Brizo 88835-PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WALL MOUNT HANDSHOWER
MANO CON MONTURA PARA LA PARED
DOUCHE À MAIN AVEC SUPPORT MURAL
4/14/16 Rev. A
1
Model/Modelo/Modèle
88835-
Series/Series/Seria
Litze™
84530
84530
www.brizo.com
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Brizo
®
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Brizo
®
faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Brizo
®
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
1. 60-82" Stretchable Finished
Metal Hose with Gaskets
2. Wall Outlet
3. Hand Held Shower
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
1. 60-82" Manguera con
Empaques
2. Codo de pared para el
suministro
3. Regadera de Mano
1.Tuyauextensibleàgaine
métalliquede60à82poavec
garnitures
2. Sortie de douche de
murréglable(xéàlacoulisse)
3.Doucheàmain
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP49645
Hose w/Gaskets
Manguera con Empaques
Tuyauavecjoints
84530 Rev. A2
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP90054
Hand Held Shower
Regadera de Mano
Doucheàmain
RP76775s
Wall Outlet
Codo de pared para
el suministro
Sortie de douche
de mur
Backflow Protection System
Your Brizo
®
hand shower incorporates a
backflow protection system that has been
tested to be in compliance with ASME
A112.18.3 and ASME A112.18.1 /
CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate
independently and are integral, non-
serviceable parts of the wand assembly.
Sistema de protección contra
el contraflujo
Ducha de mano Brizo
®
tiene un sistema de
proteccióncontraelcontraflujo,incorporado,
que ha sido probado para cumplir con los
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en
la pieza de mano dos válvulas de retención
o checadoras certificadas en una serie, las
cuales operan independientemente y son
piezas integrantes que no requieren servicio.
Dispositif anti-siphonnnage
DoucheàmainBrizo
®
comporte un dispositif
anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est
conformeauxnormesASMEA112.18.3et
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif
secomposededeuxclapetsindépendants
homologués, montés en série dans le tube
rigide, qui sont non réparables.
Connect hose.Connectthehexendofthehoseassembly(1)tothewatersupply(6)
makingsurethegasket(2)isinplace.Usecaretonotdamagethenishonthenut.
Connecttheconicalendofthehoseassembly(3)tothehandshowermakingsurethe
gasket(4)isinplace.Handtightenonly.Placehandshowerintowallmountbracket(5).
Conecte la manguera. Conecteelextremohexagonaldelensambledelamanguera
(1)alsuministrodeagua(yaseaelcodoenlaparedoelbrazodelaregadera)
asegurándosequeelempaque(2)estéensulugar.Tengacuidadodenodañarel
acabadodelatuerca.Conecteelextremocónicodelensambledelamanguera(3)ala
piezadelaregaderamanualasegurándosequelajunta(4)estéensulugar.Aprietea
manosolamente.Coloquelaregaderamanualensusoporteenlapared(5).Nota: La
parte del soporte o apoyo (6) se puede mover para ajustar el ángulo del rociador
de la regadera
Raccordez le tuyau souple. Raccordezleraccordhexagonaldutuyausouple(1)
aucoudemuralouaubrasdedoucheaprèsvousêtreassuréquelejoint(2)esten
place.Prenezgarded’endommagerlenidel’écrou.Raccordezl’extrémitéconique
dutuyausouple(3)àladoucheàmainaprèsvousêtreassuréquelejoint(4)esten
place.Serrezleraccordàlamainseulement.Placezladoucheàmaindanslesup-
portmural(5).Note : Vous pouvez tourner le logement (6) pour régler l’angle du
jet de la douche.
4
3
2
1
5
Minimumdiameterforholeis1"(25mm)withamaximumof11/2”(38
mm).Applyplumber’stapetothreadedendsof1/2"(13mm)pipenipple
(notsupplied),andthreadintoshowerriserelbow.Place the supplied
base(1)andspring(2)behindthewallmountassembly(3).Screwthe
wallmountassembly(3)ontothenipplemakingsurethatthewallmount
assembly is in a vertical position when finished. CAUTION: To avoid
damage to the wall mount assembly or hose finish during
installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench if needed.DONOTOVERTIGHTENCONNECTIONS.
Proceed to step 2.
3
1
Eldiámetromínimodelagujeroesde1”(25mm)conunmáximode11/2”
(38mm).Apliquecintadeplomeroenlosextremosroscadosde1/2”(13mm)
delatubería(nosuministrada),yelroscadoenelcododelatuberíaverticalde
laregadera.Coloquelabaseincluida(1)yelresorte(2)pordetrásensamble
parainslataciónenlapared(3).Atornilleelensambleparainslataciónenla
pared(3)delatuberíadesuministroenlaentrerroscaasegurándosedequela
salidadelcododesuministroestáendirecciónhaciaabajocuandotermine.
