Brady BSP31 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
BSP™31
Label Attachment System
Quick Start Guide
Instructions
Instruktionen Istruzioni
Instructies Instrucciones
Unpacking/Setup Instructions
The
BSP™31
Label Attachment System and its accessories are
packed in a cardboard carton with padding for protection during
shipment. Keep the packaging materials for future use.
Setup
1. Remove BSP™31 unit, power cord, documentation and filter
from packing carton and place
unit
on a solid surface.
2. Unfasten flat-head screws at back of unit and open filter door
[1].
3. Insert filter, close door and tighten screws [2].
4. Plug power cord into unit [3] and to an AC power outlet.
5. Turn Main Power Switch at back of the unit to ON (4).
6. On front panel, press Power [5]).
7. When the unit is ready to rivet, the 3 LEDs [7] turn steady
green (about 3 minutes).
Operating Instructions
Note: Unit should be operated in a well-ventilated area.
1. Insert a labeled cassette [8], label side up and facing into the
slot (unit will not operate unless cassette is inserted correctly).
Status lights flash green.
2. When riveting is complete, the status lights [9] turn steady
green. Remove cassette.
Note: For more information, see the BSP™31 User Guide.
Instructions de déballage/configuration
Le
BSP™31
Label Attachment System et ses accessoires sont
emballés dans une boîte en carton avec du rembourrage pour les
protéger pendant l’expédition. Gardez les matériaux d’emballage
pour utilisation ultérieure.
Configuration
1. Retirez l’appareil BSP™31, le cordon d’alimentation, la
documentation et le filtre de la boîte
et placez l
unité sur une
surface solide.
2. Dévissez les vis à tête plate situées à l’arrière de l’unité et ouvrez
la porte du filtre [1].
3. Insérez le filtre, fermez la porte et serrez les vis [2].
4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité [3] et dans une
prise à courant alternatif.
5. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal situé à l’arrière de
l’unité à ON [4] (en marche).
6. Sur le panneau avant, appuyez sur Power [5] (alimentation).
7. Lorsque l’unité est prête à riveter, les trois DEL [7] deviennent
vertes (dans environ trois minutes).
Directives d’utilisation
Remarque : L’unité doit être utilisée dans un endroit bien aéré.
1. Insérez une cassette étiquetée [8] dans la fente en gardant
l’étiquette orientée vers le haut (l’unité ne fonctionnera pas si la
cassette n’est pas insérée correctement). Les voyants de
fonctionnement clignotent en vert.
2. Lorsque le rivetage est terminé, les voyants de fonctionnement [9]
sont verts et ne clignotent plus. Retirez la cassette.
Remarque : Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au
guide d’utilisation du BSP™31.
Technical Assistance
Thank you for purchasing the
BSP™31
Label Attachment System
from the
Brady
Corporation.
For technical assistance, please contact:
1-888-272-3946 (USA)
1-800-263-6719 (Canada)
techsuppcanada@bradycorp.com
www.bradyeurope.com/services (Europe)
www.bradyid.com/bsp31
www.bradyeurope.com
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]
P.O. Box 2131 Milwaukee, Wisconsin 53201-2131 U.S.A.
www.bradycorp.com
Y960221
C
Anleitung zum Auspacken und zur
Einrichtung
Das
BSP™31
Label Attachment System
und das Zubehör sind für den
Transport in einem Karton mit weiterem Schutzmaterial ver-packt.
Heben Sie die Verpackung für zukünftige Verwendung auf.
Einrichtung
1. Heben Sie das BSP™31 Gerät, das Netzkabel, die
Dokumentation und die Filter aus der Verpackung und stellen
Sie das
Gerät
auf eine feste Oberfläche.
2. Schrauben Sie die Flachkopfschrauben hinten am Gerät auf
und öffnen Sie die Tür zum Filter [1].
3. Schieben Sie den Filter ein, schließen Sie die Tür und
schrauben Sie die Schrauben wieder fest [2].
