Electrolux ESF8820ROW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESF8820ROW
ESF8820ROX
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 28
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 29
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................30
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 32
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 33
5. PROGRAMAS.................................................................................................. 34
6. AJUSTES..........................................................................................................36
7. OPCIONES.......................................................................................................38
8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 39
9. USO DIARIO.....................................................................................................41
10. CONSEJOS.................................................................................................... 44
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................45
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................48
13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO...............................................51
14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL......................................................... 52
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com28
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
ESPAÑOL 29
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
www.electrolux.com30
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Solo para el R.U. e Irlanda. Este
aparato se suministra con un enchufe
de 13 A. Si fuera necesario cambiar el
fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta del aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
El tipo de luz utilizada para este
aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ESPAÑOL 31
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
1
Encimera
2
Brazo aspersor superior
3
Brazo aspersor intermedio
4
Brazo aspersor inferior
5
Filtros
6
Placa de características
7
Depósito de sal
8
Salida de aire
9
Dosificador de abrillantador
10
Dosificador de detergente
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
Cesto de cubiertos
www.electrolux.com32
4. PANEL DE CONTROL
1
2
3 4 5 6
78910
1
Botón de encendido/apagado
2
Program Botón táctil
3
MyFavourite Botón táctil
4
Pantalla
5
Delay Botón táctil
6
Option Botón táctil
7
OK Botón táctil
8
Botón táctil de navegación (derecha)
9
Botón táctil de navegación
(izquierda)
10
Back Botón táctil
4.1 Comportamiento de los
botones
Botón táctil Program
Con una corta pulsación se accede a
la lista de programas. En la pantalla
aparece el programa predeterminado:
ECO 50°.
Haga una pulsación larga (3 s)
cuando está en marcha un programa
o inicio diferido para cancelar el
programa, el inicio diferido y las
opciones. En la pantalla aparece el
programa predeterminado: ECO 50°.
Mantenga pulsado Program y Back
para activar o desactivar la opción
Child Lock.
Botón táctil MyFavourite
Una pulsación corta selecciona el
programa MyFavourite. Si no se ha
guardado ningún programa, la
pantalla muestra el ajuste Aj.
MyFavourite.
Una pulsación larga ajusta el
programa MyFavourite.
Botón táctil Delay
Pulse para retrasar el inicio del
programa.
Botón táctil Option
Pulse cuando aparezca la lista de
programas para entrar en la lista de
opciones.
Botón táctil OK
Pulse para confirmar la selección de
un programa, las opciones, el retardo
y los ajustes.
Botones táctiles de navegación
Use estos botones para desplazarse
por las listas y los textos informativos
de la pantalla.
Botón táctil Back
Pulse para volver a la pantalla
anterior sin guardar los cambios.
ESPAÑOL 33
5. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie‐
dad
Tipo de carga
Fases del progra‐
ma
Opciones
ECO 50°
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubier‐
tos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarados
Secado
XtraDry
AutoFlex
45°-70°
2)
Todo
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado de 45 °C
a 70 °C
Aclarados
Secado
XtraDry
FlexiWash
50°-65°
3)
Suciedad mez‐
clada
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado a 50 °C y
65 °C
Aclarados
Secado
TimeManager
XtraDry
Intensive 70°
4)
Suciedad inten‐
sa
Vajilla, cubier‐
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado a 70 ºC
Aclarados
Secado
TimeManager
XtraDry
Quick Plus 60°
5)
Suciedad recien‐
te
Vajilla y cubier‐
tos
Lavado a 60 ºC
Aclarados
XtraDry
Glass Care
45°
6)
Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cristale‐
ría finas
Lavado a 45 ºC
Aclarados
Secado
XtraDry
www.electrolux.com34
Programa Grado de sucie‐
dad
Tipo de carga
Fases del progra‐
ma
Opciones
Rinse & Hold
7)
Todo Prelavado
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del
programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Coloque los artículos
con suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La
temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
4)
Este programa se ha creado para lavar artículos muy sucios con elevada presión de
agua y a alta temperatura..
5)
Con este programa puede lavar una carga o media carga con suciedad reciente o ligera
en poco tiempo.
6)
Este programa controla la temperatura del agua para cuidar especialmente los artículos
dedicados, en especial la cristalería.
7)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de co‐
mida y evitar que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
5.1 Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
ECO 50° 11 0.857 235
AutoFlex 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170
FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
Quick Plus 60° 10 0.9 30
Glass Care 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92
Rinse & Hold 4 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐
nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) que se
encuentra en la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
ESPAÑOL 35
6. AJUSTES
6.1 Lista de ajustes
Ajustes Valores Descripción
Aj. MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario
favorito. Consulte la infor‐
mación específica de este
capítulo.
AirDry On
Off
Ajusta la apertura automá‐
tica de la puerta durante la
fase de secado. Consulte
la información específica
de este capítulo.
Ajuste de fábrica: On.
Hora Horas y minutos Tiempo ajustado.
Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el brillo de la panta‐
lla.
Contraste Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el contraste de la
pantalla.