AVISO: Para prevenir daño al ensamble para instalación en la pared o al
acabado de la manguera, envuélvalos con un paño o una cinta y utilice
sólo una llave de herramientas de boca suave, si es necesario. NO
APRIETELASCONEXIONESDEMASIADO.Continúeconelpaso2.
Lediamètreminimaldutrouestde1po(25mm).Lediamètremaximalestde
11/2po(38mm).Appliquezduruband’étanchéitéenPTFEsurles
extrémitésletéesdumanchonletéde1/2po(13mm)(nonfourni).Vissez
ensuite le manchon dans le coude du tuyau vertical de la douche. Placez la
basefournie(1)etleressort(2)derrièrelesupportmural(3).Vissezle
supportmural(3)d’alimentationsurlemanchonletéenprenantsoin
d’orienter l’ouverture du coude vers le bas en faisant le dernier tour.
ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le support mural d’alimentation
pendant l’installation, enveloppez-le avec un chiffon ou enrobez-le de
ruban adhésif et serrez-le uniquement une clé à mors lisses. PRENEZ
GARDEDETROPSERRERLESRACCORDS.Passezàl’étape2.
84530 Rev. A
3
1 2
2
Min.3/16”
Max.7/16”
6
84530 Rev. A4
www.brizo.com
© 2016 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas (exceptolaspiezaselectrónicasylas pilas) y los acabados de estallave de
agua Brizo
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo
®
están garantizadas al con-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra. No se garantizan las pilas.
Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía apli-
cable,cualquier pieza oacabadoquepruebetenerdefectosde material y/o fabricaciónbajola
instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen &
Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a
cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para
todaslasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasde
repuesto originales de Brizo
®
.
BrizoKitchen& BathCompanyno seráresponsablepor cualquierdañoala llavedeaguaque
resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incor-
recta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Laspiezasde repuesto se pueden obtener llamando al númerocorrespondientemásabajo, o
escribiendo a:
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaBrizoKitchen
& Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto
con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo
®
fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,Canadá
yMéxico.
BRIZOKITCHEN&BATHCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑO
ESPECIAL,INCIDENTALO CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOSDEMANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODECUALQUIER GARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeBrizoKitchen& BathCompanyylagarantíanoes
transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnosuncorreoelectrónicoabrizosupport@brizo.comollámenosalnúmeroquelecorresponda
anteriormente incluido.
© 2016 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo
®
faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthanbatteries), if any, ofthisBrizo
®
faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable war-
ranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under nor-
mal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath
Companymayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These
are your exclusive remedies.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and
repair. We also recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from
misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
In the United States and Mexico: In Canada:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Proofofpurchase (original salesreceipt)fromthe original purchasermustbe madeavailableto
Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the
productwithBrizoKitchen & BathCompany.This warrantyappliesonlytoBrizo
®
faucets manu-
facturedafterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
BRIZOKITCHEN&BATHCOMPANYSHALLNOTBELIABLEFORANYSPECIAL,INCIDENTAL
ORCONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACHOF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionor limitationofspecial,incidentalor consequential damages, so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
other rights which vary from state/province to state/province.
ThisisBrizoKitchen&BathCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransfer-
able.
Ifyouhave any questions or concerns regarding our warranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2016 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exception des composants électroniques etdespiles)ettouslesfinisde
ce robinet Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
BrizoKitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant lapériode de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider
derembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos
seuls recours.
BrizoKitchen&BathCompanyrecommandedeconfierl’installationetlaréparationàunplom-
bier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Brizo
®
.
BrizoKitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilitéàl’égarddes dommages
causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de
l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou ina-
déquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et
d’entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Garantie limitée des robinets Brizo
®
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal) dupremieracheteur doitêtreprésentéeàBrizo Kitchen & Bath
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
auprèsdeBrizoKitchen&BathCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinets
Brizo
®
fabriquésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetau
Mexique.
BRIZOKITCHEN& BATH COMPANY SE DÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉÀL’ÉGARD
DESDOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (YCOMPRISLESFRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUIPOURRAIENT RÉSULTER DE LAVIOLATIOND’UNEGARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans lesÉtatsou les provinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparBrizoKitchen&BathCompanyet
elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.brizo.com,faireparveniruncourrielàbrizosupport@brizo.
com ou nous appeler au numéro applicable.