4. Stecken Sie das Netzkabel in das Gerät [3] und in eine
Netzsteckdose.
5. Schalten Sie den Netzhauptschalter hinten am Gerät auf
EIN [4].
6. Auf der Vorderseite drücken Sie Power (Netz) [5].
7. Wenn das Gerät arbeitsbereit ist, leuchten die 3 LEDs [7]
dauernd grün (ungefähr nach 3 Minuten).
Bedienungsanleitung
Hinweis: Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort betrieben
werden.
1. Führen Sie eine etikettierte Kassette [8] mit der Etikette nach
oben und zum Schlitz gewendet in den Schlitz ein. (Das Gerät
funktioniert nur, wenn die Kassette richtig orientiert eingeführt
wurde.) Die Funktions-LEDs blinken nun grün.
2. Wenn die Versiegelung abgeschlossen ist, leuchten die
Funktions-LEDs wieder dauernd grün. Entfernen Sie die
Kassette.
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im BSP™31-
Benutzerhandbuch.
Istruzioni di disimballo/impostazione
La
BSP™31
Label Attachment System
e i relativi accessori sono
contenuti in una scatola di cartone con uno speciale imballaggio di
protezione per la spedizione. Conservare il materiale d'imballaggio
per uso futuro.
Impostazione
1. Estrarre l’unità BSP™31, il cavo di alimentazione, la
documentazione e il filtro dalla scatola di cartone e porre
l
unità
su una superficie stabile.
2. Allentare le viti a testa piatta sul retro dell’unità e aprire lo
sportello del filtro [1].
3. Inserire il filtro, chiudere lo sportello e stringere le viti [2].
4. Inserire il cavo di alimentazione nell’unità [3] e in una presa di
corrente CA.
5. Portare l’interruttore principale di accensione sul retro
dell’unità su ON (4).
6. Sul pannello anteriore, premere Power [5]).
7. Quando l’unità è pronta per rivettare, i 3 LED [7] diventano di
colore verde continuo (circa 3 minuti).
Istruzioni operative
Nota: l’unità va utilizzata in un’area ben ventilata.
1. Inserire una cassetta etichettata [8] con l’etichetta rivolta
verso l’alto e verso l’apposito alloggiamento (l’unità non
funzionerà se la cassetta non è inserita correttamente). Le
spie dello stato (Status) lampeggiano di colore verde.
2. Quando la rivettatura è terminata, le spie Status [9] diventano
di colore verde continuo. Estrarre la cassetta.
Nota: per ulteriori informazioni, vedere la Guida per l’utente
BSP™31.
Instructies voor het uitpakken en
installeren
Het
BSP™31
Label Attachment System en bijbehorende accessoires
zijn verpakt in een kartonnen doos met opvulstukken voor bescherming
tijdens het transport. Bewaar het verpakkingsmateriaal voor toekomstig
gebruik.
Installatie
1. Verwijder de BSP™31, de voedingskabel, de documentatie en de
filter uit de doos en plaats het
apparaat
op een stevige
ondergrond.
2. Draai de schroeven met platte kop aan de achterkant van het
apparaat los en open de klep voor de filter [1].
3. Installeer de filter, sluit de klep en draai de schroeven weer vast [2].
4. Sluit de voedingskabel aan op het apparaat [3] en op een
stopcontact.
5. Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant van het apparaat in
de aan-stand (4) (ON).
6. Druk op het voorpaneel op Aan/uit [5] (Power).
7. Wanneer het apparaat klaar is wanneer het apparaat klaar is om
de labels vast te hechten gaan drie LED-lichtjes labels, gaan drie
LED-lichtjes [7] constant groen branden (ongeveer drie minuten).
Instructies voor bedrijf
Opmerking: Het apparaat moet worden gebruikt in een goed
geventileerde ruimte.
1. Breng een gelabelde cassette aan in het apparaat [8] met de
labelkant naar boven en naar de sleuf gekeerd. (Het apparaat
fungeert niet tenzij de cassette correct is aangebracht.) De
statuslichtjes knipperen groen.
2. Wanneer het wanneer de labels vastgehecht zijn, gaan de, gaan
de statuslichtjes [9] constant groen branden. Verwijder de
cassette.
Opmerking:
Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van
de
BSP™31
.
Instrucciones de desempacado y
configuración
El
BSP™31
Label Attachment System y sus accesorios vienen
empacados en una caja de cartón con relleno protector para el
envío. Guarde los materiales de empacado para un posible uso en
el futuro.
Configuración
1. Saque BSP™31 la unidad, el cable de alimentación, la
documentación y el filtro de la caja de cartón y ponga la
unidad
sobre una superficie firme.
2. Quite los tornillos de cabeza plana ubicados en la parte
trasera de la unidad y abra la puerta del filtro [1].
3. Inserte el filtro, cierre la puerta y apriete los tornillos [2].
4. Conecte el cable de alimentación a la unidad [3] y a una toma
de corriente de CA.
5. Prenda el Interruptor general ubicado en la parte posterior
de la unidad a la posición ENCENDIDO (4).
6. En el panel delantero, presione Encendido [5]).
7. Cuando la unidad esté lista para remachar, los tres
indicadores luminosos [7] se tornarán verdes
(aproximadamente 3 minutos).
Instrucciones de operación
Nota: La unidad debe ser operada en un lugar bien ventilado.
1. Inserte un cassette etiquetado [8], con la etiqueta hacia arriba
y orientada hacia la ranura (la unidad no operará si el
cassette no está insertado correctamente). Las luces de
estado destellarán en verde.
2. Cuando el remachado esté completo, las luces de estado [9]
se vuelven constantes en verde. Extraiga el cassette.
Nota: Si desea más información, consulte la BSP™31 Guía del
usuario.
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]
[1]
[2]
[4]
[3]
[6]
[5]
[7]
[8]
[9]

Transcripción de documentos

BSP™31 Unpacking/Setup Instructions Instructions de déballage/configuration Technical Assistance The BSP™31 Label Attachment System and its accessories are packed in a cardboard carton with padding for protection during shipment. Keep the packaging materials for future use. Le BSP™31 Label Attachment System et ses accessoires sont emballés dans une boîte en carton avec du rembourrage pour les protéger pendant l’expédition. Gardez les matériaux d’emballage pour utilisation ultérieure. Thank you for purchasing the BSP™31 Label Attachment System from the Brady Corporation. Setup Configuration 1. Remove BSP™31 unit, power cord, documentation and filter from packing carton and place unit on a solid surface. 2. Unfasten flat-head screws at back of unit and open filter door [1]. 3. Insert filter, close door and tighten screws [2]. 1. Retirez l’appareil BSP™31, le cordon d’alimentation, la documentation et le filtre de la boîte et placez l’unité sur une surface solide. 2. Dévissez les vis à tête plate situées à l’arrière de l’unité et ouvrez la porte du filtre [1]. 3. Insérez le filtre, fermez la porte et serrez les vis [2]. For technical assistance, please contact: • 1-888-272-3946 (USA) [email protected] • 1-800-263-6719 (Canada) [email protected] • www.bradyeurope.com/services (Europe) [2] [2] [1] [1] Label Attachment System Quick Start Guide Instructions Instruktionen • Istruzioni 4. Plug power cord into unit [3] and to an AC power outlet. 5. Turn Main Power Switch at back of the unit to ON (4). 6. On front panel, press Power [5]). 7. When the unit is ready to rivet, the 3 LEDs [7] turn steady green (about 3 minutes). [6] [5] [7] 6. Sur le panneau avant, appuyez sur Power [5] (alimentation). 7. Lorsque l’unité est prête à riveter, les trois DEL [7] deviennent vertes (dans environ trois minutes). [6] Instructies • Instrucciones [4] [5] [7] [4] [3] [3] Operating Instructions Directives d’utilisation Note: Unit should be operated in a well-ventilated area. Remarque : L’unité doit être utilisée dans un endroit bien aéré. 1. Insert a labeled cassette [8], label side up and facing into the slot (unit will not operate unless cassette is inserted correctly). Status lights flash green. 2. When riveting is complete, the status lights [9] turn steady green. Remove cassette. 1. Insérez une cassette étiquetée [8] dans la fente en gardant l’étiquette orientée vers le haut (l’unité ne fonctionnera pas si la cassette n’est pas insérée correctement). Les voyants de fonctionnement clignotent en vert. 2. Lorsque le rivetage est terminé, les voyants de fonctionnement [9] sont verts et ne clignotent plus. Retirez la cassette. [9] [8] www.bradyid.com/bsp31 www.bradyeurope.com 4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité [3] et dans une prise à courant alternatif. 5. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal situé à l’arrière de l’unité à ON [4] (en marche). Note: For more information, see the BSP™31 User Guide. [9] [8] Remarque : Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au guide d’utilisation du BSP™31. P.O. Box 2131 ‹ Milwaukee, Wisconsin 53201-2131 U.S.A. www.bradycorp.com Y960221C Anleitung zum Auspacken und zur Einrichtung Das BSP™31 Label Attachment System und das Zubehör sind für den Transport in einem Karton mit weiterem Schutzmaterial ver-packt. Heben Sie die Verpackung für zukünftige Verwendung auf. Einrichtung 1. Heben Sie das BSP™31 Gerät, das Netzkabel, die Dokumentation und die Filter aus der Verpackung und stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche. 2. Schrauben Sie die Flachkopfschrauben hinten am Gerät auf und öffnen Sie die Tür zum Filter [1]. 3. Schieben Sie den Filter ein, schließen Sie die Tür und schrauben Sie die Schrauben wieder fest [2]. Istruzioni di disimballo/impostazione La BSP™31 Label Attachment System e i relativi accessori sono contenuti in una scatola di cartone con uno speciale imballaggio di protezione per la spedizione. Conservare il materiale d'imballaggio per uso futuro. Impostazione 1. Estrarre l’unità BSP™31, il cavo di alimentazione, la documentazione e il filtro dalla scatola di cartone e porre l’unità su una superficie stabile. 2. Allentare le viti a testa piatta sul retro dell’unità e aprire lo sportello del filtro [1]. 3. Inserire il filtro, chiudere lo sportello e stringere le viti [2]. Instrucciones de desempacado y configuración Het BSP™31 Label Attachment System en bijbehorende accessoires zijn verpakt in een kartonnen doos met opvulstukken voor bescherming tijdens het transport. Bewaar het verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik. El BSP™31 Label Attachment System y sus accesorios vienen empacados en una caja de cartón con relleno protector para el envío. Guarde los materiales de empacado para un posible uso en el futuro. Installatie Configuración 1. Verwijder de BSP™31, de voedingskabel, de documentatie en de filter uit de doos en plaats het apparaat op een stevige ondergrond. 2. Draai de schroeven met platte kop aan de achterkant van het apparaat los en open de klep voor de filter [1]. 3. Installeer de filter, sluit de klep en draai de schroeven weer vast [2]. 1. Saque BSP™31 la unidad, el cable de alimentación, la documentación y el filtro de la caja de cartón y ponga la unidad sobre una superficie firme. 2. Quite los tornillos de cabeza plana ubicados en la parte trasera de la unidad y abra la puerta del filtro [1]. 3. Inserte el filtro, cierre la puerta y apriete los tornillos [2]. [2] [2] [2] 4. Stecken Sie das Netzkabel in das Gerät [3] und in eine Netzsteckdose. 5. Schalten Sie den Netzhauptschalter hinten am Gerät auf EIN [4]. 4. Inserire il cavo di alimentazione nell’unità [3] e in una presa di corrente CA. 5. Portare l’interruttore principale di accensione sul retro dell’unità su ON (4). 6. Auf der Vorderseite drücken Sie Power (Netz) [5]. 7. Wenn das Gerät arbeitsbereit ist, leuchten die 3 LEDs [7] dauernd grün (ungefähr nach 3 Minuten). 6. Sul pannello anteriore, premere Power [5]). 7. Quando l’unità è pronta per rivettare, i 3 LED [7] diventano di colore verde continuo (circa 3 minuti). [7] [5] [6] 4. Sluit de voedingskabel aan op het apparaat [3] en op een stopcontact. 5. Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant van het apparaat in de aan-stand (4) (ON). 6. Druk op het voorpaneel op Aan/uit [5] (Power). 7. Wanneer het apparaat klaar is wanneer het apparaat klaar is om de labels vast te hechten gaan drie LED-lichtjes labels, gaan drie LED-lichtjes [7] constant groen branden (ongeveer drie minuten). [7] [5] [6] [4] [4] [3] [3] [3] Hinweis: Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort betrieben werden. 1. Führen Sie eine etikettierte Kassette [8] mit der Etikette nach oben und zum Schlitz gewendet in den Schlitz ein. (Das Gerät funktioniert nur, wenn die Kassette richtig orientiert eingeführt wurde.) Die Funktions-LEDs blinken nun grün. 2. Wenn die Versiegelung abgeschlossen ist, leuchten die Funktions-LEDs wieder dauernd grün. Entfernen Sie die Kassette. [9] [8] Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im BSP™31Benutzerhandbuch. [5] [7] [1] 4. Conecte el cable de alimentación a la unidad [3] y a una toma de corriente de CA. 5. Prenda el Interruptor general ubicado en la parte posterior de la unidad a la posición ENCENDIDO (4). 6. En el panel delantero, presione Encendido [5]). 7. Cuando la unidad esté lista para remachar, los tres indicadores luminosos [7] se tornarán verdes (aproximadamente 3 minutos). [6] [4] Bedienungsanleitung [2] [1] [1] [1] [6] Instructies voor het uitpakken en installeren [5] [7] [4] [3] Instructies voor bedrijf Istruzioni operative Nota: l’unità va utilizzata in un’area ben ventilata. 1. Inserire una cassetta etichettata [8] con l’etichetta rivolta verso l’alto e verso l’apposito alloggiamento (l’unità non funzionerà se la cassetta non è inserita correttamente). Le spie dello stato (Status) lampeggiano di colore verde. 2. Quando la rivettatura è terminata, le spie Status [9] diventano di colore verde continuo. Estrarre la cassetta. [9] [8] Nota: per ulteriori informazioni, vedere la Guida per l’utente BSP™31. Opmerking: Het apparaat moet worden gebruikt in een goed Instrucciones de operación geventileerde ruimte. Nota: La unidad debe ser operada en un lugar bien ventilado. 1. Breng een gelabelde cassette aan in het apparaat [8] met de labelkant naar boven en naar de sleuf gekeerd. (Het apparaat fungeert niet tenzij de cassette correct is aangebracht.) De statuslichtjes knipperen groen. 2. Wanneer het wanneer de labels vastgehecht zijn, gaan de, gaan de statuslichtjes [9] constant groen branden. Verwijder de cassette. 1. Inserte un cassette etiquetado [8], con la etiqueta hacia arriba y orientada hacia la ranura (la unidad no operará si el cassette no está insertado correctamente). Las luces de estado destellarán en verde. 2. Cuando el remachado esté completo, las luces de estado [9] se vuelven constantes en verde. Extraiga el cassette. [9] [8] Opmerking: Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van de BSP™31. [9] [8] Nota: Si desea más información, consulte la BSP™31 Guía del usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brady BSP31 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido