TomTom Remote Control El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TomTom Remote Control
TomTom Re-
mote Control
A Volume control
Adjust the volume up/down.
B Soft buttons
Left/center/right keys for use in the navigation
screen. The center key is also used to play/
pause tracks while listening to music.
C Arrow buttons
Horizontal: Select menu buttons and keyboard
keys and go forward/rewind tracks while
listening to music.
Vertical: Select menu buttons and keyboard
keys and zoom in/out while viewing the
navigation screen.
D OK button
Press a menu button or confirm an action.
A Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen/Verringern der Laut-
stärke.
B Softtasten
Die Tasten Links/Mitte/Rechts werden für die
Navigationsanzeige genutzt. Die mittlere Taste
wird auch für die Funktion Wiedergabe/Pause
beim Abspielen von Musiktiteln verwendet.
C Pfeiltasten
Waagerecht: Zur Auswahl von Menüschaltflä-
chen und Tastaturtasten und zur Nutzung der
Funktion Vorlauf/Rücklauf bei der Wiedergabe
von Musiktiteln.
Senkrecht: Zur Auswahl von Menüschaltflä-
chen und Tastaturtasten und zum Vergrößern/
Verkleinern der Navigationsanzeige.
D OK-Taste
Zum Drücken einer Menüschaltfläche oder zum
Bestätigen eines Bedienvorgangs.
A
Réglage du volume
Permet d'augmenter/baisser le volume.
B
Boutons de fonction
Touches gauche/centrale/droite à utiliser dans
l'écran de navigation. La touche centrale sert
également à lire/mettre en pause des titres lors-
que vous écoutez de la musique.
C
Boutons fléchés
Horizontaux : Pour sélectionner des boutons de
menu et des touches de clavier, mais également
avancer/reculer dans le titre que vous écoutez.
Verticaux : Pour sélectionner des boutons de
menu et des touches de clavier, mais également
effectuer un zoom avant/arrière dans l'écran de
navigation.
D
Bouton OK
Pour appuyer sur un bouton de menu ou confir-
mer une action.
A
B
C
D
EN
DE FR
RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 1 Friday, October 19, 2007 4:22 PM
TomTom Remote Control
A Volumebeheer
Stel het volume hoger/lager in.
B Keuzeknoppen
Linker-/midden-/rechterknop voor gebruik in
het navigatiescherm. De middenknop wordt
ook gebruikt om nummers af te spelen/te
onderbreken.
C Pijlknoppen
Horizontaal: gebruik de menuknoppen en de
knoppen op het toetsenbord om vooruit/teruguit
te spoelen tijdens het afspelen van nummers.
Verticaal: gebruik de menuknoppen en de
knoppen op het toetsenbord om in en uit te
zoomen in het navigatiescherm.
D OK-knop
Druk op een menuknop of bevestig een actie.
A Control de volumen
Suba/baje el volumen.
B Botones táctiles
Teclas izquierda/central/derecha para su uso en
la pantalla de navegación. La tecla central
también se utiliza para reproducir/detener en
pausa pistas mientras se escucha música.
C Botones de flecha
Horizontal: Seleccione botones de menú y
teclas de teclado y avance/retroceda en pistas
mientras escucha música.
Vertical: Seleccione botones de menú y las
teclas de teclado y aleje o acerque mientras
visualiza la pantalla de navegación.
D Botón OK
Pulse un botón de menú o confirme una acción.
A Controllo volume
Regolazione del volume.
B Pulsanti funzione
Tasti sinistro/centrale/destro utilizzabili nella
schermata di navigazione. Il tasto centrale è uti-
lizzabile anche per riprodurre e per mettere in
pausa i brani al momento dell'ascolto di musica.
C Pulsanti freccia
Orizzontale: selezione dei pulsanti dei menu e
dei tasti della tastiera e scorrimento rapido
avanti/indietro dei brani al momento
dell'ascolto di musica.
Verticale: selezione dei pulsanti dei menu e dei
tasti della tastiera e ingrandimento/riduzione della
visualizzazione nella schermata di navigazione.
D Pulsante OK
Selezione di un pulsante di menu o conferma di
un'azione.
NL
A
B
C
D
ES IT
RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 2 Friday, October 19, 2007 4:22 PM
TomTom Remote Control
A Lydstyrke
Reguler lydstyrken opad/nedad.
