Symmons S-6604 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Unity
-1.5 1.5 gpm (5.7 L/min) flow restrictor
-2.0 2.0 gpm (7.6 L/min) flow restrictor
-SS Slip spout on any tub/shower unit
-X Integral service stops
-CHKS Integral check stops
-IPS 1/2” female IPS connections
-REV Reverse coring for back to back
installations
-LP Loop handle
-QD Quick disconnect on hand shower units
-R White vinyl hose in place of metal hose
-OP 13” oval plate
-72 6’ hose in place of 5’ standard
-TRM Trim only, valve not included
-STN Satin Nickel finish
Model Numbers
Operation & Maintenance Manual
S-6603, S-6604
Specification
Warranty
Limited Lifetime - to the original end purchaser in
consumer/residential installations.
5 Years - for industrial/commercial installations.
Refer to www.symmons.com/warranty for complete
warranty information.
Compliance
Certied by
CSA Group
Modifications
Note: Append appropriate -sufx to model number.
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-WaterSense 1.5 gpm (5.7 L/min)
2.0 gpm (7.6 L/min)
S-6603
Unity Hand Shower System
S-6604
Unity Tub/Hand Shower System
S-6603
Hand shower system powered by the Temptrol
®
Pressure Balancing valve. Features adjustable stop screw
to limit handle turn, integrated volume control, wall cradle,
in-line vacuum breaker, 60” exible metal hose, 1 mode
hand shower and standard 2.5 gpm (9.5 L/min) ow
restrictor. Components made from metal and nonmetallic
materials plated in standard polished chrome nish.
S-6604
Tub/hand shower system powered by the Temptrol
®
Pressure Balancing valve. Features adjustable stop screw
to limit handle turn, integrated diverter, wall cradle, non-
diverter tub spout, in-line vacuum breaker, 60” exible
metal hose, 1 mode hand shower and standard 2.5 gpm
(9.5 L/min) ow restrictor. Components made from metal
and nonmetallic materials plated in standard polished
chrome nish.
For California Residents
WARNING: This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
2
Dimensions
Notes:
1) All dimensions measured from nominal rough-in (see E as reference).
2) Dimensions subject to change without notice.
FLOORFLOOR
FF
BB
AA
DD
CC
II
KK
JJ
GG
EE
HH
LL
Measurements
A 3 1/2”, 89 mm
B
Male 1/2” NPT tting must
be recessed 1/4” from
nished wall
C
Shower Valve Hole Size
Min. Ø 3”, 76 mm
Max. Ø 4”, 102 mm
D 3 3/4”, 95 mm
E
Rough-in
2 3/8” ± 1/2”, 60 mm ± 13 mm
F
Ref. 32”, 813 mm
(S-6604)
Ref. 42”, 1067 mm
(S-6603)
G
Male 1/2” NPT tting must
protrude 4” from
nished wall
H 5 1/2”, 140 mm
I 2 1/8”, 54 mm
J Ø 6 3/8”, 162 mm
K 3 1/2”, 89 mm
L Ø 2 1/2”, 64 mm
3
Parts Breakdown
HOT
Water Supply
COLD
Water Supply
P
A
C
B
F
F
E
M
I
H
N
O
K
J
L
D
G
Notes:
1) Apply a bead of silicone around the perimeter of all shower trim
installed ush to the nished wall. Leave opening on bottom of
escutcheon for weep hole.
2) Apply plumber tape to all threaded connections.
*Note: Append -STN to part number for
Satin Nickel nish.
Replacement Parts
Item Description Part Number
A
B
Handle
Assembly
RTS-064*
C Dome Cover T-19*
D
Diverter or
Volume Control
Handle
RTS-066*
E
F
G
Shower
Escutcheon Kit
S-6600-ESC*
(S-6603)
S-6600TS-ESC*
(S-6604)
H Hand Shower EF-100*
I
J
K
Wall Cradle EF-106*
L
M
Wall Ell EF-105*
N
O
In-line Vacuum
Breaker &
60” Hose
SP-4*
P Tub Spout 060
Tools Required
Adjustable wrench
Allen wrench (1/8”)
Drill
Phillips head
screwdriver
Plumber tape
Silicone
4
G
F
1
2
2) Install diverter handle or volume
control handle (D) to shower
escutcheon (E).
E
D
1) Install mounting plate (G) to
shower valve. Secure with two
screws (F).
4) Install dome cover (C) to valve by
turning clockwise.
1
2
C
5) Install handle (A) to valve and
secure with set screw (B).
A
B
1
2
Installation
Note:
For valve body installation, please
see valve body manual.
3) Attach shower escutcheon (E) to
mounting plate (G).
7) Install wall ell
(L)
to pipe tting.
Tighten set screw (M) to secure.
M
L
1
2
E
G
1
Note: Tabs should snap into place.
6) Install tub spout (P) to pipe tting.
Turn clockwise to secure.
1
P
2
8) Place mounting plate
(J)
in po-
sition, mark and drill 3/16” holes
for tile anchors (J1), 5/16” holes
for drywall anchors (J2). Install
anchors.
2
3
1
J
J2
4
J1
J2
J3
Note: For drywall 1/2” thick or less,
insert anchor tool (J3) into drywall
anchor (J2) to secure behind wall
prior to installing wall cradle.
5
1) Turn shower handle counterclock-
wise approximately 1/4 turn to put
valve in cold position.
Operation (Temperature Control)
2) Turn shower handle counterclock-
wise approximately 1/2 turn to put
valve in warm position.
3) Turn shower handle counterclock-
wise approximately 3/4 turn to put
valve in hot position.
Installation
9) Remove cover of hand shower cradle
(I)
. Install cradle
and mounting plate
(J)
. Secure with three screws
(K)
.
Replace cover on hand shower cradle.
4
3
2
1
I
K
J
10) Attach hand shower (H) to hose (O). Attach hose (O) to
vacuum breaker (N). Connect vacuum breaker (N) to
wall ell (L). Turn clockwise to tighten.
2
O
1
L
N
3
3
H
2
4
O
Operation (Diverter Control)
1) Turn diverter handle left for tub spout operation. 2) Turn diverter handle right for showerhead operation.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Phone: (800) 796-6667 Fax: (800) 961-9621
Copyright © 2016 Symmons Industries, Inc. www.symmons.com [email protected] ZV-3142 REV B 012516
Operation (Volume Control)
1) Turn volume control handle left for high ow. 2) Turn volume control handle right for low ow.
Troubleshooting Chart
Problem Cause Solution
Finish is spotting.
Elements in water supply may cause
water staining on nish.
Clean nished trim area with a soft
cloth using mild soap and water or a
non-abrasive cleaner and then quickly
rinse with water.
Unity
-1.5 Reductor de caudal de 1.5 gpm (5.7 L/min)
-2.0 Reductor de caudal de 2.0 gpm (7.6 L/min)
-SS Surtidor de montaje deslizante en
cualquiera de las unidades para bañera
y ducha
-X Llaves de paso integradas
-CHKS Válvulas de retención integradas
-IPS Salida de unión hembra de 1/2” I.P.S.
-REV Conexión inversa para instalaciones
encontradas
-LP Manija en bucle
-QD Desconexión rápida en unidades de ducha
de mano
-R Manguera de vinilo blanco en lugar de la
manguera de metal
-OP Placa ovalada de 13"
-72 Manguera de 6 pies en vez de la estándar
de 5 pies
-TRM Borde solamente, válvula no incluida
-STN Acabado de níquel satinado
Números de modelo
Manual de funcionamiento y mantenimiento
S-6603, S-6604
Especificación
Garantía
Vida útil limitada - al comprador nal original en
instalaciones del consumidor/residenciales.
5 años - para instalaciones industriales y comerciales.
Consulte www.symmons.com/warranty para obtener
información completa sobre la garantía.
Cumplimiento
Certied by
CSA Group
Modificaciones
Nota: Anexar el -sujo apropiado al número de modelo.
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-WaterSense 1.5 gpm (5.7 L/min)
2.0 gpm (7.6 L/min)
S-6603
Sistema de ducha de mano Unity
S-6604
Sistema de bañera/ducha de mano Unity
S-6603
Sistema para ducha de mano con válvula
compensadora de presión Temptrol
®
. Incluye un tornillo
con tope ajustable para limitar el giro de la manija,
control de caudal integrado, soporte de pared, igualador
de presión integrado, manguera metálica exible de
60", ducha de mano de 1 función y reductor de caudal
estándar de 2.5 gpm (9.5 L/min). Los componentes están
hechos de materiales metálicos y no metálicos recubiertos
con un acabado en cromo pulido estándar.
S-6604
Sistema para bañera/ducha de mano con válvula
compensadora de presión Temptrol
®
. Incluye un tornillo
con tope ajustable para limitar el giro de la manija,
desviador integrado, soporte de pared, surtidor de bañera
sin desviador, igualador de presión integrado, manguera
metálica exible de 60", ducha de mano de 1 función y
reductor de caudal estándar de 2.5 gpm (9.5 L/min).
Los componentes están hechos de materiales metálicos
y no metálicos recubiertos con un acabado en cromo
pulido estándar.
8
Dimensiones
Notas:
1) Todas las dimensiones medidas desde la instalación empotrada nominal (ver E como referencia).
2) Las dimensiones están sujetas a cambios sin previo aviso.
PISOPISO
FF
BB
AA
DD
CC
II
KK
JJ
GG
EE
HH
LL
Medidas
A 3 1/2”, 89 mm
B
La rosca macho NPT de 1/2”
debe estar empotrada 1/4"
de la pared terminada
C
Tamaño de los oricios de la
válvula para ducha
Mín. Ø 3”, 76 mm
Máx. Ø 4”, 102 mm
D 3 3/4”, 95 mm
E
Empotrado
2 3/8” ± 1/2”, 60 mm ± 13 mm
F
Ref. 32”, 813 mm
(S-6604)
Ref. 42”, 1067 mm
(S-6603)
G
La rosca macho NPT de 1/2”
debe sobresalir 4” de
la pared terminada
H 5 1/2”, 140 mm
I 2 1/8”, 54 mm
J Ø 6 3/8”, 162 mm
K 3 1/2”, 89 mm
L Ø 2 1/2”, 64 mm
9
Desglose de piezas
Suministro de agua
CALIENTE
Suministro de agua
FRÍA
P
A
C
B
F
F
E
M
I
H
N
O
K
J
L
D
G
Notas:
1) Aplique una gota de silicona alrededor del perímetro del borde de
la ducha a nivel de la pared terminada. Deje un oricio en la parte
inferior de la placa para drenar la humedad.
2) Coloque cinta de teón en todas las salidas de unión roscadas.
*Nota: Anexar -STN al número de pieza para
el acabado de níquel satinado.
Repuestos
Art. Descripción Número de pieza
A
B
Conjunto de
manija
RTS-064*
C
Cubierta del
domo
T-19*
D
Manija para el
desviador o
el control de
caudal
RTS-066*
E
F
G
Kit de placa
decorativa para
la ducha
S-6600-ESC*
(S-6603)
S-6600TS-ESC*
(S-6604)
H Ducha de mano EF-100*
I
J
K
Soporte de
pared
EF-106*
L
M
Codo de pared EF-105*
N
O
Igualador
de presión
integrado y
manguera de 60”
SP-4*
P
Surtidor para
bañera
060
Herramientas requeridas
Llave inglesa
Llave Allen (1/8”)
Taladro
Destornillador phillips
Cinta de teón
Silicona
10
G
F
1
2
2) Instale la manija del desviador
o del control de caudal (D) en la
placa decorativa de la ducha (E).
E
D
1) Instale la placa de montaje (G) a
la válvula de la ducha. Ajústelo
con dos tornillos (F).
4) Instale la cubierta del domo (C) a
la válvula girándola en el sentido
de las manecillas del reloj.
1
2
C
5) Instale el mango (A) a la válvula
y ajústelo con un tornillo de
presión (B).
A
B
1
2
Instalación
Nota:
Para instalar el cuerpo de la
válvula, vea el manual de la válvula.
3) Una el montaje decorativo de la
ducha (E) a la placa de montaje (G).
7) Instale el codo de pared
(L)
en
el conector de la tubería. Apriete
el tornillo de presión (M) para
sujetarlo.
M
L
1
2
E
G
1
Nota: Las lengüetas deben
encajar en sus sitios.
6) Instale el surtidor para la
bañera (P) a la conexión de la
tubería. Gire en el sentido de las
manecillas del reloj para apretar.
1
P
2
8) Coloque la placa de montaje
(J)
en su posición, marque y taladre
agujeros de 3/16" para las anclas
para mosaico (J1), agujeros de
5/16" para las anclas para yeso
(J2). Instale las anclas.
2
3
1
J
J2
4
J1
J2
J3
Nota: Para paredes de yeso de
1/2" de grosor o menos inserte la
herramienta para anclas (J3) en la
ancla para yeso (J2) para sujetarla
detrás de la pared antes de instalar
el soporte de pared.
11
1) Gire el mango de la ducha 1/4 de
vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj para colocar la
válvula en la posición de agua fría.
Funcionamiento (Control de temperatura)
2) Gire el mango de la ducha
1/2 vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj para colocar la
válvula en la posición de
agua tibia.
3) Gire el mango de la ducha
3/4 de vuelta en sentido contrario
a las agujas del reloj para colocar
la válvula en la posición de
agua caliente.
Instalación
9) Retire la cubierta del soporte de la ducha de mano
(I)
. Instale el soporte y la placa de montaje
(J)
. Sujete
con tres tornillos
(K)
. Vuelva a colocar la cubierta del
soporte de la ducha de mano.
4
3
2
1
I
K
J
10) Conecte la ducha de mano (H) con la manguera (O).
Conecte la manguera (O) con el igualador de presión
(N). Conecte el igualador de presión (N) con el codo
de pared (L). Gire en el sentido de las manecillas del
reloj para apretar.
2
O
1
L
N
3
3
H
2
4
O
Funcionamiento (Control de desviador)
1) Gire el mango del desviador hacia la izquierda
para hacer funcionar el surtidor para bañera.
2) Gire el mago del desviador hacia la derecha para
hacer funcionar el cabezal de ducha.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Teléfono: (800) 796-6667 Fax: (800) 961-9621
Copyright © 2016 Symmons Industries, Inc. www.symmons.com [email protected] ZV-3142 REV B 012516
Funcionamiento (Control de caudal)
1) Gire el mango del control de caudal hacia
la izquierda para obtener un ujo mayor.
2) Gire el mango del control de caudal hacia la
derecha para obtener un ujo menor.
Tabla de resolución de problemas
Problema Causa Solución
El acabado se está manchando.
Las partículas en el suministro de agua
pueden provocar que el agua manche
el acabado.
Limpie el área con acabado con un
paño suave, usando jabón suave y
agua o un limpiador no abrasivo, y
luego enjuague rápidamente con agua.
Unity
-1.5 Réducteur de débit de 1,5gpm (5,7L/min)
-2.0 Réducteur de débit de 2,0gpm (7,6L/min)
-SS Bec de baignoire à enfiler sur toute unité
de baignoire-douche
-X Robinet d’interruption du service
-CHKS Valve d'arrêt intégrée
-IPS Raccords IPS femelles de 1/2po
-REV Corps central inversé pour installations
dos à dos
-LP Poignée en boucle
-QD Débranchement rapide des accessoires
de la douche à main
-R Tuyau de vinyle blanc au lieu du tuyau
de métal
-OP Plaque ovale de 13po
-72 Boyau de 6 pieds au lieu du boyau
standard de 5 pieds
-TRM Garniture seulement, vanne non incluse
-STN Fini nickel satiné
Numéros de modèle
Manuel d'utilisation et d'entretien
S-6603, S-6604
Spécifications
Garantie
À vie limitée–à l'acheteur original pour
les installations résidentielles/à l'usage du consommateur.
5 ans–pour des installations commerciales et industrielles.
Se reporter au site www.symmons.com/warranty (en
anglais) pour l'information concernant la garantie.
Conformité
Certied by
CSA Group
Modifications
Remarque: Juxtaposer le -sufxe approprié au numéro
de modèle.
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-WaterSense 1,5gpm (5,7L/min)
2,0gpm (7,6L/min)
S-6603
Système de douche à main Unity
S-6604
Système de douche à main/baignoire Unity
S-6603
Système de douche à main alimenté par la vanne
à pression autorégularisée Temptrol
®
. Comprend la vis
d’arrêt réglable pour limiter le tournage de la poignée, un
contrôleur de volume intégré, un support mural, un brise-
vide en ligne, un tuyau de métal exible de 60po, une
douche à main à mode unique et un réducteur de débit
standard de 2,5gpm (9,5L/min). Les composants sont
faits de matériaux métalliques et non métalliques au ni
chrome poli standard.
S-6604
Système de douche à main/baignoire alimenté par la
vanne à pression autorégularisée Temptrol
®
. Comprend
la vis d’arrêt réglable pour limiter le tournage de la
poignée, un organe de dérivation intégré, un support
mural, un bec de baignoire non-inverseur, un brise-vide
en ligne, un tuyau de métal exible de 60po, une douche
à main à mode unique et un réducteur de débit standard
de 2,5gpm (9,5L/min). Les composants sont faits de
matériaux métalliques et non métalliques au ni chrome
poli standard.
14
Dimensions
Remarques:
1) Toutes les dimensions sont mesurées à partir de la robinetterie brute nominale (voir E en référence).
2) Les dimensions sont sujettes à modication sans préavis.
PLANCHERPLANCHER
FF
BB
AA
DD
CC
II
KK
JJ
GG
EE
HH
LL
Mesures
A 31/2po, 89mm
B
Le raccord NPT 1/2po mâle
Doit être encastré à 1/4po
de la surface du mur ni
C
Taille du trou pour la vanne
de douche
Min. Ø3po, 76mm
Max. Ø 4po, 102mm
D 33/4po, 95mm
E
Robinetterie brute
23/8 po ± 1/2 po, 60mm ±
13mm
F
Réf.32po, 813mm
(S-6604)
Réf.42po, 1067mm
(S-6603)
G
Raccord NPT 1/2po mâle
Doit faire saillie de 4po du
mur ni
H 51/2po, 140mm
I 2 1/8po, 54mm
J Ø63/8po, 162mm
K 31/2po, 89mm
L Ø21/2po, 64mm
15
Liste des pièces
Alimentation en eau
CHAUDE
Alimentation en eau
FROIDE
P
A
C
B
F
F
E
M
I
H
N
O
K
J
L
D
G
Remarques:
1) Appliquez un joint de silicone autour du périmètre de la garniture
de douche montée en alignement avec le mur ni. Laissez une
ouverture au fond de la rosace pour évacuation.
2) Appliquez du ruban de plombier à toutes les connections letées.
*Remarque: Juxtaposer le -STN au numéro
de pièce pour le ni nickel satiné.
Pièces de remplacement
Art. Description Numéro de pièce
A
B
Assemblage de
la poignée
RTS-064*
C
Couvercle en
dôme
T-19*
D
Poignée de
contrôle du
volume ou de
dérivation
RTS-066*
E
F
G
Ensemble de
rosace pour
douche
S-6600-ESC*
(S-6603)
S-6600TS-ESC*
(S-6604)
H Douche à main EF-100*
I
J
K
Support mural EF-106*
L
M
Coude mural EF-105*
N
O
Brise-vide en
ligne et tuyau de
60po
SP-4*
P Bec de baignoire 060
Outils requis
Clef ajustable
Clef Allen (1/8 po)
Perceuse
Tournevis cruciforme
Ruban de plombier
Silicone
16
G
F
1
2
2) Installez la poignée de
dérivation ou la poignée de
contrôle du volume (D) dans la
rosace de douche (E).
E
D
1) Installez la plaque de montage (G)
à la vanne de douche. Fixez avec
deux vis (F).
4) Installez le couvercle en dôme
(C) à la vanne en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
1
2
C
5) Installez la poignée (A) à la vanne
et xez avec la vis de pression (B).
A
B
1
2
Installation
Remarque:
Pour l'installation du corps de
vanne, veuillez consulter le manuel
du corps de vanne.
3) Attachez la rosace de douche (E)
à la plaque de montage (G).
7) Installez le coude mural
(L)
au
raccord de tuyauterie. Serrez
les vis de pression (M) pour xer
en place.
M
L
1
2
E
G
1
Remarque: Les languettes
devraient s'enclencher dans la
bonne position.
6) Installez le bec de baignoire (P)
au raccord de tuyauterie. Tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour xer en place.
1
P
2
8) Placez la plaque de montage
(J)
en position, marquez et
percez des trous de 3/16po
pour l'ancrage pour céramique
(J1) et des trous de 5/16po pour
l'ancrage pour cloison sèche (J2).
Installez les dispositifs d'ancrage.
2
3
1
J
J2
4
J1
J2
J3
Remarque:Pour une cloison sèche
de 1/2po d'épaisseur ou moins,
insérer l'outil d'ancrage (J3) dans
le dispositif d'ancrage (J2) de la
cloison pour le xer derrière le mur
avant l'installation du support mural.
17
1) Tournez la poignée de douche
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre approximativement
1/4 de tour pour mettre la vanne
dans la position d'eau froide.
Fonctionnement (Contrôle de la température)
2) Tournez la poignée de douche
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre approximativement
1/2 de tour pour mettre la vanne
dans la position d'eau tiède.
3) Tournez la poignée de douche
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre approximativement
3/4 de tour pour mettre la vanne
dans la position d'eau chaude.
Installation
9) Enlevez le couvercle du support de la douche à
main
(I)
. Installez le support mural et la plaque de
montage
(J)
. Fixez avec trois vis
(K)
. Remettre le
couvercle sur le support mural de la douche à main.
4
3
2
1
I
K
J
10) Attachez la douche à main (H) au boyau (O). Attachez
le boyau (O) au brise-vide (N). Connectez le brise-
vide (N) au coude mural (L). Tournez dans le sens des
aiguilles d' une montre pour serrer.
2
O
1
L
N
3
3
H
2
4
O
Fonctionnement (Contrôle de la dérivation)
1) Tournez la poignée de dérivation à gauche pour
le fonctionnement du bec de baignoire.
2) Tournez la poignée de dérivation à droite pour le
fonctionnement de la pomme de douche.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Téléphone: (800)796-6667 Télécopieur: (800)961-9621
Copyright © 2016 Symmons Industries, Inc. www.symmons.com [email protected] ZV-3142 RÉV B 012516
Fonctionnement (Contrôle du volume)
1) Tournez la poignée de contrôle du volume à
gauche pour haut débit.
2) Tournez la poignée de contrôle du volume à
droite pour faible débit.
Tableau de résolution des problèmes
Symptôme Cause Solution
Le ni est tâché.
Les éléments dans l'alimentation en
eau peuvent causer des tâches sur
le ni.
Nettoyez la boiserie avec un chiffon
doux en utilisant un savon doux et de
l'eau ou un nettoyant non abrasif et
rincez rapidement avec de l'eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Symmons S-6604 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas