Roadstar HRA-1550USMP El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
HRA-1550USMP
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de férence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su eleccn
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentacn en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Get wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di quali
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informões.
EspolEspol
33 34
HRA-1550USMP
REPRODUCTOR DE CD/MP3 CON RADIO ESTÉREO Y USB/SD
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo
Radio-Tocadiscos antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual
para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Puerto MP3/USB
2. Ranura para tarjetas SD/MMC
3. Ranura CD
4. Pantalla LED CD
5. Botón CD/USB/SD Play/Pause
6. Botón Stop CD/USB/SD
7. Botón programa CD/USB/SD
8. Botón Repetición CD/USB/SD
9. Botón Open/Close CD
10. Interruptor CD/USB/SD
11. Botón CD/USB/SD 10+
12. Botón CD/USB/SD 10-
13. Perilla de sintonía
14. Botón Nuevo CD/USB/SD
15. Botón retroceso CD/USB/SD
16. Indicador alimentación / Indicador FM estéreo
17. Botón Onda Corta 2
18. Botón Onda Corta 1
19. Botón FM-ST
20. Botón AM
21. Botón CD/USB/SD
22. Banda Emisora SW2
23. Banda Emisora SW1
24. Perilla Volúmen on /off
25. Banda Emisora FM
26. Banda Emisora AM
27. Antena FM/SW1/SW2
28. Cable de alimentación AC
29. Puerto salida audio L/R
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de
advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con
el equipo.
El mbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el
equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la
cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda
manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a
estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de
alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las
otras conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida
tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe
colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación
como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes
emisora de calor.
ATENCIÓN
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con
el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre mo y dónde pueden lIevario para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con
su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
EspolEspol
35 36
CONEXIÓNA LA FUENTE DEALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en
la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectareste
aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO CON RED CA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V,
50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere una
conexión a tierra.
PREPARACIÓN AL USO
Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual
uso futuro.
Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antesde poner
en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
Conectar el cable de alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el
aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se
utilizael aparato.
La unidad debe ser conectada con un cable y enchufe apropiados. Conectar el aparato y
encender. Comprobar la compatibilidad de la tensión de red.
Cuando el aparato no está en funcionamiento, girar la perilla de volúmen / ON / OFF en
OFF y desconecte.
Nota: Si la entrada de audio de CD, USB, SD o AUX-IN está desconectada por más de
15minutos, la unidad se apaga automáticamente.
30. Puerta entrada audio L/R
31. Toma de auriculares 3.5MM
Si se desea encender la unidad después de haberla apagado, antes de encender, girar la
perilla VOLÚMEN ON/OFF en posición OFF.
Uso de la Radio
Consejo: si al encender la unidad, no se ha pulsado ninguno de los botones de
función, el estado por defecto será FM.
1.Establezca la perilla de las funciones en la posición AM/FM-ST/SW1/SW2 .
2. Para sintonizar su emisora favorita gire la perilla de sintonización (13).
3. Con el fin de tener una mejor recepción de los programas de FM-ST/SW1/SW2, extender
el máximo posible la barilla de la antena (27) , y luego girar la antena 360 grados, hasta que
se reciba claramente la señal.
4. El indicador FM STEREO (16), cuando recibe una clara y estable emisora de radio
estéreo FM-ST, el color del indicador de alimentación/ indicador FM estéreo pasará de verde
azul a verde.
Uso del lector de CD
Nota: Si durante la reproducción de CD / USB / SD tuviera problemas ocasionales,
apargar el aparato y reiniciarlo, volviendo así a la reproducción normal.
Gestión de los CD
Para extraer un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco.
Sujete el disco por los bordes. Evite tocar la cara grabada del disco.
Unidad de carga del CD
Pulse el botón CD / USB, a continuación, pulse OPEN / CLOSE para abrir la ranura del
CD.
(No forzar manualmente la puerta del CD para abrirla.)
Introduzca el CD en la ranura de carga con la etiqueta hacia arriba.
