Sony ICD ST25 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-265-086-32(1)
IC Recorder
© 2004 Sony Corporation
ICD-ST25
Manual de instrucciones
2
ES
Aviso a los usuarios
Programa ©2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentación ©2004 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción,
traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este
manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN
CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO,
CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O
EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación
en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los
términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de
registro incluida en el embalaje.
Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-
ST25. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
3
ES
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE
UN PRODUCTO.
Marcas comerciales
“LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft
Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos los derechos reservados.
Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation
Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de
ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “® ” no se
mencionan en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes:
Microsoft
®
DirectX
®
© 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
4
ES
Índice
Procedimientos iniciales ......................................................... 6
Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................. 6
Sustitución de las pilas ................................................................................. 7
Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 9
Funciones básicas .................................................................. 11
Grabación de mensajes ........................................................................................ 11
Sugerencias para utilizar el micrófono incorporado .............................. 14
Uso de las funciones adecuadas durante la grabación .......................... 15
Grabación con un micrófono externo u otro equipo ...................................... 17
Grabación con un micrófono externo ....................................................... 17
Grabación desde otro equipo..................................................................... 17
Grabación con otro equipo ......................................................................... 18
Reproducción de mensajes ................................................................................. 19
Uso de la ventana del visor ................................................................................ 24
Selección del modo de visualización ................................................................ 27
Apagado del visor ....................................................................................... 29
Diversas formas de reproducción ......................................... 30
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido
inaudible— Función de aumento digital de la voz ................................ 30
Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control,
Control digital del tono) ............................................................................. 31
Adición de marcadores ....................................................................................... 33
Reproducción repetida de una sección especificada — Repetición A-B ..... 34
Edición de mensajes .............................................................. 35
Adición de una grabación .................................................................................. 35
Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente ........... 35
Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción 36
Borrado de mensajes ........................................................................................... 37
Borrado de mensajes uno por uno ............................................................ 37
Borrado de todos los mensajes de una carpeta ....................................... 39
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes ......................... 40
División de un mensaje .............................................................................. 40
Combinación de mensajes .......................................................................... 42
Desplazamiento de mensajes a otra carpeta .................................................... 43
Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad ......... 44
Adición de marcas de prioridad en el modo de parada ........................ 44
Adición de marcas de prioridad durante la reproducción .................... 45
5
ES
Otras funciones ..................................................................... 46
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma ..... 46
Apagado del indicador luminoso OPR ............................................................ 50
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD .................. 51
Uso de una grabación añadida .......................................................................... 52
Cambio de los ajustes — MENU ....................................................................... 53
Uso del software “Digital Voice Editor” .......................................................... 56
Información complementaria ............................................... 58
Precauciones ......................................................................................................... 58
Solución de problemas........................................................................................ 59
Mensajes de error de la grabadora IC ...................................................... 62
Limitaciones del sistema ............................................................................ 64
Especificaciones ................................................................................................... 65
Índice de componentes y controles ................................................................... 66
Índice ..................................................................................................................... 68
6
ES
1
2
2
1
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 3 a 6 del Paso 2: Ajuste del
reloj en las páginas 9 y 10 para establecer la fecha y hora.
Uso de corriente doméstica
Conecte el adaptador de CA AC-E30HG (no
suministrado) a la toma DC IN 3V de la unidad y
a la toma de pared. No utilice ningún otro
adaptador de CA.
Polaridad de la clavija
7
ES
Procedimientos iniciales
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas.
Notas
No utilice pilas de manganeso para esta unidad.
Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los
mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas para
evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA (página 8).
Al conectar el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (no suministrado)
a la unidad, no aparece la indicación de pila restante.
Indicación de pila restante
: Sustituya ambas pilas por pilas nuevas.
m
: La unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony)
(Modo de grabación:) ST (estéreo) SP LP
En grabación continua: Aprox. 13 horas Aprox. 15 horas Aprox. 18 horas
En reproducción continua: Aprox. 6,5 horas Aprox. 7,5 horas Aprox. 8,5 horas
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el nivel de volumen medio
* La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad.
Continúa
8
ES
Paso 1: Instalación de las pilas (continuación)
Nota sobre el mensaje ACCESS
El mensaje ACCESS en el visor o el parpadeo
del indicador OPR en naranja indican que la
unidad está accediendo a los datos. No extraiga
las pilas ni retire el adaptador de CA durante el
acceso a los datos, ya que podría dañarlos.
Nota
Si es preciso que la unidad procese grandes cantidades de datos, es posible que
ACCESS se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
Notas sobre el uso de pilas recargables
También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA.
La indicación de pila restante puede que no muestre el estado completo
de la pila aunque inserte las pilas totalmente recargadas.
La vida útil de las pilas recargables es menor que la de las pilas alcalinas.
Cuando sustituya las pilas, debe insertar las nuevas o las recargadas
antes de que transcurran 3 minutos después de haber retirado las
agotadas.
En caso contrario, el visor podría mostrar la pantalla de ajuste del reloj o
una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a insertar las pilas. En tal
caso, vuelva a ajustar la fecha y hora.
Consulte también el manual de instrucciones del cargador de pilas.
9
ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la
fecha y hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas
por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 4.
1 Gire el mando de desplazamiento hacia
MENU.
En el visor se mostrará el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (
>/.
) para
seleccionar “SET DATE”.
3 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Aparecerá la ventana del ajuste de la fecha y
hora. Los dígitos del año parpadearán.
4 Ajuste la fecha.
1 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos del año.
Mando de desplazamiento
Pulse en el centro
(xB).
Pulse hacia arriba (>).
Pulse hacia abajo (.).
Gire hacia MENU.
Continúa
10
ES
Paso 2: Ajuste del reloj (continuación)
2 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Los dígitos del mes parpadearán.
3 Ajuste el mes y el día por orden y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento xB).
Los dígitos de la hora parpadearán.
5 Ajuste la hora.
1 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos de la hora.
2 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Los dígitos de los minutos parpadearán.
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará nuevamente el modo de menú.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (xB)
durante más de un minuto, el modo de ajuste
del reloj se cancelará y la ventana volverá a la
indicación normal.
6 Gire el mando de
desplazamiento hacia MENU.
La ventana volverá a la indicación
normal.
1 Si deja la unidad durante más de 3
segundos en el modo de parada después
de ajustar el reloj, el visor mostrará la
hora actual (página 27).
v
Funciones básicas
11
ES
BFunciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las cinco carpetas (A, B, C,
D y E). Existen tres formas de grabar mensajes:
Añadir una grabación después del último mensaje grabado
Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 35)
Añadir una grabación por sobrescritura (página 36)
En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último
mensaje grabado.
Reunión con el Sr.
Barrios mañana a
las 2 de la tarde.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
No olvidar
llamar a
María
Pedir giro en
el banco ABC
09:00, 4 de noviembre
Enviar tarjeta a
la Srta. Salazar
Grabado después del
último mensaje grabado
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Puede
grabar mensajes utilizando el tiempo máximo de grabación de cada
carpeta.
Modo de grabación: ST* SP** LP***
1 h 25 min 4 h 20 min 11 h 35 min
(min.: minutos)
* ST: Modo de grabación estéreo
** SP: Modo de grabación estándar (sonido monofónico)
***LP: Modo de grabación de larga duración (sonido monofónico)
Notas
Para grabar con una mejor calidad de sonido, seleccione el modo ST. Para
cambiar de modo de grabación, consulte la página 54.
Antes de realizar una grabación de larga duración, compruebe el indicador de
las pilas (página 7).
El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las
condiciones de uso.
Para no tener que sustituir las pilas durante una grabación de larga duración,
utilice el adaptador de alimentación de CA (no suministrado).
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
12
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento varias
veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta
(A, B, C, D o E) en la que desee grabar
mensajes.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No es necesario mantener pulsado
zz
zz
zREC/REC PAUSE durante la grabación.
2 Dirija la voz hacia el micrófono incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación**)
Memoria restante
Modo de grabación
Indicación del
contador*
Número del mensaje
actual
Sensibilidad del micrófono
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27).
**Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en OFF, el indicador
OPR se apaga (página 50).
Notas
No extraiga las pilas ni retire el adaptador de CA mientras el indicador OPR
parpadee o se ilumine en naranja, ya que podría dañar los datos.
Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc. accidentalmente roza o rasca la
unidad durante la grabación, estos ruidos quedarán grabados.
1
Carpeta
seleccionada
Micrófono
incorporado
Funciones básicas
13
ES
Otras operaciones
Para Siga este procedimiento
introducir pausas durante Pulse zREC/REC PAUSE. Durante la
la grabación* pausa de grabación, el indicador OPR
parpadea en rojo y PAUSE parpadea en la
ventana del visor.
cancelar la pausa y reanudar Pulse de nuevo el botón zREC/REC
la grabación PAUSE. La grabación se reanuda a partir de
este punto. (Para detener la grabación
después de la pausa de grabación, pulse
xSTOP.)
revisar la grabación actual Pulse el mando de desplazamiento (xB).
al instante La grabación se detiene y la reproducción se
inicia a partir del principio del mensaje que
acaba de grabar.
revisar durante la grabación Pulse el mando de desplazamiento hacia abajo
(.) durante la grabación o la pausa de
grabación. La grabación se detiene y puede
realizar búsquedas hacia atrás mientras
escucha el sonido de reproducción rápida. Al
soltar el mando de desplazamiento, la
reproducción se inicia a partir de ese punto y
puede añadir una grabación por sobrescritura
a partir del mismo.
* 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, la pausa de
grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en
modo de parada.
Pulse
xx
xx
xSTOP.
La unidad se detiene al principio de la grabación
actual.
Si no cambia la carpeta después de detener la
grabación, la siguiente grabación quedará
registrada en la misma carpeta.
Detenga la grabación.
3
14
ES
DIRECTNL
Grabación de mensajes (continuación)
Sugerencias para utilizar el micrófono
incorporado
Para grabar un sonido proveniente de una dirección
específica
Ajuste la posición del micrófono incorporado.
Para grabar un sonido proveniente de una
dirección específica, deslice el interruptor
DIRECTNL hacia la posición ON. Si graba un
sonido en una conferencia, una reunión, un
lugar de grandes dimensiones, etc., utilice este
ajuste.
Nota
El interruptor DIRECTNL sólo funciona en los modos de grabación SP y
LP. Para obtener más información sobre los modos de grabación, consulte la
página 54.
Para grabar un sonido que no proviene de una dirección
específica (grabación multidireccional)
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición OFF.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando SENS (página
54) en el menú según las condiciones de grabación:
H (alta): Para grabar un sonido bajo en una reunión o en un lugar
tranquilo o espacioso.
L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Es posible cambiar el ajuste SENS en el menú durante la grabación.
Funciones básicas
15
ES
Uso de las funciones adecuadas durante la grabación
Para controlar la grabación
Para grabar el sonido que se emite con el micrófono incorporado, debe
conectar un auricular estéreo (suministrado o no) a la toma i (auriculares)
y supervisar la grabación a través del mismo. Puede ajustar el volumen
con VOL +/- , pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa el auricular estéreo cerca del
micrófono mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el
sonido del auricular estéreo y provocar una reacción acústica (zumbido).
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
Función VOR avanzada
Puede ajustar la función VOR (grabación activada por voz) en el menú. Si
ajusta VOR en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta
sonido y la indicación VOR aparece en la ventana del visor. La grabación
se detiene si no se detecta ningún sonido y aparece la indicación VOR
PAUSE. Puede cambiar el ajuste de VOR en el menú durante la grabación
(página 54).
Notas
La función VOR reacciona en función del sonido del entorno. Ajuste SENS
(página 54) en función de las condiciones de grabación. Si la grabación no es
satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para
grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF.
Si utiliza esta grabadora IC para grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF.
16
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno
en uno.
Cuando el tiempo de grabación restante llegue a los 5 minutos, la
indicación de memoria restante parpadeará.
Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, la indicación de tiempo
restante parpadeara en el visor independientemente del modo de
visualización (página 27).
Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente,
FULL aparecerá en el visor y se oirá una alarma. Para continuar
grabando, borre primero algunos mensajes (página 37).
Nota
Si ajusta BEEP (página 55) en OFF, no sonará la alarma (pitido).
Funciones básicas
17
ES
Grabación con un micrófono externo u
otro equipo
Con la grabadora IC puede grabar sonido proveniente de un micrófono
externo u otro equipo (grabadora de cintas, reproductor de MiniDisc, etc.).
Conecte la grabadora como se indica a continuación en función del tipo de
dispositivo que utilice. Para obtener información sobre los accesorios
disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo.
Grabación con un micrófono externo
Conecte el micrófono externo a la
toma m (micrófono).
Al conectar un micrófono externo, el
micrófono incorporado se silencia
automáticamente. Al conectar un
micrófono de alimentación por
enchufe, la grabadora IC le
suministra corriente de forma
automática.
1 Tipos de micrófono recomendados
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto ECM-CS10 de Sony (no
suministrado).
Grabación desde otro equipo
Para grabar sonido proveniente de otro equipo con la grabadora IC,
conecte la toma m (micrófono) de la misma a la toma de auriculares del
otro equipo (grabadora de cintas, etc.) mediante el cable de conexión de
audio registrado.
Antes de empezar a grabar, defina la sensibilidad del micrófono ajustando
la opción SENS (página 54) del menú en H (alta).
Nota
Si utiliza un cable de conexión de audio no registrado, es posible que el sonido
se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de
audio registrado.
Micrófono
estéreo
Minitoma (estéreo)
18
ES
Grabación con un micrófono externo u otro
equipo (continuación)
Grabación con otro equipo
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma
i (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo.
Grabadora de cintas,
etc.
Minitoma (estéreo)
Minitoma (estéreo)
Funciones básicas
19
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes grabados previamente, inicie la operación a
partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la
operación a partir del paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Gire el mando de desplazamiento varias
veces hacia FOLDER para visualizar la
carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee
reproducir mensajes.
Seleccione el número de mensaje.
Número de mensaje seleccionado
Número de mensajes de una carpeta
2
Carpeta
seleccionada
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) para mostrar el número de mensaje
deseado.
Pulse hacia arriba (>): para ir al siguiente mensaje.
Pulse hacia abajo (.): para ir al mensaje anterior.
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú
(página 27).
Indicación del contador*
20
ES
Inicie la reproducción.
3
1 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
2 Ajuste el volumen con VOL +/.
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el
menú (página 27).
**Cuando el indicador luminoso del menú está
ajustado en OFF, el indicador OPR se apaga (página
50).
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del
mensaje siguiente.
Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad
se detendrá al principio del ultimo mensaje.
Mejorar la calidad del sonido
Si realiza el procedimiento siguiente, disfrutará de una mejor calidad del
sonido:
Para escuchar sonido desde un auricular estéreo
Conecte a la toma i (auriculares) el auricular estéreo suministrado o el
auricular estéreo (no suministrado) indicados en el apartado de
accesorios opcionales de la sección Especificaciones (página 65). El
altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Para escuchar mensajes desde un altavoz externo
Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrados) a la toma i
(auriculares).