Dureza del agua Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el nivel del descalci‐
ficador de agua según la
dureza del agua de su zo‐
na.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6
Nivel 0 = sin libera‐
ción de abrillantador
Ajusta la cantidad de abri‐
llantador usada según la
dosificación necesaria.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Idiomas Lista de idiomas Ajusta el idioma preferente.
Idioma predeterminado: In‐
glés.
Restaurar ajustes Restaurar
Cancelar
Resetea el aparato a los
valores definidos en fábri‐
ca.
6.2 Cómo cambiar un ajuste
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
1. Pulse
.
Le pantalla muestra la lista de ajustes y
opciones.
2. Utilice y para desplazarte por la
lista.
3. Seleccione un ajuste y pulse
para introducir el ajuste.
4. Utilice y para cambiar el valor
del ajuste.
5. Pulse para guardar el ajuste.
La pantalla muestra la lista de
programas.
Repita el proceso para cambiar otro
ajuste.
www.electrolux.com36
6.3 Cómo guardar el programa
MyFavourite
Puede guardar su programa favorito
junto con las opciones correspondientes.
No se puede guardar el programa
MyFavourite con la opción Retardo.
Solo puede guardar un programa a la
vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior.
1. Pulse
.
La pantalla muestra la lista de opciones
y ajustes.
2. Ajuste las opciones que desee
guardar junto con el programa.
3. Seleccione Aj. MyFavourite y pulse
.
La pantalla muestra la lista de
programas.
4. Seleccione un programa y pulse
.
Si el programa es adecuado para la
opción TimeManager, la pantalla
muestra dos valores con las duraciones
de programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor y
pulse para activar
TimeManager.
Normal: seleccione el valor y
pulse para desactivar
TimeManager.
La pantalla informa que el programa
MyFavourite se ha memorizado.
6.4 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía.
Durante la fase de secado,
la puerta se abre
automáticamente y
permanece entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
Si, después, la puerta está
cerrada otros 3 minutos, el
programa en curso termina.
AirDry se activa automáticamente en
todos los programas excepto Rinse &
Hold (en su caso).
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AirDry.
PRECAUCIÓN!
Si algún niño tiene acceso al
aparato, se recomienda
desactivar AirDry, ya que la
apertura de la puerta puede
suponer un peligro.
ESPAÑOL 37
7. OPCIONES
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
La activación de opciones
puede afectar al consumo
de agua y energía y a la
duración del programa.
7.1 Lista de opciones
Opciones Valores Descripción
XtraDry On
Off (valor predeterminado)
Potencia el rendimiento de
secado. Consulte la infor‐
mación específica de este
capítulo.
7.2 Cómo ajustar una opción
No todas las opciones son compatibles
entre sí. Si selecciona opciones que no
son compatibles, el aparato desactiva
automáticamente una o más de ellas. La
pantalla informa de las opciones
desactivadas.
Cuando termina el programa o se
cancela, las opciones se ajustan a los
valores predeterminados.
1. Pulse
.
La pantalla muestra la lista de opciones.
2. Utilice y para desplazarte por la
lista.
3. Seleccione una opción y pulse
para introducir la opción.
4. Utilice y para cambiar el ajuste
de la opción de Off a On o viceversa.
5. Pulse
para confirmar el
cambio.
La pantalla muestra la lista de
programas.
Repita el proceso para definir otra
opción.
7.3 XtraDry
Active esta opción para potenciar el
rendimiento de secado.
XtraDry es una opción permanente para
todos los programas excepto ECO 50°.
Se activa automáticamente en los ciclos
siguientes. Esta configuración se puede
cambiar en cualquier momento.
Cada vez que se activa ECO
50°, la opción XtraDry se
apaga y se debe seleccionar
manualmente.
Al activar XtraDry se desactiva
TimeManager y viceversa.
7.4 TimeManager
TimeManager permite reducir la duración
de un programa seleccionado
aproximadamente el 50%.
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua. Las fases de
lavado y de secado son más cortas.
Los resultados del lavado son los
mismos que con la duración normal del
programa. Los resultados de secado
pueden disminuir.
Active TimeManager de la forma
siguiente:
Seleccione un programa y pulse
.
Si TimeManager es adecuado para el
programa seleccionado, la pantalla
muestra dos valores con las duraciones
de programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor para
activar TimeManager y pulse
para confirmar.
www.electrolux.com38
Normal: seleccione el valor para
desactivar TimeManager y pulse
para confirmar.
Al activar TimeManager se desactiva
XtraDry y viceversa.
7.5 Child Lock
Esta opción bloquea los botones táctiles
para evitar el uso accidental. Child Lock
puede activarse mientras un programa
está en marcha o cuando el aparato está
activado y listo para su uso.
Al activar Child Lock se
desactiva AirDry.
Active Child Lock de la forma siguiente:
Pulse simultáneamente de forma breve
y .
El menú informa de que Child Lock está
activado.
Para desactivar Child Lock, repita el
proceso.
8. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando la placa se activa por primera
vez, es necesario ajustar el idioma y la
hora. El idioma predeterminado es el
inglés.
1. Ajuste el idioma.
Pulse para confirmar inglés.
Seleccione un idioma distinto y
pulse para confirmar.
2. Ajuste la hora y pulse
para
confirmar.
3. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
4. Llene el depósito de sal.
5. Llene el dosificador de abrillantador.
6. Abra la llave de paso.
7. Inicie un programa para eliminar los
residuos del proceso de fabricación.
No utilice detergente ni cargue platos
en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
8.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma Es muy importante ajustar el nivel
de descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
El ablandamiento del agua
dura aumenta el consumo
de agua y energía, así como
la duración del programa.
Cuanto mayor sea el nivel
de descalcificador de agua,
mayor será el consumo y
mayor la duración.
Dureza del agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol / l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
ESPAÑOL 39
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol / l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo la notificación de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
8.2 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
www.electrolux.com40
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente el
programa más corto para
evitar la corrosión. No
introduzca platos en los
cestos.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el depósito
de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el
dosificador de abrillantador
está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el
rendimiento de secado es satisfactorio,
puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador ajustando su nivel en 0.
Recomendamos que
siempre utilice abrillantador
para mejorar el rendimiento
de secado, incluso en
combinación con tabletas
múltiples que contengan
abrillantador.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
Llene el depósito de sal si en la
pantalla muestra el mensaje
correspondiente.
Llene el dosificador de
abrillantador si la pantalla
muestra el mensaje
correspondiente.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
ESPAÑOL 41
5. Ajuste e inicie un programa
adecuado para el tipo de carga y el
grado de suciedad.
9.1 Uso del detergente
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
Cómo iniciar un programa
1. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
La pantalla muestra la lista de
programas.
2. Cierre la puerta del aparato.
3. Seleccione un programa. ECO 50°
es siempre el programa
predeterminado.
4. Ajuste las opciones aplicables que
desee. Una vez ajustadas las
opciones, vuelva a la lista de
programas.
5. Pulse para iniciar el programa.
Si el programa es adecuado para la
opción TimeManager, la pantalla
muestra dos valores con las duraciones
de programa correspondientes.
Rápido: seleccione el valor y
pulse para activar
TimeManager.
Normal: seleccione el valor y
pulse para desactivar
TimeManager.
Se inicia el programa. En la pantalla se
muestra la siguiente información:
La duración del programa, que se
cuenta atrás en minutos.
El símbolo del programa en
curso.
La barra de programa.
La barra de programa indica
el progreso del ciclo de
lavado. Al comienzo del
ciclo, el segmento medio de
la barra está encendido con
luz fija y los segmentos
laterales parpadean. El
número de segmentos de
luz fija aumenta a medida
que se reduce la duración
del programa. Al final del
ciclo, todos los segmentos
se mantienen iluminados.
Cómo iniciar el programa
MyFavourite
1. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
2. Cierre la puerta del aparato.
3. Pulse .
Se inicia el programa.
Cómo retrasar el inicio de un
programa
No se puede retardar el inicio del
programa MyFavourite.
1. Ajuste un programa.
2. Pulse .
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
www.electrolux.com42
Inicio y la hora en que empezará
el programa.
Fin y la hora en que terminará el
programa.
El control deslizante de tiempo
para establecer el tiempo de
retardo.
3. Utilice y para programar el
retardo que necesite. El retardo se
puede ajustar entre 1 y 24 horas.
La hora de inicio y la hora de finalización
del programa se actualizan en
consecuencia.
4. Pulse para iniciar la cuenta
atrás.
Durante la cuenta atrás, es posible
cambiar el retardo pero no cambiar el
programa y las opciones.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse .
La pantalla muestra el ajuste actual del
inicio diferido.
3. Pulse hasta llegar a 0h.
La hora de inicio del programa se
cambia a ahora. La hora de finalización
se actualiza en consecuencia.
4. Pulse
.
La pantalla muestra: Cancelar retardo y
dos valores.
: seleccione el valor para
cancelar el retardo y para iniciar
el programa.
No: seleccione el valor para
reanudar la cuenta atrás.
5. Pulse para confirmar. Cierre la
puerta del aparato.
También es posible cancelar el inicio
diferido siguiendo el procedimiento para
cancelar el programa en ejecución. En
este caso, el programa seleccionado y
las opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
Cómo cancelar el programa en
marcha
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse y mantenga pulsado
durante 3 segundos. La pantalla
muestra: ¿Cancelar lavado? y dos
valores.
Detener: seleccione el valor para
cancelar el programa en curso.
Pulse para confirmar.
Reanudar: seleccione el valor
para reanudar el programa en
curso. Pulse para confirmar.
Cierre la puerta del aparato.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, la
pantalla mostrará: 0:00 y Final de
programa.
Todos los segmentos de la barra de
programa están encendidos con luz fija.
1. Pulse el botón de encendido/
apagado o espere a que la función
Auto Off desactive automáticamente
el aparato. Si se abre la puerta antes
de la activación de Auto Off, el
aparato se desactiva
automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.
ESPAÑOL 43
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el
programa.
Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
10. CONSEJOS
10.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano.
Cuando sea necesario, seleccione un
programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. ECO
50° ofrece el aprovechamiento más
eficiente del agua y la energía
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Al menos una vez al mes, realice un
ciclo con un limpiador de aparatos
domésticos, especialmente
apropiados para este fin.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No
añada detergente ni cargue los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
10.4 Carga de los cestos
Utilice el electrodoméstico
exclusivamente para lavar utensilios
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Quite los restos de alimentos grandes
de los platos.
Ponga en remojo los utensilios de
cocina con comida quemada antes de
lavarlos en el aparato.
www.electrolux.com44
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con
las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en la bandeja de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos
aspersores giran sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a
menos que utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
ESPAÑOL 45
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba a la
vez que lo gira hacia la derecha.
www.electrolux.com46
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
11.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.4 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos una vez al mes.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
El uso regular de programas de corta
duración puede provocar la
acumulación de grasa y cal dentro del
aparato. Realice programas de larga
duración al menos dos veces al mes
para evitar la acumulación.
ESPAÑOL 47
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas la pantalla
muestra un mensaje.
Problema Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐
ma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en
la caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐
da.
Pulse .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐
dor de agua. La duración total del proceso es de
aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra el
mensaje: Atención: no se
está cargando agua.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐
siado baja. Solicite información a la compañía local
de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra el
mensaje: Atención: no se
está descargando agua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida
no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté dobla‐
do ni retorcido.
El dispositivo contra inun‐
dación se ha puesto en
marcha.
La pantalla muestra el
mensaje: Atención: Se ha
activado el sistema anti-
-inundación.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
www.electrolux.com48
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato se detiene y se
pone en marcha más ve‐
ces durante el funciona‐
miento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
El programa dura dema‐
siado.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Active la opción TimeManager para reducir la dura‐
ción del programa.
Activar opciones puede pueden aumentar la dura‐
ción del programa.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega ca‐
si hasta el fin de la dura‐
ción del programa.
No se trata de un defecto. El aparato funciona co‐
rrectamente.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o
golpeteo dentro del apara‐
to.
La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐
tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐
tar libremente.
El aparato dispara el dis‐
yuntor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos
que están en funcionamiento. Compruebe el ampe‐
raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi‐
dor o apague alguno de los aparatos que esté usan‐
do.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐
tacto con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para otros mensajes o problemas no
descritos en la tabla, póngase en
contacto con un Centro de servicio
técnico.
ESPAÑOL 49
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abri‐
llantador.
Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐
ño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐
ve XtraDry y AirDry.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador,
incluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
Ajuste más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐
ve XtraDry y AirDry.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser
la causa. Pruebe con una marca diferente o active
el dosificador del abrillantador y utilice éste junto
con las tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
No se trata de un defecto del aparato. Se conden‐
sa aire húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice exclusivamente detergente diseñado espe‐
cíficamente para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador.
Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐
rizado.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte
"El descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐
dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
www.electrolux.com50
Problema Causa y soluciones posibles
Quedan restos de detergen‐
te en el dosificador al final
del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en
el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay
en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐
sor superior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del apa‐
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
El nivel de sal es bajo. Después de activar el apa‐
rato, compruebe en la pantalla la notificación de re‐
llenar sal.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐
cador de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐
cador de agua aunque use tabletas multifunción.
Consulte "El descalcificador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐
dores para aparatos domésticos, que son especial‐
mente apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐
te el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Para lavar artículos y cristalería delicados, selec‐
cione el programa específico. Consulte “Progra‐
mas”.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Marca registrada Electrolux
Modelo ESF8820ROX 911418307
ESF8820ROW 911418308
Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) 15
Clase de eficiencia energética A+++
ESPAÑOL 51
Consumo de energía en kWh al año, basado en 280
ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el
consumo de los modos de bajo consumo. El consu‐
mo de energía real depende de las condiciones de
utilización del aparato.
241
Consumo de energía del ciclo de lavado normal
(kWh)
0.857
Consumo de electricidad en el modo apagado (W) 0.10
Consumo de electricidad en el modo sin apagar (W) 5.0
Consumo de agua en litros al año, basado en 280
ciclos de lavado normal. El consumo de agua real
depende de las condiciones de utilización del apara‐
to.
3080
Clase de eficiencia de secado en una escala de G
(menos eficiente) a A (más eficiente)
A
El «programa normal» es el ciclo de lavado normal
a que se refiere la información de la etiqueta y de la
ficha. Dicho programa es apto para lavar una vajilla
de suciedad normal y que es el programa más efi‐
ciente en términos de consumo combinado de ener‐
gía y agua. Se indica como programa «Eco».
ECO 50°
Duración del programa relativo al ciclo de lavado
normal (min)
235
Duración del modo sin apagar (min) 5
Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) 40
Aparato encastrado S/N No
14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 850 / 610
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 - 60
Presión del suministro de
agua
bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
www.electrolux.com52
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 53
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

ESF8820ROW ESF8820ROX PT ES Máquina de lavar loiça Lavavajillas Manual de instruções Manual de instrucciones 2 28 28 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 29 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................30 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 32 4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 33 5. PROGRAMAS.................................................................................................. 34 6. AJUSTES..........................................................................................................36 7. OPCIONES.......................................................................................................38 8. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 39 9. USO DIARIO.....................................................................................................41 10. CONSEJOS.................................................................................................... 44 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................45 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................48 13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO...............................................51 14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL......................................................... 52 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 29 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; 30 www.electrolux.com por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar accidentalmente con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. – • • • • • • • • • • 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son ESPAÑOL • • • • • • • compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato cumple las directivas CEE. Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A. 2.3 Conexión de agua • • • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. • 31 ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • • • • • • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. 32 www.electrolux.com • Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 2.7 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.6 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Encimera Brazo aspersor superior Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal 10 9 8 7 6 8 9 10 11 12 13 Salida de aire Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto inferior Cesto superior Cesto de cubiertos 5 ESPAÑOL 33 4. PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 10 9 1 2 3 4 5 6 Botón de encendido/apagado Program Botón táctil MyFavourite Botón táctil Pantalla Delay Botón táctil Option Botón táctil 4.1 Comportamiento de los botones Botón táctil Program • Con una corta pulsación se accede a la lista de programas. En la pantalla aparece el programa predeterminado: ECO 50°. • Haga una pulsación larga (3 s) cuando está en marcha un programa o inicio diferido para cancelar el programa, el inicio diferido y las opciones. En la pantalla aparece el programa predeterminado: ECO 50°. • Mantenga pulsado Program y Back para activar o desactivar la opción Child Lock. Botón táctil MyFavourite • Una pulsación corta selecciona el programa MyFavourite. Si no se ha guardado ningún programa, la pantalla muestra el ajuste Aj. MyFavourite. 8 7 7 OK Botón táctil 8 Botón táctil de navegación (derecha) 9 Botón táctil de navegación (izquierda) 10 Back Botón táctil • Una pulsación larga ajusta el programa MyFavourite. Botón táctil Delay • Pulse para retrasar el inicio del programa. Botón táctil Option • Pulse cuando aparezca la lista de programas para entrar en la lista de opciones. Botón táctil OK • Pulse para confirmar la selección de un programa, las opciones, el retardo y los ajustes. Botones táctiles de navegación • Use estos botones para desplazarse por las listas y los textos informativos de la pantalla. Botón táctil Back • Pulse para volver a la pantalla anterior sin guardar los cambios. 34 www.electrolux.com 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie‐ dad Tipo de carga ECO 50° 1) • • Suciedad normal • Vajilla y cubier‐ • tos • • Prelavado Lavado a 50 ºC Aclarados Secado • XtraDry AutoFlex 45°-70° 2) • • Todo Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados Secado • XtraDry FlexiWash 50°-65° 3) • • Intensive 70° 4) • • Quick Plus 60° 5)• • Glass Care 45°6) • • Fases del progra‐ ma • • • • Suciedad mez‐ clada Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes • • Suciedad inten‐ sa Vajilla, cubier‐ tos, cacerolas y sartenes Opciones TimeManager XtraDry • • Prelavado • Lavado a 50 °C y • 65 °C Aclarados Secado • • • • Prelavado Lavado a 70 ºC Aclarados Secado • • TimeManager XtraDry Suciedad recien‐ • te • Vajilla y cubier‐ tos Lavado a 60 ºC Aclarados • XtraDry Suciedad normal • o ligera • Vajilla y cristale‐ • ría finas Lavado a 45 ºC Aclarados Secado • XtraDry ESPAÑOL Programa Grado de sucie‐ dad Tipo de carga Rinse & Hold 7) • Todo Fases del progra‐ ma • 35 Opciones Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Coloque los artículos con suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior. 4) Este programa se ha creado para lavar artículos muy sucios con elevada presión de agua y a alta temperatura.. 5) Con este programa puede lavar una carga o media carga con suciedad reciente o ligera en poco tiempo. 6) Este programa controla la temperatura del agua para cuidar especialmente los artículos dedicados, en especial la cristalería. 7) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de co‐ mida y evitar que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. 5.1 Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 11 0.857 235 AutoFlex 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 Quick Plus 60° 10 0.9 30 Glass Care 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 4 0.1 14 Programa 1) ECO 50° Intensive 70° Rinse & Hold 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐ nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los institutos de pruebas Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436), envíe un correo electrónico a: [email protected] En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) que se encuentra en la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. 36 www.electrolux.com 6. AJUSTES 6.1 Lista de ajustes Ajustes Valores Descripción Aj. MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario favorito. Consulte la infor‐ mación específica de este capítulo. AirDry On Off Ajusta la apertura automá‐ tica de la puerta durante la fase de secado. Consulte la información específica de este capítulo. Ajuste de fábrica: On. Hora Horas y minutos Tiempo ajustado. Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el brillo de la panta‐ lla. Contraste Del nivel 0 al nivel 9 Ajusta el contraste de la pantalla. Dureza del agua Del nivel 1 al nivel 10 Ajusta el nivel del descalci‐ ficador de agua según la dureza del agua de su zo‐ na. Ajuste de fábrica: nivel 5. Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6 Nivel 0 = sin libera‐ ción de abrillantador Ajusta la cantidad de abri‐ llantador usada según la dosificación necesaria. Ajuste de fábrica: nivel 4. Idiomas Lista de idiomas Ajusta el idioma preferente. Idioma predeterminado: In‐ glés. Restaurar ajustes Restaurar Cancelar Resetea el aparato a los valores definidos en fábri‐ ca. 6.2 Cómo cambiar un ajuste Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 1. Pulse . Le pantalla muestra la lista de ajustes y opciones. 2. Utilice lista. y para desplazarte por la 3. Seleccione un ajuste y pulse para introducir el ajuste. 4. Utilice y del ajuste. para cambiar el valor 5. Pulse para guardar el ajuste. La pantalla muestra la lista de programas. Repita el proceso para cambiar otro ajuste. ESPAÑOL 6.3 Cómo guardar el programa MyFavourite Puede guardar su programa favorito junto con las opciones correspondientes. No se puede guardar el programa MyFavourite con la opción Retardo. Solo puede guardar un programa a la vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior. 1. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones y ajustes. 2. Ajuste las opciones que desee guardar junto con el programa. 3. Seleccione Aj. MyFavourite y pulse . La pantalla muestra la lista de programas. 4. Seleccione un programa y pulse . Si el programa es adecuado para la opción TimeManager, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor y • pulse para activar TimeManager. Normal: seleccione el valor y para desactivar pulse TimeManager. La pantalla informa que el programa MyFavourite se ha memorizado. 6.4 AirDry AirDry mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. 37 Durante la fase de secado, la puerta se abre automáticamente y permanece entreabierta. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. Si, después, la puerta está cerrada otros 3 minutos, el programa en curso termina. AirDry se activa automáticamente en todos los programas excepto Rinse & Hold (en su caso). Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AirDry. PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene acceso al aparato, se recomienda desactivar AirDry, ya que la apertura de la puerta puede suponer un peligro. 38 www.electrolux.com 7. OPCIONES Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. La activación de opciones puede afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa. 7.1 Lista de opciones Opciones Valores Descripción XtraDry On Off (valor predeterminado) Potencia el rendimiento de secado. Consulte la infor‐ mación específica de este capítulo. 7.2 Cómo ajustar una opción No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones que no son compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. La pantalla informa de las opciones desactivadas. Cuando termina el programa o se cancela, las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 1. Pulse . La pantalla muestra la lista de opciones. 2. Utilice lista. y para desplazarte por la 3. Seleccione una opción y pulse para introducir la opción. 4. Utilice y para cambiar el ajuste de la opción de Off a On o viceversa. para confirmar el 5. Pulse cambio. La pantalla muestra la lista de programas. Repita el proceso para definir otra opción. 7.3 XtraDry Active esta opción para potenciar el rendimiento de secado. XtraDry es una opción permanente para todos los programas excepto ECO 50°. Se activa automáticamente en los ciclos siguientes. Esta configuración se puede cambiar en cualquier momento. Cada vez que se activa ECO 50°, la opción XtraDry se apaga y se debe seleccionar manualmente. Al activar XtraDry se desactiva TimeManager y viceversa. 7.4 TimeManager TimeManager permite reducir la duración de un programa seleccionado aproximadamente el 50%. Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y de secado son más cortas. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden disminuir. Active TimeManager de la forma siguiente: . Seleccione un programa y pulse Si TimeManager es adecuado para el programa seleccionado, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor para activar TimeManager y pulse para confirmar. ESPAÑOL • Normal: seleccione el valor para desactivar TimeManager y pulse para confirmar. Al activar TimeManager se desactiva XtraDry y viceversa. 39 Al activar Child Lock se desactiva AirDry. Active Child Lock de la forma siguiente: Pulse simultáneamente de forma breve 7.5 Child Lock Esta opción bloquea los botones táctiles para evitar el uso accidental. Child Lock puede activarse mientras un programa está en marcha o cuando el aparato está activado y listo para su uso. y . El menú informa de que Child Lock está activado. Para desactivar Child Lock, repita el proceso. 8. ANTES DEL PRIMER USO 8.1 Descalcificador de agua Cuando la placa se activa por primera vez, es necesario ajustar el idioma y la hora. El idioma predeterminado es el inglés. 1. Ajuste el idioma. • • Pulse para confirmar inglés. Seleccione un idioma distinto y pulse para confirmar. para 2. Ajuste la hora y pulse confirmar. 3. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 4. Llene el depósito de sal. 5. Llene el dosificador de abrillantador. 6. Abra la llave de paso. 7. Inicie un programa para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. El ablandamiento del agua dura aumenta el consumo de agua y energía, así como la duración del programa. Cuanto mayor sea el nivel de descalcificador de agua, mayor será el consumo y mayor la duración. Dureza del agua Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol / l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 40 www.electrolux.com Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol / l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo la notificación de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. 8.2 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas (hasta que esté lleno). 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. ESPAÑOL PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente el programa más corto para evitar la corrosión. No introduzca platos en los cestos. La pantalla muestra un mensaje cuando el depósito de sal debe rellenarse. 8.3 El dosificador de abrillantador PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) sea transparente. El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. Cómo llenar el dosificador de abrillantador A B La pantalla muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío. Si utiliza tabletas múltiples y el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador ajustando su nivel en 0. Recomendamos que siempre utilice abrillantador para mejorar el rendimiento de secado, incluso en combinación con tabletas múltiples que contengan abrillantador. C 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender el aparato. • Llene el depósito de sal si en la pantalla muestra el mensaje correspondiente. 41 • Llene el dosificador de abrillantador si la pantalla muestra el mensaje correspondiente. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 42 www.electrolux.com 5. Ajuste e inicie un programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 9.1 Uso del detergente A B 5. Pulse para iniciar el programa. Si el programa es adecuado para la opción TimeManager, la pantalla muestra dos valores con las duraciones de programa correspondientes. • Rápido: seleccione el valor y • C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 9.2 Ajuste e inicio de un programa Cómo iniciar un programa 1. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender el aparato. La pantalla muestra la lista de programas. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Seleccione un programa. ECO 50° es siempre el programa predeterminado. 4. Ajuste las opciones aplicables que desee. Una vez ajustadas las opciones, vuelva a la lista de programas. pulse para activar TimeManager. Normal: seleccione el valor y para desactivar pulse TimeManager. Se inicia el programa. En la pantalla se muestra la siguiente información: • La duración del programa, que se cuenta atrás en minutos. • El símbolo del programa en curso. • La barra de programa. La barra de programa indica el progreso del ciclo de lavado. Al comienzo del ciclo, el segmento medio de la barra está encendido con luz fija y los segmentos laterales parpadean. El número de segmentos de luz fija aumenta a medida que se reduce la duración del programa. Al final del ciclo, todos los segmentos se mantienen iluminados. Cómo iniciar el programa MyFavourite 1. Pulse el botón de encendido/ apagado para encender el aparato. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Pulse . Se inicia el programa. Cómo retrasar el inicio de un programa No se puede retardar el inicio del programa MyFavourite. 1. Ajuste un programa. 2. Pulse . En la pantalla se muestra la siguiente información: ESPAÑOL • • • Inicio y la hora en que empezará el programa. Fin y la hora en que terminará el programa. El control deslizante de tiempo para establecer el tiempo de retardo. 3. Utilice y para programar el retardo que necesite. El retardo se puede ajustar entre 1 y 24 horas. La hora de inicio y la hora de finalización del programa se actualizan en consecuencia. 4. Pulse para iniciar la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, es posible cambiar el retardo pero no cambiar el programa y las opciones. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse . La pantalla muestra el ajuste actual del inicio diferido. 3. Pulse hasta llegar a 0h. La hora de inicio del programa se cambia a ahora. La hora de finalización se actualiza en consecuencia. . 4. Pulse La pantalla muestra: Cancelar retardo y dos valores. • Sí: seleccione el valor para cancelar el retardo y para iniciar el programa. • No: seleccione el valor para reanudar la cuenta atrás. para confirmar. Cierre la 5. Pulse puerta del aparato. También es posible cancelar el inicio diferido siguiendo el procedimiento para cancelar el programa en ejecución. En este caso, el programa seleccionado y las opciones se ajustan a los valores predeterminados. 43 Cómo cancelar el programa en marcha 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. La pantalla muestra: ¿Cancelar lavado? y dos valores. • Detener: seleccione el valor para cancelar el programa en curso. • Pulse para confirmar. Reanudar: seleccione el valor para reanudar el programa en curso. Pulse para confirmar. Cierre la puerta del aparato. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry. Fin del programa Cuando haya finalizado el programa, la pantalla mostrará: 0:00 y Final de programa. Todos los segmentos de la barra de programa están encendidos con luz fija. 1. Pulse el botón de encendido/ apagado o espere a que la función Auto Off desactive automáticamente el aparato. Si se abre la puerta antes de la activación de Auto Off, el aparato se desactiva automáticamente. 2. Cierre la llave de paso. 44 www.electrolux.com La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. 10. CONSEJOS 10.1 General • Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente. • • • • • • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. No enjuague los platos a mano. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado. Aproveche siempre todo el espacio de los cestos. Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. ECO 50° ofrece el aprovechamiento más eficiente del agua y la energía 10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Al menos una vez al mes, realice un ciclo con un limpiador de aparatos domésticos, especialmente apropiados para este fin. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos: 1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 10.4 Carga de los cestos • • • • • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. No lave en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Quite los restos de alimentos grandes de los platos. Ponga en remojo los utensilios de cocina con comida quemada antes de lavarlos en el aparato. ESPAÑOL • • • • • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con las aberturas boca abajo. Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en la bandeja de cubiertos. Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 10.5 Antes del inicio de un programa • • • • 10.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: • • • Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. Los filtros están limpios y bien instalados. La tapa del depósito de sal está apretada. Los brazos aspersores no están obstruidos. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es necesario, límpielos. C B A 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 45 Hay abrillantador y sal suficientes (a menos que utilice pastillas múltiples). La disposición de los objetos en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. 46 www.electrolux.com 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4. Lave los filtros. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza del brazo aspersor superior 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha. ESPAÑOL 47 11.3 Limpieza del exterior • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior • 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. • • • 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos una vez al mes. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes. El uso regular de programas de corta duración puede provocar la acumulación de grasa y cal dentro del aparato. Realice programas de larga duración al menos dos veces al mes para evitar la acumulación. 48 www.electrolux.com 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado. necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico. Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. Con algunos problemas la pantalla muestra un mensaje. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin Problema Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐ ma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en • marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐ da. • • Pulse . Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐ dor de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos. • El aparato no carga agua. • La pantalla muestra el • mensaje: Atención: no se está cargando agua. • • • El aparato no desagua. • La pantalla muestra el • mensaje: Atención: no se está descargando agua. • • El dispositivo contra inun‐ • dación se ha puesto en marcha. La pantalla muestra el mensaje: Atención: Se ha activado el sistema anti-inundación. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐ siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐ da no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no está obstruido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ do. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté dobla‐ do ni retorcido. Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ESPAÑOL 49 Problema Causa y soluciones posibles El aparato se detiene y se pone en marcha más ve‐ ces durante el funciona‐ miento. • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía. El programa dura dema‐ siado. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Active la opción TimeManager para reducir la dura‐ ción del programa. Activar opciones puede pueden aumentar la dura‐ ción del programa. • • En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega ca‐ si hasta el fin de la dura‐ ción del programa. • No se trata de un defecto. El aparato funciona co‐ rrectamente. Pequeña fuga en la puerta • del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso). Cuesta cerrar la puerta del • aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o golpeteo dentro del apara‐ to. • La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐ tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐ tar libremente. El aparato dispara el dis‐ yuntor. • • • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que están en funcionamiento. Compruebe el ampe‐ raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi‐ dor o apague alguno de los aparatos que esté usan‐ do. Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐ tacto con un servicio técnico autorizado. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para otros mensajes o problemas no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 50 www.electrolux.com 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • • • Malos resultados de secado. • • • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. Utilice programas de lavado más intensos. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐ dor es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abri‐ llantador. Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐ ño. Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve XtraDry y AirDry. Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples. Hay rayas o películas azula‐ • das en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La vajilla está mojada. • • • • • • • Para obtener el mejor rendimiento de secado, acti‐ ve XtraDry y AirDry. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. El dosificador de abrillantador está vacío. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente. El interior del aparato está mojado. • No se trata de un defecto del aparato. Se conden‐ sa aire húmedo en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice exclusivamente detergente diseñado espe‐ cíficamente para lavavajillas. Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐ rizado. Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • • • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua". Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐ dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. ESPAÑOL Problema 51 Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergen‐ • te en el dosificador al final del programa. • • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo asper‐ sor superior no esté bloqueado o atascado. Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐ piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐ gente. Olores en el interior del apa‐ • rato. Consulte "Limpieza interna". Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta. El nivel de sal es bajo. Después de activar el apa‐ rato, compruebe en la pantalla la notificación de re‐ llenar sal. La tapa del depósito de sal está suelta. El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐ cador de agua". Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐ cador de agua aunque use tabletas multifunción. Consulte "El descalcificador de agua". Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐ dores para aparatos domésticos, que son especial‐ mente apropiados para este fin. Pruebe con otro detergente. Contacte con el fabricante del detergente. • • • • • • • Vajilla mate, descolorida o agrietada. • • • • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ tos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Para lavar artículos y cristalería delicados, selec‐ cione el programa específico. Consulte “Progra‐ mas”. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Marca registrada Electrolux Modelo ESF8820ROX 911418307 ESF8820ROW 911418308 Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) 15 Clase de eficiencia energética A+++ 52 www.electrolux.com Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 241 ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo consumo. El consu‐ mo de energía real depende de las condiciones de utilización del aparato. Consumo de energía del ciclo de lavado normal (kWh) 0.857 Consumo de electricidad en el modo apagado (W) 0.10 Consumo de electricidad en el modo sin apagar (W) 5.0 Consumo de agua en litros al año, basado en 280 3080 ciclos de lavado normal. El consumo de agua real depende de las condiciones de utilización del apara‐ to. Clase de eficiencia de secado en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente) A El «programa normal» es el ciclo de lavado normal ECO 50° a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha. Dicho programa es apto para lavar una vajilla de suciedad normal y que es el programa más efi‐ ciente en términos de consumo combinado de ener‐ gía y agua. Se indica como programa «Eco». Duración del programa relativo al ciclo de lavado normal (min) 235 Duración del modo sin apagar (min) 5 Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) 40 Aparato encastrado S/N No 14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 850 / 610 Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 200 - 240 Frecuencia (Hz) 50 - 60 Presión del suministro de agua bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8 MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua Agua fría o caliente2) máx. 60 °C 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ESPAÑOL 53 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux ESF8820ROW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas