Panasonic TU-PT700U Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Español
TQBC0945
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TV
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
A
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
POWER
Manual de instrucciones
Televisor digital con pantalla de plasma de alta definición
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Número de sistema TH-65XVS30U
Número de modelo
TH-65XVS30: Pantalla de plasma de alta definición
TU-PT700U: Receptor de medios digitales
2
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de
instrucciones de utilización y
servicio importantes en el
material impreso que
acompaña al aparato.
: El logotipo SD es una marca comercial.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
3
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
Instrucciones de seguridad importantes
La placa de nombre para este receptor está situada en la parte inferior del producto.
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
4
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea autorizado por Macrovision.
La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
5
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Aviso de seguridad importante .................................... 6
Precauciones para su seguridad .................................. 7
Limpieza y mantenimiento ............................................ 8
Instalación ...................................................................... 9
Ubicación del receptor .................................................. 9
Equipo externo opcional ............................................... 9
Instalación de las pilas en el control remoto ................. 9
Accesorios .................................................................... 10
Conexiones ................................................................... 11
Conexión a la pantalla ................................................ 12
Conexión de cable / antenna ...................................... 12
Conexión de AV........................................................... 13
VCR Connection .................................................... 13
Conexión de TV digital - “Set-Top Box”
(DTV-STB) o DVD...................................... 14
Conexión de salida de programas (PROG OUT)... 14
Conexiones de un amplificador.............................. 15
Conexión de AV en el panel frontal ............................. 15
Conexión HDMI........................................................... 16
Conexión a un PC ....................................................... 17
Conexión de CableCARD
TM
........................................ 18
Encendido / apagado de la alimentación ................... 19
Ubicación de los controles ......................................... 20
Ajuste Inicial ................................................................. 22
Para ver programas de TV........................................... 23
Navegación por menús................................................ 24
Picture (Imagen) ......................................................... 26
Modo ...................................................................... 26
Color / Tinte / Brillo / Contraste / Nitidez / Normal ..........
26
Otros Ajustes.......................................................... 26
Audio ........................................................................... 28
Bajos / Altos / Balance / Normal ...................................
28
Otros Ajustes.......................................................... 28
Channel (Canal) .......................................................... 30
Favoritos ................................................................ 30
Titulado .................................................................. 31
Cronometro ................................................................. 33
Reloj ....................................................................... 33
Aj. de Dia ............................................................... 33
Cronometro ............................................................ 34
Apagado................................................................. 35
Setup (Programación) ................................................. 36
Programar Canal.................................................... 36
Auto Escaneo......................................................... 37
Prog. Manual.......................................................... 37
Medidor de señal ................................................... 38
Lengua ................................................................... 38
Subtitulos ............................................................... 39
Other Adj. (Otro ajuste) .......................................... 41
CableCARD
TM
........................................................ 41
Lock (Bloqueo) ............................................................ 42
Password (Codigo) ................................................ 42
Lock Set (Bloqueo) ................................................ 42
Channel Lock (Bloqueo de Canal) ......................... 43
Block Program (Bloqueo de Programa) ................. 43
Cuanto tiempo?...................................................... 45
Mensajes de bloqueo ............................................. 45
Photo Viewer ................................................................ 46
Modo de imagen miniatura ......................................... 48
Ajustes de Menú ...............................................................
49
Diapositivas............................................................ 49
Rotar ...................................................................... 50
Zoom ...................................................................... 50
Tarjeta .................................................................... 50
Localización de fallas del Photo Viewer................. 51
Operación de imagen en imagen (PIP)....................... 52
Operación SPLIT .......................................................... 54
Controles de ASPECTO ............................................... 56
PC Menu ........................................................................ 57
Operación del equipo periférico ................................. 59
Programación del código de control remoto ............... 59
Índice de claves infrarrojas ......................................... 60
Tabla de teclas operacionales ..................................... 63
Tabla de solución de problemas ................................. 65
Especificaciones .......................................................... 67
Señales de entrada de AV/
Componente RGB/PC/HDMI ...................... Endoso
6
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
FCC CAUTION:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, estos
productos deberán mantenerse separados 40 cm como mínimo de otros dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modificación realizados en estos productos sin la aprobación expresa de Matsushita
Electric Corporation of America podría causar interferencias perjudiciales y anular la autorización que tiene el
usuario para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-65XVS30, TU-PT700U
Responsable: Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-843-9788
correo electrónico: [email protected]
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-65XVS30, TU-PT700U
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
7
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3
15
/
16
” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2
3
/
8
(6
cm)
o más en la parte inferior y
2
3
/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 3
15
/
16
” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y
2
61
/64” (7,5
cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
Cable de alimentación de CA
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o
si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
Precauciones para su seguridad
8
PRECAUCION
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Pedestal ................................................................. TY-ST65-M
Sistema de altavoz ................................................. TY-SP65XVS30
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ...... TY-WK65PV7
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
la televisor de plasma
.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
Precauciones para su seguridad
9
Ubicación del receptor
Equipo externo opcional
Instalación de las pilas en el control remoto
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre
pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y cinc”
con “alcalinas”).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar
las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
1. Abra la cubierta de las pilas.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 60 antes de preparar el control remoto.
Consejos útiles:
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles:
10
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP MOVE
FREEZE
TV/VCR
SPLIT
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
DIGITAL MEDIA RECEIVER
TU-PT700U
SD CARD
POWER
POWER
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Accesorios
Manual de instrucciones •Transmisor del mando a
distancia
EUR7627Z40
•Tarjeta del granía
•Tarjeta del cliente
Lista de centros de servicio
•Tarjeta para el plan de asistencia
al cliente
Cable de CA
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Adaptador de antena tipo F
(para 5C-2V) × 2
Cable de pantalla-receptor
Bandas de fijación de cables
(TMME203 o TMME187) × 2
Pantalla de plasma
TH-65XVS30
ADVERTENCIA /
DECLARACIÓN DE LA FCC
Cable de CA TU-PT700U
Unidad de pantalla de plasma (TH-65XVS30)
Receptor de medios digitales
11
1
2
1
3
2
1
2
1
2
DEDICATED RECEIVER IN SERVICE USE
Nota:
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma y del receptor de medios digitales cuando conecte o desconecte el
cable de la pantalla-receptor.
Display connectionConexion de Pantalla
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Para conocer detalles de la instalación y conexión del altavoz, consulte el Manual de instalación del altavoz. (Suministrado)
Conexiones
Altavoces
Terminales
de
los altavoces (D)
Terminales
de
los altavoces (I)
– Fijación del cable de alimentación de CA
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de
fijación de cables
suministrada a través
de la presilla como se
muestra en la figura.
Para apretar:
Para aflojar:
Tire
Empuje la perilla
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación
de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma
la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para
reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación),
una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Tire
Al conector DEDICATED DISPLAY
OUT del receptor de medios digitales
Estos terminales no se utilizan.
Nota: La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo tipo que la
utilizada en su aparato.
Instalación
Extracción
Empuje la unidad hasta
que el gancho haga un
ruido seco.
2. Para soltar.
1. Mantenga presionada la
lengüeta.
1.Conecte la clavija del cable de CA a la pantalla de
plasma.
2. Fije la abrazadera del lado izquierdo.
3. Fije la abrazadera del lado derecho.
12
Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por
cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Conexiones
VHF
UHF
Mezclador
Cable coaxial de 75 ohmios
Conexión a la pantalla
Conexión de cable / antenna
Notas:
Instale el receptor de medios digitales separado 40 cm como mínimo de la pantalla de plasma para evitar interferencias.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación de la pantalla de plasma y de la unidad del sintonizador
esté desconectada.
No retire el cable que conecta la pantalla al sintonizador mientras las dos unidades estén encendidas. Si el cable es
desconectado de manera inadvertida, apague tanto a la pantalla como al sintonizador y luego reconecte el cable.
o
entrante señal
de cable
Cuando se haga una conexión de TV por cable o antena de casa
Cuando se haga una conexión de TV por cable y antena de casa
entrante señal de cable
Antena de casa
VHF
UHF
Home antenna
Mixer
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
R
L
R
R2
1
CABLE IN
ANTENNAA
B
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
AUDIO
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
CABLE IN
ANTENNAA
B
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
POWER
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
AUDIO
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
DEDICATED DISPLAY OUT
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2
1
13
Conexiones
Conexión de AV
Cable de vídeo S
Cable de AV
Notas:
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de
compatibilidad.
•Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Nota:
La entrada de vídeo S anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de vídeo S.
Conecte un cable de vídeo S o uno de vídeo.
VIDEOGRABADORA
de vídeo S
VCR Connection
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
AUDIO
SERVICE ONLY
L
R
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
ANTENNAAB
DIGITAL AUDIO OUT
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
OUTPUT
DIGITAL AUDIO OUT
INPUT
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
21
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
14
DIGITAL AUDIO OUT
LP
B
RP
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO
Y
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2
1
AUDIO OUTPUT
DIGITAL TV OUTPUT
R
L
P
B
P
R
Y
DIGITAL AUDIO OUT
RROG OUT
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
INPUT
AUDIO
L
R
VIDEO
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 480i, 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de
DTV-decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de
formato NTSC de manera progresiva.
Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado con las imágenes de TV
entrelazadas.
• Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
• Seleccione la salida de 480i, 1080i o 480p del STB.
• Debe disponer en su zona de señales de DTV.
• Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
Cable de vídeo
componente
Conexiones
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
VIDEOGRABADORA
Decodificador DVD
MONITOR
Cable de
audio/vídeo
Notas:
• Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 16) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
• La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
• Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
Cable de audio
15
Conexiones
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2
1
L
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
R
AUDIO INPUT
OPTICAL IN
R
L
Conexiones de un amplificador
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital
externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
Notas:
Los altavoces externos no se pueden conectar
directamente a los terminales AUDIO OUT.
Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida
procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será
Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC,
la salida será PCM.
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces)
en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Cable óptica digital de audio
Cable de audio
Amplifier
o
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
PC CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3 PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
INPUT 3 PC
S VIDEO VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
OUTPUT
AUDIO
R
L
VIDEO
SVIDEO
Conexión de AV en el panel frontal
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Notas:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Si el equipo de conexión tiene un terminal de vídeo S, conecte un cable de vídeo S.
VIDEOCÁMARA
Cable de audio/vídeo
Cable de vídeo S
16
AUDIO
L
R
SERVICE ONLY
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
AUDIO
Cable In
DEDICATED DISPLAY OUT
ANTENNAAB
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
LLP
B
LP
B
P
R
RP
R
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2
1
AUDIO OUTPUT
HDMI signal out
R
L
Conexiones
Conexión HDMI
HDMI
1
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI
1
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la norma
EIA/CEA-861/861B
2
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
[para USA]
Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
Notas:
Un cable de sonido debe ser conectado sólo cuando se usa un adaptador de conversión HDMI para conectarse con el
cable DVI.
Si el dispositivo externo tiene una salida DVI solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
3
para conectar al
terminal HDMI.
• Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO IN para HDMI.
• Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la página 29).
Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
Notas:
Este conector HDMI es del Tipo A.
Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o
VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de
salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En
este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
Cable HDMI
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
Cable de audio
1080i
480p
480i
Frecuencia de exploración vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
Señal VIDEO compatible
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Número. de puntos (H
×
V)
1.920
×
1.080i
720
×
480p
640
×
480p
720(1.440)
×
480i
17
Conexiones
Conexión a un PC
Notas:
Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se
visualizarán correctamente.)
La resolución máxima:
Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente
nitidez.
Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
•Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especificada.
INPUT 3 PC
S VIDEO L-AUDIO-R
VIDEO
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
PC CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3 PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
1
678
3
9
45
10
15 14 13 12 11
2
Ordenador
Audio
Enchufe
estéreo
Connect un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora
Adaptador de conversuión si fuera necesario (adquirido localmente)
RGB
Cable PC
D-sub 15
patillas
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
16:9
1.366
×
768
4:3
1.024
×
768
Aspecto
18
Conexiones
Conexión de CableCARD
TM
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD
TM
.
Notas:
Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD
TM
, desenchufe el televisor y
vuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del
Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones.
No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CableCARD
TM
.
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
DEDICATED DISPLAY OUT
Cable In
SERVICE ONLY
ANTENNAAB
L
R
Cable In
ANTENNAA
B
SERVICE ONLY
LLPB LPB
PR RPR
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
CableCARD
TM
CARD TOP
(Turn Card upside down and gently insert it.)
Inserte la CableCARD™ en la ranura con la cara frontal hacia abajo.
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Inserte el CableCARD
TM
(con su lado frontal hacia abajo) dentro de la ranura CableCARD
TM
en la parte
trasera del Receptor.
3. Encienda el televisor (vea la página 19).
4. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
19
Encendido / apagado de la alimentación
POWER
POWER
DISPLAY OUT
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Presione el interruptor principal de la pantalla de
plasma para encender el aparato: Encendido.
Indicador de la alimentación: Verde
Conecte el enchufe del cable de CA a la pantalla de plasma.
Fije el enchufe del cable de CA en la unidad del sintonizador.
Fije firmemente el enchufe del
cable de CA en la pantalla de
plasma con la abrazadera. (Vea
la página 11)
Presione la tecla de espera POWER
del mando a distancia para apagar
la pantalla de plasma.
Indicador de la alimentación: Rojo (espera)
Presione el botón POWER del control remoto para encender el televisor
con pantalla de plasma.
Indicador de la alimentación: Verde
Conecte y desconecte la alimentación del televisor con pantalla de plasma
presionando el botón POWER del receptor de medios digitales, cuando el
televisor con pantalla de plasma esté en el modo de espera.
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
E
R
B
B
E
POWER
POWER
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
Notas:
No retire el cable que conecta la pantalla al sintonizador mientras las dos unidades estén encendidas. Si el cable es
desconectado de manera inadvertida, apague tanto a la pantalla como al sintonizador y luego reconecte el cable.
•Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma y del receptor de medios digitales cuando conecte o desconecte el
cable de la pantalla-receptor.
De vez en cuando aparecen los menús en
pantalla mientras no está insertado el cable de
conexión, pero estos menús en pantalla no sirven.
El mando a distancia no sirve con estos menús.
Sensor del control remoto
Indicador de la alimentación
20
TV
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
Componente 2
HDMI
TV
Componente 1
Video 3PC Video 1
Video 2
POWER
Enciende o apaga el televisor.
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 46).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
Botones de selección de modo (vea la página 59, 60)
Seleccione el modo de operación para el control remoto.
Con este control remoto se puede controlar el funcionamiento de cada equipo.
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
PIP : Operación de imagen en imagen (vea las páginas 52-53)
SPLIT : Pantalla dividida (vea las páginas 54-55)
MOVE :
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página 53).
SWAP : Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen
en imagen (vea las páginas 52, 54).
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
PC CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3 PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO10-R
SD CARD
PC CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
Selectores de canales
El botón POWER
MENU
Muestra el menú principal o
retrocede un paso en los menús
(vea las páginas 24, 57).
Controles de volumen
OK
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
Funcionamiento de otro dispositivo (vea las páginas 63, 64)
PIP MIN, PIP MAX
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea la
página 52).
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante
la operación PIP o SPLIT (vea las páginas
53, 55).
SPLIT CH
Selecciona el canal durante la operación
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
Ranura de SD CARD Ranura de PC CARD
Ubicación de los controles
Botón PC CARD
EJECT
21
SAP
Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.:
Estereo SPA Mono
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Pista de audio 1 de 1 (Español)
Ubicación de los controles
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
A: 15-1
KPBS - HD
Agregar FAV
TV-G 1080i
VIVIDO HDMI
12:30 pm
30
CC
SAP
Designación de antena,
número de canal y programa,
e identificador de emisora.
Clasificación
Aspecto de
programa
Ajuste del modo
de imagen
Número de canal
PIP/SPLIT o
información de
entrada
Reloj
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
Subtítulos ocultos
Indicación SAP
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
CH: Cambia al siguiente canal superior.
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
izquierda durante el modo
del menú.
CH: Cambia al siguiente canal inferior.
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
MENU
Muestra el menú principal o
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
EXIT
Salida los menús.
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
:
Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas
PROG
-
: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
• Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
22
Lengua
Ajuste Inicial
Para su conveniencia, el menú Ajuste Inicial se mostrará en la pantalla cuando se
encienda el televisor por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos
mostrados en la pantalla para programar las funciones.
También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36-38).
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
POWER
Seleccione la configuración de la entrada de RF
dependiendo de la fuente de señales.
Presione para seleccionar
Sel. de Entrada.
Presione para seleccionar
Cable solamente, Cable/
Antena o Antena solamente.
Presione para introducir su elección.
Presione para empezar Auto Escaneo.
Todos los canales disponibles con una señal se
programarán en la memoria.
Esta función le permite
realizar la exploración
automática de canales
selectivamente. Puede
explorar todos los canales,
los analógicos solamente o
los analógicos y digitales.
Notas:
Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Escaneo,
Auto Escaneo se cancelará y el televisor volverá a el menú Ajuste Inicial.
Si se encuentra presente un CableCARD durante Ajuste Inicial y Antenna ( A)
(Antena A) está puesta en Cable, Antena A no será explorada debido a que
el CableCARD provee el mapa de canales.
Ajuste Inicial
Sel. de Entrada
Cable/Antena
Auto Escaneo
Programacion
Lengua
1
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el
submenú.
Presione para empezar Auto
Escaneo.
Después de completarse Auto
Escaneo, el televisor sintoniza el
primer canal encontrado durante
Auto Escaneo.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Ajuste Inicial
Sel. de Entrada
Escanear Todo
Antena (A) Analogo
Antena (A) Analogo
& Digital
Antena (B) Analogo
Antena (B) Analogo
& Digital
Auto Escaneo
Lengua
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
Presione para seleccionar Auto
Escaneo.
Presione para introducir el
campo de submenús.
2
Para volver al menú anterior
Presione
MENU
Para salir de la pantalla de menú
Presione
EXIT
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
Le permite seleccionar el
idioma seleccionado en las
visualizaciones en pantalla.
Presione para seleccionar
Lengua.
Presione para introducir el
campo de submenús.
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar el
Lengua.
Presione para introducir su
elección.
Ingles Espanol Frances
Ajuste Inicial
Sel. de Entrada
Español
Auto Escaneo
Programacion
Lengua
Sel. de Entrada
Auto Escaneo
23
Para ver programas de TV
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
TV
CBL
A -ANTENNA - B
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PROG
0
POWER
TV
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CableCARD
TM
A -ANTENNA - B
1
Presione para controlar el televisor con el control remoto.
2
Presione para encender el televisor.
3
Presione el botón ANTENNA (A) o (B) para seleccionar
la señal de TV deseada. (vea las páginas 12,13,14)
4
Presione para seleccionar el canal deseado.
• También puede utilizar los botones de selección directa
de números de programas y el botón PROG
(vea la
página 21).
5
Seleccione el nivel del volumen deseado.
Nota:
El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de apagar el
televisor.
Nota:
Si sólo ve programas de TV de emisoras terrestres no necesitará insertar la
CableCARD™.
Para disfrutar de programas de TV por cable, inserte primero
la CableCARD™ (con su lado delantero hacia abajo) en la
ranura de CableCARD™ de la parte posterior del receptor (vea
la página 18).
24
1
Presione para visualizar el menú principal.