Indicador OPR
(se ilumina en verde
durante la
reproducción**)
Toma i (auriculares)
Indicación del contador*
Reproducción de mensajes (continuación)
Funciones básicas
21
ES
Otras operaciones
Para Siga este procedimiento
detener la reproducción en Pulse xSTOP o el mando de
el punto donde se encuentra desplazamiento (xB). Para reanudar la
(función de pausa reproducción a partir de este punto, vuelva
de reproducción) a pulsar dicho mando.
volver al principio del Pulse el mando de desplazamiento una vez
mensaje actual* hacia abajo (.).**
volver a los mensajes Pulse el mando de desplazamiento varias
anteriores veces hacia abajo (.). (Durante el modo
de parada, mantenga pulsado el mando
para retroceder mensajes continuamente.)
pasar al mensaje siguiente* Pulse una vez el mando de desplazamiento
hacia arriba (>).**
pasar a los mensajes Pulse varias veces el mando de des
siguientes plazamiento hacia arriba (>).
(Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el mando de desplazamiento para
saltar mensajes continuamente.)
* Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcador.
** Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S se ajusta en OFF. Para conocer las
operaciones correspondientes al ajuste de EASY-S en ON, consulte la página 55.
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación
del sonido inaudibleFunción de aumento digital de la voz
Si desliza el interruptor VOICE UP hasta la posición ON, se amplificará
el sonido de nivel bajo de un mensaje grabado, de modo que podrá oír
fácilmente incluso las voces más suaves. Si ajusta toda la grabación en un
nivel óptimo, podrá equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con
mayor claridad (página 30).
Nota
Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del
interruptor de la función Digital Voice Up (aumento digital de la voz) varíe.
Reproducción rápida o lenta de un mensaje DPC (Digital
Pitch Control, Control digital del tono)
Si ajusta la velocidad de reproducción mediante DPC del menú (página
31), podrá reproducir un mensaje de forma rápida o lenta deslizando el
interruptor DPC hacia ON. Si ajusta la velocidad de reproducción para que
sea más rápida o más lenta de lo normal, FAST o SLOW aparecerán en
el visor. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción.
22
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Localización rápida de un punto donde desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Si, en el menú, EASY-S está ajustado en la posición ON (página 55), es
posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción
pulsando repetidamente el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Es posible retroceder aproximadamente 3 segundos pulsando una vez el
mando de desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar aproximadamente
10 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia arriba
(>). Esta función es especialmente útil cuando se desea buscar un punto
concreto en una grabación larga.
Reproducción continua de todos los mensajes de una
carpeta Reproducción continua
Si CONT (página 55) está ajustado en ON en el menú, podrá reproducir
todos los mensajes de una carpeta de forma continua. Puede cambiar el
ajuste durante la reproducción.
Búsqueda hacia adelante/hacia atrás durante la
reproducción (Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado el mando
de desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo
en el punto donde desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en
el punto donde desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta con sonido de reproducción. Esta
función resulta útil para comprobar una palabra que se encuentra antes o
después de un punto concreto. Si mantiene pulsado el mando de
desplazamiento hacia arriba o abajo, la unidad comenzará a buscar a
mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador
independientemente del ajuste del modo de visualización (página 27).
Funciones básicas
23
ES
1 Si se reproduce hasta el final del último mensaje
Si la reproducción o la reproducción rápida se realizan hasta el final del
último mensaje, END parpadeará durante 5 segundos en el visor y el
indicador OPR se iluminará en verde (no oirá el sonido de reproducción).
Cuando END deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la unidad se
detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) mientras
END parpadea, los mensajes se reproducen rápidamente y la reproducción
normal empezará en el punto donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en un punto
posterior del mensaje, mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia
arriba (>) para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse el mando de
desplazamiento hacia abajo (.) mientras END parpadea para retroceder
al punto deseado.
Para mensajes que no sean el último, vuelva al principio del mensaje siguiente
y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
Reproducción de un mensaje de forma repetida
Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse el mando de
desplazamiento (xB) durante más de un segundo.
Se mostrará y el mensaje seleccionado se
reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
nuevamente el mando de desplazamiento (xB).
Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
1 Para reproducir la sección especificada de forma repetida
Repetición A-B
Es posible especificar los puntos de inicio (A) y final (B) y reproducir
repetidamente la sección especificada (página 34).
24
ES
Uso de la ventana del visor
Partes de la ventana del visor
1 Indicador de memoria
restante (16)
2 Indicador de marcador (33)
Aparece cuando se incluye
un marcador en un mensaje.
3 Indicación de carpeta
Muestra la carpeta actual (A,
B, C, D o E).
4 Indicador de alarma (48)
Aparece cuando se incluye
una alarma en un mensaje.
5 Indicación SENS
(sensibilidad del micrófono)
(54)
Muestra la sensibilidad del
micrófono utilizado:
H (alta): Para grabar en
una reunión o en un lugar
tranquilo o espacioso.
L (baja): Para grabar
dictados o en un lugar
ruidoso.
6 Marcas de prioridad (44)
7 Contador /Indicación de
tiempo restante /Indicación
de fecha y hora de grabación
/Indicación de hora actual
(27)
Aparece la pantalla
seleccionada con DISPLAY
en el menú.
8 Indicador de reproducción
repetida (23, 34)
Aparece cuando se
reproduce repetidamente un
mensaje o una parte concreta
(A-B) del mismo.
9 Indicador de pila restante (7)
Este indicador no aparece
cuando se conecta un
adaptador de alimentación
de ca (no suministrado).
q; Indicación de modo de
grabación (54)
Muestra el modo de
grabación actual:
ST: Modo de reproducción
estéreo
SP: Modo de reproducción
estándar (sonido
monofónico)
LP: Modo de reproducción
de larga duración (sonido
monofónico)
qa Indicador REC (grabación)
(12)
qs Número de mensaje
seleccionado / Número total
de mensajes de la carpeta
(12, 19)
Funciones básicas
25
ES
xIndicación durante la grabación y
reproducción
En un modo de grabación o
reproducción normal, el número de
mensaje, el modo de grabación y la
sensibilidad del micrófono del
mensaje que se está grabando o
reproduciendo, así como el contador
de reproducción, se muestran en el
visor.
En un modo de grabación o
reproducción especial, como la
grabación por sobrescritura, la
reproducción de repetición A-B o la
reproducción DPC, el modo parpadea
en el visor.
xIndicación durante el ajuste del
menú
En el modo de ajuste del menú, se
muestran los elementos y los ajustes
vigentes del menú. Puede cambiar un
ajuste cuando parpadee.
En el ajuste de la alarma o el reloj, se
muestra el ajuste de la fecha y la hora.
Se está grabando el mensaje
número 21 de los 21 mensajes
totales de la carpeta A en modo ST
y con una sensibilidad de
micrófono H (alta).
Ejemplos de indicación
Cuando el interruptor DPC está
ajustado en ON para iniciar la
reproducción rápida
Menú MODE
Se selecciona 10 de mayo de
2004.
Se selecciona el modo
de grabación LP.
26
ES
xIndicaciones de tiempo, memoria o
energía restante
Cuando se agotan las pilas o la
memoria, las indicaciones
correspondientes parpadean en el
visor.
xMensajes de error
Se mostrarán los mensajes o los
números de error (página 62, 63).
Cuando se produce un error de
acceso
Cuando aparece un número de
error
Ejemplos de indicación
Cuando el tiempo restante es
inferior a 1 minuto
Uso de la ventana del visor (continuación)
Funciones básicas
27
ES
Selección del modo de visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada,
grabación y reproducción.
xB
>
.
MENU
1 Gire el mando de
desplazamiento hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar DISP.
3 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará la ventana de ajuste de la pantalla.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar el modo de visualización.
Los modos de visualización cambian en el
orden que se muestra a la derecha.
5 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
6 Gire el mando de desplazamiento hacia
MENU.
El modo de menú se cierra y aparece el modo
normal.
1 Indicación de la hora actual
Si la unidad permanece durante más de 3 segundos en
el modo de parada, el visor volverá al modo de
visualización de la hora actual como se muestra a la
derecha, independientemente del ajuste del modo de
visualización.
COUNT n REM
NN
REC TIME n REC DATE
28
ES
Es posible seleccionar los siguientes modos de visualización:
xCOUNT (tiempo transcurrido)
Tiempo transcurrido de la
reproducción/grabación de un
mensaje.
xREM (tiempo restante)
En el modo de reproducción:
indicación del tiempo restante de un
mensaje.
En los modos de grabación y parada:
indicación del tiempo restante de
grabación.
xREC DATE (fecha de grabación)
En los modos de reproducción y pausa
de reproducción, la fecha de grabación
del mensaje actual.
En el modo de grabación, la fecha
actual.
(Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá
--Y--M--D.)
xREC TIME (hora de grabación)
En los modos de reproducción y pausa
de reproducción, la hora de grabación
del mensaje actual.
En el modo de grabación, la hora
actual.
(Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá
--:--.)
Selección del modo de visualización (continuación)
Funciones básicas
29
ES
Apagado del visor
La unidad no dispone de un botón de encendido
y apagado. El visor siempre está encendido, pero
esto no afecta prácticamente a la duración de la
pila. Para apagar el visor, deslice el interruptor
HOLD en la dirección de la flecha en el modo de
parada.
La indicación HOLD parpadeará durante tres
segundos y, a continuación, se apagará el visor.
Para encenderlo, deslice el interruptor HOLD en
la dirección opuesta.
HOLD
30
ES
BDiversas formas de reproducción
Ajuste del sonido de reproducción
mediante la amplificación del sonido
inaudible Función de aumento digital de la voz
Puede equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad
amplificando únicamente el sonido de bajo nivel inaudible de un mensaje
grabado y ajustando toda la grabación en un nivel óptimo (Función de
aumento digital de la voz). Esta función es especialmente útil para oír con
mayor claridad cada una de las voces de los asistentes de una reunión.
Deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición ON durante el
modo de reproducción o parada.
El mensaje se reproduce con el sonido ajustado.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición OFF.
Nota
Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del
interruptor de la función Digital Voice Up (aumento digital de la voz) varíe.
VOICE UP
Diversas formas de reproducci
ón
31
ES
Ajuste de la velocidad de reproducción
DPC
(Digital Pitch Control, Control digital del tono)
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un valor que se sitúe entre
el doble (+100%) y la mitad de la velocidad normal (-50%). El mensaje se
reproducirá en un tono natural gracias a la función de procesamiento
digital.
Mando de desplazamiento
(>/./xB/MENU)
Reproducción rápida o lenta de un mensaje
Deslice el interruptor DPC hacia ON.
Las indicaciones FAST o SLOW
parpadearán durante 3 segundos y el
mensaje se reproducirá a la velocidad
especificada en el menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hacia OFF.
DPC
Continúa
32
ES
Ajuste de la velocidad de reproducción DPC (Digital
Pitch Control, Control digital del tono) (continuación)
Ajuste de la velocidad de reproducción
Puede ajustar la velocidad de reproducción cuando el interruptor DPC está
ajustado en ON. El ajuste de la velocidad de reproducción se conserva
hasta que se cambia.
1 Gire el mando de desplazamiento hacia
MENU para mostrar el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar DPC y, a continuación, pulse
el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará el modo de ajuste de la velocidad de
reproducción. El número que parpadea en el
visor representa el porcentaje de la velocidad de
reproducción respecto a la velocidad estándar,
que será 0.
3 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
ajustar la velocidad de reproducción.
Reproducción rápida (hasta +100% en
incrementos del 10%): Pulse hacia arriba
(>).
Reproducción lenta (hasta 50% en
disminuciones del 5%): Pulse hacia abajo
(.).
4 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se confirma la velocidad de reproducción
especificada.
5 Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Diversas formas de reproducci
ón
33
ES
Adición de marcadores
Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante
la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje.
Durante la reproducción o parada, pulse DIVIDE/ (marcador)
durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador y el indicador del mismo
( ) parpadea durante 3 segundos.
Si añade un marcador a un mensaje que ya tenía
uno, el primero se eliminará y el nuevo marcador
se añadirá en el punto especificado.
Para iniciar la reproducción a partir del marcador
Presione el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/
.) durante la parada para que el indicador de marcador parpadee. A
continuación, pulse el mando de desplazamiento (xB).
Para eliminar el marcador
1 En el modo de parada, pulse el mando de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo (>/.) para visualizar el número del mensaje con el
marcador que desee eliminar.
2 Mientras pulsa DIVIDE/ (marcador), pulse ERASE durante más de
1 segundo.
3 Pulse ERASE mientras el indicador de marcador y ERASE
parpadean.
Nota
Si desea combinar mensajes en los ya se ha añadido un marcador, elimine antes
el marcador.
DIVIDE/
(marcador)
ERASE
Mando de desplazamiento
(>/./xB)
34
ES
Reproducción repetida de una sección
especificada Repetición A-B
Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos de
inicio (A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma
repetida.
1 Durante la reproducción, pulse brevemente
A-B (repetición)/PRIORITY.
Se fijará el punto de inicio (A) de la sección que
desea reproducir de forma repetida. A-B B
parpadea.
2 Durante la reproducción, pulse brevemente
A-B (repetición)/PRIORITY.
Se fijará el punto final (B) de la sección.
Aparece A-B y y la sección especificada
se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Para detener la reproducción de Repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
No es posible fijar la función de Repetición A-B para una sección que
comprenda dos o más mensajes.
Si no se fija un punto final (B), éste se fijará automáticamente al final (o al
principio) del mensaje.
A-B (repetición)/
PRIORITY
Mando de desplazamiento
(xB)
x STOP
Edición de mensajes
35
ES
BEdición de mensajes
Adición de una grabación
Notas
En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación para evitar borrar
un mensaje accidentalmente. Consulte Uso de una grabación añadida
(página 52) para cambiar el ajuste.
El mensaje añadido o sobrescrito se grabará en el mismo modo de grabación
(ST, SP o LP; consulte la página 54) que el mensaje original,
independientemente del ajuste del modo de grabación actual.
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación si la memoria restante es
insuficiente. Para obtener más información, consulte la sección Solución de
problemas (página 59).
xSTOP
zREC/REC PAUSE
Micrófono incorporado
Indicador OPR
Adición de una grabación a un mensaje grabado
previamente
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en ADD, podrá añadir una
grabación al mensaje que se reproduce.
La grabación añadida se situará después del mensaje actual y contará
como parte del mensaje.
Durante la
reproducción del
mensaje 3
Después de
añadir una
grabación
Grabación añadida
Reunión a las 14:00
el 1 de diciembre.
en la sala de
reuniones A
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Continúa
36
ES
1 Durante la reproducción, pulse
brevemente zREC/REC PAUSE.
Aparecerá la indicación REC aparecerá. OVER
parpadeará en el visor y el indicador OPR
parpadeará en rojo.
2 Pulse zREC/REC PAUSE para iniciar la grabación.
El visor regresa al modo de visualización ajustado en
el menú y el indicador OPR se vuelve rojo.
3 Pulse xSTOP para detener la grabación.
Adición de una grabación (continuación)
1 Durante la reproducción, pulse
brevemente zREC/REC PAUSE.
Las indicaciones REC y ADD parpadearán y la
unidad se detendrá en el modo de pausa de
grabación.
2 Mientras las indicaciones REC y ADD
parpadeen, pulse zREC/REC PAUSE.
El indicador REC aparece y ADD parpadea en el visor durante 3
segundos. El indicador OPR se vuelve rojo. A continuación, la nueva
grabación se añadirá al final del mensaje actual.
3 Pulse xSTOP para detener la grabación.
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en OVER, podrá añadir una
grabación por sobrescritura después del punto seleccionado en el mensaje
grabado. Se eliminará la parte del mensaje posterior al punto
seleccionado.
Parte eliminada del
mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Edición de mensajes
37
ES
Borrado del mensaje 3
Antes de
borrar
Después de
borrar
Los mensajes restantes se renumeran.
Borrado de mensajes
Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en uno o bien todos
los mensajes de una carpeta al mismo tiempo.
Nota
Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje, no podrá recuperarlo.
Borrado de mensajes uno por uno
Puede borrar los mensajes que no necesite.
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de
no dejar ningún espacio entre los mensajes.
xSTOP
ERASE
Mando de desplazamiento
(FOLDER)
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Continúa
38
ES
Borrado de mensajes (continuación)
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el
mensaje que desea borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo en el
modo de parada.
El número del mensaje y la
indicación ERASE parpadearán
mientras se reproducen 10 veces los
primeros y últimos 5 segundos del
mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se reproduce el
mensaje y ERASE parpadea.
El mensaje se borra y los mensajes
restantes se renumeran. (Por ejemplo,
si borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad se
detiene al principio del mensaje
siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar parcialmente un mensaje
Primero divida el mensaje (consulte la página 40) y, a continuación, siga
los pasos indicados en esta página para borrar el mensaje.
Edición de mensajes
39
ES
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Puede borrar todos los mensajes grabados en una carpeta.
1 Gire el mando de
desplazamiento varias veces
hacia FOLDER para visualizar la
carpeta (A, B, C, D o E) que
contiene los mensajes que desea
borrar.
2 Mientras pulsa xSTOP, pulse
ERASE durante más de 1
segundo.
El número del mensaje y la
indicación ALL ERASE
parpadearán durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras ALL
ERASE parpadea.
Todos los mensajes grabados de la
carpeta se eliminan, pero no es
posible eliminar la carpeta.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
xSTOP
ERASE
Mando de desplazamiento
(FOLDER)
40
ES
División de un mensaje en dos/
Combinación de mensajes
Es posible dividir un mensaje o combinar varios mensajes.
Puede dividir un mensaje en dos mientras graba o reproduce mensajes.
Puede combinar mensajes en el modo de parada (consulte la página 42).
Nota
Debido al sistema de grabación de las grabadoras IC, es posible que en algunos
casos no pueda dividir o combinar mensajes (consulte las páginas 61 y 64).
División de un mensaje
Puede dividir un mensaje durante la grabación o la reproducción para
obtener dos mensajes y que el nuevo número de mensaje se añada al
mensaje dividido. Al dividir un mensaje, puede buscar fácilmente el punto
que desea reproducir de una grabación larga como, por ejemplo, una
reunión.
Puede dividir mensajes hasta que el número total de mensajes en la
carpeta sea 99.
Notas
Para dividir un mensaje se debe disponer de un espacio concreto en la
memoria. Para obtener más información, consulte "Limitaciones del sistema"
en la página 64.
Si divide un mensaje que contiene marcas de prioridad, dichas marcas se
añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
xSTOP
DIVIDE/ (marcador)
ERASE
Mando de desplazamiento
(>/.)
Edición de mensajes
41
ES
Mientras graba o reproduce un mensaje, pulse DIVIDE/
(marcador) en el punto en el que desee dividirlo.
Si pulsa DIVIDE/ (marcador) durante la grabación:
El nuevo número de mensaje se añade
en el punto en el que ha pulsado el
botón y parpadea junto con DIVIDE
durante 3 segundos. El mensaje se
dividirá en dos. Sin embargo, los
mensajes se grabarán sin
interrupciones.
1 Sugerencia
Puede dividir un mensaje durante la pausa de grabación.
Si pulsa DIVIDE/ (marcador) durante la reproducción:
El mensaje se dividirá en dos en el
punto en el que haya pulsado el botón
y el nuevo número de mensaje
parpadeará junto con DIVIDE
durante 3 segundos. Los números de
los siguientes mensajes aumentarán en
uno.
Para reproducir los mensajes divididos
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.)
para que aparezca el número del mensaje, ya que cada uno de los mensajes
divididos dispone de número.
1 Para reproducir de forma continua los mensajes divididos
Seleccione ON para CONT en el menú, tal y como se describe en Cambio de los
ajustes en la página 55.
Se divide un mensaje.
La grabación continúa.
Los números de
mensaje aumentan.
Se divide un mensaje.
Continúa
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 4Mensaje 2 Mensaje 3
42
ES
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes (continuación)
Combinación de mensajes
Puede combinar dos mensajes en uno.
Notas
Después de combinar mensajes, la configuración de la alarma, las marcas de
prioridad y el marcador del último mensaje se eliminarán.
Si combina mensajes que contienen marcadores y realiza el procedimiento que
se describe a continuación, dichos marcadores se borrarán. Para combinar
mensajes, repita el procedimiento.
No es posible combinar mensajes de distintos modos de grabación.
1 Pulse xSTOP para detener la grabadora IC.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo
(>/.) para mostrar el número del segundo de los dos
mensajes que desea combinar.
3 Mientras pulsa DIVIDE/ (marcador),
pulse ERASE durante más de 1
segundo.
La indicación CMB parpadeará durante 10
segundos.
4 Pulse ERASE mientras parpadea la
pantalla.
Los dos mensajes se combinarán en uno y se
renumerarán como muestra la ilustración de
esta página.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 4.
Mensaje 1
Los números de mensaje
disminuyen.
Se combinan los mensajes
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Edición de mensajes
43
ES
Desplazamiento de mensajes a otra
carpeta
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta. Si lo hace, el
mensaje de la carpeta de origen se eliminará.
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta B a la carpeta C
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2 Gire el mando de desplazamiento hacia
FOLDER varias veces para seleccionar la
carpeta en la que desea colocar el
mensaje.
La carpeta de destino y MOVE parpadean.
Se reproducirán los primeros y últimos 5
segundos del mensaje.
3 Pulse el mando de desplazamiento
(xB).
El mensaje se desplaza a la carpeta de
destino. Los mensajes se clasifican por orden
de fecha y hora de grabación o número de
marcas de prioridad de la carpeta.
Para cancelar el desplazamiento de mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
xSTOP
Mando de desplazamiento
(FOLDER/xB)
44
ES
Adición de marcas de prioridad
Función de marcas de prioridad
Normalmente los mensajes grabados están clasificados según el orden de
grabación. La adición de marcas de prioridad () a mensajes importantes
permite renumerarlos según el orden de prioridad. Existen cuatro niveles
de prioridad: ★★★ (el más importante), ★★, y sin marca de
prioridad. Puede añadir marcas de prioridad tanto en el modo de parada
como en el de reproducción.
Adición de marcas de prioridad en el modo de parada
1 Seleccione el mensaje que desee marcar.
2 Pulse A-B (repetición)/PRIORITY durante
más de 1 segundo.
y la indicación del número de mensaje
parpadearán en el visor.
3 Pulse repetidamente A-B (repetición)/
PRIORITY para seleccionar el número de
marcas de prioridad () mientras los
indicadores parpadean.
El ajuste finaliza cuando las marcas de prioridad
() se iluminan permanentemente en el visor y
se renumeran los mensajes.
xSTOP
A-B
(repetición)/PRIORITY
Mando de desplazamiento (xB)
Edición de mensajes
45
ES
Adición de marcas de prioridad durante la
reproducción
1 Pulse A-B (repetición)/PRIORITY durante
más de 1 segundo mientras se reproduce el
mensaje que desea marcar.
y la indicación del número de mensaje
parpadearán en el visor durante las 10
reproducciones de los primeros y últimos 5
segundos del mensaje.
2 Pulse repetidamente A-B (repetición)/
PRIORITY para seleccionar el número de
marcas de prioridad ().
3 Pulse el mando de desplazamiento (xB)
para fijar el ajuste.
Finaliza el ajuste y los mensajes se renumeran.
Mensajes con marcas de prioridad
Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de
prioridad () en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se
sitúan detrás de los mensajes con marcas de prioridad.
1 Sugerencia
Si en una carpeta hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de
prioridad, estos mensajes se ordenarán según la fecha y la hora de grabación (el
más antiguo primero).
Nota
También puede añadir marcas de prioridad con el software suministrado
Digital Voice Editor, aunque los mensajes no se clasificarán por orden de
número de marcas de prioridad a menos que los haya ordenado así con el
software.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Ejemplo: Si en una
carpeta hay 3 mensajes
46
ES
BOtras funciones
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Puede programar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora determinada. Puede reproducir el mensaje en una
fecha determinada, una vez a la semana o cada día a la misma hora.
También puede hacer sonar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
Nota
Si el reloj no está ajustado o no se ha grabado ningún mensaje, no podrá
programar la alarma.
1 Seleccione el mensaje que desee
reproducir.
Para obtener más información sobre la selección
del mensaje deseado, consulte el paso 1 y 2 de
Reproducción de mensajes en la página 19.
2 Introduzca el modo de ajuste de la alarma.
1Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU.
En el visor se mostrará el modo de menú.
2Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar ALARM OFF.
Si la alarma se ha ajustado en
ON, ALARM ON aparecerá
en el visor.
Mando de desplazamiento
(>/./xB/MENU)
Otras funciones
47
ES
3Pulse el mando de desplazamiento (xB).
En el visor se mostrará el modo de ajuste de la
alarma.
4Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar ON.
Si ya ha seleccionado ON, siga el paso
siguiente.
5Pulse el mando de desplazamiento (xB).
En el visor se mostrará DATE.
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
Para reproducirla en la fecha deseada
1Pulse el mando de desplazamiento (xB)
mientras se muestra DATE.
Los dígitos del año parpadearán.
2Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos del año y pulse el
mando de desplazamiento (xB).
Los dígitos del mes parpadearán.
3Ajuste el mes y el día por orden y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento (xB).
Para reproducirla una vez por semana
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar el día de
la semana (de SUN para domingo a SAT
para sábado). A continuación, pulse el mando de
desplazamiento(xB).
Para reproducirla cada día a la misma hora
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar
DAILY. A continuación, pulse el mando de
desplazamiento (xB).
Continúa
48
ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
4 Seleccione la hora de la alarma.
1Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos de la hora y pulse el
mando de desplazamiento (xB).
Los dígitos de los minutos parpadearan.
2Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos de los minutos y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento (xB).
5 Seleccione la reproducción con alarma.
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar el
sonido de la alarma: B-PLAY (para iniciar la
reproducción después de que se active la alarma)
o B-ONLY (para que se active la alarma sin
reproducir el mensaje).
6 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
El ajuste ha finalizado.
7 Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Cuando el mensaje que contiene una
alarma está seleccionado, se muestra
la indicación ,.
Cuando llegan el día y la hora establecidos
A la hora programada, la alarma sonará durante aproximadamente 10
segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado (si en el paso 5 ha
seleccionado B-ONLY, sólo sonará la alarma).
Mientras suena la alarma, en el visor parpadeará la indicación ALARM.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente
al principio del mensaje.
Otras funciones
49
ES
1Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse el mando de desplazamiento (xB). El mismo mensaje se reproducirá
desde el principio.
1Para cancelar el ajuste de la alarma antes de que se inicie la
reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la función
HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de la alarma
En el paso 2 de la página 46, seleccione OFF y pulse el mando de
desplazamiento (xB).
Para comprobar el ajuste de la alarma
Siga los pasos 1 y 2 de la página 46 para visualizar la fecha y hora de la
alarma programada. A continuación, siga los pasos 3 a 7 de las páginas 47
y 48 para cambiar estos ajustes.
Notas
Si la alarma se activa mientras otro mensaje con alarma se reproduce, se
detiene la reproducción y el nuevo mensaje se reproduce.
Si la alarma se activa durante la grabación, sonará una vez finalizada dicha
grabación. , parpadeará cuando se active la alarma.
Si se activa más de una alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el
primero de los mensajes.
Si se activa la alarma cuando la unidad se encuentra en el modo de menú, la
alarma sonará y el modo de menú se cancelará.
Si divide un mensaje en el que ajustó una alarma, dicho ajuste se conservará
sólo en la primera parte del mensaje dividido.
Si combina mensajes con alarma, el ajuste de la alarma del último mensaje se
cancelará.
El ajuste de la alarma no se cancelará cuando la alarma termine de sonar.
50
ES
Apagado del indicador luminoso OPR
Durante la grabación y reproducción, el indicador OPR (operación) se
ilumina o parpadea. Puede ajustarlo para que se apague aunque la unidad
esté en funcionamiento.
1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar LED ON.
3 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará el modo de ajuste del indicador
luminoso.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar OFF y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento (xB).
El ajuste se cambia.
5 Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Para encender el indicador OPR
En el paso 4, seleccione ON y pulse el mando de desplazamiento (xB).
Indicador OPR
Mando de desplazamiento
(>/./xB/MENU)
Otras funciones
51
ES
Prevención contra operaciones
accidentales Función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. HOLD parpadeará durante 3 segundos
para indicar que todas las funciones de los
botones están bloqueadas.
Si la función HOLD se activa durante la parada,
el visor se desconectará después de que HOLD
parpadee.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección contraria.
1 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP. (No puede
detener la reproducción normal.)
Interruptor
HOLD
52
ES
Uso de una grabación añadida
En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación (página 35) para
evitar borrar un mensaje accidentalmente. Si desea añadir una grabación a
un mensaje grabado previamente (página 35) o añadir una grabación por
sobrescritura (página 36), cambie el ajuste REC-OP en los procedimientos
siguientes.
1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
En el visor se mostrará el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar REC-OP
y, a continuación, pulse el mando de
desplazamiento (xB).
Se mostrará la ventana de grabación añadida.
3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar ON y, a
continuación, pulse el mando de desplazamiento
(xB).
El ajuste se cambia.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar ADD u
OVER y, a continuación, pulse el mando de
desplazamiento (xB).
ADD: añade una grabación a un mensaje grabado previamente
OVER: añade una grabación por sobrescritura
5 Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU
para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Para prohibir la adición de una grabación
En el paso 3, seleccione OFF y pulse el mando de desplazamiento
(xB).
Mando de desplazamiento
(>/./xB/MENU)
Otras funciones
53
ES
Cambio de los ajustes MENU
Puede utilizar el menú para cambiar los ajustes de la grabadora IC.
Durante la reproducción y grabación, la visualización de los elementos del
menú es limitada. Siga los procedimientos que se indican a continuación
para visualizar el menú y cambiar los ajustes:
1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/
.) para seleccionar el elemento del menú cuyos ajustes desee
cambiar.
3 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará el modo de ajuste del elemento del menú seleccionado.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/
.) para seleccionar el ajuste que desea establecer y pulse el mando
de desplazamiento (xB).
Se cambiará el ajuste.
5 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo del
menú.
La ventana volverá a la indicación normal.
Nota
Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el modo de menú se cancelará
automáticamente y la ventana volverá a la indicación normal.
Continúa
54
ES
Cambio de los ajustes MENU (continuación)
Elementos Ajustes (*: Ajuste inicial) Parada/Reproducción/
de menú Grabación**
MODE Muestra la ventana de ajuste del modo de
grabación:
ST*: Permite grabar con sonido estéreo.
SP: Permite grabar con un mejor sonido
(sonido monofónico).
LP: Permite grabar durante más tiempo
(sonido monofónico).
SENS Muestra la ventana para ajustar la sensibilidad
del micrófono.
H* (alta): Para grabar en reuniones o en un
lugar tranquilo y/o espacioso.
L (baja): Para grabar dictados o en un
lugar ruidoso.
DISP Muestra la ventana para cambiar el modo
de visualización (COUNT*). Consulte la
página 27.
VOR Muestra la ventana de ajuste de la función
VOR (grabación activada por voz).
ON: La función VOR está activada. La
grabación se iniciará cuando la
unidad detecte sonido y se
detendrá cuando no oiga
ninguno. De este modo, se
borrará cualquier grabación sin
sonido.
OFF*: La función VOR está
desactivada. Se grabará en modo
normal.
**Indica si puede cambiar el ajuste en cada modo de funcionamiento (Parada:
modo de parada/Reproducción: modo de reproducción/Grabación: modo de
grabación): OK indica que el ajuste puede cambiarse y “–” que no puede
cambiarse.
OK/OK/OK
OK//OK
OK//
OK//OK
Otras funciones
55
ES
Elementos Ajustes (*: Ajuste inicial) Parada/Reproducción/
de menú Grabación**
DPC Muestra la ventana para ajustar la
velocidad de reproducción (ON/OFF*).
Consulte la página 31.
EASY-S Muestra la ventana de ajuste de la función
de búsqueda fácil.
ON: Es posible retroceder unos 3 segundos
pulsando el mando de
desplazamiento hacia abajo (.) o
avanzar unos 10 segundos pulsando
el mando de desplazamiento hacia
arriba (>).
OFF*: Es posible retroceder o avanzar
mensajes pulsando el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (./>).
CONT Muestra la ventana para ajustar la
reproducción continua.
ON: Es posible la reproducción
continua de todos los mensajes
de una carpeta.
OFF*: La reproducción se detiene al
final de cada mensaje.
REC-OP Muestra la ventana de ajuste del modo de
grabación añadida (ON/OFF*). Consulte la
página 52.
SET DATE Muestra la ventana de ajuste del reloj
(04Y1M1D*). Consulte la página 9.
BEEP ON*: Sonará un pitido indicando que la
operación se ha aceptado.
OFF: No sonará ningún pitido excepto el de
la alarma.
LED Muestra la ventana de encendido o apagado
del indicador OPR durante el modo de
funcionamiento (ON*/OFF). Consulte la
página 50.
ALARM Muestra la ventana de ajuste de la alarma
(ON/OFF*). Consulte la página 46.
OK/OK/
OK//
OK//
OK//
OK//
OK//
OK//
OK/OK/
56
ES
Uso del software Digital Voice Editor
Al conectar la grabadora IC al ordenador con el cable USB suministrado,
puede utilizar el software Digital Voice Editor para:
Almacenar los mensajes de la grabadora IC en el disco duro del
ordenador.
Reenviar los mensajes del ordenador a la grabadora IC.
Reproducir o editar los mensajes en el ordenador.
Enviar mensajes de correo electrónico de voz mediante un software de
correo electrónico MAPI.
Transcribir los mensajes de la grabadora IC mediante el software de
reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking
®
(no suministrado).
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
software Digital Voice Editor 2 suministrado.
Nota
Si ya ha utilizado la versión anterior del software Digital Voice Editor, instale
la versión actual que se encuentra en el CD-ROM suministrado. El número de
versión del software Digital Voice Editor se indica en el CD-ROM.
Conexión
Al conector USB
del ordenador
Al conector USB de
la grabadora IC
Cable de conexión
(suministrado)
Otras funciones
57
ES
Requisitos del sistema
El ordenador y software del sistema deben cumplir los siguientes
requisitos mínimos.
PC/AT IBM o compatible
CPU: Procesador Pentium
®
II a 266 MHz o superior
RAM: 64 MB o más
Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del tamaño y número
de archivos de sonido que almacene.
Unidad de CD-ROM
Puerto USB
Tarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible
Pantalla: Color de alta densidad (16 bits) o más y resolución de 800 x
480 puntos o más
Sistema operativo: Instalación estándar de Microsoft
®
Windows
®
XP
Professional/XP Home Edition/2000 Professional/Millennium Edition/
98 Second Edition/98 (este software no puede utilizarse con Windows
®
95 ni Windows
®
NT).
Notas
Este software no puede utilizarse con un equipo Macintosh.
Este software no es compatible con ordenadores montados manualmente,
ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o actualizado por el
usuario ni ordenadores con un entorno operativo multiinicio.
58
ES
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 3 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir
utilizándola.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil, es posible que oiga ruido
durante la reproducción o la grabación.
Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad
durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al
distribuidor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso
accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados
en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Información complementaria
59
ES
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas
comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema
La unidad no
funciona.
No se oye el sonido
por el altavoz.
El sonido proviene
del altavoz aunque el
auricular estéreo esté
conectado.
El indicador OPR no
se ilumina.
FULL y REC
parpadean y no se
puede iniciar la
grabación.
FULL parpadea y
no se puede iniciar la
grabación.
No se puede borrar
un mensaje.
Solución
Las pilas se han insertado con la polaridad
incorrecta (página 6).
Las pilas disponen de poca energía.
Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD (página 51). (Si pulsa
cualquier botón, HOLD parpadeará durante
3 segundos.)
El volumen está bajado del todo.
Se ha conectado un auricular estéreo.
Si no conecta con firmeza el auricular estéreo
durante la reproducción, es posible que el
sonido provenga del altavoz. Desconecte el
auricular estéreo y, a continuación, vuelva a
insertarlo con firmeza.
LED está ajustado en OFF. Active el menú y
ajuste LED en ON.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes
(página 37).
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta
seleccionada. Seleccione otra carpeta o borre
algunos mensajes (página 37).
El mensaje o la carpeta donde se encuentra el
mensaje están ajustados en "Sólo lectura" en el
ordenador. Visualice el mensaje con el
Explorador de Windows y desactive la casilla
Sólo lectura en Propiedades.
Continúa
60
ES
Problema
No puede añadir una
grabación ni una
grabación por
sobrescritura.
La grabación se
interrumpe.
Se oye ruido.
El nivel de grabación
es bajo.
El nivel de grabación
es inestable (al grabar
música, etc.).
La grabación se
interrumpe (al grabar
desde un dispositivo
externo).
Solución
La memoria restante es insuficiente. La parte
sobrescrita se eliminará después de finalizar la
grabación de la parte de sobrescritura. Por
tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del
tiempo restante de grabación.
En el ajuste de fábrica, REC-OP se ajusta en
OFF. Visualice el menú y ajuste REC-OP en
ON (página 52).
La función VOR avanzada (página 15) está
activada. Ajuste VOR en OFF.
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc.,
ha frotado o arañado accidentalmente la
unidad durante la grabación, por lo que se ha
grabado ruido.
La unidad se ha colocado cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la
reproducción o la grabación.
El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio durante la grabación. Límpielo.
El enchufe i (auriculares) está sucio. Límpielo.
SENS (sensibilidad del micrófono) está
ajustado en L. Active el menú y ajuste SENS en
H (página 54).
Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un
mensaje grabado, deslice VOICE UP hasta la
posición ON. De este modo, probablemente
oirá mejor el sonido reproducido.
Esta unidad está diseñada para que se ajuste
de forma automática el nivel de grabación al
grabar en reuniones, etc., y no es adecuada
para grabar música.
Si utiliza un cable de conexión de audio no
registrado para conectar la fuente de sonido a
la grabadora IC, es posible que el sonido se
grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar
un cable de conexión de audio registrado.
Solución de problemas (continuación)
Información complementaria
61
ES
Problema
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
Se muestra --:--.
Se muestra --Y--M--
D o --:-- en la
pantalla REC DATE.
No puede
combinar
mensajes.
Los mensajes no se
clasifican según el
orden del número de
marcas de prioridad
de la carpeta.
El tiempo restante
que se visualiza en
el visor es inferior al
que se muestra en el
software Digital
Voice Editor
suministrado.
La vida útil de la
pila es corta.
La unidad no
funciona
correctamente.
Observe que los mensajes grabados pueden borrarse durante el
mantenimiento o reparación de la unidad.
Solución
La velocidad de reproducción está ajustada en
DPC. Deslice el interruptor DPC hacia OFF o
active el menú y ajuste la velocidad de nuevo
en DPC (página 31).
No ha ajustado el reloj (página 9).
La fecha de grabación no se visualizará si ha
grabado el mensaje con el reloj sin ajustar.
Se ha incluido un marcador en el mensaje.
Bórrelo y combine los mensajes.
A menos que clasifique los mensajes mediante
el software Digital Voice Editor
suministrado, éstos se clasificarán en la unidad
siguiendo el ajuste del ordenador. Vuelva a
clasificarlos por orden de número de marcas
de prioridad en el ordenador utilizando el
software Digital Voice Editor suministrado.
La unidad necesita un mínimo de memoria
para el funcionamiento del sistema. Esta
cantidad de memoria se resta del tiempo
restante; de ahí la diferencia.
La vida útil de la pila que se indica en la
página 7 se basa en la reproducción a través
del altavoz interno con un nivel de volumen
medio (con pilas alcalinas LR03(SG) de Sony).
Puede disminuir en función del uso que se
haga de la unidad.
Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas (página
6).
Continúa
62
ES
Mensaje de error
ERR ACCESS
ERR DATA
FULL y REC
parpadean.
FULL
LO BATT
NO DATA
NO CMB
PRE SET
SET DATE
Para los mensajes de error de Digital Voice Editor, consulte los archivos
de la ayuda en línea.
Causa/solución
La grabadora IC no ha podido acceder a la
memoria. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.
El archivo no es compatible con el software
Digital Voice Editor o bien está dañado.
La memoria restante de la grabadora IC es
insuficiente. Borre algunos mensajes antes de
grabar (página 37).
Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes
o si la grabadora IC dispone de poca memoria, no
podrá dividir un mensaje. Por este motivo, borre
algunos mensajes antes de dividir uno (página
37).
Las pilas están a punto de agotarse. Sustitúyalas
por pilas nuevas.
La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje, lo que impide ajustar la alarma, etc.
No puede combinar mensajes de modos
diferentes.
Ha ajustado la alarma para reproducir un
mensaje en una fecha y hora que ya había
ajustado para otro mensaje. Cambie el ajuste de la
alarma.
Si no ajusta la fecha y la hora, no podrá realizar
grabaciones con alarma o temporizador. Para
ajustar la fecha y la hora, consulte la página 9.
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de error de la grabadora IC
Información complementaria
63
ES
Si aparece un mensaje de error con un número
Si aparecen los indicadores de error siguientes, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
Número de error Causa
ERR 01 La grabadora IC no puede acceder a la
memoria o no puede formatearla.
ERR 02 La grabadora IC no puede escribir (grabar o
borrar) los datos en la memoria.
ERR 03 La grabadora IC no puede leer la memoria.
ERR 04 La grabadora IC no puede cargar o escribir los
ajustes.
ERR 05 Se ha producido un error distinto a los
mencionados anteriormente.
64
ES
Problema
No se pueden
grabar mensajes
hasta el tiempo
máximo de
grabación.
No es posible
dividir un mensaje.
No puede combinar
mensajes.
Causa/solución
Si graba mensajes mezclando los modos ST, SP
y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo
máximo de grabación del modo ST al tiempo
máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de
grabación transcurrido) y el tiempo restante de
grabación puede ser inferior al tiempo máximo
de grabación de la unidad.
No es posible dividir un mensaje en una
carpeta que contiene 99 mensajes.
Si divide o combina mensajes con frecuencia, es
posible que llegue un punto en que la unidad
no pueda dividir más mensajes.
No es posible combinar mensajes de modos de
grabación distintos (ST/SP/LP).
Si divide o combina mensajes con frecuencia, es
posible que llegue un punto en que la unidad
no pueda combinar más mensajes.
Solución de problemas (continuación)
Limitaciones del sistema
La unidad presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas
mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad.
Información complementaria
65
ES
Especificaciones
Soporte de grabación Memoria flash incorporada de 32 MB, grabación
estéreo/monofónica
Tiempo de grabación Consulte la página 11.
Gama de frecuencias ST: 60 Hz - 13 500 Hz
SP: 60 Hz - 7 000 Hz
LP: 80 Hz - 3 500 Hz
Altavoz Aprox. 28 mm de diámetro
Salida de alimentación 350 mW
Entrada/salida Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel de
entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono de 3
kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 - 300 ohmios para auriculares estéreo
Conector USB
Toma de entrada de cc de 3 V
Control de velocidad de reproducción
de +100% a 50% (DPC)
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): CC de 3 V
Dimensiones (an/al/prof) (partes y controles salientes no incluidos)
41,5 × 103,6 × 13,3 mm
Peso (pilas incluidas) 75 g
Accesorios suministrados Auriculares estéreo × 1
Cable de conexión USB × 1
Software de aplicación (CD-ROM) × 1
Estuche de transporte × 1
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2*
* Sólo para el modelo de los EE.UU.
Accesorios opcionales Auriculares estéreo MDR-EX71SL
Auriculares estéreo MDR-E931LP
Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80
Micrófono condensador de electreto ECM-CS10,
ECM-DS70P
Cable de conexión de audio
RK-G134HG/G136HG (excepto Europa)
Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG
Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios
opcionales mencionados. Solicítele información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
66
ES
1 Micrófono incorporado (12, 14)
2 Micrófono incorporado (12, 14)
3 Indicador OPR (operación) (12,
20)
4 Interruptor DIRECTNL
(direccional) (14)
5 Botón ERASE (37)
6 Botón A-B (repeat)/
PRIORITY (34, 44)
7 Botón DIVIDE/ (marcador)
(33, 40)
8 Visor (24)
9 Interruptor DPC ON/OFF (31)
0 Altavoz
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
qa Botón zREC (grabar) /REC
PAUSE (12, 35)
qs Botón xSTOP (13, 21)
qd Mando de desplazamiento
FOLDER/MENU/.(revisión/
retroceso rápido)/>
(búsqueda/avance rápido)/
xB(reproducción/
paradaintroducción)
qf Interruptor VOICE UP
(Aumento digital de la voz)
(30)
qg Botones VOL (volumen) +/
(20)
qh Conector USB (56)
Parte frontal
Información complementaria
67
ES
Parte posterior
q
j
qk
ql
w;
wa
qj Toma m (micrófono) (17)
qk Toma i (auriculares) (18,20)
ql Interruptor HOLD (29, 51)
w; Toma DC IN 3V (6)
wa Compartimiento de las pilas (6)
68
ES
Índice
A
Ajuste del reloj .............................. 9
Alarma .......................................... 46
Alimentación por enchufe ......... 17
Añadir, grabación ....................... 35
Añadir, marcador ....................... 33
Añadir, marcas de prioridad .... 44
Apagado del indicador .............. 50
Apagado del visor ...................... 29
B
Beep .............................................. 55
Borrar, mensajes .......................... 37
Búsqueda ..................................... 22
Búsqueda fácil ....................... 22, 55
Búsqueda hacia adelante/
hacia atrás ................................. 22
C
Cable USB .................................... 56
Carpeta ................................... 12, 19
Combinar ..................................... 42
Conexión, ordenador ................. 56
Conexión, micrófono externo ... 17
Conexión, otros dispositivos ..... 18
Controlar la grabación ............... 15
Control del volumen .................. 20
D
Desplazar ..................................... 43
Digital Voice Editor .................... 56
Dividir .......................................... 40
DPC (Digital Pitch Control,
Control digital del tono) 21, 31, 55
E
Editor ............................................ 56
Eliminar, marcador .................... 33
F
Función de aumento digital
de la voz ...................................... 30
Función de pausa de grabación 13
Función de pausa
de reproducción ....................... 21
G
Grabación por sobrescritura ..... 36
H
Hold ........................................ 29, 51
L
LED ............................................... 50
Limitaciones del sistema ........... 64
Información complementaria
69
ES
M
Marcador ...................................... 33
Marcas de prioridad ................... 44
Memoria restante ........................ 16
Mensaje ACCESS...................... 8
Mensaje, añadir ........................... 35
Mensaje, borrar ........................... 37
Mensaje, desplazar ..................... 43
Mensaje, reproducir ................... 19
Mensaje, grabar ........................... 11
Mensajes de error ....................... 62
Menú............................................. 53
Micrófono externo ...................... 17
Micrófono incorporado ........ 12, 14
Micrófono, incorporado ....... 12, 14
Micrófono, conectar .................... 17
Micrófono, externo ..................... 17
Modo LP............................. 7, 11, 54
Modo SP ............................. 7, 11, 54
Modo ST ............................. 7, 11, 54
Modo de grabación........... 7, 11, 54
Modo de visualización ............... 27
Modos de visualización de
elementos restantes ................. 28
N
Número de mensaje ............. 12, 19
Números de error ....................... 63
O
Operación accidental .................. 51
P
Pila restante ................................... 7
Pilas ................................................. 6
R
Repetición A-B ............................ 34
Reproducción .............................. 19
Reproducción continua ........ 22, 55
Reproducción continua .............. 22
Reproducción repetida ........ 23, 34
Requisitos del sistema ................ 57
Revisión .................................. 13, 22
S
Sensibilidad del micrófono . 14, 54
T
Tiempo máximo de grabación .. 11
V
Velocidad de reproducción 21, 31,
55
Ventana del visor ........................ 24
Visualización del contador ........ 28
Visualizar fecha y hora de
grabación .................................. 28
VOR ........................................ 15, 54
VOR avanzada ...................... 15, 54
70
ES
Información complementaria
71
ES
Printed in Japan
Impreso en papel 100%
reciclado utilizando tinta
a base de aceite
vegetal sin compuesto
orgánico volátil (VOC).

Transcripción de documentos

3-265-086-32(1) IC Recorder Manual de instrucciones ICD-ST25 © 2004 Sony Corporation Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Aviso a los usuarios Programa ©2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Documentación ©2004 Sony Corporation Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario. Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá) Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de registro incluida en el embalaje. • Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh. • El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDST25. No es posible conectar otras grabadoras IC. 2ES Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. Marcas comerciales • “LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. • Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation • Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. • NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países. • Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “® ” no se mencionan en cada caso en este manual. “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft® DirectX® © 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. 3ES Índice Procedimientos iniciales ......................................................... 6 Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................. 6 Sustitución de las pilas ................................................................................. 7 Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 9 Funciones básicas .................................................................. 11 Grabación de mensajes ........................................................................................ 11 Sugerencias para utilizar el micrófono incorporado .............................. 14 Uso de las funciones adecuadas durante la grabación .......................... 15 Grabación con un micrófono externo u otro equipo ...................................... 17 Grabación con un micrófono externo ....................................................... 17 Grabación desde otro equipo ..................................................................... 17 Grabación con otro equipo ......................................................................... 18 Reproducción de mensajes ................................................................................. 19 Uso de la ventana del visor ................................................................................ 24 Selección del modo de visualización ................................................................ 27 Apagado del visor ....................................................................................... 29 Diversas formas de reproducción ......................................... 30 Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible— Función de aumento digital de la voz ................................ Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) ............................................................................. Adición de marcadores ....................................................................................... Reproducción repetida de una sección especificada — Repetición A-B ..... 30 31 33 34 Edición de mensajes .............................................................. 35 Adición de una grabación .................................................................................. Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente ........... Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Borrado de mensajes ........................................................................................... Borrado de mensajes uno por uno ............................................................ Borrado de todos los mensajes de una carpeta ....................................... División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes ......................... División de un mensaje .............................................................................. Combinación de mensajes .......................................................................... Desplazamiento de mensajes a otra carpeta .................................................... Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad ......... Adición de marcas de prioridad en el modo de parada ........................ Adición de marcas de prioridad durante la reproducción .................... 4ES 35 35 36 37 37 39 40 40 42 43 44 44 45 Otras funciones ..................................................................... 46 Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma ..... Apagado del indicador luminoso OPR ............................................................ Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD .................. Uso de una grabación añadida .......................................................................... Cambio de los ajustes — MENU ....................................................................... Uso del software “Digital Voice Editor” .......................................................... 46 50 51 52 53 56 Información complementaria ............................................... 58 Precauciones ......................................................................................................... Solución de problemas ........................................................................................ Mensajes de error de la grabadora IC ...................................................... Limitaciones del sistema ............................................................................ Especificaciones ................................................................................................... Índice de componentes y controles ................................................................... Índice ..................................................................................................................... 58 59 62 64 65 66 68 5ES BProcedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 2 1 2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. 2 1 Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. Consulte los pasos 3 a 6 del “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 9 y 10 para establecer la fecha y hora. Uso de corriente doméstica Conecte el adaptador de CA AC-E30HG (no suministrado) a la toma DC IN 3V de la unidad y a la toma de pared. No utilice ningún otro Polaridad de la clavija adaptador de CA. 6ES Sustitución de las pilas El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas. Notas Indicación de pila restante : Sustituya ambas pilas por pilas nuevas. m : La unidad dejará de funcionar. Duración de las pilas (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony) (Modo de grabación:) ST (estéreo) SP En grabación continua: Aprox. 13 horas Aprox. 15 horas LP Aprox. 18 horas En reproducción continua: Aprox. 6,5 horas Aprox. 7,5 horas Aprox. 8,5 horas * Al reproducir mediante el altavoz interno con el nivel de volumen medio * La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad. Continúa 7ES Procedimientos iniciales • No utilice pilas de manganeso para esta unidad. • Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. • También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA (página 8). • Al conectar el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (no suministrado) a la unidad, no aparece la indicación de pila restante. Paso 1: Instalación de las pilas (continuación) Nota sobre el mensaje “ACCESS” El mensaje “ACCESS” en el visor o el parpadeo del indicador OPR en naranja indican que la unidad está accediendo a los datos. No extraiga las pilas ni retire el adaptador de CA durante el acceso a los datos, ya que podría dañarlos. Nota Si es preciso que la unidad procese grandes cantidades de datos, es posible que “ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación. Notas sobre el uso de pilas recargables • También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA. • La indicación de pila restante puede que no muestre el estado completo de la pila aunque inserte las pilas totalmente recargadas. • La vida útil de las pilas recargables es menor que la de las pilas alcalinas. • Cuando sustituya las pilas, debe insertar las nuevas o las recargadas antes de que transcurran 3 minutos después de haber retirado las agotadas. En caso contrario, el visor podría mostrar la pantalla de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a insertar las pilas. En tal caso, vuelva a ajustar la fecha y hora. • Consulte también el manual de instrucciones del cargador de pilas. 8ES Paso 2: Ajuste del reloj Mando de desplazamiento Pulse hacia arriba (>). Gire hacia MENU. Pulse en el centro (x•B). Pulse hacia abajo (.). 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. En el visor se mostrará el modo de menú. 2 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “SET DATE”. Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Aparecerá la ventana del ajuste de la fecha y hora. Los dígitos del año parpadearán. 4 Ajuste la fecha. 1 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año. Continúa 9ES Procedimientos iniciales Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha y hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 4. Paso 2: Ajuste del reloj (continuación) 2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadearán. 3 Ajuste el mes y el día por orden y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento x•B). Los dígitos de la hora parpadearán. 5 Ajuste la hora. 1 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de la hora. 2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de los minutos parpadearán. 3 Ajuste los minutos. 4 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará nuevamente el modo de menú. Nota Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un minuto, el modo de ajuste del reloj se cancelará y la ventana volverá a la indicación normal. 6 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. La ventana volverá a la indicación normal. 1 Si deja la unidad durante más de 3 segundos en el modo de parada después de ajustar el reloj, el visor mostrará la hora actual (página 27). 10ES v BFunciones básicas Grabación de mensajes En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último mensaje grabado. 11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre Reunión con el Sr. Barrios mañana a las 2 de la tarde. Mensaje 1 No olvidar llamar a María Mensaje 2 10:00, 2 de noviembre Pedir giro en el banco ABC Mensaje 3 Espacio en blanco 09:00, 4 de noviembre Enviar tarjeta a la Srta. Salazar Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Tiempo máximo de grabación Mensaje 4 Grabado después del último mensaje grabado El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Puede grabar mensajes utilizando el tiempo máximo de grabación de cada carpeta. Modo de grabación: ST* SP** 1 h 25 min 4 h 20 min LP*** 11 h 35 min (min.: minutos) * ST: Modo de grabación estéreo ** SP: Modo de grabación estándar (sonido monofónico) ***LP: Modo de grabación de larga duración (sonido monofónico) Notas • Para grabar con una mejor calidad de sonido, seleccione el modo ST. Para cambiar de modo de grabación, consulte la página 54. • Antes de realizar una grabación de larga duración, compruebe el indicador de las pilas (página 7). • El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las condiciones de uso. • Para no tener que sustituir las pilas durante una grabación de larga duración, utilice el adaptador de alimentación de CA (no suministrado). 11ES Funciones básicas Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las cinco carpetas (A, B, C, D y E). Existen tres formas de grabar mensajes: • Añadir una grabación después del último mensaje grabado • Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 35) • Añadir una grabación por sobrescritura (página 36) Grabación de mensajes (continuación) 1 Seleccione la carpeta. Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee grabar mensajes. Carpeta seleccionada 2 Inicie la grabación. Micrófono incorporado 1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE. No es necesario mantener pulsado zREC/REC PAUSE durante la grabación. 2 Dirija la voz hacia el micrófono incorporado. Memoria restante Sensibilidad del micrófono Modo de grabación Indicador OPR (se ilumina en rojo durante la grabación**) Número del mensaje actual Indicación del contador* * Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27). **Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en OFF, el indicador OPR se apaga (página 50). Notas • No extraiga las pilas ni retire el adaptador de CA mientras el indicador OPR parpadee o se ilumine en naranja, ya que podría dañar los datos. • Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc. accidentalmente roza o rasca la unidad durante la grabación, estos ruidos quedarán grabados. 12ES 3 Detenga la grabación. Otras operaciones Para Siga este procedimiento introducir pausas durante la grabación* Pulse zREC/REC PAUSE. Durante la pausa de grabación, el indicador OPR parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en la ventana del visor. Pulse de nuevo el botón zREC/REC PAUSE. La grabación se reanuda a partir de este punto. (Para detener la grabación después de la pausa de grabación, pulse xSTOP.) Pulse el mando de desplazamiento (x•B). La grabación se detiene y la reproducción se inicia a partir del principio del mensaje que acaba de grabar. Pulse el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Al soltar el mando de desplazamiento, la reproducción se inicia a partir de ese punto y puede añadir una grabación por sobrescritura a partir del mismo. cancelar la pausa y reanudar la grabación revisar la grabación actual al instante revisar durante la grabación * 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, la pausa de grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada. 13ES Funciones básicas Pulse xSTOP. La unidad se detiene al principio de la grabación actual. Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la siguiente grabación quedará registrada en la misma carpeta. Grabación de mensajes (continuación) Sugerencias para utilizar el micrófono incorporado Para grabar un sonido proveniente de una dirección específica • Ajuste la posición del micrófono incorporado. • Para grabar un sonido proveniente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON”. Si graba un sonido en una conferencia, una reunión, un lugar de grandes dimensiones, etc., utilice este ajuste. DIRECTNL Nota El interruptor DIRECTNL sólo funciona en los modos de grabación “SP” y “LP”. Para obtener más información sobre los modos de grabación, consulte la página 54. Para grabar un sonido que no proviene de una dirección específica (grabación multidireccional) Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “OFF”. Para seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando SENS (página 54) en el menú según las condiciones de grabación: • H (alta): Para grabar un sonido bajo en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso. • L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso. Es posible cambiar el ajuste SENS en el menú durante la grabación. 14ES Uso de las funciones adecuadas durante la grabación Para controlar la grabación Para grabar el sonido que se emite con el micrófono incorporado, debe conectar un auricular estéreo (suministrado o no) a la toma i (auriculares) y supervisar la grabación a través del mismo. Puede ajustar el volumen con VOL +/- , pero el nivel de grabación es fijo. Nota Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada Puede ajustar la función VOR (grabación activada por voz) en el menú. Si ajusta VOR en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y la indicación “VOR” aparece en la ventana del visor. La grabación se detiene si no se detecta ningún sonido y aparece la indicación “VOR PAUSE”. Puede cambiar el ajuste de VOR en el menú durante la grabación (página 54). Notas • La función VOR reacciona en función del sonido del entorno. Ajuste SENS (página 54) en función de las condiciones de grabación. Si la grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF. • Si utiliza esta grabadora IC para grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF. 15ES Funciones básicas Si sube el volumen excesivamente o si sitúa el auricular estéreo cerca del micrófono mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el sonido del auricular estéreo y provocar una reacción acústica (zumbido). Grabación de mensajes (continuación) Indicación de memoria restante Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno. Cuando el tiempo de grabación restante llegue a los 5 minutos, la indicación de memoria restante parpadeará. Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, la indicación de tiempo restante parpadeara en el visor independientemente del modo de visualización (página 27). Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” aparecerá en el visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero algunos mensajes (página 37). Nota Si ajusta BEEP (página 55) en OFF, no sonará la alarma (pitido). 16ES Grabación con un micrófono externo u otro equipo Grabación con un micrófono externo Conecte el micrófono externo a la toma m (micrófono). Al conectar un micrófono externo, el micrófono incorporado se silencia automáticamente. Al conectar un micrófono de alimentación por enchufe, la grabadora IC le suministra corriente de forma automática. Minitoma (estéreo) Micrófono estéreo 1 Tipos de micrófono recomendados Puede utilizar el micrófono condensador de electreto ECM-CS10 de Sony (no suministrado). Grabación desde otro equipo Para grabar sonido proveniente de otro equipo con la grabadora IC, conecte la toma m (micrófono) de la misma a la toma de auriculares del otro equipo (grabadora de cintas, etc.) mediante el cable de conexión de audio registrado. Antes de empezar a grabar, defina la sensibilidad del micrófono ajustando la opción SENS (página 54) del menú en “H” (alta). Nota Si utiliza un cable de conexión de audio no registrado, es posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio registrado. 17ES Funciones básicas Con la grabadora IC puede grabar sonido proveniente de un micrófono externo u otro equipo (grabadora de cintas, reproductor de MiniDisc, etc.). Conecte la grabadora como se indica a continuación en función del tipo de dispositivo que utilice. Para obtener información sobre los accesorios disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo. Grabación con un micrófono externo u otro equipo (continuación) Grabación con otro equipo Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma i (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo. Minitoma (estéreo) Minitoma (estéreo) 18ES Grabadora de cintas, etc. Reproducción de mensajes Para reproducir mensajes grabados previamente, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3. Seleccione la carpeta. Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee reproducir mensajes. Carpeta seleccionada 2 Seleccione el número de mensaje. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar el número de mensaje deseado. • Pulse hacia arriba (>): para ir al siguiente mensaje. • Pulse hacia abajo (.): para ir al mensaje anterior. Número de mensaje seleccionado Número de mensajes de una carpeta Indicación del contador* * Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27). 19ES Funciones básicas 1 Reproducción de mensajes (continuación) 3 Inicie la reproducción. Toma i (auriculares) 1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Indicación del contador* 2 Ajuste el volumen con VOL +/–. Indicador OPR (se ilumina en verde durante la reproducción**) * Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27). **Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en OFF, el indicador OPR se apaga (página 50). Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente. Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad se detendrá al principio del ultimo mensaje. Mejorar la calidad del sonido Si realiza el procedimiento siguiente, disfrutará de una mejor calidad del sonido: • Para escuchar sonido desde un auricular estéreo Conecte a la toma i (auriculares) el auricular estéreo suministrado o el auricular estéreo (no suministrado) indicados en el apartado de accesorios opcionales de la sección “Especificaciones” (página 65). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. • Para escuchar mensajes desde un altavoz externo Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrados) a la toma i (auriculares). 20ES Otras operaciones Para pasar al mensaje siguiente* pasar a los mensajes siguientes * ** Pulse xSTOP o el mando de desplazamiento (x•B). Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar dicho mando. Pulse el mando de desplazamiento una vez hacia abajo (.).** Pulse el mando de desplazamiento varias veces hacia abajo (.). (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el mando para retroceder mensajes continuamente.) Pulse una vez el mando de desplazamiento hacia arriba (>).** Pulse varias veces el mando de des plazamiento hacia arriba (>). (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el mando de desplazamiento para saltar mensajes continuamente.) Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcador. Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S se ajusta en OFF. Para conocer las operaciones correspondientes al ajuste de EASY-S en ON, consulte la página 55. Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible–Función de aumento digital de la voz Si desliza el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON”, se amplificará el sonido de nivel bajo de un mensaje grabado, de modo que podrá oír fácilmente incluso las voces más suaves. Si ajusta toda la grabación en un nivel óptimo, podrá equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad (página 30). Nota Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del interruptor de la función Digital Voice Up (aumento digital de la voz) varíe. Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) Si ajusta la velocidad de reproducción mediante DPC del menú (página 31), podrá reproducir un mensaje de forma rápida o lenta deslizando el interruptor DPC hacia ON. Si ajusta la velocidad de reproducción para que sea más rápida o más lenta de lo normal, “FAST” o “SLOW” aparecerán en el visor. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción. 21ES Funciones básicas detener la reproducción en el punto donde se encuentra (función de pausa de reproducción) volver al principio del mensaje actual* volver a los mensajes anteriores Siga este procedimiento Reproducción de mensajes (continuación) Localización rápida de un punto donde desee iniciar la reproducción (Búsqueda fácil) Si, en el menú, EASY-S está ajustado en la posición ON (página 55), es posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción pulsando repetidamente el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción. Es posible retroceder aproximadamente 3 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar aproximadamente 10 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia arriba (>). Esta función es especialmente útil cuando se desea buscar un punto concreto en una grabación larga. Reproducción continua de todos los mensajes de una carpeta — Reproducción continua Si CONT (página 55) está ajustado en ON en el menú, podrá reproducir todos los mensajes de una carpeta de forma continua. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción. Búsqueda hacia adelante/hacia atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión) • Para buscar hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudar la reproducción. • Para buscar hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudar la reproducción. La unidad busca a velocidad lenta con sonido de reproducción. Esta función resulta útil para comprobar una palabra que se encuentra antes o después de un punto concreto. Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba o abajo, la unidad comenzará a buscar a mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente del ajuste del modo de visualización (página 27). 22ES 1 Si se reproduce hasta el final del último mensaje Reproducción de un mensaje de forma repetida — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un segundo. Se mostrará “ “ y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse nuevamente el mando de desplazamiento (x•B). Para detener la reproducción, pulse xSTOP. 1 Para reproducir la sección especificada de forma repetida — Repetición A-B Es posible especificar los puntos de inicio (A) y final (B) y reproducir repetidamente la sección especificada (página 34). 23ES Funciones básicas • Si la reproducción o la reproducción rápida se realizan hasta el final del último mensaje, “END” parpadeará durante 5 segundos en el visor y el indicador OPR se iluminará en verde (no oirá el sonido de reproducción). • Cuando “END” deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la unidad se detendrá al principio del último mensaje. • Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducen rápidamente y la reproducción normal empezará en el punto donde suelte el botón. • Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en un punto posterior del mensaje, mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba (>) para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento hacia abajo (.) mientras “END” parpadea para retroceder al punto deseado. • Para mensajes que no sean el último, vuelva al principio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado. Uso de la ventana del visor Partes de la ventana del visor 1 Indicador de memoria restante (16) 2 Indicador de marcador (33) Aparece cuando se incluye un marcador en un mensaje. 3 Indicación de carpeta Muestra la carpeta actual (A, B, C, D o E). 4 Indicador de alarma (48) Aparece cuando se incluye una alarma en un mensaje. 5 Indicación SENS (sensibilidad del micrófono) (54) Muestra la sensibilidad del micrófono utilizado: •H (alta): Para grabar en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso. •L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso. 6 Marcas de prioridad (44) 24ES 7 Contador /Indicación de tiempo restante /Indicación de fecha y hora de grabación /Indicación de hora actual (27) Aparece la pantalla seleccionada con DISPLAY en el menú. 8 Indicador de reproducción repetida (23, 34) Aparece cuando se reproduce repetidamente un mensaje o una parte concreta (A-B) del mismo. 9 Indicador de pila restante (7) Este indicador no aparece cuando se conecta un adaptador de alimentación de ca (no suministrado). q; Indicación de modo de grabación (54) Muestra el modo de grabación actual: • ST: Modo de reproducción estéreo • SP: Modo de reproducción estándar (sonido monofónico) • LP: Modo de reproducción de larga duración (sonido monofónico) qa Indicador REC (grabación) (12) qs Número de mensaje seleccionado / Número total de mensajes de la carpeta (12, 19) Ejemplos de indicación Se está grabando el mensaje número 21 de los 21 mensajes totales de la carpeta A en modo ST y con una sensibilidad de micrófono “H” (alta). En un modo de grabación o reproducción especial, como la grabación por sobrescritura, la reproducción de repetición A-B o la reproducción DPC, el modo parpadea en el visor. Cuando el interruptor DPC está ajustado en ON para iniciar la reproducción rápida xIndicación durante el ajuste del menú En el modo de ajuste del menú, se muestran los elementos y los ajustes vigentes del menú. Puede cambiar un ajuste cuando parpadee. Se selecciona el modo de grabación LP. Menú MODE En el ajuste de la alarma o el reloj, se muestra el ajuste de la fecha y la hora. Se selecciona “10 de mayo de 2004”. 25ES Funciones básicas xIndicación durante la grabación y reproducción En un modo de grabación o reproducción normal, el número de mensaje, el modo de grabación y la sensibilidad del micrófono del mensaje que se está grabando o reproduciendo, así como el contador de reproducción, se muestran en el visor. Uso de la ventana del visor (continuación) xIndicaciones de tiempo, memoria o energía restante Cuando se agotan las pilas o la memoria, las indicaciones correspondientes parpadean en el visor. Ejemplos de indicación Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto xMensajes de error Se mostrarán los mensajes o los números de error (página 62, 63). Cuando se produce un error de acceso Cuando aparece un número de error 26ES Selección del modo de visualización Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada, grabación y reproducción. 1 > Se mostrará el modo de menú. Funciones básicas MENU Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. x•B . 2 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DISP”. Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará la ventana de ajuste de la pantalla. 4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para COUNT seleccionar el modo de visualización. N Los modos de visualización cambian en el orden que se muestra a la derecha. 5 6 n REM N REC TIME n REC DATE Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. El modo de menú se cierra y aparece el modo normal. 1 Indicación de la hora actual Si la unidad permanece durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor volverá al modo de visualización de la hora actual como se muestra a la derecha, independientemente del ajuste del modo de visualización. 27ES Selección del modo de visualización (continuación) Es posible seleccionar los siguientes modos de visualización: xCOUNT (tiempo transcurrido) Tiempo transcurrido de la reproducción/grabación de un mensaje. xREM (tiempo restante) En el modo de reproducción: indicación del tiempo restante de un mensaje. En los modos de grabación y parada: indicación del tiempo restante de grabación. xREC DATE (fecha de grabación) En los modos de reproducción y pausa de reproducción, la fecha de grabación del mensaje actual. En el modo de grabación, la fecha actual. (Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “--Y--M--D”.) xREC TIME (hora de grabación) En los modos de reproducción y pausa de reproducción, la hora de grabación del mensaje actual. En el modo de grabación, la hora actual. (Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “--:--”.) 28ES Apagado del visor La unidad no dispone de un botón de encendido y apagado. El visor siempre está encendido, pero esto no afecta prácticamente a la duración de la pila. Para apagar el visor, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha en el modo de parada. HOLD Funciones básicas La indicación “HOLD” parpadeará durante tres segundos y, a continuación, se apagará el visor. Para encenderlo, deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta. 29ES BDiversas formas de reproducción Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible— Función de aumento digital de la voz Puede equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad amplificando únicamente el sonido de bajo nivel inaudible de un mensaje grabado y ajustando toda la grabación en un nivel óptimo (Función de aumento digital de la voz). Esta función es especialmente útil para oír con mayor claridad cada una de las voces de los asistentes de una reunión. VOICE UP Deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON” durante el modo de reproducción o parada. El mensaje se reproduce con el sonido ajustado. Para reanudar la reproducción normal Deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición “OFF”. Nota Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del interruptor de la función Digital Voice Up (aumento digital de la voz) varíe. 30ES Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) Puede ajustar la velocidad de reproducción en un valor que se sitúe entre el doble (+100%) y la mitad de la velocidad normal (-50%). El mensaje se reproducirá en un tono natural gracias a la función de procesamiento digital. Diversas formas de reproducción Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) DPC Reproducción rápida o lenta de un mensaje Deslice el interruptor DPC hacia ON. Las indicaciones “FAST” o “SLOW” parpadearán durante 3 segundos y el mensaje se reproducirá a la velocidad especificada en el menú. Para reanudar la reproducción normal Deslice el interruptor DPC hacia OFF. Continúa 31ES Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) (continuación) Ajuste de la velocidad de reproducción Puede ajustar la velocidad de reproducción cuando el interruptor DPC está ajustado en ON. El ajuste de la velocidad de reproducción se conserva hasta que se cambia. 1 2 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para mostrar el modo de menú. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DPC” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará el modo de ajuste de la velocidad de reproducción. El número que parpadea en el visor representa el porcentaje de la velocidad de reproducción respecto a la velocidad estándar, que será “0”. 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para ajustar la velocidad de reproducción. • Reproducción rápida (hasta +100% en incrementos del 10%): Pulse hacia arriba (>). • Reproducción lenta (hasta –50% en disminuciones del 5%): Pulse hacia abajo (.). 4 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se confirma la velocidad de reproducción especificada. 5 Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú. Aparece la indicación normal. 32ES Adición de marcadores Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje. ERASE Durante la reproducción o parada, pulse DIVIDE/ durante más de 1 segundo. (marcador) Se añade un marcador y el indicador del mismo ( ) parpadea durante 3 segundos. Si añade un marcador a un mensaje que ya tenía uno, el primero se eliminará y el nuevo marcador se añadirá en el punto especificado. Para iniciar la reproducción a partir del marcador Presione el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) durante la parada para que el indicador de marcador parpadee. A continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Para eliminar el marcador 1 En el modo de parada, pulse el mando de desplazamiento hacia arriba 2 3 o hacia abajo (>/.) para visualizar el número del mensaje con el marcador que desee eliminar. Mientras pulsa DIVIDE/ (marcador), pulse ERASE durante más de 1 segundo. Pulse ERASE mientras el indicador de marcador y “ERASE” parpadean. Nota Si desea combinar mensajes en los ya se ha añadido un marcador, elimine antes el marcador. 33ES Diversas formas de reproducción Mando de desplazamiento (>/./x•B) DIVIDE/ (marcador) Reproducción repetida de una sección especificada — Repetición A-B Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos de inicio (A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida. x STOP Mando de desplazamiento (x•B) A-B (repetición)/ PRIORITY 1 Durante la reproducción, pulse brevemente A-B (repetición)/PRIORITY. Se fijará el punto de inicio (A) de la sección que desea reproducir de forma repetida. “A-B B” parpadea. 2 Durante la reproducción, pulse brevemente A-B (repetición)/PRIORITY. Se fijará el punto final (B) de la sección. Aparece “A-B” y “ ” y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Para detener la reproducción de Repetición A-B Pulse xSTOP. Notas • No es posible fijar la función de Repetición A-B para una sección que comprenda dos o más mensajes. • Si no se fija un punto final (B), éste se fijará automáticamente al final (o al principio) del mensaje. 34ES BEdición de mensajes Adición de una grabación Notas • En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación para evitar borrar un mensaje accidentalmente. Consulte “Uso de una grabación añadida” (página 52) para cambiar el ajuste. • El mensaje añadido o sobrescrito se grabará en el mismo modo de grabación (ST, SP o LP; consulte la página 54) que el mensaje original, independientemente del ajuste del modo de grabación actual. • No es posible añadir ni sobrescribir una grabación si la memoria restante es insuficiente. Para obtener más información, consulte la sección “Solución de problemas” (página 59). Edición de mensajes Micrófono incorporado zREC/REC PAUSE xSTOP Indicador OPR Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se reproduce. La grabación añadida se situará después del mensaje actual y contará como parte del mensaje. Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Después de añadir una grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 4 Grabación añadida Reunión a las 14:00 el 1 de diciembre. en la sala de reuniones A Continúa 35ES Adición de una grabación (continuación) 1 2 3 Durante la reproducción, pulse brevemente zREC/REC PAUSE. Las indicaciones “REC” y “ADD” parpadearán y la unidad se detendrá en el modo de pausa de grabación. Mientras las indicaciones “REC” y “ADD” parpadeen, pulse zREC/REC PAUSE. El indicador “REC” aparece y “ADD” parpadea en el visor durante 3 segundos. El indicador OPR se vuelve rojo. A continuación, la nueva grabación se añadirá al final del mensaje actual. Pulse xSTOP para detener la grabación. Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto seleccionado en el mensaje grabado. Se eliminará la parte del mensaje posterior al punto seleccionado. Punto de inicio de una grabación por sobrescritura Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 1 2 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 Durante la reproducción, pulse brevemente zREC/REC PAUSE. Aparecerá la indicación “REC” aparecerá. “OVER” parpadeará en el visor y el indicador OPR parpadeará en rojo. Pulse zREC/REC PAUSE para iniciar la grabación. El visor regresa al modo de visualización ajustado en el menú y el indicador OPR se vuelve rojo. Pulse xSTOP para detener la grabación. 36ES Borrado de mensajes Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en uno o bien todos los mensajes de una carpeta al mismo tiempo. Nota Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje, no podrá recuperarlo. ERASE xSTOP Edición de mensajes Mando de desplazamiento (FOLDER) Borrado de mensajes uno por uno Puede borrar los mensajes que no necesite. Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar ningún espacio entre los mensajes. Borrado del mensaje 3 Antes de borrar Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Después de Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 borrar Los mensajes restantes se renumeran. Continúa 37ES Borrado de mensajes (continuación) 1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que desea borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo en el modo de parada. El número del mensaje y la indicación “ERASE” parpadearán mientras se reproducen 10 veces los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje y “ERASE” parpadea. El mensaje se borra y los mensajes restantes se renumeran. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el 4 se renumerará como mensaje 3. Al completarse el borrado, la unidad se detiene al principio del mensaje siguiente.) Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 2. Para borrar otros mensajes Repita los pasos 1 y 2. Para borrar parcialmente un mensaje Primero divida el mensaje (consulte la página 40) y, a continuación, siga los pasos indicados en esta página para borrar el mensaje. 38ES Borrado de todos los mensajes de una carpeta Puede borrar todos los mensajes grabados en una carpeta. ERASE xSTOP Mando de desplazamiento (FOLDER) 2 Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B, C, D o E) que contiene los mensajes que desea borrar. Edición de mensajes 1 Mientras pulsa xSTOP, pulse ERASE durante más de 1 segundo. El número del mensaje y la indicación “ALL ERASE” parpadearán durante 10 segundos. 3 Pulse ERASE mientras “ALL ERASE” parpadea. Todos los mensajes grabados de la carpeta se eliminan, pero no es posible eliminar la carpeta. Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 3. 39ES División de un mensaje en dos/ Combinación de mensajes Es posible dividir un mensaje o combinar varios mensajes. • Puede dividir un mensaje en dos mientras graba o reproduce mensajes. • Puede combinar mensajes en el modo de parada (consulte la página 42). ERASE xSTOP Mando de desplazamiento (>/.) DIVIDE/ (marcador) Nota Debido al sistema de grabación de las grabadoras IC, es posible que en algunos casos no pueda dividir o combinar mensajes (consulte las páginas 61 y 64). División de un mensaje Puede dividir un mensaje durante la grabación o la reproducción para obtener dos mensajes y que el nuevo número de mensaje se añada al mensaje dividido. Al dividir un mensaje, puede buscar fácilmente el punto que desea reproducir de una grabación larga como, por ejemplo, una reunión. Puede dividir mensajes hasta que el número total de mensajes en la carpeta sea 99. Notas • Para dividir un mensaje se debe disponer de un espacio concreto en la memoria. Para obtener más información, consulte "Limitaciones del sistema" en la página 64. • Si divide un mensaje que contiene marcas de prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido. 40ES Mientras graba o reproduce un mensaje, pulse DIVIDE/ (marcador) en el punto en el que desee dividirlo. • Si pulsa DIVIDE/ (marcador) durante la grabación: El nuevo número de mensaje se añade en el punto en el que ha pulsado el botón y parpadea junto con “DIVIDE” durante 3 segundos. El mensaje se dividirá en dos. Sin embargo, los mensajes se grabarán sin interrupciones. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. La grabación continúa. Edición de mensajes 1 Sugerencia Puede dividir un mensaje durante la pausa de grabación. • Si pulsa DIVIDE/ (marcador) durante la reproducción: El mensaje se dividirá en dos en el punto en el que haya pulsado el botón y el nuevo número de mensaje parpadeará junto con “DIVIDE” durante 3 segundos. Los números de los siguientes mensajes aumentarán en uno. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje aumentan. Para reproducir los mensajes divididos Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para que aparezca el número del mensaje, ya que cada uno de los mensajes divididos dispone de número. 1 Para reproducir de forma continua los mensajes divididos Seleccione ON para CONT en el menú, tal y como se describe en “Cambio de los ajustes” en la página 55. Continúa 41ES División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes (continuación) Combinación de mensajes Puede combinar dos mensajes en uno. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Se combinan los mensajes Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Los números de mensaje disminuyen. Notas • Después de combinar mensajes, la configuración de la alarma, las marcas de prioridad y el marcador del último mensaje se eliminarán. • Si combina mensajes que contienen marcadores y realiza el procedimiento que se describe a continuación, dichos marcadores se borrarán. Para combinar mensajes, repita el procedimiento. • No es posible combinar mensajes de distintos modos de grabación. 1 2 3 Pulse xSTOP para detener la grabadora IC. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar el número del segundo de los dos mensajes que desea combinar. Mientras pulsa DIVIDE/ (marcador), pulse ERASE durante más de 1 segundo. La indicación “CMB” parpadeará durante 10 segundos. 4 Pulse ERASE mientras parpadea la pantalla. Los dos mensajes se combinarán en uno y se renumerarán como muestra la ilustración de esta página. Para cancelar el borrado Pulse xSTOP antes del paso 4. 42ES Desplazamiento de mensajes a otra carpeta Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta. Si lo hace, el mensaje de la carpeta de origen se eliminará. xSTOP Mando de desplazamiento (FOLDER/x•B) Edición de mensajes Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta B a la carpeta C 1 2 Reproduzca el mensaje que desee desplazar. Gire el mando de desplazamiento hacia FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta en la que desea colocar el mensaje. La carpeta de destino y “MOVE ” parpadean. Se reproducirán los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 3 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). El mensaje se desplaza a la carpeta de destino. Los mensajes se clasifican por orden de fecha y hora de grabación o número de marcas de prioridad de la carpeta. Para cancelar el desplazamiento de mensajes Pulse xSTOP antes del paso 3. 43ES Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad Normalmente los mensajes grabados están clasificados según el orden de grabación. La adición de marcas de prioridad (★) a mensajes importantes permite renumerarlos según el orden de prioridad. Existen cuatro niveles de prioridad: “★★★” (el más importante), “★★”, “★” y sin marca de prioridad. Puede añadir marcas de prioridad tanto en el modo de parada como en el de reproducción. xSTOP Mando de desplazamiento (x•B) A-B (repetición)/PRIORITY Adición de marcas de prioridad en el modo de parada 1 2 Seleccione el mensaje que desee marcar. Pulse A-B (repetición)/PRIORITY durante más de 1 segundo. “★” y la indicación del número de mensaje parpadearán en el visor. 3 Pulse repetidamente A-B (repetición)/ PRIORITY para seleccionar el número de marcas de prioridad (★) mientras los indicadores parpadean. El ajuste finaliza cuando las marcas de prioridad (★) se iluminan permanentemente en el visor y se renumeran los mensajes. 44ES Adición de marcas de prioridad durante la reproducción 1 Pulse A-B (repetición)/PRIORITY durante más de 1 segundo mientras se reproduce el mensaje que desea marcar. “★” y la indicación del número de mensaje parpadearán en el visor durante las 10 reproducciones de los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 2 Edición de mensajes 3 Pulse repetidamente A-B (repetición)/ PRIORITY para seleccionar el número de marcas de prioridad (★). Pulse el mando de desplazamiento (x•B) para fijar el ajuste. Finaliza el ajuste y los mensajes se renumeran. Ejemplo: Si en una carpeta hay 3 mensajes Mensajes con marcas de prioridad Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad (★) en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se sitúan detrás de los mensajes con marcas de prioridad. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 1 Sugerencia Si en una carpeta hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad, estos mensajes se ordenarán según la fecha y la hora de grabación (el más antiguo primero). Nota También puede añadir marcas de prioridad con el software suministrado “Digital Voice Editor”, aunque los mensajes no se clasificarán por orden de número de marcas de prioridad a menos que los haya ordenado así con el 45ES software. BOtras funciones Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma Puede programar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora determinada. Puede reproducir el mensaje en una fecha determinada, una vez a la semana o cada día a la misma hora. También puede hacer sonar la alarma sin reproducir ningún mensaje. Nota Si el reloj no está ajustado o no se ha grabado ningún mensaje, no podrá programar la alarma. Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) 1 Seleccione el mensaje que desee reproducir. Para obtener más información sobre la selección del mensaje deseado, consulte el paso 1 y 2 de “Reproducción de mensajes” en la página 19. 2 Introduzca el modo de ajuste de la alarma. 1Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU. En el visor se mostrará el modo de menú. 2Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ALARM OFF”. Si la alarma se ha ajustado en “ON”, “ALARM ON” aparecerá en el visor. 46ES 3Pulse el mando de desplazamiento (x•B). En el visor se mostrará el modo de ajuste de la alarma. 4Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ON”. Si ya ha seleccionado “ON”, siga el paso siguiente. 5Pulse el mando de desplazamiento (x•B). En el visor se mostrará “DATE”. 3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma. Para reproducirla en la fecha deseada 1Pulse el mando de desplazamiento (x•B) mientras se muestra “DATE”. Los dígitos del año parpadearán. Otras funciones 2Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadearán. 3Ajuste el mes y el día por orden y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Para reproducirla una vez por semana Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el día de la semana (de “SUN” para domingo a “SAT” para sábado). A continuación, pulse el mando de desplazamiento(x•B). Para reproducirla cada día a la misma hora Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DAILY”. A continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Continúa 47ES Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma (continuación) 4 Seleccione la hora de la alarma. 1Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de la hora y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de los minutos parpadearan. 2Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de los minutos y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). 5 Seleccione la reproducción con alarma. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el sonido de la alarma: “B-PLAY” (para iniciar la reproducción después de que se active la alarma) o “B-ONLY” (para que se active la alarma sin reproducir el mensaje). 6 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). El ajuste ha finalizado. 7 Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú. Aparece la indicación normal. Cuando el mensaje que contiene una alarma está seleccionado, se muestra la indicación “,”. Cuando llegan el día y la hora establecidos A la hora programada, la alarma sonará durante aproximadamente 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado (si en el paso 5 ha seleccionado “B-ONLY”, sólo sonará la alarma). Mientras suena la alarma, en el visor parpadeará la indicación “ALARM”. Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente al principio del mensaje. 48ES 1Para escuchar de nuevo el mismo mensaje Pulse el mando de desplazamiento (x•B). El mismo mensaje se reproducirá desde el principio. 1Para cancelar el ajuste de la alarma antes de que se inicie la reproducción Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la función HOLD esté activada. Para cancelar el ajuste de la alarma En el paso 2 de la página 46, seleccione “OFF” y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Para comprobar el ajuste de la alarma Siga los pasos 1 y 2 de la página 46 para visualizar la fecha y hora de la alarma programada. A continuación, siga los pasos 3 a 7 de las páginas 47 y 48 para cambiar estos ajustes. Notas 49ES Otras funciones • Si la alarma se activa mientras otro mensaje con alarma se reproduce, se detiene la reproducción y el nuevo mensaje se reproduce. • Si la alarma se activa durante la grabación, sonará una vez finalizada dicha grabación. “,” parpadeará cuando se active la alarma. • Si se activa más de una alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primero de los mensajes. • Si se activa la alarma cuando la unidad se encuentra en el modo de menú, la alarma sonará y el modo de menú se cancelará. • Si divide un mensaje en el que ajustó una alarma, dicho ajuste se conservará sólo en la primera parte del mensaje dividido. • Si combina mensajes con alarma, el ajuste de la alarma del último mensaje se cancelará. • El ajuste de la alarma no se cancelará cuando la alarma termine de sonar. Apagado del indicador luminoso OPR Durante la grabación y reproducción, el indicador OPR (operación) se ilumina o parpadea. Puede ajustarlo para que se apague aunque la unidad esté en funcionamiento. Indicador OPR Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. Se mostrará el modo de menú. 2 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “LED ON”. Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará el modo de ajuste del indicador luminoso. 4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). El ajuste se cambia. 5 Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú. Aparece la indicación normal. Para encender el indicador OPR En el paso 4, seleccione “ON” y pulse el mando de desplazamiento (x•B). 50ES Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD Interruptor HOLD Otras funciones Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. “HOLD” parpadeará durante 3 segundos para indicar que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Si la función HOLD se activa durante la parada, el visor se desconectará después de que “HOLD” parpadee. Para cancelar la función HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección contraria. 1 Sugerencia Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP. (No puede detener la reproducción normal.) 51ES Uso de una grabación añadida En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación (página 35) para evitar borrar un mensaje accidentalmente. Si desea añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 35) o añadir una grabación por sobrescritura (página 36), cambie el ajuste REC-OP en los procedimientos siguientes. Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) 1 2 3 4 5 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. En el visor se mostrará el modo de menú. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “REC-OP” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará la ventana de grabación añadida. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). El ajuste se cambia. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ADD” u “OVER” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). • ADD: añade una grabación a un mensaje grabado previamente • OVER: añade una grabación por sobrescritura Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú. Aparece la indicación normal. Para prohibir la adición de una grabación En el paso 3, seleccione “OFF” y pulse el mando de desplazamiento (x•B). 52ES Cambio de los ajustes — MENU Puede utilizar el menú para cambiar los ajustes de la grabadora IC. Durante la reproducción y grabación, la visualización de los elementos del menú es limitada. Siga los procedimientos que se indican a continuación para visualizar el menú y cambiar los ajustes: Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la ventana volverá a la indicación normal. Continúa 53ES Otras funciones 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. Se mostrará el modo de menú. 2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar el elemento del menú cuyos ajustes desee cambiar. 3 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará el modo de ajuste del elemento del menú seleccionado. 4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar el ajuste que desea establecer y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se cambiará el ajuste. 5 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo del menú. La ventana volverá a la indicación normal. Nota Cambio de los ajustes — MENU (continuación) Elementos de menú Ajustes (*: Ajuste inicial) MODE Muestra la ventana de ajuste del modo de grabación: ST*: Permite grabar con sonido estéreo. SP: Permite grabar con un mejor sonido (sonido monofónico). LP: Permite grabar durante más tiempo (sonido monofónico). SENS Parada/Reproducción/ Grabación** OK/–/– Muestra la ventana para ajustar la sensibilidad del micrófono. H* (alta): Para grabar en reuniones o en un OK/–/OK lugar tranquilo y/o espacioso. L (baja): DISP VOR Para grabar dictados o en un lugar ruidoso. Muestra la ventana para cambiar el modo de visualización (COUNT*). Consulte la OK/OK/OK página 27. Muestra la ventana de ajuste de la función VOR (grabación activada por voz). ON: La función VOR está activada. La grabación se iniciará cuando la unidad detecte sonido y se detendrá cuando no oiga OK/–/OK ninguno. De este modo, se borrará cualquier grabación sin sonido. OFF*: La función VOR está desactivada. Se grabará en modo normal. **Indica si puede cambiar el ajuste en cada modo de funcionamiento (Parada: modo de parada/Reproducción: modo de reproducción/Grabación: modo de grabación): “OK” indica que el ajuste puede cambiarse y “–” que no puede cambiarse. 54ES Ajustes (*: Ajuste inicial) DPC Muestra la ventana para ajustar la OK/OK/– velocidad de reproducción (ON/OFF*). Consulte la página 31. Muestra la ventana de ajuste de la función de búsqueda fácil. ON: Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando el mando de desplazamiento hacia abajo (.) o avanzar unos 10 segundos pulsando OK/–/– el mando de desplazamiento hacia arriba (>). OFF*: Es posible retroceder o avanzar mensajes pulsando el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (./>). Muestra la ventana para ajustar la reproducción continua. ON: Es posible la reproducción OK/OK/– continua de todos los mensajes de una carpeta. OFF*: La reproducción se detiene al final de cada mensaje. Muestra la ventana de ajuste del modo de OK/–/– grabación añadida (ON/OFF*). Consulte la página 52. Muestra la ventana de ajuste del reloj OK/–/– (04Y1M1D*). Consulte la página 9. ON*: Sonará un pitido indicando que la operación se ha aceptado. OK/–/– OFF: No sonará ningún pitido excepto el de la alarma. Muestra la ventana de encendido o apagado del indicador OPR durante el modo de OK/–/– funcionamiento (ON*/OFF). Consulte la página 50. Muestra la ventana de ajuste de la alarma OK/–/– (ON/OFF*). Consulte la página 46. EASY-S CONT REC-OP SET DATE BEEP LED ALARM Parada/Reproducción/ Grabación** 55ES Otras funciones Elementos de menú Uso del software “Digital Voice Editor” Al conectar la grabadora IC al ordenador con el cable USB suministrado, puede utilizar el software “Digital Voice Editor” para: • Almacenar los mensajes de la grabadora IC en el disco duro del ordenador. • Reenviar los mensajes del ordenador a la grabadora IC. • Reproducir o editar los mensajes en el ordenador. • Enviar mensajes de correo electrónico de voz mediante un software de correo electrónico MAPI. • Transcribir los mensajes de la grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® (no suministrado). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software “Digital Voice Editor 2” suministrado. Nota Si ya ha utilizado la versión anterior del software “Digital Voice Editor”, instale la versión actual que se encuentra en el CD-ROM suministrado. El número de versión del software “Digital Voice Editor” se indica en el CD-ROM. Conexión Al conector USB de la grabadora IC Al conector USB del ordenador Cable de conexión (suministrado) 56ES Requisitos del sistema El ordenador y software del sistema deben cumplir los siguientes requisitos mínimos. • PC/AT IBM o compatible – CPU: Procesador Pentium® II a 266 MHz o superior – RAM: 64 MB o más – Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del tamaño y número de archivos de sonido que almacene. – Unidad de CD-ROM – Puerto USB – Tarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible – Pantalla: Color de alta densidad (16 bits) o más y resolución de 800 x 480 puntos o más • Sistema operativo: Instalación estándar de Microsoft® Windows® XP Professional/XP Home Edition/2000 Professional/Millennium Edition/ 98 Second Edition/98 (este software no puede utilizarse con Windows® 95 ni Windows® NT). 57ES Otras funciones Notas • Este software no puede utilizarse con un equipo Macintosh. • Este software no es compatible con ordenadores montados manualmente, ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o actualizado por el usuario ni ordenadores con un entorno operativo multiinicio. BInformación complementaria Precauciones Alimentación • Utilice la unidad sólo con CC de 3 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad •No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo • No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Ruido • Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil, es posible que oiga ruido durante la reproducción o la grabación. • Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido. Mantenimiento • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más próximo. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. 58ES Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Grabadora IC Problema Solución La unidad no funciona. Continúa 59ES Información complementaria •Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 6). •Las pilas disponen de poca energía. •Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 51). (Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.) No se oye el sonido •El volumen está bajado del todo. por el altavoz. •Se ha conectado un auricular estéreo. El sonido proviene •Si no conecta con firmeza el auricular estéreo del altavoz aunque el durante la reproducción, es posible que el auricular estéreo esté sonido provenga del altavoz. Desconecte el conectado. auricular estéreo y, a continuación, vuelva a insertarlo con firmeza. El indicador OPR no •LED está ajustado en OFF. Active el menú y se ilumina. ajuste LED en ON. “FULL” y “REC” •La memoria está llena. Borre algunos mensajes parpadean y no se (página 37). puede iniciar la grabación. “FULL” parpadea y •Se han grabado 99 mensajes en la carpeta no se puede iniciar la seleccionada. Seleccione otra carpeta o borre grabación. algunos mensajes (página 37). No se puede borrar •El mensaje o la carpeta donde se encuentra el un mensaje. mensaje están ajustados en "Sólo lectura" en el ordenador. Visualice el mensaje con el Explorador de Windows y desactive la casilla “Sólo lectura” en “Propiedades”. Solución de problemas (continuación) Problema Solución No puede añadir una •La memoria restante es insuficiente. La parte grabación ni una sobrescrita se eliminará después de finalizar la grabación por grabación de la parte de sobrescritura. Por sobrescritura. tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación. •En el ajuste de fábrica, REC-OP se ajusta en OFF. Visualice el menú y ajuste REC-OP en ON (página 52). La grabación se •La función VOR avanzada (página 15) está interrumpe. activada. Ajuste VOR en OFF. Se oye ruido. •Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado accidentalmente la unidad durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. •La unidad se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación. •El enchufe del micrófono conectado estaba sucio durante la grabación. Límpielo. •El enchufe i (auriculares) está sucio. Límpielo. El nivel de grabación •SENS (sensibilidad del micrófono) está es bajo. ajustado en L. Active el menú y ajuste SENS en H (página 54). •Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje grabado, deslice VOICE UP hasta la posición “ON”. De este modo, probablemente oirá mejor el sonido reproducido. El nivel de grabación •Esta unidad está diseñada para que se ajuste es inestable (al grabar de forma automática el nivel de grabación al música, etc.). grabar en reuniones, etc., y no es adecuada para grabar música. La grabación se •Si utiliza un cable de conexión de audio no interrumpe (al grabar registrado para conectar la fuente de sonido a desde un dispositivo la grabadora IC, es posible que el sonido se externo). grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio registrado. 60ES Problema Solución La velocidad de •La velocidad de reproducción está ajustada en reproducción es DPC. Deslice el interruptor DPC hacia OFF o demasiado rápida o active el menú y ajuste la velocidad de nuevo demasiado lenta. en DPC (página 31). Se muestra “--:--”. •No ha ajustado el reloj (página 9). Se muestra “--Y--M-- •La fecha de grabación no se visualizará si ha D” o “--:--” en la grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. pantalla REC DATE. No puede combinar mensajes. •Se ha incluido un marcador en el mensaje. Bórrelo y combine los mensajes. Los mensajes no se •A menos que clasifique los mensajes mediante clasifican según el el software “Digital Voice Editor” orden del número de suministrado, éstos se clasificarán en la unidad marcas de prioridad siguiendo el ajuste del ordenador. Vuelva a de la carpeta. clasificarlos por orden de número de marcas de prioridad en el ordenador utilizando el software “Digital Voice Editor” suministrado. La vida útil de la pila es corta. •La vida útil de la pila que se indica en la página 7 se basa en la reproducción a través del altavoz interno con un nivel de volumen medio (con pilas alcalinas LR03(SG) de Sony). Puede disminuir en función del uso que se haga de la unidad. La unidad no funciona correctamente. •Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas (página 6). Observe que los mensajes grabados pueden borrarse durante el mantenimiento o reparación de la unidad. Continúa 61ES Información complementaria El tiempo restante •La unidad necesita un mínimo de memoria que se visualiza en para el funcionamiento del sistema. Esta el visor es inferior al cantidad de memoria se resta del tiempo que se muestra en el restante; de ahí la diferencia. software “Digital Voice Editor” suministrado. Solución de problemas (continuación) Mensajes de error de la grabadora IC Mensaje de error Causa/solución “ERR ACCESS“ •La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. •El archivo no es compatible con el software “ERR DATA“ “Digital Voice Editor” o bien está dañado. “FULL” y “REC” •La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de parpadean. grabar (página 37). •Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes “FULL” o si la grabadora IC dispone de poca memoria, no podrá dividir un mensaje. Por este motivo, borre algunos mensajes antes de dividir uno (página 37). “LO BATT“ •Las pilas están a punto de agotarse. Sustitúyalas por pilas nuevas. •La carpeta seleccionada no contiene ningún “NO DATA“ mensaje, lo que impide ajustar la alarma, etc. •No puede combinar mensajes de modos “NO CMB” diferentes. “PRE SET” •Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el ajuste de la alarma. “SET DATE” •Si no ajusta la fecha y la hora, no podrá realizar grabaciones con alarma o temporizador. Para ajustar la fecha y la hora, consulte la página 9. Para los mensajes de error de “Digital Voice Editor”, consulte los archivos de la ayuda en línea. 62ES Si aparece un mensaje de error con un número Si aparecen los indicadores de error siguientes, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Número de error Causa “ERR 01” La grabadora IC no puede acceder a la memoria o no puede formatearla. La grabadora IC no puede escribir (grabar o borrar) los datos en la memoria. La grabadora IC no puede leer la memoria. La grabadora IC no puede cargar o escribir los ajustes. Se ha producido un error distinto a los mencionados anteriormente. “ERR 02” “ERR 03” “ERR 04” “ERR 05” Información complementaria 63ES Solución de problemas (continuación) Limitaciones del sistema La unidad presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad. Problema No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación. Causa/solución •Si graba mensajes mezclando los modos ST, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo ST al tiempo máximo del modo LP. •La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la unidad. No es posible •No es posible dividir un mensaje en una dividir un mensaje. carpeta que contiene 99 mensajes. •Si divide o combina mensajes con frecuencia, es posible que llegue un punto en que la unidad no pueda dividir más mensajes. No puede combinar •No es posible combinar mensajes de modos de mensajes. grabación distintos (ST/SP/LP). •Si divide o combina mensajes con frecuencia, es posible que llegue un punto en que la unidad no pueda combinar más mensajes. 64ES Especificaciones Soporte de grabación * Sólo para el modelo de los EE.UU. Accesorios opcionales Auriculares estéreo MDR-EX71SL Auriculares estéreo MDR-E931LP Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80 Micrófono condensador de electreto ECM-CS10, ECM-DS70P Cable de conexión de audio RK-G134HG/G136HG (excepto Europa) Adaptador de alimentación de CA AC-E30HG Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios opcionales mencionados. Solicítele información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 65ES Información complementaria Memoria “flash” incorporada de 32 MB, grabación estéreo/monofónica Tiempo de grabación Consulte la página 11. Gama de frecuencias ST: 60 Hz - 13 500 Hz SP: 60 Hz - 7 000 Hz LP: 80 Hz - 3 500 Hz Altavoz Aprox. 28 mm de diámetro Salida de alimentación 350 mW Entrada/salida • Toma de micrófono (minitoma, estéreo) – entrada de alimentación por enchufe, nivel de entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia • Toma de auriculares (minitoma, estéreo) – salida de 8 - 300 ohmios para auriculares estéreo • Conector USB • Toma de entrada de cc de 3 V Control de velocidad de reproducción de +100% a –50% (DPC) Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): CC de 3 V Dimensiones (an/al/prof) (partes y controles salientes no incluidos) 41,5 × 103,6 × 13,3 mm Peso (pilas incluidas) 75 g Accesorios suministrados Auriculares estéreo × 1 Cable de conexión USB × 1 Software de aplicación (CD-ROM) × 1 Estuche de transporte × 1 Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2* Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal 1 Micrófono incorporado (12, 14) 2 Micrófono incorporado (12, 14) 3 Indicador OPR (operación) (12, 20) 4 Interruptor DIRECTNL (direccional) (14) 5 Botón ERASE (37) 6 Botón A-B (repeat)/ PRIORITY (34, 44) 7 Botón DIVIDE/ (marcador) (33, 40) 8 Visor (24) 9 Interruptor DPC ON/OFF (31) 0 Altavoz 66ES qa Botón zREC (grabar) /REC PAUSE (12, 35) qs Botón xSTOP (13, 21) qd Mando de desplazamiento FOLDER/MENU/.(revisión/ retroceso rápido)/> (búsqueda/avance rápido)/ x•B(reproducción/ parada•introducción) qf Interruptor VOICE UP (Aumento digital de la voz) (30) qg Botones VOL (volumen) +/– (20) qh Conector USB (56) Parte posterior qj qk ql wa Información complementaria w; qj Toma m (micrófono) (17) qk Toma i (auriculares) (18,20) ql Interruptor HOLD (29, 51) w; Toma DC IN 3V (6) wa Compartimiento de las pilas (6) 67ES Índice A E Ajuste del reloj .............................. 9 Alarma .......................................... 46 Alimentación por enchufe ......... 17 Añadir, grabación ....................... 35 Añadir, marcador ....................... 33 Añadir, marcas de prioridad .... 44 Apagado del indicador .............. 50 Apagado del visor ...................... 29 Editor ............................................ 56 Eliminar, marcador .................... 33 F Función de aumento digital de la voz ...................................... 30 Función de pausa de grabación 13 Función de pausa de reproducción ....................... 21 B Beep .............................................. 55 Borrar, mensajes .......................... 37 Búsqueda ..................................... 22 Búsqueda fácil ....................... 22, 55 Búsqueda hacia adelante/ hacia atrás ................................. 22 G Grabación por sobrescritura ..... 36 H Hold ........................................ 29, 51 L C Cable USB .................................... 56 Carpeta ................................... 12, 19 Combinar ..................................... 42 Conexión, ordenador ................. 56 Conexión, micrófono externo ... 17 Conexión, otros dispositivos ..... 18 Controlar la grabación ............... 15 Control del volumen .................. 20 D Desplazar ..................................... 43 Digital Voice Editor .................... 56 Dividir .......................................... 40 DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) 21, 31, 55 68ES LED ............................................... 50 Limitaciones del sistema ........... 64 M R Marcador ...................................... 33 Marcas de prioridad ................... 44 Memoria restante ........................ 16 Mensaje “ACCESS” ...................... 8 Mensaje, añadir ........................... 35 Mensaje, borrar ........................... 37 Mensaje, desplazar ..................... 43 Mensaje, reproducir ................... 19 Mensaje, grabar ........................... 11 Mensajes de error ....................... 62 Menú ............................................. 53 Micrófono externo ...................... 17 Micrófono incorporado ........ 12, 14 Micrófono, incorporado ....... 12, 14 Micrófono, conectar .................... 17 Micrófono, externo ..................... 17 Modo LP ............................. 7, 11, 54 Modo SP ............................. 7, 11, 54 Modo ST ............................. 7, 11, 54 Modo de grabación ........... 7, 11, 54 Modo de visualización ............... 27 Modos de visualización de elementos restantes ................. 28 Repetición A-B ............................ 34 Reproducción .............................. 19 Reproducción continua ........ 22, 55 Reproducción continua .............. 22 Reproducción repetida ........ 23, 34 Requisitos del sistema ................ 57 Revisión .................................. 13, 22 S Sensibilidad del micrófono . 14, 54 T Tiempo máximo de grabación .. 11 V N Número de mensaje ............. 12, 19 Números de error ....................... 63 O Operación accidental .................. 51 P Pila restante ................................... 7 Pilas ................................................. 6 69ES Información complementaria Velocidad de reproducción 21, 31, 55 Ventana del visor ........................ 24 Visualización del contador ........ 28 Visualizar fecha y hora de grabación .................................. 28 VOR ........................................ 15, 54 VOR avanzada ...................... 15, 54 70ES Información complementaria 71ES Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC). Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony ICD ST25 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para