Painting The Speaker Frame
The speakers may be painted
before or after they are installed.
They are already primed.
1. Insert the supplied paint mask
into the frame of the speaker.
2. Paint the frame. If you are using
s
pray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent exces-
sive paint buildup or “runs” on
the frame.
3. After the paint has dried, use
t
he finger pulls to remove the
paint mask.
Painting the Speaker Grille
1. Carefully remove the cloth from
the inside of the grille. Set it
aside in a clean location for later
reinstallation.
2. Paint the grille. If you are using
spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent paint
from filling the holes on the
grille.
3. After the paint is dry, reinstall
the cloth and grille logo.
Pintura el marco del
a
ltavoz
Los altavoces pueden pintarse
a
ntes o después de la instalación.
Vienen de fábrica con can base
para pintura o primer.
1. Inserte la plantilla (máscara)
para pintar suministrada en el
marco del altavoz.
2. Pinte el marco. Si utiliza pintura
en spray, aplique dos capas lig-
e
ras. Si utiliza pincel o rodillo,
diluya la pintura y aplique dos
capas muy delgadas. Esto evi-
tará el exceso de pintura y el
“corrimiento”de la misma.
3. Una vez seca la pintura, tire de
los lugares previstos en la más-
cara para retirarla.
La rejilla del altavoz
1. Quite cuidadosamente la tela
del interior de la rejilla. Déjela
aparte en sitio limpio para su
posterior instalación.
2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura
en spray, aplique dos capas lig-
eras. Si utiliza pincel o un rodil-
lo, diluya la pintura y aplique
dos capas muy delgadas. Esto
evitará el exceso de pintura y el
“corrimiento”de la misma.
3. Cuando la pintura esté seca,
vuelva a colocar la tela y el logo.
Peinture Coffrets des
e
nceintes
Les enceintes peuvent être
p
eintes avant ou après leur instal-
lation. Elles ont déjà reçu une
couche de fond.
1 Insérez le masque à peinture
fourni dans le coffret de l’en-
ceinte.
2. Peignez le coffret. Si vous
utilisez de la peinture au pisto-
l
et, appliquez deux couches
légères. Si vous appliquez la
peinture avec un pinceau ou un
rouleau, diluez-la et appliquez
deux couches très légères. Vous
éviterez ainsi une accumulation
excessive de peinture ou des
coulées sur le coffret.
3
. Une fois que la peinture est
sèche, utilisez les languettes
pour retirer le masque de pein-
ture.
Peinture Grille des enceintes
1. Ôtez le tissu de l’intérieur de la
grille. Mettez-le de côté dans un
endroit propre.
2. P
eignez la grille. Si vous utilisez
de la peinture au pistolet,
appliquez deux couches légères.
Si vous appliquez la peinture
avec un pinceau ou un rouleau,
diluez-la et appliquez deux
couches très légères. Vous
éviterez ainsi que la peinture ne
remplisse les trous de la grille.
3. Une fois que la peinture est
sèche, réinstallez le tissu et le
logo de la grille.
Lackierung
L
autsprecherrahmen
Die Lautsprecher können vor
o
der nach der Installation lackiert
werden. Sie sind bereits mit einer
G
rundierung versehen.
1. Legen Sie die mitgelieferte
Lackierungsmaske in den
Lautsprecherrahmen.
2. Lackieren Sie den Rahmen.
Wenn Sie den Lack aufsprühen,
müssen zwei dünne Schichten
a
ufgetragen werden. Wenn Lack
mit einem Pinsel oder einer
W
alze aus der Dose aufgetragen
wird, verdünnen Sie erst den
Lack und tragen dann zwei
ganz dünne Schichten auf. Dies
verhindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder Lack-
„Tränen“ auf dem Rahmen.
3
. Nach dem Trocknen des Lacks
ziehen Sie die
L
ackierungsmaske an den
Fingerlaschen ab.
Lackierung Lautsprecher-
Ziergitter
1. Entfernen Sie vorsichtig das Tuch
von der Innenseite des
Ziergitters. Legen Sie es zur
späteren Installation an einem
sauberen Ort ab.
2. Lackieren Sie das Ziergitter.
Wenn Sie den Lack aufsprühen,
müssen zwei dünne Schichten
aufgetragen werden. Wenn Lack
mit einem Pinsel oder einer
Walze aus der Dose aufgetragen
wird, verdünnen Sie
erst den
Lack und tragen dann zwei
ganz dünne Schichten auf.
Damit wird verhindert, dass
sich die Löcher des Ziergitters
mit Lack füllen.
3. Nachdem der Lack trocken ist,
installieren Sie das Tuch und
das Ziergitter-Logo.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from
whom y
ou pur
chased the speak
ers.
If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Dr
iv
e
Peabody, MA 01960 USA
Or contact us via e-mail at:
We will promptly advise you of
what action to take. If it is necessary
t
o r
eturn your speaker to the facto-
ry, please ship it prepaid. After it has
been repaired, we will return it
fr
eight pr
epaid in the Unit
ed Stat
es
and C
anada.
Si se necesita servicio técnico
Diríjase a la tienda donde adquir-
ió el sistema. Si esto no es posible,
escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O póngase en contacto con
nosotros a través de nuestra pági-
na web,
En un breve plazo le comunicare-
mos el procedimiento que debe
seguir. Si fuera necesario devolver
los altavoces a fábrica, le rogamos
lo haga con portes pagados. Una
vez reparado el sistema, lo
devolveremos con portes pagados
en los Estados Unidos y Canadá.
Pour toute demande de
réparation
Contactez le détaillant auprès
duquel vous avez acheté les
enceintes. Si cela n’est pas possi-
ble, écrivez à l’adresse suivante :
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
ou contactez-nous sur notre site
Web à :
Nous vous indiquerons sans délai
la marche à suivre. Si vous devez
renvoyer un article à l’usine,
veuillez l’expédier en port payé.
Une fois la réparation effectuée,
nous vous le renverrons en port
payé (aux États-Unis et au Canada).
Reparaturanforderung
W
enden Sie sich bitt
e erst an den
Fachhändler, von dem Sie die
Lautsprecher gekauft haben. Wenn
dies nicht möglich ist, schreiben Sie an:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
P
eabody
, M
A 01960 USA
Oder nehmen Sie über folgende
Website mit uns Kontakt auf:
W
ir w
erden Ihnen unverzüglich
mitteilen, wie Sie vorgehen sollen.
Wenn der Lautsprecher an das Werk
zurückgeschickt werden muss,
senden Sie ihn bitte frachtfrei zurück.
Nach der Reparatur wird er in den
USA und in K
anada frachtfr
ei an Sie
zurückgesandt.
B
ost
on, B
ost
on A
coustics, and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston
A
c
oustics
, I
nc
. Specifications are subject to change without notice.
© 2008 B
ost
on A
c
oustics
, Inc. 142-003568-0
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
bostonacoustics.com