suivants:
1. Dommage pendant le transport.
2. Accident, altération, abus ou mauvaise utilisation de l’appareil.
3. Alimentation électrique inappropriée telle qu’une basse tension, un câblage
domestique défectueux ou des fusibles inadéquats.
4. Utilisation à des fi ns commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si l’appareil n’est
pas installé dans une résidence domestique).
5. Incendie, dégâts des eaux, vol, guerre, émeute, hostilité, catastrophes naturelles
telles que ouragans, inondations, etc.
6. Appels de service entraînant l’éducation des clients.
7. Installation incorrecte.
Une preuve de la date d’achat sera requise pour les demandes de garantie;
conserver les factures de vente.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
GARANTIE LIMITÉE “ÉCHANGE UNIQUEMENT”
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo el manual del propietario,
incluida toda la información de seguridad, antes de enchufar o usar
este calentador. Si no lo hace, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Conserve este manual del propietario para
consultarlo en el futuro.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No abra ni intente
reparar el calentador usted mismo.
Este calentador puede calentarse cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel desnuda toque super cies
calientes. Use manijas cuando mueva este calentador. No coloque la
estufa contra paredes, muebles, cortinas, etc.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas,
ropa de cama, papel, ropa y cortinas al menos a 3 pies del frente
del calentador y manténgalos alejados de los lados, la parte
superior y la parte trasera. No coloque toallas u otros objetos sobre
el calentador.
Es necesario extremar las precauciones cuando cualquier calefactor
sea utilizado por o cerca de niños o inválidos y siempre que el
calefactor se deje en funcionamiento y sin vigilancia.
El calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de
lavado, duchas o piscinas y lugares similares. Nunca ubique el
calentador donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de
agua. Para protegerse contra riesgos eléctricos, no lo sumerja en
agua u otros líquidos.
25
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
No toque el panel de control ni el enchufe con las manos mojadas.
Úselo siempre sobre una superfi cie seca y nivelada.
No lo use al aire libre.
Úselo siempre en posición vertical.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no use este calentador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
No opere ningún calentador con un cable de alimentación dañado
o después de que el calentador no funcione correctamente, se haya
caído o dañado de alguna manera. Devuelva el calentador a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, lo ajusten o
reparen eléctrico o mecánicamente.
No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra. No
cubra el cable de alimentación con tapetes, tapetes o revestimientos
similares. Coloque el cable de alimentación lejos del área de tráfi co
donde no se pueda tropezar.
No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna
abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una
descarga eléctrica o un incendio o daños al calentador.
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o el escape
de aire de ninguna manera. No use el calentador en superfi cies
blandas como una cama o alfombras gruesas donde las entradas de
aire pueden bloquearse.
26
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Un calentador tiene partes calientes y que producen arcos eléctricos
o chispas en el interior. No use el calentador en áreas donde se use
o almacene gasolina, pintura, líquidos explosivos y / o infl amables.
Mantenga el calentador alejado de superfi cies calientes y llamas
abiertas.
Siempre enchufe el calentador directamente a un tomacorriente o
receptáculo de pared. Nunca use un cable de extensión o regleta
de enchufes. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
calentador directamente en un tomacorriente de 120 V CA.
Para desconectar el calentador, apague los controles y luego retire
el enchufe del tomacorriente. Tire fi rmemente del enchufe, no lo
desenchufe tirando del cable.
Siempre desenchufe el calentador antes de moverlo o limpiarlo.
Desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
Úselo únicamente para el uso doméstico previsto como se describe
en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
a las personas. No se recomienda el uso de accesorios.
No intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o mecánica
de esta unidad. Hacerlo anulará la garantía. El interior del
calentador no contiene piezas reparables por el usuario.
27
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
28
CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
Característica de seguridad de vuelco
Este calentador está equipado con una función de seguridad de
apagado. Si el calentador se vuelca, un interruptor interno apagará
automáticamente el calentador. Cuando el calentador regrese a la
posición vertical, se reiniciará. Para continuar con la operación,
encienda el calentador usando el control remoto suministrado o el
panel de control del calentador.
Característica de seguridad contra sobrecalentamiento
Este calentador está equipado con una función de seguridad
contra sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos del
calentador alcanzan una cierta temperatura que podría causar un
sobrecalentamiento y un posible incendio, el calentador se apagará
automáticamente.
Se incorpora un protector de sobrecarga térmica para evitar
el sobrecalentamiento. Cuando se alcanza una temperatura de
“sobrecalentamiento”, el calentador se apagará automáticamente.
La operación solo puede reanudarse cuando el usuario reinicia el
calentador.
Para reiniciar el calentador, asegúrese de que la energía esté
apagada, desenchufe la unidad y espere de 15 a 20 minutos para
que los componentes internos se enfríen.
Siga las instrucciones de uso para que el calentador vuelva a
funcionar normalmente.
ADVERTENCIA: Es normal que el cable de alimentación se sienta
caliente al tacto; sin embargo, un ajuste fl ojo entre el tomacorriente
y el enchufe puede causar un sobrecalentamiento del enchufe. Si
esto ocurre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente.
