JVC LYT0955-001A Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR
OBJETIVO DE CONVERSION TELEFOTO
INSTRUCCIONES ESPAÑOL
Objetivo de
Conversión
Granangular
Weitwinkel-
Konverter
WEITWINKEL-KONVERTER
TELE-KONVERTER
GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH
Le agradecemos por la
adquisición del objetivo de
conversión granangular/telefoto
de JVC.
El objetivo de conversión
granangular GL-AW37 hace
posible las tomas en granangular
de 0,7x, y el objetivo de
conversión telefoto GL-AT37 hace
posible las tomas de telefoto de
1,4x.
Wir bedanken uns für den Kauf
dieses JVC Weitwinkel-/Tele-
Konverters.
Der Weitwinkel-Konverter
GL-AW37 verkürzt die
Brennweite um den Faktor 0,7.
Der Tele-Konverter GL-AT37
verlängert die Brennweite um den
Faktor 1,4.
Objetivo de
Conversión
Telefoto
Tele-Konverter
Anbringen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade
aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist,
muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter
angebracht wird.
Abnehmen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
Sicherheitshinweise
Achtung:
Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am
Weitwinkel-/Tele-Konverter halten.
Andernfalls kann sich der Konverter lösen und die Videokamera kann
herunterfallen. Dies kann schwere Schäden an der Videokamera und/oder
Verletzungen zur Folge haben.
Eignungshinweis
Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschließlich für Videokamera-
Objektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet.
Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt
wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder
Videokmera-Objektiv schwer beschädigt werden und der Weitwinkel-/
Tele-Konverter kann sich lösen.
Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am Videokamera-
Objektiv niemals zu hohen Druck ausüben.
Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am
Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen.
Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die
trocken und gut belüftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten.
Fingerabdrücke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im
Fachhandel erhältlichen Reinigungstuch.
Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht für längere Zeit direkt auf die Sonne
oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das
mittels Konverter gebündelte Licht zu starken Aufwärmungen im Inneren
der Videokamera führen. Dies kann schwere Schäden mit Feuergefahr zur
Folge haben.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildhälfte abgedunkelt
erscheinen.
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne
Vorankündigung vorbehalten.
GL-AW37 GL-AT37
Vergrößerungsfaktor 0,7 1,4
Filterdurchmesser 37 mm 37 mm
Gewindesteigung 0,75 mm 0,75 mm
Abmessungen ø 65 mm x 37,3 mm ø 70 mm x 34 mm
Gewicht 153 g 206 g
Colocación del objetivo
1. Alinear el objetivo de conversión granangular/telefoto en el objetivo de la
cámara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente colocado.
Si la tapa está colocada en el objetivo de la cámara de video, retírelo
antes de colocar el objetivo de conversión granangular/telefoto.
Desmontaje del objetivo
1. Girar el objetivo de conversión granangular/telefoto en el sentido
contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la cámara de video.
Advertencias de seguridad
Advertencia:
Cuando traslade la cámara de video, no la sostenga del objetivo de
conversión granangular/telefoto.
El objetivo podría desprenderse y la cámara de video puede caer y
romperse, o causar lesiones.
Instrucciones de manipuleo
Este objetivo de conversión granangular/telefoto sólo puede ser usado con
cámaras de video que tengan un diámetro de filtro de 37 mm.
Si el objetivo de conversión granangular/telefoto no está recto al ser
colocado en la cámara de video, la rosca del tornillo del objetivo de
conversión granangular/telefoto o de la cámara de video puede estar
dañada o el objetivo podrá caerse.
Evite aplicar excesiva fuerza en la cámara de video cuando coloque el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
Almacene el objetivo de conversión granangular/telefoto en lugares secos,
bien ventilados para evitar la formación de moho.
Limpie las huellas dáctilares o gotitas de agua del objetivo con un paño
de limpieza disponible comercialmente.
No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente
brillantes. Si el objetivo está dirigido hacia los rayos solares demasiado
tiempo, la luz enfocada quemará las partes internas de la cámara. Esto
podrá provocar daños o incendio.
Precauciones de uso
El uso de una iluminación puede provocar que el lado superior de la
pantalla se oscurezca.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
GL-AW37 GL-AT37
Ampliación
0,7 1,4
Diamètre de filtre
37 mm 37 mm
Paso del tornillo de filtro
0,75 mm 0,75 mm
Dimensiones
ø 65 mm x 37,3 mm ø 70 mm x 34 mm
Peso
153 g 206 g
GL-AW37/GL-AT37
Technische Daten
Especificaciones principales

Transcripción de documentos

GL-AW37/GL-AT37 OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR OBJETIVO DE CONVERSION TELEFOTO INSTRUCCIONES Le agradecemos por la adquisición del objetivo de conversión granangular/telefoto de JVC. El objetivo de conversión granangular GL-AW37 hace posible las tomas en granangular de 0,7x, y el objetivo de conversión telefoto GL-AT37 hace posible las tomas de telefoto de 1,4x. ESPAÑOL WEITWINKEL-KONVERTER TELE-KONVERTER GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH Wir bedanken uns für den Kauf dieses JVC Weitwinkel-/TeleKonverters. Der Weitwinkel-Konverter GL-AW37 verkürzt die Brennweite um den Faktor 0,7. Der Tele-Konverter GL-AT37 verlängert die Brennweite um den Faktor 1,4. Objetivo de Conversión Granangular WeitwinkelKonverter Objetivo de Conversión Telefoto Tele-Konverter 䡵 Colocación del objetivo 1. Alinear el objetivo de conversión granangular/telefoto en el objetivo de la cámara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente colocado. ● Si la tapa está colocada en el objetivo de la cámara de video, retírelo antes de colocar el objetivo de conversión granangular/telefoto. 䡵 Anbringen des Konverters 1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen. ● Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist, muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter angebracht wird. 䡵 Desmontaje del objetivo 1. Girar el objetivo de conversión granangular/telefoto en el sentido contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la cámara de video. 䡵 Abnehmen des Konverters 1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 䡵 Advertencias de seguridad Advertencia: Cuando traslade la cámara de video, no la sostenga del objetivo de conversión granangular/telefoto. ● El objetivo podría desprenderse y la cámara de video puede caer y romperse, o causar lesiones. 䡵 Sicherheitshinweise Achtung: Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am Weitwinkel-/Tele-Konverter halten. ● Andernfalls kann sich der Konverter lösen und die Videokamera kann herunterfallen. Dies kann schwere Schäden an der Videokamera und/oder Verletzungen zur Folge haben. 䡵 Instrucciones de manipuleo ● Este objetivo de conversión granangular/telefoto sólo puede ser usado con cámaras de video que tengan un diámetro de filtro de 37 mm. ● Si el objetivo de conversión granangular/telefoto no está recto al ser colocado en la cámara de video, la rosca del tornillo del objetivo de conversión granangular/telefoto o de la cámara de video puede estar dañada o el objetivo podrá caerse. ● Evite aplicar excesiva fuerza en la cámara de video cuando coloque el objetivo de conversión granangular/telefoto. ● Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el objetivo de conversión granangular/telefoto. Almacene el objetivo de conversión granangular/telefoto en lugares secos, bien ventilados para evitar la formación de moho. ● Limpie las huellas dáctilares o gotitas de agua del objetivo con un paño de limpieza disponible comercialmente. ● No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente brillantes. Si el objetivo está dirigido hacia los rayos solares demasiado tiempo, la luz enfocada quemará las partes internas de la cámara. Esto podrá provocar daños o incendio. 䡵 Precauciones de uso ● El uso de una iluminación puede provocar que el lado superior de la pantalla se oscurezca. 䡵 Especificaciones principales 䡵 Eignungshinweis ● Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschließlich für VideokameraObjektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet. ● Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder Videokmera-Objektiv schwer beschädigt werden und der Weitwinkel-/ Tele-Konverter kann sich lösen. ● Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am VideokameraObjektiv niemals zu hohen Druck ausüben. ● Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen. Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die trocken und gut belüftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten. ● Fingerabdrücke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im Fachhandel erhältlichen Reinigungstuch. ● Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht für längere Zeit direkt auf die Sonne oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das mittels Konverter gebündelte Licht zu starken Aufwärmungen im Inneren der Videokamera führen. Dies kann schwere Schäden mit Feuergefahr zur Folge haben. 䡵 Sicherheitshinweise für den Gebrauch ● Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildhälfte abgedunkelt erscheinen. 䡵 Technische Daten GL-AW37 GL-AT37 GL-AW37 GL-AT37 Ampliación 0,7 1,4 Vergrößerungsfaktor 0,7 1,4 Diamètre de filtre 37 mm 37 mm Filterdurchmesser 37 mm 37 mm Paso del tornillo de filtro 0,75 mm 0,75 mm Gewindesteigung 0,75 mm 0,75 mm Dimensiones ø 65 mm x 37,3 mm ø 70 mm x 34 mm Abmessungen ø 65 mm x 37,3 mm ø 70 mm x 34 mm Peso 153 g 206 g Gewicht 153 g 206 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC LYT0955-001A Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para