B Bløde taster
Venstre/midter/højre-tasterne bruges i navigati-
onsskærmbilledet. Midtertasten bruges des-
uden til afspilning af spor eller til at stoppe
afspilningen midlertidigt (pause), når du lytter
til musik.
C Piletaster
Vandret: Vælg menuknapper og taster på tasta-
turet for at spole spor fremad/bagud, mens du
lytter til musik.
Lodret: Vælg menuknapper og taster på tasta-
turet for at zoome ind/ud, mens du får vist navi-
gationsskærmbilledet.
D Knappen OK
Tryk på en menuknap, eller bekræft en handling.
A Volymkontroll
Ställ in volymen (höj/sänk).
B Funktionsknappar
Höger-/mitt-/vänsterknappar för användning i
navigationsfönstret. Mittknappen används
även för att spela upp/pausa musik.
C Pilknappar
Horisontell: Välj menyknappar och
tangentbordsknappar och hoppa framåt/bakåt
mellan låtar när du lyssnar på musik.
Vertikal: Välj menyknappar och
tangentbordsknappar och zooma in/ut när
navigationsfönstret visas.
D OK-knapp
Tryck på en menyknapp eller bekräfta en
åtgärd.
A Volumkontroll
Juster volumet opp/ned.
B Myktaster
Venstre/midtre/høyre taster til bruk i
navigasjonsskjermen. Den midtre tasten brukes
også for å spille av/pause spor under avspilling
av musikk.
C Pilknapper
Horisontalt: Velg menyknapper og
tastaturtaster og spol frem/tilbake under
avspilling av musikk.
Vertikalt: Velg menyknapper og tastaturtaster
og zoom inn/ut under visning av
navigasjonsskjermen.
D OK-knapp
Trykk på en menyknapp eller bekreft en
handling.
A
B
C
D
DA
SV NO
RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 3 Friday, October 19, 2007 4:22 PM
TomTom Remote Control
A Äänenvoimakkuuden säädin
Säädä äänenvoimakkuutta ylös/alas
B Ohjelmapainikkeet
Vasen painike/keskipainike/oikea painike käy-
tettäväksi navigointiruudulla. Keskinpainiketta
käytetään myös kappaleen toistamiseen/
pysäyttämiseen musiikkia kuunnellessa.
C Nuolipainikkeet
Vaaka: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimis-
tön näppäimiä ja kelaa kappaleita eteen/taakse
musiikkia kuunnellessa.
Pysty: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimis-
tön näppäimiä ja lähennä/loitonna navigointi-
ruutua
D OK-painike
Paina jotain valikkopainiketta tai vahvista toi-
menpide
A Controlo de volume
Aumenta/Diminui o volume.
B Botões de selecção
Teclas esquerda/central/direita para utilização
no ecrã de navegação. A tecla central serve
também para reproduzir/fazer pausa das faixas
de música que está a ouvir.
C Botões de seta
Horizontais: seleccionam os botões dos menus
e as teclas do teclado e servem para avançar/
retroceder as faixas de música a ouvir.
Verticais: seleccionam os botões dos menus e
as teclas do teclado e aplicam mais/menos
zoom na visualização do ecrã de navegação.
D Botão OK
Activa o botão de menu seleccionado ou
confirma uma acção.
A Regulacja głośności
Zwiększanie/zmniejszanie głośności
B Przyciski ekranowe
Lewego, prawego i środkowego klawisza
używa się na ekranie nawigacji. Klawisz
centralny służy również do odtwarzania/
wstrzymywania utworów.
C Przyciski strzałek
Poziomo: Wybieranie przycisków menu i
klawiszy klawiatury oraz przewijanie utworów
do przodu/do tyłu.
Pionowo: Wybieranie przycisków menu i
klawiszy klawiatury oraz powiększanie/
zmniejszanie obrazu na ekranie nawigacji.
D Przycisk OK
Naciśnij przycisk menu lub potwierdź działanie.
FI
A
B
C
D
PT PL
RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 4 Friday, October 19, 2007 4:22 PM
TomTom Remote Control
A Ovládání hlasitosti
Pro sníűení/zvýšení hlasitosti.
B Tlačítka volby
Tlačítka pro levou/střední/pravou volbu na
navigační obrazovce. Střední tlačítko se také
pouűívá k pozastavení/přehrávání při poslechu
hudby.
C Směrová tlačítka
Horizontální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a
kláves na klávesnici nebo k posunu vpřed či
vzad při poslechu hudby.
vertikální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a
kláves na klávesnici nebo k přibliűování/
oddalování náhledu v okně navigace.
D Tlačítko OK
Slouűí ke stiknutí tlačítka nabídky nebo k
potvrzení úkonu.
A
Ovládanie hlasitosti
Zvyšuje/zniűuje hlasitosť
B
Tlačidlá voľby
Ľavé/stredné/pravé tlačidlo na pouűitie v
navigačnom displeji. Stredné tlačidlo sa pouűíva
na prehrávanie/pozastavenie skladieb pri
počúvaní hudby.
C
Tlačidlo so šípkami
Horizontálne: Na vyberanie tlačidiel menu a
kláves na klávesnici a na prehrávanie
nasledujúcej/predchádzajúcej skladby pri
počúvaní hudby.
Vertikálne: Umoűňuje zvoliť tlačidlá menu a a
klávesy na klávesnici a slúűi na priblíűenie/
vzdialenie náhľadu v okne navigačho displeja.
D
Tlačidlo OK
Na stlačenie tlačidla menu alebo potvrdenie akcie
A
Hangerőszabályozó - A hangerő
növelésére és csökkentésére szolgál.
B
Változtatható gombok
A bal oldali / középső / jobb oldali gombokat a
navigációs képernyőn használhatja. A középső
gombot a zenehallgatáskor a számok
lejátszásához/szüneteltetéséhez használhatja.
C
Nyíl gombok
Vízszintes: A menü nyomógombjainak és a
billentyűknek a kiválasztására, zenehallgatáskor
az előre / visszatekerésre szolgál.
Függőleges: A menü nyomógombjainak és a
billentyűknek a kiválasztására, a navigációs
képernyőn pedig a nagyításra és a kicsinyítésre
szolgál.
D
OK gomb - Egy menü nyomógombjának
megnyomására vagy egy lépés nyugtázására
szolgál.
A
B
C
D
CS
SK HU
RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 5 Friday, October 19, 2007 4:22 PM
FCC Regulations
FCC Regula-
tions
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This device has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiated
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user‘s authority to
operate the equipment.
IC Regulations
Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
FCC ID: HFS-ASTOM2
IC ID: 1787B-ASTOM2
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension,
Concord, MA 01742
Tel: (866 486-6866) option 1 (1-866-4-
TomTom)
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply with RF exposure requirements
please maintain a separation distance of at
least 20 cm / 7 inches from any part of the
product.
Emissions information for Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
LimitedWarranty-Addendum-RemoteControl.fm Page 2 Tuesday, October 23, 2007 3:45 PM

Transcripción de documentos

RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 1 Friday, October 19, 2007 4:22 PM TomTom Remote Control TomTom Remote Control B A C D A Lautstärkeregelung DE Zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke. B Softtasten Die Tasten Links/Mitte/Rechts werden für die Navigationsanzeige genutzt. Die mittlere Taste wird auch für die Funktion Wiedergabe/Pause beim Abspielen von Musiktiteln verwendet. C Pfeiltasten Waagerecht: Zur Auswahl von Menüschaltflächen und Tastaturtasten und zur Nutzung der Funktion Vorlauf/Rücklauf bei der Wiedergabe von Musiktiteln. Senkrecht: Zur Auswahl von Menüschaltflächen und Tastaturtasten und zum Vergrößern/ Verkleinern der Navigationsanzeige. D OK-Taste Zum Drücken einer Menüschaltfläche oder zum Bestätigen eines Bedienvorgangs. A Volume control EN Adjust the volume up/down. B Soft buttons Left/center/right keys for use in the navigation screen. The center key is also used to play/ pause tracks while listening to music. C Arrow buttons Horizontal: Select menu buttons and keyboard keys and go forward/rewind tracks while listening to music. Vertical: Select menu buttons and keyboard keys and zoom in/out while viewing the navigation screen. D OK button Press a menu button or confirm an action. A Réglage du volume FR Permet d'augmenter/baisser le volume. B Boutons de fonction Touches gauche/centrale/droite à utiliser dans l'écran de navigation. La touche centrale sert également à lire/mettre en pause des titres lorsque vous écoutez de la musique. C Boutons fléchés Horizontaux : Pour sélectionner des boutons de menu et des touches de clavier, mais également avancer/reculer dans le titre que vous écoutez. Verticaux : Pour sélectionner des boutons de menu et des touches de clavier, mais également effectuer un zoom avant/arrière dans l'écran de navigation. D Bouton OK Pour appuyer sur un bouton de menu ou confirmer une action. RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 2 Friday, October 19, 2007 4:22 PM TomTom Remote Control A Volumebeheer NL Stel het volume hoger/lager in. B Keuzeknoppen Linker-/midden-/rechterknop voor gebruik in het navigatiescherm. De middenknop wordt ook gebruikt om nummers af te spelen/te onderbreken. C Pijlknoppen Horizontaal: gebruik de menuknoppen en de knoppen op het toetsenbord om vooruit/teruguit te spoelen tijdens het afspelen van nummers. Verticaal: gebruik de menuknoppen en de knoppen op het toetsenbord om in en uit te zoomen in het navigatiescherm. D OK-knop Druk op een menuknop of bevestig een actie. A Control de volumen ES Suba/baje el volumen. B Botones táctiles Teclas izquierda/central/derecha para su uso en la pantalla de navegación. La tecla central también se utiliza para reproducir/detener en pausa pistas mientras se escucha música. C Botones de flecha Horizontal: Seleccione botones de menú y teclas de teclado y avance/retroceda en pistas mientras escucha música. Vertical: Seleccione botones de menú y las teclas de teclado y aleje o acerque mientras visualiza la pantalla de navegación. D Botón OK Pulse un botón de menú o confirme una acción. B A C D A Controllo volume IT Regolazione del volume. B Pulsanti funzione Tasti sinistro/centrale/destro utilizzabili nella schermata di navigazione. Il tasto centrale è utilizzabile anche per riprodurre e per mettere in pausa i brani al momento dell'ascolto di musica. C Pulsanti freccia Orizzontale: selezione dei pulsanti dei menu e dei tasti della tastiera e scorrimento rapido avanti/indietro dei brani al momento dell'ascolto di musica. Verticale: selezione dei pulsanti dei menu e dei tasti della tastiera e ingrandimento/riduzione della visualizzazione nella schermata di navigazione. D Pulsante OK Selezione di un pulsante di menu o conferma di un'azione. RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 3 Friday, October 19, 2007 4:22 PM TomTom Remote Control B A C D A Volymkontroll SV Ställ in volymen (höj/sänk). B Funktionsknappar Höger-/mitt-/vänsterknappar för användning i navigationsfönstret. Mittknappen används även för att spela upp/pausa musik. C Pilknappar Horisontell: Välj menyknappar och tangentbordsknappar och hoppa framåt/bakåt mellan låtar när du lyssnar på musik. Vertikal: Välj menyknappar och tangentbordsknappar och zooma in/ut när navigationsfönstret visas. D OK-knapp Tryck på en menyknapp eller bekräfta en åtgärd. A Lydstyrke DA Reguler lydstyrken opad/nedad. B Bløde taster Venstre/midter/højre-tasterne bruges i navigationsskærmbilledet. Midtertasten bruges desuden til afspilning af spor eller til at stoppe afspilningen midlertidigt (pause), når du lytter til musik. C Piletaster Vandret: Vælg menuknapper og taster på tastaturet for at spole spor fremad/bagud, mens du lytter til musik. Lodret: Vælg menuknapper og taster på tastaturet for at zoome ind/ud, mens du får vist navigationsskærmbilledet. D Knappen OK Tryk på en menuknap, eller bekræft en handling. A Volumkontroll NO Juster volumet opp/ned. B Myktaster Venstre/midtre/høyre taster til bruk i navigasjonsskjermen. Den midtre tasten brukes også for å spille av/pause spor under avspilling av musikk. C Pilknapper Horisontalt: Velg menyknapper og tastaturtaster og spol frem/tilbake under avspilling av musikk. Vertikalt: Velg menyknapper og tastaturtaster og zoom inn/ut under visning av navigasjonsskjermen. D OK-knapp Trykk på en menyknapp eller bekreft en handling. RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 4 Friday, October 19, 2007 4:22 PM TomTom Remote Control A Äänenvoimakkuuden säädin FI Säädä äänenvoimakkuutta ylös/alas B Ohjelmapainikkeet Vasen painike/keskipainike/oikea painike käytettäväksi navigointiruudulla. Keskinpainiketta käytetään myös kappaleen toistamiseen/ pysäyttämiseen musiikkia kuunnellessa. C Nuolipainikkeet Vaaka: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimistön näppäimiä ja kelaa kappaleita eteen/taakse musiikkia kuunnellessa. Pysty: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimistön näppäimiä ja lähennä/loitonna navigointiruutua D OK-painike Paina jotain valikkopainiketta tai vahvista toimenpide A Controlo de volume PT Aumenta/Diminui o volume. B Botões de selecção Teclas esquerda/central/direita para utilização no ecrã de navegação. A tecla central serve também para reproduzir/fazer pausa das faixas de música que está a ouvir. C Botões de seta Horizontais: seleccionam os botões dos menus e as teclas do teclado e servem para avançar/ retroceder as faixas de música a ouvir. Verticais: seleccionam os botões dos menus e as teclas do teclado e aplicam mais/menos zoom na visualização do ecrã de navegação. D Botão OK Activa o botão de menu seleccionado ou confirma uma acção. B A C D A Regulacja głośności PL Zwiększanie/zmniejszanie głośności B Przyciski ekranowe Lewego, prawego i środkowego klawisza używa się na ekranie nawigacji. Klawisz centralny służy również do odtwarzania/ wstrzymywania utworów. C Przyciski strzałek Poziomo: Wybieranie przycisków menu i klawiszy klawiatury oraz przewijanie utworów do przodu/do tyłu. Pionowo: Wybieranie przycisków menu i klawiszy klawiatury oraz powiększanie/ zmniejszanie obrazu na ekranie nawigacji. D Przycisk OK Naciśnij przycisk menu lub potwierdź działanie. RemoteControl_OperatingInstructions.fm Page 5 Friday, October 19, 2007 4:22 PM TomTom Remote Control B A C D A Ovládanie hlasitosti SK Zvyšuje/zniűuje hlasitosť B Tlačidlá voľby Ľavé/stredné/pravé tlačidlo na pouűitie v navigačnom displeji. Stredné tlačidlo sa pouűíva na prehrávanie/pozastavenie skladieb pri počúvaní hudby. C Tlačidlo so šípkami Horizontálne: Na vyberanie tlačidiel menu a kláves na klávesnici a na prehrávanie nasledujúcej/predchádzajúcej skladby pri počúvaní hudby. Vertikálne: Umoűňuje zvoliť tlačidlá menu a a klávesy na klávesnici a slúűi na priblíűenie/ vzdialenie náhľadu v okne navigačného displeja. D Tlačidlo OK Na stlačenie tlačidla menu alebo potvrdenie akcie A Ovládání hlasitosti CS Pro sníűení/zvýšení hlasitosti. B Tlačítka volby Tlačítka pro levou/střední/pravou volbu na navigační obrazovce. Střední tlačítko se také pouűívá k pozastavení/přehrávání při poslechu hudby. C Směrová tlačítka Horizontální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a kláves na klávesnici nebo k posunu vpřed či vzad při poslechu hudby. vertikální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a kláves na klávesnici nebo k přibliűování/ oddalování náhledu v okně navigace. D Tlačítko OK Slouűí ke stiknutí tlačítka nabídky nebo k potvrzení úkonu. A Hangerőszabályozó - A hangerő HU növelésére és csökkentésére szolgál. B Változtatható gombok A bal oldali / középső / jobb oldali gombokat a navigációs képernyőn használhatja. A középső gombot a zenehallgatáskor a számok lejátszásához/szüneteltetéséhez használhatja. C Nyíl gombok Vízszintes: A menü nyomógombjainak és a billentyűknek a kiválasztására, zenehallgatáskor az előre / visszatekerésre szolgál. Függőleges: A menü nyomógombjainak és a billentyűknek a kiválasztására, a navigációs képernyőn pedig a nagyításra és a kicsinyítésre szolgál. D OK gomb - Egy menü nyomógombjának megnyomására vagy egy lépés nyugtázására szolgál. LimitedWarranty-Addendum-RemoteControl.fm Page 2 Tuesday, October 23, 2007 3:45 PM FCC Regulations FCC Regulations This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. IC Regulations Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC ID: HFS-ASTOM2 IC ID: 1787B-ASTOM2 Responsible party in North America TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension, Concord, MA 01742 Tel: (866 486-6866) option 1 (1-866-4TomTom) Exposure to Radio Frequency Radiation To comply with RF exposure requirements please maintain a separation distance of at least 20 cm / 7 inches from any part of the product. Emissions information for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

TomTom Remote Control El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para