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU
Presione para seleccionar el menú.
Timer
(Temporizador)
(vea la página 33)
Setup
(Programación)
(vea la página 36)
Lock
(Bloqueo)
(vea la página 42)
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para introducir el campo de submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para
seleccionar el
submenú.
Presione para
ajustar el
submenú.
Imagen
Color
Tinte
Brillo
Contraste
Nitidez
Normal
Otros Ajustes
Modo
Vívido
31
31
31
63
50
Si
Ej.: Menú Picture (Imagen)
CH
VOL
CH
VOL
OK
About (Acerca de)
La pantalla About (Acerca de) muestra información diversa
acerca del televisor. Prepare esta información cuando llame
al centro de asistencia al cliente.
Otros Ajustes
Admi. Colores
Reduc de Ruido
3D Y/C Filtro
Matriz Color
Inmovilizar
Temp Color
Azul
Split
Si
Si
Si
SD
TV
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
POWER
Picture (Imagen)
(vea la página 26)
Audio
(vea la página 28)
Channel (Canal)
(vea la página 30)
Photo Viewer
(Modo de
previsualización)
(vea la página 46)
Navegación por menús
[Imagen / Audio / Temporizador]
Presione para
seleccionar Otros
Ajustes.
Presione para
visualizar el
submenú.
(Para seleccionar el submenú Otros Ajustes)
Presione para
seleccionar el
submenú.
Presione para
seleccionar o
activar el
submenú.
1
2
Ej.: Menú Picture (Imagen)
25
MENU
EXIT
Navegación por menús
Presione para volver.
Para volver a la pantalla anterior
Presione para volver a la imagen normal.
Para salir de los menús
[Canal / Programación]
Presione para seleccionar
el menú.
Presione para introducir el
campo de submenú.
Prosiga con los ajustes.
[Bloqueo]
Introduzca la contraseña y repita el paso 2.
Prosiga con los ajustes.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Codigo
Introduzca el Codigo
- - - -
26
Nota:
Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tinte, Brillo, Contraste y Nitidez].
Presione para seleccionar Modo.
Presione para seleccionar el modo de imagen.
Vívido (predeterminado) :
Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver
programas en una habitación bien iluminada.
Estandar : Recomendado para ver bajo condiciones normales en una
habitación con iluminación atenuada.
Cinema : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona una
imagen suave, como la del cine.
Auto : Capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental
y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder
optimizar el contraste.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar el submenú.
Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta
función también afecta al ajuste Temp Color (vea la página 27).
1
Presione para seleccionar Otros Ajustes.
Presione para visualizar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Otros Ajustes
Admi. Colores
Reduc de Ruido
3D Y/C Filtro
Matriz Color
Inmovilizar
Temp Color
Azul
Split
Si
Si
Si
SD
Navegación por menús
Picture (Imagen)
Imagen
Color
Tinte
Brillo
Contraste
Nitidez
Normal
Otros Ajustes
Modo
Vívido
31
31
31
63
50
Si
CH
VOL
CH
VOL
OK
Modo
Color / Tinte / Brillo / Contraste / Nitidez / Normal
Otros Ajustes
Elemento
Explicaciones
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Picture (imagen)”. (Consulte la página 24)
Color
Tinte
Brillo
Contraste
Nitidez
Normal
27
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Matriz Color.
Presione para seleccionar SD o HD.
SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC).
Notas:
Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de
televisores (NTSC) convencionales.
Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Navegación por menús
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Inmovilizar.
Presione para seleccionar Split o IDI.
Temp Color / Admi. Colores / Reduc de Ruido / 3D Y/C Filtro
Matriz Color
Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los
terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, P
B
, P
R
).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
Inmovilizar
Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el
botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55).
Elemento
Explicaciones
Temp Color
Admi. Colores
Reduc de Ruido
3D Y/C Filtro
Seleccione los colores Normal, Rojo o Azul según
sus preferencias personales.
Corrección de color Encendido
Permite el ajuste de colores vivos de forma
automática.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
efecto de nieve. Permanece en No cuando se recibe
una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
28
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Sonido IA.
Presione para seleccionar Si u No.
Audio
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Otros Ajustes.
Presione para visualizar el submenú.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Navegación por menús
Audio
Altos
Balance
Normal
Otros Ajustes
Bajos
7
7
31
Si
CH
VOL
CH
VOL
OK
Sonido IA
Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. Sonido IA no se encuentra disponible en el modo de
entrada VIDEO (vea la página 20).
Sólo es efectivo durante el funcionamiento del sintonizador de TV interno.
Bajos / Altos / Balance / Normal
Otros Ajustes
Otros Ajustes
BBE VlVA 3D
Envolvente
Altavoces
Ent. HDMI
Sonido IA
Auto
Si
3D
Si
BBE
Si
Si
Elemento
Explicaciones
Bajos
Altos
Balance
Normal
Aumenta o disminuye la respuesta de los graves.
Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos.
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los
ajustes
predeterminados en la fábrica.
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Audio”. (Consulte la página 24)
29
Navegación por menús
Presione para seleccionar Envolvente.
Presione para seleccionar Si u No.
Presione para seleccionar Altavoces.
Presione para seleccionar Si u No.
• Si : Los altavoces funcionan normalmente.
• No : Los altavoces no funcionan.
Notas:
Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “Si”, puesta “BBE” y “Envolvente” se fija en “Si” y “3D”.
Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “No”, “BBE” y “Envolvente” se puede fijar individualmente.
Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE.
Presione para seleccionar Si u No.
Presione para seleccionar Ent. HDMI.
Presione para seleccionar el modo.
Auto : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital.
• Digital : Entrada digital solamente.
Analogo : Entrada analógica solamente.
Nota:
Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a No.
Envolvente
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo.
Altavoces
Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 15, Conexiones de un
amplificador).
Ent. HDMI
Cuando se utiliza HDMI (vea la página 16), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital.
BBE VIVA 3D / BBE
BBE VIVA 3D BBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es mejorada
por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE VIVA 3D es
compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas y deportes
así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente, mientras
mantiene la claridad del dialogo.
BBE La tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico
de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Los beneficios del sonido surround son enormes.
Usted puede quedar envuelto completamente en sonido, como se estuviera presente en
una sala de conciertos o en un cine.
El efecto surround se puede obtener sin utilizar altavoces ambientales externos.
30
Channel (Canal)
Presione para seleccionar Modo de navegacion.
Presione para seleccionar Favoritos o Todos los
Canales.
Presione para introducir su elección.
1
Presione para seleccionar Canal.
Presione para seleccionar el canal.
Presione para agregar un canal.
Para borrar un canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del canal.
Repita el paso 2 para programar un máximo de 16 canales favoritos.
2
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antena (A) o Antena (B).
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antena (A) o Antena (B).
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
Modo de navegacion
Entrada de RF
Canal
CH
VOL
CH
VOL
OK
Favoritos
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Channel (Canal)”. (Consulte la página 24)
Favoritos
Modo de navegacion Todos los Canales
Entrada de RF
Antena (A)
Canal
A: 2
16 canales favoritos maximo.
31
Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada
en las entradas de video.
Navegación por menús
Seleccione el canal (consulte su guía de TV local).
4
1
Presione para seleccionar Prefijado.
Presione para introducir el campo de submenús.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
3
Presione para seleccionar los subtítulos prefijados deseados.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
CH
VOL
CH
VOL
OK
Antena (A)
Prefijado
Titulos Manuales
Ponga Titulo
NBC
PBS
CNN
Entrada de RF
ABC
CBS
FOX
ESPN
HBO
Titulado
2
Presione para seleccionar Entrada de RF.
Presione para seleccionar Antena (A) o Antena (B) .
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
5
Presione para introducir su elección.
Para eliminar un número de canal, mientras se encuentra resaltado, presione repetidamente
hasta eliminar todos los números, y luego presione OK.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Prefijado
Para introducir números de canales para emisoras de TV populares.
Titulado
CH
VOL
CH
VOL
OK
32
1
Presione para seleccionar Titulos Manuales.
Presione para introducir el campo de submenús.
3
Presione para seleccionar Canal.
Presione para seleccionar el número de canal disponible.
4
Presione para seleccionar Titulps.
Presione derecha para editar el modo.
5
Presione para seleccionar la posición del carácter.
Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local).
• Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres
por cada canal.
• Para borrar el carácter seleccionado, pulse hasta que se visualice [espacio en blanco].
Presione para introducir su elección.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
2
Presione para seleccionar Entrada de RF.
Presione para seleccionar Antena (A) o Antena (B) .
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Antena (A)
A: 2
Prefijado
Titulos Manuales
Ponga Titulo
Entrada de RF
Canal
Titulps
Titulado
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
Titulos Manuales
Para introducir números y subtítulos manualmente.
[Editar]
33
1
Presione para seleccionar Ponga Titulo.
Presione para introducir el campo de submenús.
2
Presione para seleccionar la entrada de video.
Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada.
Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y
luego presione el botón OK para introducción su elección.
Para saltar la entrada, seleccione “BRINCAR”. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Prefijado
Titulos Manuales
Ponga Titulo
Video 2
Video 3
PC
Componente 1
Componente 2
HDMI BRINCAR
Video 1
Titulado
Navegación por menús
Ponga Titulo
Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla.
Cronometro
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Cronometro”. (Consulte la página 24)
Ponga la hora el Reloj (vea debajo) antes de poner el Cronometro.
Presione para seleccionar Reloj.
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar Aj. de Dia.
Presione para seleccionar el día de la semana.
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Reloj
Aj. de Dia
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
2
3
34
Presione para seleccionar Fijar.
Presione para seleccionar No o Activar.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
2
Notas:
El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el Cronometro.
Esto se cancelará si se selecciona Apagar o se presiona una tecla.
Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el
temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de restablecerse
el suministro eléctrico.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Fijar
Ponga el Cronometro para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado.
Presione para seleccionar Cronometro.
Presione para introducir el submenú de
Cronometro.
Presione para seleccionar Dia.
Presione para seleccionar el ajuste del día apropiado.
Presione para seleccionar Encender o Apagar.
Presione para introducir el campo de la hora.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Cronometro
Reloj
Aj. de Dia
Apagado
No
AM
DOM
5 : 21
Cronometro
Cronometro
Encender
Apagar
Fijar
Dia
LUN-VIE
No
5 : 21 PM
5 : 21 PM
Dia
Encender / Apagar
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
Cronometro
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para introducir su elección.
3
35
Para volver a la pantalla anterior
Presione para volver.
Para activar el temporizador
Seleccione el canal y apague el televisor.
MENU
Navegación por menús
Presione para seleccionar Apagado.
Presione para seleccionar la hora para dormir (No, 30,
60 o 90).
Para apagar el temporizador, seleccione No.
Para confirmar el tiempo restante, presione el botón
RECALL (vea la página 21).
Apagado
CH
VOL
CH
VOL
OK
Cronometro
Cronometro
Reloj
Aj. de Dia
Apagado
No
AM
DOM
5 : 21
36
Setup (Programación)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el modo de antena.
Presione para introducir su elección.
Aparece el mensaje de confirmación.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Sel. de Entrada
Cable/Antena
Auto Escaneo
Programacion
Prog. Manual
Medidor de señal
Lengua
Programar Canal
1
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Sel. de Entrada.
Presione para introducir el campo de submenús.
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para empezar Auto Escaneo.
Todos los canales disponibles con una señal se programarán en la memoria.
Notas:
Auto Escaneo es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o siempre que usted
cambia la configuración de la antena.
Si no está insertado el CableCARD
TM
, Exploración automática realizará Escanear Tado.
Cuando esté insertado el CableCARD
TM
y se seleccione Cable Solamente, Auto Escaneo se omitirá.
Cuando esté insertado el CableCARD
TM
y se seleccione Cable/Antena, Auto Escaneo realizará Antena (B) Analogo &
Digital.
Para poder seleccionar manualmente Antena B desde el control remoto, tendrá que realizar en primer lugar Exploración
automática.
Navegación por menús
Sel. de Entrada
Le permite especificar el modo de antena (Cable Solamente, Cable/Antena o Antena Solamente).
Programar Canal
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Setup (Programación)”. (Consulte la página 24)
37
1
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Auto Escaneo.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Explora automáticamente todos los canales disponibles Antena (A) Analogo, Antena (A) Analogo & Digital, Antena (B)
Analogo y Antena (B) Analogo & Digital.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar Auto Escaneo.
• Después de completarse Auto Escaneo, presione
MENU
para volver a la pantalla anterior.
Programar Canal
Sel. de Entrada
Escanear Todo
Antena (A) Analogo
Antena (A) Analogo
& Digital
Antena (B) Analogo
Antena (B) Analogo
& Digital
Auto Escaneo
Prog. Manual
Medidor de señal
Lengua
Sel. de Entrada
Antena (A)
Auto Escaneo
Entrada de RF
A: 1
A: 2
Agregar Canal
Borrar Canal
Prog. Manual
Medidor de señal
Programar Canal
Lengua
Para añadir o borrar manualmente canales de las listas de canales (A/B).
Presione para seleccionar Prog. Manual.
Presione para introducir el campo de submenús.
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Entrada de RF.
Presione para seleccionar Antena (A) o Antena (B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Agregar Canal o Borrar
Canal.
4
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para añadir o eliminar el canal.
Navegación por menús
Auto Escaneo
Prog. Manual
2
38
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
Presione para seleccionar Medidor de señal.
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar el Canal deseado.
Presione para mostrar Fuerza de Señal.
El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida.
Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción.
Amarillo - Señal de mala intensidad.
Rojo - Señal de intensidad muy pobre.
2
Sel. de Entrada
Antena (B)
Auto Escaneo
B: 26-3
Canal
Prog. Manual
Medidor de señal
Programar Canal
Fuerza de Señal : 96%
Pico : 96%
Entrada de RF
Lengua
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
Le permite seleccionar el idioma seleccionado en las visualizaciones en pantalla.
Presione para seleccionar Lengua.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Lengua
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar el Lengua.
Presione para introducir su elección.
Ingles Espanol Frances
Sel. de Entrada
Español
Auto Escaneo
Programacion
Prog. Manual
Medidor de señal
Programar Canal
Lengua
(Para canales digitales solamente)
Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antena (A) o Antena (B).
Medidor de señal
39
Presione para seleccionar Analogo.
Presione para introducir el campo de submenús.
Subtitulos
Modo CC
CC1
Analogo
Digital
Servicio
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar la opción.
• CC1 : Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta
4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes
importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma.
• CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video.
• T1 :
Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra
guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida.
• T2/T3/T4 : Otros modos que muestran información y borran una parte grande de la
imagen de la pantalla del televisor.
Presione para introducir su elección.
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa
deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo.
Notas:
Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI.
Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción Encendido/
Apagado de títulos ocultos en el equipo conectado. Modo CC del televisor no tiene ningún efecto con la señal de
salida del canal analógico.
Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga Modo CC del televisor
en Apagado y seleccione la opción Encendido/Apagado en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos digitales se
superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es Eencendido en el televisor y en el equipo conectado.
Presione para seleccionar Modo CC.
Presione para introducir el campo de submenús.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar la opción.
• Apagado : Modo recomendado cuando no está siendo utilizada Subtitulos.
• Encendido : Para mostrar Subtítulos ocultos.
• Sobre Modo : Para mostrar Subtítulos ocultos cuando se silencia el sonido.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Subtitulos
Modo CC
Apagado
Analogo
Digital
Programacion
Navegación por menús
Analogo
Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica.
Modo CC
Activa Subtítulos ocultos cuando se presiona el botón MUTE.
Subtitulos
40
Navegación por menús
Presione para seleccionar Digital.
Presione para introducir el campo de submenús.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Subtitulos
Modo CC Principal
Analogo
Digital
Servicio
Automatico
Automatico
Automatico
Letra
Tamaño
Estilo
Colores
Restaurar
Sample CC Text
Digital
El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales.
1
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar la opción.
• Servicio : Principal, Secundario, Servicio 3, Servicio 4, Servicio 5, Servicio 6
• Letra : Automatico, Seleccion de fabrica, Mono-lineal, Prop-lineal, Mono,
Prop, Casual, Letra Cursiva, Minusculas
• Tamaño : Automatico, Normal, Chico, Grande
• Estilo : Automatico, Ninguna, Elevado, Deprimido, Uniforme, Sombra
• Colores : Frente ........................El color de la fuente [Automatico, Negro,
Blanco, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta,
Cyan]
Opacidad frontal ........La opacidad de la caja de texto [Automatico,
Transparente, Translucido, Solido, Titilante]
Fondo ........................El color de la caja de texto [Automatico, Negro,
Blanco, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta,
Cyan]
Fond Obscuro............La opacidad de la caja de texto [Automatico,
Transparente, Translucido, Solido, Titilante]
Contorno....................El contorno del filo de sombra (si se selecciona
en estilo) [Automatico, Negro, Blanco, Rojo,
Verde, Azul, Amarillo, Magenta, Cyan]
[Servicio / Letra / Tamaño / Estilo]
2
Presione para seleccionar Colores.
Presione para introducir el campo de submenús.
[Colores]
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar la opción.
1
2
• Restaurar : Repone los ajustes CC digitales.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
41
Notas:
Para reducir la posibilidad de que se formen imágenes secundarias, ponga Area Lateral en Medio.
La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. Utilizando el modo Cinema
(Cine) se reduce tal parpadeo (vea la página 26).
1
Presione para seleccionar Other Adj. (Otros ajustes).
Presione para visualizar el submenú.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Otros Ajustes
Area Lateral
Salto Entrada
Alto
Si
Salva Energia
Si
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
Salto Entrada (Si o No)
Cuando se presiona TV/VIDEO se salta la entrada sin conectar. (Excepto HDMI y PC).
Nota:
Ponga Titulo de “HDMI” y “PC” en “BRINCAR” en Titulado. (Vea la página 33.)
Area Lateral (Alto, No, Baio, Medio)
Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de las
barras laterales para reducir el riesgo de que se forme imagen secundaria.
Salva Energia (Si u No)
Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD
TM
en la ranura CableCARD
TM
(vea la página 18).
Notas:
Si no está insertado el CableCARD
TM
y usted accede a la información CableCARD
TM
(Tarjeta de cable) aparece el
mensaje “No se detecta modulo de cable”.
Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos servicios.
Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del CableCARD
TM
. El
CableCARD
TM
se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren disponibles) a través de
la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por visión.
Other Adj. (Otros ajustes)
CableCARD
TM
42
Lock (Bloqueo)
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Después de introducir la contraseña por primera vez,
“Nuevo Código” cambiará a “Introduzca el Código”.
Notas:
Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
Si selecciona Siempre para Cuanto tiempo? (vea la página 45) y olvida su código secreto, usted deberá acudir a un
técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor.
Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo).
Seleccione Lock Set (Bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Codigo
Nuevo Codigo
- - - -
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Bloqueo
Modo
Apagado
CH
VOL
CH
VOL
OK
Apagado : Apaga las funciones de Bloqueo.
• Bloqueo Total : Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel de clasificación.
• Bloquear Juego : Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video.
• Bloqueo de Canal : Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera de los
canales bloqueados se necesita introducir una contraseña.
Navegación por menús
Nuevo Codigo / Introduzca el Codigo
Lock Set (Bloqueo)
Pulse la tecla MENU para activar el menú principal y seleccione “Lock (Bloqueo)”. (Consulte la página 24)
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Introduzca el Codigo
- - - -
Si quiere cambiar la contraseña para entrar en el menú Lock, cambie aquí la contraseña.
Password (Codigo)
Codigo
Combiar Codigo
- - - -
43
Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la
clasificación. Hay cuatro (4) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association
of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas.
El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado.
Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV.
MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU.
U.S. TV : Para clasificaciones de programas de TV en
los EE.UU.
C.E.L.R: Para las clasificaciones del inglés de Canadá
C.F.L.R : Para las clasificaciones del francés de Canadá
Presione para introducir el campo Modo.
1
2
Presione para seleccionar Encendido u Apagado.
Presione para introducir su elección.
3
Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado.
Presione para cambiar el límite de clasificación a “Bloqueado” o
“Visible”.
Notas:
La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones.
Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación más restrictiva
también quedarán bloqueadas.
Bloqueo de Programa
MPAA
U.S.TV
C.E.L.R
C.F.L.R
Modo
Apagado
NR
Visible
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Visible
Visible
Visible
Visible
Visible
Visible
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Canal.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
• Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Canal
Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la
clasificación del programa.
1
2
Navegación por menús
Entrada de RF
Seleccione Antena (A) o Antena (B).
Presione para seleccionar Entrada de RF.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
2
Channel Lock (Bloqueo de Canal)
Block Program (Bloqueo de Programa)
Bloqueo de Canal
Entrada de RF Antena (A)
Canal
A: 2
El maximo es 4 canales bloqueadas.
44
Navegación por menús
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas
de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido sexual.
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin blasfemias, desnudos ni
contenido sexual.
Programación general para todos los públicos.
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14 años. A los padres se
les avisa que no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los jóvenes menores de 14 años.
Mayores de 18 años. Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante o de excesiva
violencia.
E
C
C8+
G
PG
14+
18
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser
apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres o una
persona adulta que los supervise.
NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
ADULTOS SOLAMENTE.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
Esta guía tiene 7 niveles de clasificaciones basadas en edades que pueden ser elegidas. Estos 7 niveles estan divididos en 2 grupos
según la edad: clasificaciones basadas en juventud (Youth) y clasificaciones basadas en orientación (Guidance).
Algunas de estas clasificaciones por edad tambien tienen clasificaciones por contenido, denominadas como D (Diálogo), L (Languaje),
S (Sexo) y V (Violencia). En la siguiente tabla se muestra la selección de clasificaciones basadas en edad.
Clasificación
basada en edad
TV-NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Grupo basado
en edad
NR
(Si clasificación)
Youth
Guidance
Posibles selecciones
de contenido
•Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
•Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
FV (Violencia Fantasiosa)
•Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
•Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de L, S, V
FV : FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V:VIOLENCIA
S:SEXO
L:LENGUAJE OFENSIVO
D:DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
Descriptión
No clasificado. Consulte CUSTOMER CAUTION en la página 45.
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente
diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa
pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños
menores de 7 años.
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje
fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual.
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje
obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones
sexualmente sugestivas.
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas
sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más
intensa.
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para
adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
45
En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú
Lock (Bloqueo).
Nota:
Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se
mantendrán.
Presione para seleccionar Cuanto tiempo?
Presione para seleccionar 12 horas, 24 horas,
48 horas, o Siempre. (vea la nota de bajo)
Presione para introducir su elección.
Cuanto tiempo?
Hora
12 horas
El televisor permanecera bloqueado por
la duracion seleccionada
CH
VOL
CH
VOL
OK
Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado.
Nota:
Cuando seleccione Siempre y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de
bloqueo.
Cuanto tiempo?
Mensajes de bloqueo
Mensaje
Ent. de Video Bloqueada
Bloquea canales.
Presione OK para codificar para bloqueo
temporaneo.
Bloqueo de canales y entradas video.
Presione OK para codificar para bloqueo
temporaneo.
Excede el Rating Permitido.
Presione OK para codificar para bloqueo
temporaneo.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ
Exenta - La programación exenta.
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, o el contenido de la misma es
mínimo o se muestra apropiadamente.
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público diverso, pero
contiene violencia de vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas escenas de violencia o
una o más escenas suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes escenas de violencia o de mucha violencia.
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante o de mucha violencia.
E
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no aplicables
y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo
de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda
recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
Precauciones del cliente
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes • Tiempo
Causa posible
Se presionó el botón [TV/VIDEO] cuando estaba seleccionado
Bloquear Juego
.
Sintonizado al canal designado cuando estaba seleccionado
Bloqueo de Canal
.
Sintonizado al canal 3 y al canal 4 cuando estaba seleccionado
Game Lock (Bloqueo de juegos).
Se seleccionó Bloqueo Total.
Se recibieron programas que sobrepasaron el nivel de clasificación
de Bloqueo de Programa.
Navegación por menús
46
Photo Viewer
Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo
de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura correcta.
DIGITAL MEDIA RECEIVER TU-PT700U
SD CARD
PC CARD
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
INPUT 3 PC
S VIDEO VIDEO L-AUDIO10-R
DI
GITAL
M
SD CARD
O
V
OLUME
DI
GITAL
M
SD CARD
O
V
OLUME
Ranura de tarjeta SD
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
Ranura de tarjeta PCMCIA
Apague el televisor antes de introducir o retirar una tarjeta
PCMCIA.
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
Lado de la etiqueta
hacia arriba
Introdúzcala hasta que
haga un ruido seco.
Empuje sobre el centro de la tarjeta.
Sujetando ambos
bordes, introduzca
firmemente la tarjeta
hasta el fondo.
Lado del terminal
hacia el fondo.
Lado de la etiqueta
hacia arriba
Alinee el
sentido de
la flecha
.
Presione el botón de
expulsión.
Si el botón de expulsión no sale al exterior
Empuje de nuevo la tarjeta PCMCIA hacia adentro y
luego presione de nuevo el botón de expulsión.
Nota:
Quite el adaptador de tarjeta PCMCIA y la tarjeta de
memoria juntos.
No intente quitar la tarjeta de memoria del adaptador
estando éste enchufado aún en la ranura de tarjeta.
Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas (Máximo)
Introducción y extracción de una tarjeta
La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador
miniSD.
Photo Viewer
no es compatible con los discos duros tipo
tarjeta (discos duros Micro Drive, Mobile, etc.).
Con este televisor no se suministran tarjetas de memoria.
Cuando estén introducidas una tarjeta SD y una tarjeta
PCMCIA en las ranuras, la tarjeta SD tendrá prioridad.
Protección de datos de tarjeta
No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está accediendo
a la información (cuando el icono de la tarjeta está
parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta de memoria o
la propia unidad.
•Antes de introducir o extraer la tarjeta PCMCIA, asegúrese
de que el televisor esté apagado. De lo contrario podría
dañarse la unidad.
No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta
SD/tarjeta PCMCIA.
Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto. De lo
contrario podrá dañarse la tarjeta y esta unidad.
No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a golpes
fuertes.
La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas y
las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta
pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta.
Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de los
datos guardados a modo de protección contra la
corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas
de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que
nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño
o pérdida de los datos guardados.
ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos
pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los
niños pequeños. No deje que los niños manipulen la
tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD
después de utilizarla.
Ranura de tarjeta PCMCIA
SD Card (512MB)
miniSD Card
(128MB)
Multi Media Card (128MB)
Compact Flash (1GB)
Smart Media (128MB)
Memory Stick (128MB)
xD Picture Card(128MB)
Flash ATA (128 MB)
Memory Stick Pro (1GB)
Las tarjetas necesitan el adaptador de tarjeta
PCMCIA.
(Algún adaptador de tarjeta PC no será compatible.)
Ranura de tarjeta SD
SD Card (512MB)
Multi Media Card (128MB)
miniSD Card
(128MB)
47
Photo Viewer
Ejemplo de estructura de carpeta
Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia.
Notas:
• Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital.
• Utilice los caracteres “a-z”, “A-Z”, “0-9” y “_” para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres
de dos bytes no otros códigos especiales.
• Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del
formato DCF
y EXIF.
DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras)
Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del
Japón (JEITA).
• Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si
las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si
pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital.
Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener
más información.
• Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100.
• Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000.
Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8192 x 8192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0)
• Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable)
2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara).
• JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor.
• Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF,
BMP).
• Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja.
• El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado.
Carpetas y archivos
ROOT
DCIM
P1000001.jpg
P1000002.jpg
P1000003.jpg
P1000004.jpg
P1010001.jpg
P1010002.jpg
P1010003.jpg
P1010004.jpg
100_PANA
101_PANA
Creada automáticamente
Los nombres de las carpetas consisten en números de carpetas
de 3 dígitos seguidos de cinco caracteres arbitrarios.
Los nombres de archivos consisten en cuatro caracteres
arbitrarios seguidos de un número de archivo de 4 dígitos.
48
Notas:
•También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU
(vea la página 24).
Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más
tiempo en mostrar la imagen miniatura.
La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información
de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una
pantalla de imagen miniatura.
La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal.
Cuando se introduzcan las tarjetas SD y PCMCIA, el televisor reproducirá la tarjeta SD. Para reproducir una tarjeta
PCMCIA, seleccione “PC” en “Tarjeta” (vea la página 50) después de introducir la tarjeta PCMCIA.
Modo de imagen miniatura
Introduzca la tarjeta en la ranura apropiada (vea la página 46).
O
1
2
Presione para mostrar una pantalla de imagen miniatura.
Número de imagen / Número total de
imágenes
Nombre de archivo, la fecha y los píxeles
(resolución) de la iamgen
Seleccione la
imagen miniatura.
Presione para
visualizar la imagen
en el modo de visión
de una sola imagen.
CH
VOL
CH
VOL
OK
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Para girar la imagen
Presione para seleccionar la imagen siguiente o la
anterior.
Presione OK para volver a la pantalla de imagen
miniatura.
Mientras está en el modo de visión de una sola imagen
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para girar la imagen noventa grados.
PhotoViewer
SELECCIONAR
SELECCIONAR
OK
OK
MENU
MENU
EXIT
EXIT
SD a ajustes
SD a ajustes
0 0 0 1 / 0 0 0 6
Archivo :100-0001
Fecha :08/12/2004
Pixel : 1 1 2 0 X840
í
í
NDICE
NDICE
SD a ajustes
SD a ajustes
MENU
MENU
EXIT
EXIT
PhotoViewer
0 0 0 1 / 0 0 0 61 0 0 -- 0 0 0 6
Modo de visión de una sola
imagen
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
POWER
Photo Viewer
49
Ajustes de Menú
Este menú le permite personalizar funciones del Ajustes de Menú de Photo Viewer.
En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48)
1
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para mostrar la pantalla Ajustes de Menú.
Seleccione las opciones de Intervalo, Secuencia y Repetir antes de empezar la presentación de imágenes.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Comenzar.
Presione para iniciar la Diapositivas.
• Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes.
• Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56).
Photo Viewer
Ajustes de Menú
Regresar
Intervalo
5Seg
Secuencia
Orden
Diapositivas Comenzar
Repetir
Apagado
Rotar
Zoom
Izquierda
a Justo
Tarjeta
SD
EXIT
SELECCI
-ONAR
CAMBIAR
MENU
OK
1
2
Diapositivas
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Intervalo
Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla.
(5Sec, 10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min).
Secuencia (Orden o Al Azar)
Repetir (Apagado u Encendido)
50
Photo Viewer
Presione para seleccionar Rotar.
Presione para seleccionar Izquierda o Derecha.
Presione para activar la opción.
Para acceder al menú, consulte la página 49.
Le permite girar la imagen (vea la página 48).
CH
VOL
CH
VOL
OK
Para acceder al menú, consulte la página 49.
(En el modo de visión de una sola imagen)
Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen.
Presione para seleccionar Zoom.
Presione para seleccionar a Justo, x2 o x4.
Presione para activar la opción.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen.
Para cancelar el zoom
Presione OK para ver la imagen con el aumento normal.
Para acceder al menú, consulte la página 49.
Seleccione SD o PC cuando ambas tarjetas estén introducidas en las ranuras.
Presione para seleccionar Tarjeta.
Presione para seleccionar SD o PC.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Rotar
Zoom
Tarjeta
1
2
51
Photo Viewer
2
Localización de fallas del Photo Viewer
Síntoma
No puede leer el contenido de la tarjeta.
La tarjeta no puede ser removida.
Calidad de imagen pobre.
Puede tardar mucho tiempo en
visualizarse.
La pantalla se pone negra.
Causa y remedio
• Formato incompatible. Debe ser formateado con
FAT 12 o FAT 16.
La extensión no es “JPG”. El Photo Viewer solo puede
mostrar archivos JPEG con el estándar EXIF.
• Las carpetas no cuentan con el estándar DCF.
Presione la tarjeta hasta que quede
insertada completamente y luego remuevala.
Si la imagen principal no puede ser accesada (el
archivo está parcialmente corrompido), el Photo
Viewer accesará la previsualización. Confirme el
formato de la imagen.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay
muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande.
Si el televisor no se utiliza durante más de 5
minutos mientras se muestra una pantalla de
imagen miniatura o en el modo de visión de una
sola imagen, la pantalla se pondrá negra para
evitar la retención de imagen. Presione cualquier
tecla para volver a mostrar una imagen normal.
Introduzca una tarjeta.
El archivo JPEG está corrompido y no se puede
decodificar.
La tarjeta no está formateada con FAT12 o
FAT16 o no pertenece al estándar DCF.
No se puede mostrar la imagen miniatura ni la
imagen principal.
Hay más de 3.000 archivos de imágenes.
Exceso de resolución.
Se ha introducido una tarjeta incompatible.
La pantalla se ha puesto negra para evitar la
retención de imagen. Presione cualquier tecla
para volver a la imagen normal.
“La tarjeta no se insert_correctamente
“Este typo de imagen no es compatible”
“Este typo de formato no es compatible”
“Photo Viewer no soporta mas de 3,000
archivos
“Photo Viewer no soporta archivos mayores
de 8192 x 8192 de resolucion
“Este typo de tarjeta no es compatible”
“Press any key to return.”
Mensajes de error
Página
47
47
47
46
47
48
-
52
PIP
SPLIT CH
DVD/VCR CH
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
POWER
Operación de imagen en imagen (PIP)
Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores.
Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por
ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
: más pequeño : más grande
1
Presione para mostrar el cuadro PIP.
Notas:
• El audio sólo procede de la imagen principal.
• El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
2
Seleccione el canal.
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
Para cancelar la operación PIP
En la imagen principal
Imagen principal Imagen principal
Cuadro PIP Cuadro PIP
Imagen principal
Cuadro PIP
En el cuadro PIP
Para cambiar las imágenes
Para cambiar el tamaño del cuadro PIP
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP
SWAP
53
TV/VIDEO
CH #
CH #
Componente 1 Componente 2
HDMI
Video 1
Video 2
Video 3
CH10
CH11
CH12
CH13
CH
VOL
CH
VOL
OK
SEARCH
OPEN/CLOSE
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
MOVE
Para congelar la imagen
Operación de imagen en imagen (PIP)
Cuadro PIP
• Presione de nuevo para cancelar Inmovilizar.
Imagen principal
• Seleccione IDI o Split [vea la página 27, Inmovilizar] cuando congele la imagen principal.
Mientras no se muestra el cuadro PIP
Notas:
Inmovilizar se cancela después de 3 minutos.
Sólo MOVE (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal.
El modo de entrada cambia en el cuadro PIP.
(Para canales analógicos solamente)
1
2
Cuadro de imagen en imagen
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
Los cuadros de búsqueda
Presione para mostrar los cuadros de búsqueda.
• Presione de nuevo para cancelar Search
(Búsqueda).
Presione para posicionar el cuadro PIP en una de las
cuatro esquinas.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP.
Para buscar el canal
Para mover el cuadro PIP
En la imagen principal
54
CH10
CH5
CH5
CH10
1
2
SPLIT
SPLIT CH
DVD/VCR CH
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
POWER
SWAP
SPLIT
Operación SPLIT
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa.
Presione para mostrar el cuadro SPLIT .
Notas:
El audio sólo procede de la imagen principal.
El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
Seleccione el canal.
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
Para cancelar la operación SPLIT
En la imagen principal
Imagen principal Imagen principalCuadro SPLIT Cuadro SPLIT
Cuadro SPLIT
(Aparece la
pantalla
seleccionada
previamente.)
En el cuadro SPLIT
Para cambiar las imágenes
Imagen principal
55
CH10
TV/VIDEO
CH #
CH #
Componente 1 Componente 2
HDMI
Video 1
Video 2
Video 3
CH
VOL
CH
VOL
OK
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH10
CH11
CH12
CH13
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
Notas:
La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un
poco diferente.
No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo.
Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiar
las imágenes o seleccionar el modo de entrada.
Operación SPLIT
Cuadro SPLIT
Presione de nuevo para cancelar Inmovilizar.
Imagen principal
Seleccione IDI o Split (vea la página 27, Inmovilizar) cuando congele la imagen principal.
Mientras no se muestra el cuadro SPLIT
Nota:
Inmovilizar se cancela después de 3 minutos.
El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT.
(Para canales analógicos solamente)
1
2
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
Presione para mostrar los cuadros de búsqueda.
• Presione de nuevo para cancelar Búsqueda.
Para congelar la imagen
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT.
Para buscar el canal
Los cuadros de
búsqueda.
En el cuadro SPLIT
56
A
S
P
E
C
T
JUSTO
4
3 9
16
COMP
4
3
16
9
4 : 3
3
4
Acerc
4
3
16
9
TV
MENU EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
TV/VIDEO
CBL
CH
VOL
CH
VOL
OK
A
S
P
E
C
T
POWER
Controles de ASPECTO
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias.
Presione para cambiar el modo de aspecto.
Nota: Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida.
480i : 4:3, COMP, JUSTO o Acerc
480p (4:3) : 4:3, COMP o Acerc
480p (16:9) : 4:3, COMP o Acerc
1080i : COMP Sólo
Modo PC : 4:3, 16:9, Preciso o Zoom
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar
con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto
de imagen secundaria en la pantalla si se muestra
durante largos periodos de tiempo.)
Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura
y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho
y luego reposiciona la imagen verticalmente.
(Recomendado para la imagen tipo buzón.)
Muestra una imagen ocupando toda la pantalla.
(Recomendado para imágenes anamórficas.)
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen
4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la
pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El
tamaño de la imagen depende de la señal original.
(Recomendado para ver normalmente la televisión.)
Modo
Imagen Explicación
4 : 3
Acerc
(Zoom en el
modo PC)
JUSTO
(Preciso en el
mode PC)
COMP
(16:9 en el
modo PC)
Nota:
En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
57
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
POWER
MENU
CH
VOL
CH
VOL
OK
PC Menu
Imagen
Pos. /Tamaõ Imagen
Sonido
Señal
1/2
25
0
3
Imagen
Normal
Brillo
Nitidez
Normalizar
Dinámico
Modo de Imagen
Contraste
EXIT
2/2
Temp. de color
Corrección de color
Cálido
Encendido
Imagen
PC Menu
1
Presione para visualizar el PC Menu.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú secundario.
Presione para ajustar el submenú secundario.
Seleccione “Normalizar” para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar “Normalizar” cuando cambie los ajustes.
3
Para volver a la pantalla anterior
Preparación:
Conecte un PC al televisor (vea la página 17).
Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20).
Imagen
Contraste, Brillo, Nitidez, Temp. de color, Corrección de color
Normalizar
Modo de Imagen
Explicaciones
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este
menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona
niveles de brillo y contraste más altos que los normales.
Ideal para ver películas.
Elemento
Auto
Normal
Dinámico
Cine
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
del ambiente.
Elemento
Contraste
Brillo
Nitidez
Temp. de color
Corrección de color
Explicaciones
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Para aumentar la gama de reproducción de colores con una
gradación de colores natural y tonos sumamente delicados.
Encendido: Permite el ajuste de colores vivos de forma
automática.
58
Ajusta el tamaño horizontal.
Ajusta el tamaño vertical.
Ajusta la posición horizontal.
Ajusta la posición vertical.
Nota:
Si se recibe una señal “Cue” (Localización progresiva) o “Rew” (Localización regresiva)
desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen podrá
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de Pos. /Tamaño Imagen.
Normal
Normalizar
Pos. /Tamaño Imagen
Posición vertical
Pos. horizontal
Tamaño vertical
Tamaño horizontal
Fase de reloj
Elimina el parpadeo y la distorsión.
Sincro
P-NR
Señal
Fre. H
Fre. V
kHz
Hz
33.8
60.0
Normalizar
Seleccione “Normalizar” para reponer los ajustes predeterminados hechos en la
fábrica.
Nota:
Puede seleccionar “Normalizar” cuando cambie los ajustes.
Pos. /Tamaño Imagen
Señal
CH
CH
VOL VOL
OK
CH
CH
VOL VOL
OK
CH
CH
VOL VOL
OK
CH
CH
VOL VOL
OK
Pos.
horizontal
Posición
vertical
Tamaño
horizontal
Tamaño
vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Sonido
Normalizar
Seleccione “Normalizar” para reponer los ajustes predeterminados hechos en la
fábrica.
Nota:
Puede seleccionar “Normalizar” cuando cambie los ajustes.
Graves, Agudos, Balance, Sonido ambiental
Explicaciones
Emite el sonido original.
Controla automáticamente el nivel
del volumen.
Elemento
Normal
Auto
AUDIO MENU
0
0
0
Sonido
Normal
Normalizar
Normal
Apagado
Agudos
Modo de sonido
Balance
Graves
Sonido ambiental
Explicaciones
Ajusta los sonidos bajos
Ajusta los sonidos altos
Ajusta los volúmenes de los canales
izquierdo y derecho
Seleccione Encendido o Apagado
Elemento
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Nota:
Los ajustes de Graves, Agudos y Sonido ambiental se
memorizan separadamente para cada modo de sonido.
(Normal, Auto)
PC Menu
Fre. H (kHz) / Fre. V (Hz)
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Gama de indicación: Horizontal 15 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
Nota:
Sincro : Las señales de sincronización H y V o la señal sincronizada se
seleccionan automáticamente. Si entran ambas, se seleccionan las
señales de sincronización H y V.
P-NR : No es efectiva en este modelo.
(Para acceder al menú, consulte la página 57.)
(Para acceder al menú, consulte la página 57. )
(Para acceder al menú, consulte la página 57. )
59
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL AUX
POWER
+
CH
VOL
CH
VOL
OK
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MENU
PLAY
PROG
EXIT
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT CH
DVD/VCR CH
CBL
TV VCR DVD
DBS
RCVR
AUX
R-TUNE
POWER
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Operación del equipo periférico
Programación del código de control remoto
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Preparación:
Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes.
Asegúrese de que el componente esté apagado.
Mantenga presionado POWER y OK juntos durante
un mínimo de 5 segundos.
Los botones de selección de modo parpadean, y
luego suelte POWER y OK.
Seleccione el tipo de componente.
El botón seleccionado se enciende y todos los demás
se apagan.
Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos (vea las
páginas 60-62).
Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic
Presione POWER para probar la operación.
Notas:
Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando
otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.)
•Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos,
la programación fallará.
Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior)
Presione para guardar el código.
Presione para seleccionar el código.
El código empieza desde el dispositivo actual.
Presione POWER para probar la operación.
Repita los pasos hasta encontrar el código del
componente. Tal vez sea necesario hacer varios
intentos antes de encontrar el código.
Para encontrar el código no listado en el índice
1
2
3
1
2
60
Operación del equipo periférico
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación.
Notas:
• La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control
remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20).
Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto
.
Marca Código
Admiral 335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell &Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
CCE 343
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347, 348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310, 311, 334, 339
Olympic 323, 324
Claves para videograbadora
Marca Código
Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 317
Sony 328, 329, 330
Sylvania 323, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector Research 311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE
DBS
Sistema de emisión digital
Otro componente
Otro componente
VCR
Videograbadora
RCVR
Receptor o amplificador
Otro componente
Otro componente
CD
Reproductor de disco compacto
LD
Reproductor de disco láser
Otro componente
Otro componente
Decodificador
de televisión por cable
VCR
AUX
61
Operación del equipo periférico
Marca Código
Panasonic Replay TV
100
Philips Tivo 101
Sony Tivo 102
Claves para videograbadoras personales
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Claves para DVD
Marca Código
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marca Código
Admiral 226
Aiwa 233, 235
Carver 229
Denon 242
Emerson 239
Fisher 205
Harman Kardon 219, 220, 221, 223
Hitachi 207
Jensen 234
JVC 240, 241, 245
Kardon 223
Kenwood 200, 201, 211, 245
LXI/Sears 236
Magnavox 229, 232
Marantz 229
McIntosh 221
Nakamichi 210
Onkyo 214, 215
Marca Código
Optimus 208, 218, 220, 222
Panasonic 224, 225, 227
Philips 229, 230
Pioneer 208
Quasar 224, 225, 227
RCA 231, 237, 238, 247
Sansui 210, 246
Sanyo 205
Scott 210, 246
Sharp 242, 243
Sherwood 220
Sony 228
Soundesign 244
Teac 212, 216, 218
Technics 224, 225, 227
Victor 240, 241, 245
Yamaha 202, 203, 204
Marca Código
Aiwa 223, 224, 225
Denon 231
Fisher 203
Jensen 214
JVC 229, 230
Kenwood 200, 207
Marantz 202
Nakamichi 205
Onkyo 208, 209, 213
Panasonic 216, 218
Claves para platina de casete
Marca Código
Philips 222
Pioneer 204
RCA 226, 227, 228
Sansui 205, 210
Sharp 231
Sony 219, 220
Teac 210, 211, 215
Technics 216, 218
Yamaha 201, 202
Claves para CD
DVD
DVD
AUX
AUX
62
Marca Código
Admiral 120
Aiwa 125, 126
Denon 134, 135, 136
Fisher 104
Garrard 113
Harman Kardon 115, 123
Jensen 129
JVC 132, 133
Kenwood 100, 108
Magnavox 127
Marantz 124
Mclntosh 116
Nakamichi 106
Onkyo 109, 114
Claves para receptores
Marca Código
Optimus 103, 127, 130, 131
Panasonic 118, 119, 121
Philips 123
Pioneer 105, 107
Quasar 118, 119, 121
RCA 103, 105, 127, 130, 131
Sansui 103, 111, 139
Sharp 134, 137
Sony 122
Soundesign 138
Teac 111, 112, 113
Technics 118, 119, 121
Victor 132, 133
Yamaha 101, 102
Marca Código
ABC 124
Archer 125, 132
Cableview 105, 132
Citizen 105, 122
Curtis 112, 113
Diamond 124, 125, 132
Eagle 129
Eastern 134
GC Brand 105, 132
Gemini 122
General 111, 119, 120, 121, 122, 123,
Instrument/Jerrold
124, 125, 126, 127
Hamlin 112, 118, 140, 141, 142, 145
Hitachi 103, 124
Macom 103, 104, 105
Magnavox 133
Memorex 130
Movietime 105, 132
Oak 102, 137, 139
Panasonic 109, 110, 114
Philips 106, 107, 128, 129, 130
Pioneer 101, 116
Pulsar 105, 132
Claves para decodificadores de televisión por cable
Marca Código
Puser 132
RCA 115
Realistic 132
Regal 112, 118, 140, 141, 142, 145
Regency 134
Rembrandt 105, 132, 137
Samsung 105
Scientific Atlanta 111, 112, 113
Slmark 101, 105
Sprucer 105, 110
Stargate 105, 132
Tel eview 101, 105
Texscan 144
Tocom 135
Toshiba 104
Unika 125, 132
Universal 122, 132
Videoway 106
Viewstar 129, 130
Zenith 100, 117
Zenith /Drae 100
Satellite
Marca Código
Dish Network 105, 115, 116
Echo Star 105
(Echostar)
Express VU 105, 115
G.E. 106
G.I. 108
(General Instrument)
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Claves para DBS
Marca Código
Magnavox 101, 102
Panasonic 104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan 106, 109, 110, 113
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Thoshiba 100
Uniden 101, 102
Operación del equipo periférico
RCVR
CBL
DBS
63
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
MODO DTV MODO CABLE MODO DBS
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
-
MENU DBS
-
MENU DTV
--
I
NFORMACIÓN DE PROGRAMA
-
INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS
-
SALIDA DE MENU DBS
Selección de canales Selección de canales Selección de canales
CANAL STB ANTERIOR CANAL DE CABLE ANTERIOR CANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
--
--
--
Operación del equipo periférico
SALIDA DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
CANAL DE CABLE SUPERIOR/
INFERIOR
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN DERECHA/
IZQUIERDA
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
CANAL DE DBS
SUPERIOR/INFERIOR
PROG
R-TUNE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
SPLIT CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
MENU
R
E
C
A
L
L
EXIT
64
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
--- - --
-- - -
--- - --
---
SINTONIZADOR
+/
-
--- - ---
--- -
---
MENU PVR
---
---
---
SALIDA MENU PVR
---
---
Selección de canales
--
--- -
PLATINA A/B
-
--- ---
-
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
-
PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA
-
PARADA PARADA PARADA
-
PARADA PARADA
-
-- -
LENTA +/
-
-- --
-- -
----
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... TAPE
9.... AUX
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
MODO DVD/CD MODO AUX
KEY NAME MODO VCR
MODO RCVR
(DVD) (CD) (PVR) (VCR2) (TAPE)
NOMBRE DE
TECLA
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE RCVR
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
NAVEGACIÓN
DERECHA/IZQUIERDA
VOLUMEN
DE RCVR
+/
-
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
VISUALIZACIÓN
DE DVD
FORMATO DE
TIEMPO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
DE CINTA
SONIDO
ENVOLVENTE
-
/+
BÚSQUEDA CON SALTO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN
DE PVR
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
CENTRO
+/
-
DE RCVR
ARRIBA/ABAJO
DE CANAL PVR
ABERTURA/
CIERRE
ABERTURA/
CIERRE
SALTO RAPIDO
EN PVR
Operación del equipo periférico
ZONAS DE RELEVO
DE CANALES
ANTERIORES
VOLUMEN
+/
-
VUELVA A EN
VIVO PVR
IMAGEN FIJA/
PAUSA
GRABACIÓN DE
CINTA
PROG
R-TUNE
R
E
C
A
L
L
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
EXIT
FREEZE
TV/VCR
SPLIT CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PAUSE
STOP
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
LIGHT
POWER
MENU
M
U
T
E
PLAY
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
65
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
12, 13
12, 13
12, 13
-
23
21
11
29
23
36
12, 13
19
26,28,29
23
13-18
59-62
59-64
16
26, 27
23
-
38
21
-
29
39, 40
9
36
Digitalización
de la imagen
Congelación
de imagen
Interrupción de
audio
Síntomas
Soluciones
VÍDEO AUDIO
Página
Operación intermitente del control remoto
Vídeo con
efecto de nieve
Imagen múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
No hay vídeo ni
PIP
No hay color
Audio con ruido
Audio con ruido
Audio con ruido
No hay audio
Audio con ruido
No hay audio
Audio normal
Vídeo normal
Recuadro negro
en la pantalla
Vídeo normal
Audio equivocado
Audio normal
Audio normal
No es posible seleccionar Antenna B (Antena B)
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
• Compruebe el cable de bajada de antena.
• Separe el televisor de los aparatos eléctricos,
luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen.
Compruebe el silenciamiento.
Revise la conexión del altavoz.
Compruebe si los altavoces del televisor están
encendidos/apagados.
Cambie el canal.
• Programa correctamente la entrada.
• Compruebe los cables de las antenas.
Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al tomacorrientes.
Ajuste los controles de brillo y audio.
Cambie el canal.
Compruebe las conexiones de los cables.
Programa el código del control remoto.
Compruebe la operación de la segunda fuente de video.
Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada
HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará
imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con
salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre
el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe
los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos.
Ajuste los colores.
• Cambie el canal.
• Vuelva a orientar la antena de ATSC.
Compruebe el medidor de señales. Si la señal es débil, agregue
un reforzador de señales para reforzar la intensidad de la señal.
• Compruebe que el modo de audio esté en
estéreo o mono, no en SAP.
Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM.
• Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un
problema funcional con el audio digital, utilice el
audio analógico.
• Cambia CC (subtítulos ocultos).
• Reemplace las pilas del control remoto.
• Realice Auto Escaneo.
66
Tabla de solución de problemas
Síntomas
Algunas partes de la
pantalla no se encienden.
Aparece imagen secundaria.
Se oyen ruidos de
vibración procedentes de
la pantalla.
Panel de pantalla de plasma
Verificaciones
• El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde
falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no
es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de
plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos,
imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
• El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado durante
el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de vibración, pero
esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
• El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso cuando
está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc. mediante el
CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración, pero esto no indica
ninguna falla en el funcionamiento.
Compruebe los 2 cables de interconexión principales (24 contactos y 26 contactos) en
la parte posterior del PDL y del sintonizador.
Asegúrese de que estén firmemente conectados. (La conexión floja del cable de 24
contactos hará que no se produzca síntomas de encendido.)
Apague la pantalla y el receptor, y compruebe la conexión del cable.
Cuando encienda la unidad,
el LED del PDP se pondrá
momentáneamente verde,
la unidad se apagará luego
y el LED se pondrá rojo.
De vez en cuando aparecen
los menús en pantalla
mientras no está insertado
el cable de conexión, pero
estos menús en pantalla no
sirven. El mando a distancia
no sirve con estos menús.
Página
-
41, 56
-
-
67
Fuente de alimentación
Fuente de consumo
Máximo
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla
Relación de contraste
Tamaño de pantalla
(Número. de pixeles)
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
Unidad de pantalla solamente
Masa (Peso)
Unidad de pantalla solamente
Salida de sonido de altavoces (8
)
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pilas para el transmisor de mando a distancia
Cable de CA
Bandas de fijación de cables
Adaptador de antena tipo F
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Terminales de conexión
Terminales de entrada de la pantalla
Pantalla de plasma
Fuente de alimentación
Fuente de consumo
Máximo
Estado de espera
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
Masa (Peso)
Capacidad de recepción de canales: ATSC/NTSC
CARACTERÍSTICAS
Accesorios suministrados
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Terminales de conexión
RGB input
AV INPUT 1- 3
AV PROG. OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT1-2
ENTRADA DE HDMI/AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
Salida de pantalla
TU-PT700U
CA 120 V, 60 Hz
45 W
22 W
16,9” (430 mm) × 3,4” (86 mm) × 14,8” (377 mm)
13,2 lbs
VHF/ UHF : 2-69, CATV:1-135
Funciones de visualización en dos pantallas PIP LINEAL
BBE VIVA 3D V-Chip
Subtítulos ocultos HDMI
FILTRO Y/C 3D Visor JPEG
ranura CableCARD
TM
Cable de CA
Cable de pantalla-receptor
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
D-SUB DE 15 R,G,B / 0,7 Vp-p (75 )
HD, VD / Nivel TTL (alta impedancia)
VIDEO (Tipo de jack fonográfico) 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO (Mini DIN de 4 contactos) Y : 1,0 Vp-p (75 ), C : 0,286 Vp-p (75 )
AUDIO L-R (Tipo de jack fonográfico × 2) 0,5 Vrms
VIDEO (Tipo de jack fonográfico) 1,0 Vp-p (75 )
AUDIO L-R (Tipo de jack fonográfico × 2) 0,5 Vrms
AUDIO L-R (Tipo de jack fonográfico × 2) 0,5 Vrms
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
P
B / PR 0,7 Vp-p
AUDIO L-R (Tipo de jack fonográfico × 2) 0,5 Vrms
Connectardor HDMI tipo A
AUDIO L-R (Tipo de jack fonográfico × 2) 0,5 Vrms
PCM / Dolby Digital, fibra óptica
RGB digital de 24 contactos
Receptor de medios digitales
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados.
Especificaciones
TH-65XVS30
CA 120 V, 50/60 Hz
695 W
Protección desactivada 1,0 W, Protección activada 0,8 W
0,3 W
Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000:1
1.434 mm (An.) × 806 mm (Al.) × 1.645 mm (diagonal)
1.049.088 (1.366 (An.) × 768 (Al.))
[4.098 × 768 puntos]
61,18” (1.554 mm) × 36,42” (925 mm) × 3,9” (99 mm)
179,68 lbs
20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
EUR7627Z40
2 × tamaño AA
(TMME203 o TMME187) × 2
(para 5C-2V) × 2
32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
D-SUB DE 26
RGB digital de 24 contactos
MBS0904S0
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Entrada de
Componente
Entrada de PC RGB
Señales de entrada aplicables [asterisco
]
Entrada de
VÍDEO
Nota: Las señales sin las especificaciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.
Entrada de VÍDEO
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
Componente
PC HDMI
horizontal (kHz)
vertical(Hz)
1 525 (480) /60i 15,73 59,94
∗∗
2 525 (480) /60p 31,47 59,94
∗∗
3 750 (720) /60p 45,00 60,00
4 1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94
∗∗
5 640 × 400 @70 31,47 70,00
6 640 × 480 @60 31,47 59,94
7 Macintosh 13” (640 × 480) 35,00 66,67
8 640 × 480 @75 37,50 75,00
9 852 × 480 @60 31,50 60,00
10 800 × 600 @60 37,88 60,32
11 800 × 600 @75 46,88 75,00
12 800 × 600 @85 53,67 85,06
13 Macintosh 16” (832 × 624) 49,73 74,55
14 1.024 × 768 @60 48,36 60,00
15 1.024 × 768 @70 56,48 70,07
16 1.024 × 768 @75 60,02 75,03
17 1.024 × 768 @85 68,68 85,00
18
Macintosh 21” (1.152 × 870)
68,68 75,06
19 1.280 × 1.024 @60 63,98 60,02
20 1.280 × 1.024 @75 79,98 75,03
21 1.280 × 1.024 @85 91,15 85,02
22 1.600 × 1.200 @60 75,00 60,00
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
1 NTSC 15,73 59,94
Entrada de HDMI
Entrada de VÍDEO
AUDIO
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
LLPB LPB
PR RPR
2
AUDIO
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
PROG OUT
INPUT
AUDIO
AUDIO
L
R
VIDEO
S VIDEO
1YY
RR 2 1
INPUT 3 PC
S VIDEO L-AUDIO-R VIDEO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic TU-PT700U Instrucciones de operación

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para