Comuníquese con un electricista califi cado para que inspeccione el
tomacorriente original en busca de daños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
29
ADVERTENCIA IMPORTANTE
No deje este aparato
desatendido en un espacio
donde se encuentren
personas o animales que
no puedan reaccionar ante
un mal funcionamiento. Un
mal funcionamiento puede
causar un sobrecalentamiento
extremo o la muerte en
un espacio cerrado y
desatendido.
CARACTERÍSTICAS
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Interruptor de alimentación
4. Resolver
5. Toma de aire
6. Interruptor de seguridad de
vuelco (en la parte inferior)
7. Mando a distancia (no se
muestra en la imagen)
1
2
3
4
5
6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
PANEL DE CONTROL
ICONO FUNCIONES
Boton de
encendido /
apagado
Enciende o apaga el calentador.
Botón de
modo Presione para confi gurar el modo; alto,
bajo y abanico.Mantenga pulsado
durante 3 segundos para cambiar la
temperatura de la pantalla entre las
escalas de temperatura C y F.
Botón de
arriba Aumenta la temperatura establecida.
Botón abajo Disminuye la temperatura establecida.
Botón de
oscilación Inicia y detiene la función de
oscilación.
Botón del
temporizador Se utiliza para confi gurar el
temporizador.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
31
PANTALLA LUCES INDICADORAS
ICONO DESCRIPCIÓN
Indicador de
encendido Se ilumina cuando el calentador
recibe energía de la toma de
corriente. Parpadeará cuando
el calentador se encienda por
primera vez.
Indicador
de modo de
ventilador
Se ilumina cuando el
modo de ventilador está en
funcionamiento.
Indicador de
modo alto Se ilumina cuando está en
funcionamiento el modo de calor
alto.
Indicador de
modo bajo Se ilumina cuando el modo
de calor bajo está en
funcionamiento.
Indicador de
oscilación Se ilumina cuando la
función de oscilación está en
funcionamiento.
Indicador de
temporizador Se ilumina cuando el
temporizador está en
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
32
CONTROL REMOTO
1. Encedio/Apagato: Se utiliza
para encender o apagar el
calentador.
2. Botón de modo: se utiliza
para confi gurar el modo
deseado; ventilador, fuego
lento o calor alto.
3. Botón de oscilación: se utiliza
para iniciar y detener la
función de oscilación.
4. Botón de temporizador: se
utiliza para confi gurar la
función de temporizador.
5. Botón arriba: se utiliza para
aumentar la temperatura
establecida.
6. Botón abajo: se usa para
disminuir la temperatura
establecida.
BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
Este control remoto usa una batería
CR2025.
Para quitar la batería, empuje el
pestillo del compartimiento de la
batería hacia arriba y luego extraiga
la bandeja de la batería.
Para reemplazar la batería, coloque
la batería nueva en la bandeja de la
batería y empújela suavemente hacia
el control remoto hasta que encaje en
su lugar.
CR2025
ADVERTENCIA: Nunca arroje las
baterías al fuego. El incumplimiento de
esta precaución puede resultar en una
explosión. Deseche las baterías en el
centro de procesamiento de materiales
peligrosos de su localidad.
Si el calentador no se utilizará durante
mucho tiempo, retire las baterías para
evitar la corrosión. Guarde el control
remoto en un lugar seguro.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. Deséchelos con
cuidado.
No permita que los niños jueguen con
las pilas.
Nunca coloque pilas de botón en o
cerca de su boca por ningún motivo,
son resbaladizas y fáciles de tragar
accidentalmente.
12
34
56
33
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el calentador sobre una superfi cie rme y nivelada.
Utilice el calentador únicamente en posición vertical.
2. Saque la película aislante del compartimiento de la batería del
control remoto.
3. Asegúrese de que la energía esté apagada.
4. Enchufe el calentador directamente a una toma de corriente de
120 V CA.
5. Encienda el calentador presionando el botón de encendido.
6. Presione el botón de modo para confi gurar el modo deseado.
7. Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo para establecer
la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre
15C - 30C (59F - 86F). El calentador permanecerá encendido
hasta que se alcance la temperatura establecida y luego se
encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida.
8. Apague el calentador presionando el botón de encendido.
Cuando se apaga la energía, el elemento calefactor dejará
de funcionar inmediatamente, pero el ventilador continuará
funcionando durante 30 segundos o hasta que el calentador se
haya enfriado.
Importante
Cuando se utiliza la función de calor por primera vez, puede
haber un ligero olor. Esto es normal y no debería volver a ocurrir a
menos que el calentador no se utilice durante un período de tiempo
prolongado.
Es normal que el calentador se encienda y apague mientras
mantiene la temperatura establecida.
Para que el calentador funcione correctamente, la temperatura
establecida debe ser más alta que la temperatura ambiente en
la habitación. Si el calentador no parece calentarse, aumente la
temperatura establecida para activar el elemento de calentamiento.
Mantenga presionado el botón de modo durante 3 segundos
para cambiar la temperatura de la pantalla entre las escalas de
temperatura C y F.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TEMPORIZADOR
La función de temporizador se puede usar para confi gurar el
calentador para que se encienda o apague después de un período
de tiempo determinado.
Para confi gurar el temporizador
de apagado:
1. Asegúrese de que el
calentador esté encendido.
2. Pulse el botón del
temporizador. La pantalla
LED cambiará para mostrar
las horas en lugar de la
temperatura.
3. Presione el botón del
temporizador repetidamente
para establecer la cantidad
de horas que el calentador
debe funcionar antes de
apagarse. El temporizador se
puede ajustar en incrementos
de 1 hora hasta un máximo
de 12 horas.
4. El LED parpadeará el tiempo
seleccionado durante unos
segundos y luego volverá
a mostrar la temperatura.
La luz indicadora del
temporizador permanecerá
iluminada mientras el
temporizador esté activo.
El calentador se apagará
automáticamente cuando el
temporizador llegue a cero.
Para confi gurar el temporizador
de encendido:
1. Asegúrese de que el
calentador esté apagado.
2. Pulse el botón del
temporizador. La pantalla
LED cambiará para mostrar
las horas en lugar de la
temperatura.
3. Presione el botón del
temporizador repetidamente
para establecer el número
de horas antes de que se
encienda el calentador.
El temporizador se puede
ajustar en incrementos de 1
hora hasta un máximo de 12
horas.
4. El LED parpadeará el tiempo
seleccionado durante unos
segundos y luego volverá
a mostrar la temperatura.
La luz indicadora del
temporizador permanecerá
iluminada mientras el
temporizador esté activo.
El calentador se encenderá
automáticamente cuando el
temporizador llegue a cero.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OSCILACIÓN
Presione el botón de oscilación para
iniciar la función de oscilación. El
calentador oscilará hacia adelante
y hacia atrás mientras esta función
esté en funcionamiento. Presione
el botón de oscilación nuevamente
para detener la función de
oscilación.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la energía
esté apagada y el calentador
esté desenchufado.
2. Deje que el calentador se enfríe
completamente antes de intentar
cualquier limpieza.
3. La carcasa exterior se puede
limpiar con un paño suave y
húmedo. Se puede usar un
detergente suave si es necesario.
4. Después de limpiar, seque el
calentador con un paño suave y
seco.
5. Espere hasta que el calentador
esté completamente seco antes
de usarlo.
ADVERTENCIA: No sumerja el
calentador en agua ni permita que
entre agua en el calentador.
ADVERTENCIA: No use alcohol,
gasolina, polvos abrasivos, cera
para muebles o cepillos ásperos
para limpiar el calentador. Esto
puede causar daño o deterioro a la
superfi cie del calentador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el calentador no funciona,
verifi que lo siguiente:
1. Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado
a una toma de corriente de
120 V CA. No utilice cables de
extensión.
2. Verifi que que la luz indicadora
de energía en el panel de
control esté iluminada para
mostrar que el calentador
está recibiendo energía del
tomacorriente.
3. Verifi que si es necesario
reemplazar la batería del control
remoto.
4. Desenchufe el calentador,
espere 15 minutos para que
los componentes internos se
reinicien y luego vuelva a
enchufarlo.
5. Asegúrese de que el calentador
esté colocado sobre una
superfi cie plana y fi rme y que
el interruptor de volcado esté
activado.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calentador en un lugar
fresco y seco cuando no esté en
uso. Para evitar la acumulación de
polvo y suciedad, utilice el embalaje
original para volver a embalar el
calentador.
Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación
en materiales y mano de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones
normales de funcionamiento previstas por el fabricante.
Esta garantía está disponible solo para la persona a quien Danby Products Limited
(Canadá) o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, “Danby”) o un distribuidor
autorizado de Danby vendieron originalmente la unidad, y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Primeros 12 meses: Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza
reemplazable de este producto que se encuentre defectuosa será reemplazada, a
opción del garante, sin cargo para el comprador original.
Para obtener servicio: Para obtener ayuda con la solución de problemas o para
obtener piezas de repuesto en garantía, comuníquese con Servicio al Consumidor de
Danby visitando www.Danby.com/Support o llame al 1-800-263-2629.
EXCLUSIONES
Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otras garantías,
condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o
previstas por Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías,
condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías, condiciones, Las
representaciones o garantías bajo cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o
estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo dispuesto en el presente,
Danby no será responsable de ningún daño a las personas o a la propiedad, incluida
la unidad misma, cualquiera que sea su causa ni de ningún daño consecuente que
surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad, el comprador
acepta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de cualquier
reclamo por daños a personas o propiedad causados por la unidad.
PROVISIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño
o la reparación sean causados por cualquiera de los siguientes:
1. Daños en tránsito.
2. Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato.
3. Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico
defectuoso o fusibles inadecuados.
4. Uso con fi nes comerciales o industriales (es decir, si el aparato no está instalado
en una residencia doméstica).
5. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como
huracanes, inundaciones, etc.
6. Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
7. Instalación incorrecta.
8.
Se requerirá prueba de la fecha de compra para reclamos de garantía; conservar
las facturas de venta.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
GARANTÍA LIMITADA DE “CAMBIO SOLAMENTE”
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DBSH01113WD13 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para