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin. Mêmesisonfiniest extrêmement durable, ilpeutêtreabîmépar desproduitsfortement abrasifsou desproduits de
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidadoalir alimpiareste producto. Aunquesuacabado essumamentedurable,puedeserafectadoporagentesde limpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.

Transcripción de documentos

WALL MOUNT HANDSHOWER MANO CON MONTURA PARA LA PARED DOUCHE À MAIN AVEC SUPPORT MURAL 84530 Model/Modelo/Modèle 88835-▲ Series/Series/Seria Litze™ Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses For easy installation of your Brizo® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. Para instalación fácil de su llave Brizo® usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; www.brizo.com 1. 60-82" Stretchable Finished Metal Hose with Gaskets 2. Wall Outlet 3. Hand Held Shower 1. 60-82" Manguera con Empaques 2. Codo de pared para el suministro 3. Regadera de Mano 1. Tuyau extensible à gaine métallique de 60 à 82 po avec garnitures 2. Sortie de douche de murréglable (fixé à la coulisse) 3. Douche à main 84530 1 4/14/16 Rev. A RP76775▲s Wall Outlet Codo de pared para el suministro Sortie de douche de mur RP90054▲ Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main RP49645▲ Hose w/Gaskets Manguera con Empaques Tuyau avec joints ▲Specify Finish ▲Especifíque el Acabado ▲Précisez le Fini Backflow Protection System Your Brizo® hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, nonserviceable parts of the wand assembly. Sistema de protección contra el contraflujo Ducha de mano Brizo® tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. 2 Dispositif anti-siphonnnage Douche à main Brizo® comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. 84530 Rev. A 1 2 Min. 3/16” Max. 7/16” 1 2 3 5 6 4 2 3 1 Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2” (38 mm). Apply plumber’s tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied), and thread into shower riser elbow. Place the supplied base (1) and spring (2) behind the wall mount assembly (3). Screw the wall mount assembly (3) onto the nipple making sure that the wall mount assembly is in a vertical position when finished. CAUTION: To avoid damage to the wall mount assembly or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench if needed. DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2. Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (6) making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the finish on the nut. Connect the conical end of the hose assembly (3) to the handshower making sure the gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into wall mount bracket (5). El diámetro mínimo del agujero es de 1” (25 mm) con un máximo de 1 1/2” (38 mm). Aplique cinta de plomero en los extremos roscados de 1/2” (13 mm) de la tubería (no suministrada), y el roscado en el codo de la tubería vertical de la regadera. Coloque la base incluida (1) y el resorte (2) por detrás ensamble para inslatación en la pared (3). Atornille el ensamble para inslatación en la pared (3) de la tubería de suministro en la entrerrosca asegurándose de que la salida del codo de suministro está en dirección hacia abajo cuando termine. AVISO: Para prevenir daño al ensamble para instalación en la pared o al acabado de la manguera, envuélvalos con un paño o una cinta y utilice sólo una llave de herramientas de boca suave, si es necesario. NO APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO. Continúe con el paso 2. Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera (1) al suministro de agua (ya sea el codo en la pared o el brazo de la regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no dañar el acabado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la pieza de la regadera manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en su soporte en la pared (5). Nota: La parte del soporte o apoyo (6) se puede mover para ajustar el ángulo del rociador de la regadera Le diamètre minimal du trou est de 1 po (25 mm). Le diamètre maximal est de 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban d’étanchéité en PTFE sur les extrémités filetées du manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez ensuite le manchon dans le coude du tuyau vertical de la douche. Placez la base fournie (1) et le ressort (2) derrière le support mural (3). Vissez le support mural (3) d’alimentation sur le manchon fileté en prenant soin d’orienter l’ouverture du coude vers le bas en faisant le dernier tour. ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le support mural d’alimentation pendant l’installation, enveloppez-le avec un chiffon ou enrobez-le de ruban adhésif et serrez-le uniquement une clé à mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS. Passez à l’étape 2. Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1) au coude mural ou au bras de douche après vous être assuré que le joint (2) est en place. Prenez garde d’endommager le fini de l’écrou. Raccordez l’extrémité conique du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être assuré que le joint (4) est en place. Serrez le raccord à la main seulement. Placez la douche à main dans le support mural (5). Note : Vous pouvez tourner le logement (6) pour régler l’angle du jet de la douche. 3 84530 Rev. A CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on Brizo® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable) Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above. © 2016 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo® Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: En los Estados Unidos y México: En Canadá: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.brizo.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. © 2016 Masco Corporación de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie limitée des robinets Brizo® Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo. com ou nous appeler au numéro applicable. © 2016 Division de Masco Indiana www.brizo.com 4 84530 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo 88835-PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación