D28490

DeWalt D28490 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D28490 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 13
English 21
Español 29
Français 37
Italiano 45
Nederlands 53
Norsk 61
Português 68
Suomi 76
Svenska 83
Türkçe
90
Ελληνικά 97
29
ESPAÑOL
AMOLADORA ANGULAR
D28490/D28491/D28492(K)/D28493
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el
desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D
E WALT en un socio muy able para
el usuario profesional.
Características técnicas
D28490 D28491 D28492(K) D28493
Voltaje V 230 230 230 230
Potencia absorbida W 2.000 2.000 2.200 2.200
Velocidad en vacío min
-1
6.500 8.500 6.500 8.500
Diámetro del disco mm 230 180 230 180
Diámetro del eje M14 M14 M14 M14
Peso kg 4,6 4,6 4,6 4,6
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual guran los pictogramas siguientes:
@
Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso
de no respeto de las instrucciones en este manual.
!
Indica tensión eléctrica.
30
ESPAÑOL
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a n
de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas
posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área
de trabajo.
No exponga herramientas a la lluvia. No utilice
la herramienta en ambientes húmedos o
mojados. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la
herramienta donde exista riesgo de incendio
o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos
o gases in amables.
3 Mantenga alejados a los niños.
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
4 Vista ropa de trabajo apropiada.
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrían ser atrapados por piezas en
Declaración de conformidad CE
%
D28490/D28491/D28492(K)/D28493
D
E WALT certi ca que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a D
E WALT en la dirección indicada abajo o consulte el dorso
de este manual.
Nivel de presión acústica:
D28490 D28491 D28492(K) D28493
L
pA
(presión acústica) dB(A) 92 92 92 92
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 103 103 103 103
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) dB(A) 3
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 3
Valor de aceleración media cuadrática ponderada:
D28490 D28491 D28492(K) D28493
Medición según EN 50144 m/s
2
5,2 4,2 4,7 4,1
31
ESPAÑOL
movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo
recogido y cubierto. Cuando trabaje en
ambientes externos utilice preferentemente
guantes y calzado antideslizante apropiados.
5 Protección personal
Utilice siempre gafas de protección. Utilice una
mascarilla si el trabajo a ejecutar produce polvo
u otras partículas volantes. Si esas partículas
están a una temperatura considerablemente
caliente utilice también un delantal de trabajo.
Lleve puesta siempre la protección auditiva.
Lleve un casco de seguridad en todo momento.
6 Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las super cies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (p. ej.
humedad elevada, formación de polvo metálico,
etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica
intercalando un transformador de separación
o un disyuntor con derivación a tierra (FI).
7 No intente realizar demasiadas cosas al
mismo tiempo
Mantenga un apoyo rme sobre el suelo
y conserve el equilibrio en todo momento.
8 Esté siempre alerta
Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el
sentido común. No maneje la herramienta
cuando esté cansado.
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 Conecte los accesorios para la extracción
de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
11 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios
de reglaje hayan sido retirados.
12 Cables alargadores
Compruebe que el cable alargador no presente
despecfectos antes de utilizarlo.
Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores
diseñados para estas condiciones.
13 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está
destinada cada herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de baja
potencia para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas. No fuerce la herramienta.
Atención! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización
de la herramienta en cualquier forma que no
sea la recomendada en este manual
de instrucciones puede presentar riesgo
de lesiones a los usuarios.
14 Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos. Compruebe que
no existan piezas móviles mal alineadas
o atascadas, piezas quebradas, protectores
o interruptores dañados e interruptores o
cualquier otro condicionante que pueda afectar
al funcionamiento correcto de la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el
cometido para el que ha sido diseñada. No use
la herramienta si hay alguna pieza defectuosa
o averiada. No utilice la herramienta si no es
posible apagar y encender el interruptor.
Encargue al servicio técnico autorizado que
repare o sustituya las piezas defectuosas o
averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
15 Desconecte la herramienta.
Desconecte la herramienta y no la pierda
de vista hasta que haya dejado de funcionar
completamente. Desenchufe la herramienta
cuando no la esté utilizando, antes de sustituir
piezas, accesorios o acoplamientos, y antes
de efectuar revisiones.
16 Evite ponerla en funcionamiento
involuntariamente.
No sostenga la herramienta con un dedo en el
interruptor. Asegúrese de que la herramienta
esté apagada cuando la enchufe.
32
ESPAÑOL
17 No someta el cable de alimentación
a presión innecesaria.
No sostenga nunca la herramienta por el cable.
Nunca tire del cable para desconectarlo del
enchufe. Proteja el cable de las fuentes de
calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Guarde las herramientas que no utilice.
Las herramientas eléctricas que no se utilizen
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
19 Tenga cuidado al realizar labores
de mantenimiento.
Mantenga sus herramientas a ladas y limpias
para trabajar mejor y de forma más segura.
Siga las instrucciones de mantenimiento y
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos
y conmutadores secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
20 Reparaciones
Esta herramienta eléctrica cumple con las
reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su
herramienta en Centros de Servicio D
E WALT.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por
personal cuali cado, utilizando piezas de
recambio originales. Caso contrario podría
provocar situaciones de riesgo considerable
para el usuario.
Normas de seguridad adicionales para
amoladoras
La amoladora se ha diseñado para el amolado
y corte de mampostería y acero.
&
No corte ni amole metales de poca
densidad con un contenido en
magnesio superior al 80%, ya que este
tipo de metales es in amable.
No utilice accesorios distintos de los discos
de amolado y de corte reforzados con bra.
Utilice únicamente discos de amolado y de
corte lisos o hundidos en el centro.
Utilice exclusivamente los discos de amolado
y de corte recomendados por el fabricante.
La velocidad máxima del disco de amolado
o de corte, o de cualquier otro accesorio
apropiado, debe ser siempre igual o superior
a la velocidad sin carga impresa en la placa
de características de la herramienta.
No corte piezas que requieran una profundidad
máxima de corte superior a la del disco de corte.
No utilice discos de amolado y de corte que no
se ajusten a las dimensiones indicadas en la
documentación técnica. No utilice espaciadores
para encajar el disco en el eje. No separe los
casquillos reductores o adaptadores para adaptar
discos abrasivos con un ori cio de mayor tamaño.
Examine los discos de amolado y de corte
antes de cada uso. No utilice discos
desportillados, agrietados o con otros defectos.
Si dispone de ellas, asegúrese de utilizar las
arandelas al encajar el disco en el eje.
Cuando instale un disco con ori cio roscado,
asegúrese de que la rosca sea lo
su cientemente larga para recibir el eje.
Compruebe que el disco de amolado o de corte
esté correctamente instalado antes del uso.
Ponga en marcha la herramienta sin carga en
una posición segura durante 30 segundos
como mínimo. Si se produce una vibración
excesiva o existe algún otro defecto, pare la
herramienta y examínela para descubrir la causa.
No utilice esta herramienta sin el protector en
su sitio.
Compruebe que la pieza de trabajo esté
debidamente apoyada.
No utilice la herramienta cerca de líquidos
in amables, gases o residuos. Las chispas
o virutas calientes procedentes del corte o los
arcos de las escobillas del motor pueden
in amar los materiales combustibles.
No utilice la herramienta mientras se encuentre
en línea con el disco. No permita que otras
personas se acerquen el lugar de trabajo.
No utilice discos de corte para el amolado lateral.
No utilice el bloqueo del eje mientras la
herramienta esté en funcionamiento.
No olvide que después de apagar la
herramienta, la rueda continúa girando durante
un corto periodo de tiempo.
Almacene siempre los discos de amolado
y de corte en lugares secos.
33
ESPAÑOL
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes
pictogramas:
+
Antes del uso, lea el manual de
instrucciones
F
Lleve gafas de protección
f
Use protección acústica
Veri cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Amoladora angular
1 Protección
1 Empuñadura lateral
1 Conjunto de bridas
1 Llave de dos clavijas
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer
y comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
Descripción ( g. A)
Esta amoladora angular D28490/D28491/
D28492(K)/D28493 ha sido diseñada para realizar
amolados o cortes profesionales.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Interruptor de bloqueo (no para Francia)
3 Interruptor de desbloqueo
4 Inmovilizador del husillo
5 Protección
6 Empuñadura lateral
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje
de la red corresponde al valor indicado en la placa
de características.
#
Su herramienta D E WALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre
el cable completamente.
Montaje y ajustes
@
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Montaje y retirada de la protección ( g. B)
Coloque la amoladora angular en una mesa,
con el eje hacia arriba.
Haga coincidir las orejetas (7) con las ranuras (8).
Presione la protección (5) hacia abajo y gírela
hasta la posición deseada.
Apriete rmemente el tornillo (9).
Para retirar la protección, a oje el tornillo.
@
Nunca utilice la herramienta sin la
protección colocada en su lugar.
Montaje y desmontaje de un disco de amolado
o de corte ( g. C1 & C2)
Coloque la herramienta en una mesa, con
la protección hacia arriba.
Fije la brida interior (10) correctamente en el
eje (11) ( g. C1).
Coloque el disco (12) sobre la brida (10).
Cuando instale un disco con el centro hundido,
asegúrese de que el centro hundido (13) quede
hacia la brida (10).
Enrosque la brida exterior (14) en el eje (11)
( g. C2):
34
ESPAÑOL
- el aro de la brida (14) debe quedar hacia el disco
cuando se instala un disco de amolado (A);
- el aro de la brida (14) debe quedar al lado
contrario del disco cuando se instala un disco
de corte (B).
Presione el bloqueo del eje (4) y haga girar
el eje (11) hasta que encaje en su posición.
Apriete la brida (14) con la llave doble para
tuercas suministrada.
Suelte el bloqueo del eje.
Para retirar el disco, a oje la brida (14) con
la llave doble para tuercas.
@
No utilice el disco si está dañado.
Montaje de un cepillo de alambre esférico
Enrosque el cepillo de alambre esférico
directamente sobre el eje sin utilizar ni
el espaciador ni la brida roscada.
Montaje de la empuñadura lateral ( g. D)
Atornille la empuñadura lateral (6) rmemente
en uno de los ori cios (15) de cualquiera de los
lados de la caja de engranajes.
Sujeción de la herramienta ( g. E)
Sujete la herramienta como se muestra.
@
Por su propia seguridad, utilice siempre
la herramienta con las dos manos.
Mientras esté operando con esta
herramienta lleve puestos siempre los
guantes de trabajo normales.
¡Advertencia! La caja de engranajes
se calienta mucho durante el uso.
Instrucciones para el uso
@
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Asegure que todos los objetos a ser
pulidos o cortados están bien sujetados.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. Evite ejercer
presión lateral sobre la muela o el disco
de corte.
Evite sobrecargar la herramienta. Si la
amoladora se calienta, hágala funcionar
en vacío durante unos minutos.
Antes de trabajar:
Montar el protector adecuado y un disco o una
muela. No use discos o muelas excesivamente
desgastados.
Asegúrese de que las bridas interior y exterior
estén correctamente instaladas.
Asegúrese de que el disco o la muela gira en el
sentido indicado por las echas en el accesorio
y la herramienta.
Encendido y apagado ( g. A)
El interruptor de encendido/apagado está equipado
con un interruptor de desbloqueo o un interruptor
de bloqueo para el funcionamiento continuo.
Interruptor de encendido/apagado (1) con
interruptor de bloqueo (2)
Para poner en marcha la herramienta, apriete
el botón de desbloqueo (3) y después accione
el interruptor de encendido/apagado (1). Suelte
el interruptor de desbloqueo (3).
Para funcionamiento continuo, pulse el
interruptor (1) y manténgalo en esta posición.
Pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el
interruptor.
Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
interruptor y suéltelo. Siempre se debe apagar
la herramienta al acabar de trabajar y antes de
desconectarla de la red.
Interruptor de encendido/apagado (1) con
interruptor de desbloqueo (3) (sólo Francia)
Para poner en marcha la herramienta, apriete
el botón de desbloqueo (3) y después accione
el interruptor de encendido/apagado (1).
Suelte el interruptor de desbloqueo (3).
Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
@
No encienda ni apague la herramienta
mientras se encuentre bajo carga.
35
ESPAÑOL
Aplicaciones metálicas
Cuando utilice la herramienta en aplicaciones
metálicas, asegúrese de insertar un dispositivo
de corriente residual (RCD) para evitar los
riesgos residuales provocados por el polvo
metálico.
Si el RCD desconecta el suministro eléctrico,
lleve la herramienta a un servicio técnico
autorizado de D
E WALT.
!
En condiciones de trabajo extremas,
el polvo conductor puede acumularse
en el interior del alojamiento de la
máquina al trabajar con metal.
Esto puede hacer que el aislamiento
protector de la máquina se degrade con
el riesgo potencial de una descarga
eléctrica.
Para evitar la acumulación de polvo metálico en el
interior de la máquina, le recomendamos que
limpie las ranuras de ventilación diariamente.
Consulte "Mantenimiento".
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica D E WALT ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio depende del buen cuidado de la
herramienta y de una limpieza frecuente.
A
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
S
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación
y limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Desobstrucción de las ranuras de ventilación
Para evitar la acumulación de polvo en el interior
de la máquina, le recomendamos que despeje las
ranuras de ventilación diariamente.
Desenchufe la máquina.
Sople con aire comprimido a través de las
ranuras de ventilación.
Despeje las ranuras de ventilación con un
cepillo suave o un paño seco. No utilice objetos
metálicos ya que éstos podrían dañar los
componentes internos.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto
no debe desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
D
E WALT o éste ha dejado de tener utilidad para
usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse
y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación
de desechos de productos eléctricos de uso
doméstico en centros municipales de recogida
de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
D
E WALT proporciona facilidades para la recogida
y el reciclado de los productos D
E WALT que hayan
llegado al nal de su vida útil. Para hacer uso de
este servicio, devuelva su producto a cualquier
servicio técnico autorizado, que lo recogerá en
nuestro nombre.
36
ESPAÑOL
Puede consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto con la o cina
local de D
E WALT en la dirección que se indica en
este manual. Como alternativa, encontrará en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de
servicios técnicos autorizados de D
E WALT
e información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos: www.2helpU.com
GARANTÍA
30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta D
E WALT, contacte con su Centro
de Servicio D
E WALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada
la mejor solución.
UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Si necesita mantenimiento o servicio técnico
para su herramienta D
E WALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio
D
E WALT. Para ello es imprescindible presentar
la prueba de compra. Incluye mano de obra y
piezas para las Herramientas Eléctricas.
No se incluye los accesorios.
UN AÑO DE GARANTÍA
Si su producto D E WALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra
en los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
D E WALT más cercano, consulte el dorso de
este manual. Como alternativa, hay disponible
en Internet una lista de Centros de Servicio
D
E WALT e información completa sobre nuestro
servicio postventa en www.2helpU.com .
/