Cerrar manualmente la puerta del compartimiento de CD. Cuando esté completamente
cerrada, la pantalla LED mostrará “LOAD”, después de unos 10 segundos, el CD empezará a
girar. A continuación, la pantalla LED mostrará el número total de pistas del disco.
Prestar atención a:
Introduzca en el compartimiento de CD exclusivamente CDs. Otros objetos podrían dañar
el mecanismo.
No forzar la apertura / cierre manual del compartimento de CD.
Cuando la unidad no esté en uso, mantener la puerta del compartimento de CD cerrada
para evitar que polvo y suciedad entren en el mecanismo.
No inserte más de un CD a la vez.
Si un disco está demasiado sucio o rayado, no podrá ser reproducido.
Reproducción CD
Cuando el disco está dentro de la unidad, la unidad leerá el disco y mostrará el número
EspolEspol
37 38
total de pistas.
Si el disco está en formato CD, se ilumniará el indicador CD .
Si el disco está en formato MP3, se ilumniará el indicador MP3.
Si el disco está en formato WMA, se ilumniará el indicador WMA. Después de mostrar el
número total de pistas, la unidad comenzará a reproducir automáticamente la primera pista.
Pulsar el botón STOP para interrumpir la reproducción.
 Después de pulsar el botón STOP, presione OPEN / CLOSE para abrir la puerta del
compartimiento del CD y extaer el CD.
Pausa
Para interrumpir temporalmente una pista, pulsar Play / Pause. El disco pasará al estado
de pausa, la pantalla LED indicará la posición actual de la pista. Se encenderán las luces
indicadoras de la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón Play / Pausa.
AVANZAR Y RETROCEDER RÁPIDAMENTE
Durante el funcionamiento se podrá utilizar en cualquier momento la función BACK /
NEXT.
Pulse el botón NEXT para seleccionar una nueva pista. Si se trata de la última pista del
disco, el reproductor se moverá a la pista 1.
Pulsar el botón BACK para seleccionar el último audio. Si es el primer audio del disco,
el reproductor saltará a la última pista. La reproducción se dentendrá automáticamente
después de haber reproducido el último audio, y el indicador PLAY / PAUSE no se
encenderá. (Si se desea continuar con la reproducción, pulsar el botón PLAY / PAUSE. La
reproducción comenzará desde la primera pista.)
Si el disco (MP3/WMA) unidad USB o tarjeta SD tiene una gran cantidad de audios, se
puede pulsar el botón “10 + (FOLDER)” o el “10 - (FOLDER)” para seleccionar pistas
rápidamente durante la reproducción. Puede pulsar el botón “” 10 + (FOLDER) “o.” 10 -
(FOLDER) para seleccionar el archivo del cuál quiere reproducir las pistas, cuando la
unidad no está en fase de reproducción .Por ejemplo, si se muestra “F 01” la unidad
empezará a reproducir el primer audio del primer archivo.
Pulse la tecla “10 +”, o el “10 -” para saltar hacia adelante o hacia atrás diez pistas para
reproducir, cuando la unidad esen fase de reproducción. Cuando quedan pocos audios
que reproducir, pulsando el botón 10 +” ,el reproductor pasa a la última pista.
Cuando el reproductor está detenido, pulsando el botón 10 +” o el botón 10 -”el
reproductor pasa al archivo siguiente o al último archivo de audios para reproducir.
PROGRAMACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón “STOP” para detener la reproducción, la pantalla mostrará el número
total de pistas.
Presione el botón “PROGRAM” una vez, la pantalla mostrará “P 01”.
Pulse el botón NEXT o BACK para seleccionar las canciones que desea escuchar y
pulse de nuevo el botón “PROGRAM”.
En este punto, la pantalla mostrará “P02”, entonces será posible programar un segundo
audio.
(Se pueden programar 20 pistas para el formato CD y 99 pistas para el formato MP3/WMA)
Al presionar PAUSE / PLAY /, se iluminará el indicador Play y el reproductor comenzará
a reproducir la primera pista seleccionada.
Después de terminar la reproducción de todas las pistas programadas, el CD se
detendrá automáticamente.
Si usted desea cancelar las pistas seleccionadas, pulse el botón STOP.
l Despues de la programación estarán operativas las funciones REPEAT, BACK, NEXT.
Nota: Durante la reproducción de las pistas programadas, los botones 10 –y 10 + no
estarán operativos.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Es posible repetir la reproducción del disco o de las pistas seleccionadas.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO
Cuando CD/USB / SD CARD están en fase de reproducción:
Presione el botón REPEAT, se encenderá el indicador REPEAT . A continuación, la pista
seleccionada se reproducirá continuamente hasta que se pulse el botón STOP o el botón
REPEAT dos veces, en este momento el indicador REPEAT se apagará.
Las pistas seleccionadas se reproducirán hasta que se pulse el botón STOP o el botón
REPEAT dos veces, en ese momento el indicador REPEAT se apagará.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS AUDIOS
Cuando el CD/USB / SD CARD están en fase de reproducción:
Pulsar el botón REPEAT dos veces, el indicador REPEAT quedará encendido.
Se repetirá la reproducción de las pistas del disco / USB / SD hasta que se pulse el botón
STOP o el botón REPEAT dos veces, en ese momento el indicador REPEAT se apagará.
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS AUDIOS PROGRAMADOS
Seleccione las pistas que desee programar, pulse el botón PLAY / PAUSE para
reproducirlas, comenzando por la primera.
Al presionar el botón REPEAT se repite la reproducción de la pista seleccionada, el
indicador REPEAT parpadeará. La pista programada se repetirá hasta que se pulse el botón
STOP o REPEAT dos veces.
Al presionar el botón REPEAT dos veces, se repite la reproducción de todas las pistas
programadas y el indicador REPEAT quedará encendido. Todas las pistas programadas se
reproducirán hasta que se pulse el botón STOP o el botón REPEAT.
EspolEspol
39 40
Nota :Durante la reproducción de las pistas programadas los botones 10 – e 10 e + no
estarán operativos.
USO DEL USB/SD
Introducir un lector USB/MP3 o una tarjeta SD/ MMC.
Presione el interruptor de la función USB / CD, a continuación, pulse el botón CD / USB
para seleccionar la unidad de reproducción SB o la tarjeta SD / MMC.
Una vez terminada la lectura y la visualización de los audios, el dispositivo comenzará a
reproducir automáticamente la primera pista de la unidad USB / SD / MMC. Durante la
reproducción será posible utilizar las funciones(FAST FORWARD, FAST BACKWARD,
PROGRAM y REPEAT PLAYING).
OPERACIÓN DE CONVERSIÓN CD/USB/SD
Durante la reproducción de los audios de la unidad USB o SD o CD , es posible convertir la
modalidad CD y USB / SD pulsando el botón CD / USB, contemporáneamente se
encenderá el indicador de CD o USB . Una vez terminada la reproducción, el dispositivo
iniciará a reproducir el primer audio de la unidad CD/MP3, USB o SD.
Nota: . a. Este dispositivo no tiene la función de carga. Si se desea reproducir las pistas en
un reproductor MP3 u otro , provista de batería, antes de conectar al puerto USB es
necesario quitar la batería, de lo contrario este dispositivo podría resultar dañado.
b. Este dispositivo no es capaz de soportar todas las versiones del mercado de MP3.
c. Para evitar dañar el dispositivo USB antes de extraerlo del puerto USB es necesario que
la reproducción o cualquier otra función haya terminado.
USO DEL PUERTO AUX IN
Durante el funcionamiento de la RADIO (FM/AM/SW1/SW2) ,introduciendo el cable de
conexión RCA 3.5mm en el puerto AUX IN (30), una vez conectada la RADIO (FM/AM/SW1/
SW2) ,el sistema pasará a la función AUX .Puede conectarse con la toma de audio externa.
Se ruega ajustar el volúmen del audio externo para asegurar que el volumen de salida tenga
una calidad óptima.
Nota: Cuando esen funcionamiento la modalidad AUX IN, se ruega desconectar el cable
AUX IN de la unidad, de otra forma durante el uso de otras funciones, la unidad podría emitir
sonidos distorsionados.
USO DE LA LÍNEA OUT
Cuando el dispositivo está en fase de reproducción de CD / USB / SD / RADIO (AM/FM-ST/
SW1/SW2) / AUX introduciendo el cable RCA de 3,5 milímetros en el puerto LINE OUT (29).,
podrá conectarse al puerto AUX IN mediante el amplificador de audio externo.
Ajuste audio
Para ajustar el audio girar la perilla del volúmen.
USO DE LOS AURICULARES
Introduciendo los auriculares en la toma para los auriculares, el audio se transmitirá sólo a
los auriculares, y los altavoces no emitirán ningún sonido.
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de los CD
l Para eliminar las huellas dactilares y el polvo de la superficie del disco usar un paño
suave.
l Limpiar en línea recta desde el centro hacia el exterior del disco. Las pequeñas partículas
de polvo y pequeñas manchas no afectarán a la calidad de reproducción.
l Para la limpieza de CDs, no utilice nunca productos químicos como sprays antiestáticos,
benceno o diluyentes.
l Para reducir el riesgo de rasguños después de usar, introducir los CDs en sus cajas.
l No exponga el CD a la luz directa del sol, alta humedad o altas temperaturas durante
largos períodos de tiempo.
l No pegue adhesivos ni escriba en ambos lados de la unidad de CD.
l En esta unidad se pueden reproducir sólo CD que muestren este símbolo.
Limpieza de las lentes
l Las lentes sucias pueden provocar saltos de audio. Si el objetivo está muy sucio, el CD
no se puede leer.
l Se ruega utilizar discos limpios
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada Alimentacion 230V ¡«50Hz
Output Audio 3,5 X 2 W
Consumo de energía 30W
tamaño del producto 510 x 290 x 340mm
Peso neto 8,2 kg
Rango de frecuencia de radio
FM 87.5-108 MHz
AM 520-1600 KHz
SW1 2,5-7,0 MHZ
SW2 7,5-22 MHz
reproductor de CD
Respuesta de frecuencia 100 Hz - 16 KHz
Clavija de los auriculares de los auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

HRA-1550USMP INDEX English Deutsch Français Italiano Español Page Seite Page Pagina Página 1 9 17 25 33 • Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure. Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. • Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. Español 33 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 34 Español HRA-1550USMP REPRODUCTOR DE CD/MP3 CON RADIO ESTÉREO Y USB/SD MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio-Tocadiscos antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para futuras consultaciones. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Puerto MP3/USB 2. Ranura para tarjetas SD/MMC 3. Ranura CD 4. Pantalla LED CD 5. Botón CD/USB/SD Play/Pause 6. Botón Stop CD/USB/SD 7. Botón programa CD/USB/SD 8. Botón Repetición CD/USB/SD 9. Botón Open/Close CD 10. Interruptor CD/USB/SD 11. Botón CD/USB/SD 10+ 12. Botón CD/USB/SD 1013. Perilla de sintonía 14. Botón Nuevo CD/USB/SD 15. Botón retroceso CD/USB/SD 16. Indicador alimentación / Indicador FM estéreo 17. Botón Onda Corta 2 18. Botón Onda Corta 1 19. Botón FM-ST 20. Botón AM 21. Botón CD/USB/SD 22. Banda Emisora SW2 23. Banda Emisora SW1 24. Perilla Volúmen on /off 25. Banda Emisora FM 26. Banda Emisora AM 27. Antena FM/SW1/SW2 28. Cable de alimentación AC 29. Puerto salida audio L/R Español 35 30. Puerta entrada audio L/R 31. Toma de auriculares 3.5MM CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente. FUNCIONAMIENTO CON RED CA Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato. Atención Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado. Precauciones de Seguridad No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere una conexión a tierra. PREPARACIÓN AL USO • • Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro. Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antesde poner en función el aparato. Funcionamiento con Red CA • Conectar el cable de alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible. • Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el aparato. La unidad debe ser conectada con un cable y enchufe apropiados. Conectar el aparato y encender. Comprobar la compatibilidad de la tensión de red. Cuando el aparato no está en funcionamiento, girar la perilla de volúmen / ON / OFF en OFF y desconecte. Nota: Si la entrada de audio de CD, USB, SD o AUX-IN está desconectada por más de 15minutos, la unidad se apaga automáticamente. 36 Español Si se desea encender la unidad después de haberla apagado, antes de encender, girar la perilla VOLÚMEN ON/OFF en posición OFF. Uso de la Radio Consejo: si al encender la unidad, no se ha pulsado ninguno de los botones de función, el estado por defecto será FM. 1.Establezca la perilla de las funciones en la posición AM/FM-ST/SW1/SW2 . 2. Para sintonizar su emisora favorita gire la perilla de sintonización (13). 3. Con el fin de tener una mejor recepción de los programas de FM-ST/SW1/SW2, extender el máximo posible la barilla de la antena (27) , y luego girar la antena 360 grados, hasta que se reciba claramente la señal. 4. El indicador FM STEREO (16), cuando recibe una clara y estable emisora de radio estéreo FM-ST, el color del indicador de alimentación/ indicador FM estéreo pasará de verde azul a verde. Uso del lector de CD Nota: Si durante la reproducción de CD / USB / SD tuviera problemas ocasionales, apargar el aparato y reiniciarlo, volviendo así a la reproducción normal. Gestión de los CD Para extraer un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco. Sujete el disco por los bordes. Evite tocar la cara grabada del disco. Unidad de carga del CD Pulse el botón CD / USB, a continuación, pulse OPEN / CLOSE para abrir la ranura del CD. (No forzar manualmente la puerta del CD para abrirla.) Introduzca el CD en la ranura de carga con la etiqueta hacia arriba. Cerrar manualmente la puerta del compartimiento de CD. Cuando esté completamente cerrada, la pantalla LED mostrará “LOAD”, después de unos 10 segundos, el CD empezará a girar. A continuación, la pantalla LED mostrará el número total de pistas del disco. Prestar atención a: Introduzca en el compartimiento de CD exclusivamente CDs. Otros objetos podrían dañar el mecanismo. No forzar la apertura / cierre manual del compartimento de CD. Cuando la unidad no esté en uso, mantener la puerta del compartimento de CD cerrada para evitar que polvo y suciedad entren en el mecanismo. No inserte más de un CD a la vez. Si un disco está demasiado sucio o rayado, no podrá ser reproducido. Reproducción CD Cuando el disco está dentro de la unidad, la unidad leerá el disco y mostrará el número Español 37 total de pistas. Si el disco está en formato CD, se ilumniará el indicador CD . Si el disco está en formato MP3, se ilumniará el indicador MP3. Si el disco está en formato WMA, se ilumniará el indicador WMA. Después de mostrar el número total de pistas, la unidad comenzará a reproducir automáticamente la primera pista. Pulsar el botón STOP para interrumpir la reproducción.  Después de pulsar el botón STOP, presione OPEN / CLOSE para abrir la puerta del compartimiento del CD y extaer el CD. Pausa Para interrumpir temporalmente una pista, pulsar Play / Pause. El disco pasará al estado de pausa, la pantalla LED indicará la posición actual de la pista. Se encenderán las luces indicadoras de la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse el botón Play / Pausa. AVANZAR Y RETROCEDER RÁPIDAMENTE Durante el funcionamiento se podrá utilizar en cualquier momento la función BACK / NEXT. Pulse el botón NEXT para seleccionar una nueva pista. Si se trata de la última pista del disco, el reproductor se moverá a la pista 1. Pulsar el botón BACK para seleccionar el último audio. Si es el primer audio del disco, el reproductor saltará a la última pista. La reproducción se dentendrá automáticamente después de haber reproducido el último audio, y el indicador PLAY / PAUSE no se encenderá. (Si se desea continuar con la reproducción, pulsar el botón PLAY / PAUSE. La reproducción comenzará desde la primera pista.) Si el disco (MP3/WMA) unidad USB o tarjeta SD tiene una gran cantidad de audios, se puede pulsar el botón “10 + (FOLDER)” o el “10 - (FOLDER)” para seleccionar pistas rápidamente durante la reproducción. Puede pulsar el botón “” 10 + (FOLDER) “o.” 10 (FOLDER) para seleccionar el archivo del cuál quiere reproducir las pistas, cuando la unidad no está en fase de reproducción .Por ejemplo, si se muestra “F 01” la unidad empezará a reproducir el primer audio del primer archivo. Pulse la tecla “10 +”, o el “10 -” para saltar hacia adelante o hacia atrás diez pistas para reproducir, cuando la unidad está en fase de reproducción. Cuando quedan pocos audios que reproducir, pulsando el botón “10 +” ,el reproductor pasa a la última pista. Cuando el reproductor está detenido, pulsando el botón “10 +” o el botón “10 -”el reproductor pasa al archivo siguiente o al último archivo de audios para reproducir. PROGRAMACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón “STOP” para detener la reproducción, la pantalla mostrará el número total de pistas. 38 Español Presione el botón “PROGRAM” una vez, la pantalla mostrará “P 01”. Pulse el botón NEXT o BACK para seleccionar las canciones que desea escuchar y pulse de nuevo el botón “PROGRAM”. En este punto, la pantalla mostrará “P02”, entonces será posible programar un segundo audio. (Se pueden programar 20 pistas para el formato CD y 99 pistas para el formato MP3/WMA) Al presionar PAUSE / PLAY /, se iluminará el indicador Play y el reproductor comenzará a reproducir la primera pista seleccionada. Después de terminar la reproducción de todas las pistas programadas, el CD se detendrá automáticamente. Si usted desea cancelar las pistas seleccionadas, pulse el botón STOP. l Despues de la programación estarán operativas las funciones REPEAT, BACK, NEXT. Nota: Durante la reproducción de las pistas programadas, los botones 10 –y 10 + no estarán operativos. REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Es posible repetir la reproducción del disco o de las pistas seleccionadas. REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE UN AUDIO Cuando CD/USB / SD CARD están en fase de reproducción: Presione el botón REPEAT, se encenderá el indicador REPEAT . A continuación, la pista seleccionada se reproducirá continuamente hasta que se pulse el botón STOP o el botón REPEAT dos veces, en este momento el indicador REPEAT se apagará. Las pistas seleccionadas se reproducirán hasta que se pulse el botón STOP o el botón REPEAT dos veces, en ese momento el indicador REPEAT se apagará. REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS AUDIOS Cuando el CD/USB / SD CARD están en fase de reproducción: Pulsar el botón REPEAT dos veces, el indicador REPEAT quedará encendido. Se repetirá la reproducción de las pistas del disco / USB / SD hasta que se pulse el botón STOP o el botón REPEAT dos veces, en ese momento el indicador REPEAT se apagará. REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS AUDIOS PROGRAMADOS Seleccione las pistas que desee programar, pulse el botón PLAY / PAUSE para reproducirlas, comenzando por la primera. Al presionar el botón REPEAT se repite la reproducción de la pista seleccionada, el indicador REPEAT parpadeará. La pista programada se repetirá hasta que se pulse el botón STOP o REPEAT dos veces. Al presionar el botón REPEAT dos veces, se repite la reproducción de todas las pistas programadas y el indicador REPEAT quedará encendido. Todas las pistas programadas se reproducirán hasta que se pulse el botón STOP o el botón REPEAT. Español 39 Nota :Durante la reproducción de las pistas programadas los botones 10 – e 10 e + no estarán operativos. USO DEL USB/SD Introducir un lector USB/MP3 o una tarjeta SD/ MMC. Presione el interruptor de la función USB / CD, a continuación, pulse el botón CD / USB para seleccionar la unidad de reproducción SB o la tarjeta SD / MMC. Una vez terminada la lectura y la visualización de los audios, el dispositivo comenzará a reproducir automáticamente la primera pista de la unidad USB / SD / MMC. Durante la reproducción será posible utilizar las funciones(FAST FORWARD, FAST BACKWARD, PROGRAM y REPEAT PLAYING). OPERACIÓN DE CONVERSIÓN CD/USB/SD Durante la reproducción de los audios de la unidad USB o SD o CD , es posible convertir la modalidad CD y USB / SD pulsando el botón CD / USB, contemporáneamente se encenderá el indicador de CD o USB . Una vez terminada la reproducción, el dispositivo iniciará a reproducir el primer audio de la unidad CD/MP3, USB o SD. Nota: . a. Este dispositivo no tiene la función de carga. Si se desea reproducir las pistas en un reproductor MP3 u otro , provista de batería, antes de conectar al puerto USB es necesario quitar la batería, de lo contrario este dispositivo podría resultar dañado. b. Este dispositivo no es capaz de soportar todas las versiones del mercado de MP3. c. Para evitar dañar el dispositivo USB antes de extraerlo del puerto USB es necesario que la reproducción o cualquier otra función haya terminado. USO DEL PUERTO AUX IN Durante el funcionamiento de la RADIO (FM/AM/SW1/SW2) ,introduciendo el cable de conexión RCA 3.5mm en el puerto AUX IN (30), una vez conectada la RADIO (FM/AM/SW1/ SW2) ,el sistema pasará a la función AUX .Puede conectarse con la toma de audio externa. Se ruega ajustar el volúmen del audio externo para asegurar que el volumen de salida tenga una calidad óptima. Nota: Cuando está en funcionamiento la modalidad AUX IN, se ruega desconectar el cable AUX IN de la unidad, de otra forma durante el uso de otras funciones, la unidad podría emitir sonidos distorsionados. USO DE LA LÍNEA OUT Cuando el dispositivo está en fase de reproducción de CD / USB / SD / RADIO (AM/FM-ST/ SW1/SW2) / AUX introduciendo el cable RCA de 3,5 milímetros en el puerto LINE OUT (29)., podrá conectarse al puerto AUX IN mediante el amplificador de audio externo. Ajuste audio Para ajustar el audio girar la perilla del volúmen. 40 Español USO DE LOS AURICULARES Introduciendo los auriculares en la toma para los auriculares, el audio se transmitirá sólo a los auriculares, y los altavoces no emitirán ningún sonido. Cuidado y Mantenimiento Limpieza de los CD l Para eliminar las huellas dactilares y el polvo de la superficie del disco usar un paño suave. l Limpiar en línea recta desde el centro hacia el exterior del disco. Las pequeñas partículas de polvo y pequeñas manchas no afectarán a la calidad de reproducción. l Para la limpieza de CDs, no utilice nunca productos químicos como sprays antiestáticos, benceno o diluyentes. l Para reducir el riesgo de rasguños después de usar, introducir los CDs en sus cajas. l No exponga el CD a la luz directa del sol, alta humedad o altas temperaturas durante largos períodos de tiempo. l No pegue adhesivos ni escriba en ambos lados de la unidad de CD. l En esta unidad se pueden reproducir sólo CD que muestren este símbolo. Limpieza de las lentes l Las lentes sucias pueden provocar saltos de audio. Si el objetivo está muy sucio, el CD no se puede leer. l Se ruega utilizar discos limpios ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Entrada Alimentacion 230V ¡«50Hz Output Audio 3,5 X 2 W Consumo de energía 30W tamaño del producto 510 x 290 x 340mm Peso neto 8,2 kg Rango de frecuencia de radio FM 87.5-108 MHz AM 520-1600 KHz SW1 2,5-7,0 MHZ SW2 7,5-22 MHz reproductor de CD Respuesta de frecuencia 100 Hz - 16 KHz Clavija de los auriculares de los auriculares estéreo de 3,5 mm Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Roadstar HRA-1550USMP El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario