Kenwood KVC3170S El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario
TYPE KVC30 (Chef)
TYPE KVL40 (Chef XL)
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 66
Español 67 - 77
Dansk 78 - 87
Svenska 88 - 97
Norsk 98 - 107
Suomi 108 - 117
Türkçe 118 - 126
Česky 127 - 136
Magyar 137 - 146
Polski 147 - 158
Eλληνικά 159 - 170
Slovenčina 171 - 180
Українська 181 - 190
ÝY
oww - owo
9
16
15
3
10
11
8
7
6
5
4
1
2
14
13
12
Know your Kenwood Stand Mixer
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments
available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Stand Mixer. We hope
you will enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
2
Safety
O
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
O
Remove all packaging and any labels.
O
If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in
order to avoid a hazard.
O
Turn the speed control to ‘O’ OFF position and unplug before
fitting or removing tools/attachments, after use and before
cleaning.
O
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
O
Never leave the Stand Mixer unattended when it is operating.
O
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired:
see ‘Service and customer care’ section.
O
Never operate the Stand Mixer with the head in the raised
position.
O
Never let the cord hang down where a child could grab it.
O
Never let the power unit, cord or plug get wet.
O
Never use an unauthorised attachment or more than one
attachment at once.
O
Never exceed the quantities stated in the maximum capacity
chart.
O
When using an attachment, read and follow the safety
instructions that are supplied with it.
English
3
O
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the
head is correctly latched in the down position and that the
bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting.
O
Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted
as the Stand Mixer could become unstable.
O
When moving the appliance always pick up by the pedestal
base and mixer head. Do not lift or carry the appliance by the
bowl handle.
O
Do not operate your appliance near the edge or overhanging
the work surface or apply force to an attachment when fitted,
as this may cause the unit to become unstable and tip over,
which may result in injury.
O
Take care when removing bowl tools after extended use as
they may get hot.
O
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
O
Do not operate your appliance near the edge of a work surface.
O
The short power-supply cord is used to reduce risk resulting
from becoming entangled in or tripping. Extension cords
may be used if care is exercised in their use. If an extension
cord is used: 1) The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance; and 2) The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally. 3) The
extension cord should be an earthed-type 3-wire cord. The
electrical rating of the appliance is listed on the bottom of the
unit.
O
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
O
Misuse of your appliance can result in injury.
O
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4
O
The maximum rating is based on the mini chopper/mill
attachment that draws the greatest load. Other attachments
may draw less power.
O
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject
to improper use, or failure to comply with these instructions.
Before plugging in
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your machine.
This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials and
articles intended to come into contact
with food.
Before using for the first time
Wash the parts: see ‘Care and cleaning’
section.
Know your Stand Mixer
Key
Attachment outlets
high-speed outlet
slow-speed outlet
bowl tool socket
Mixer
high speed outlet cover
mixer head
speed and pulse control
power unit
head release lever
bowl seating pad
(1
bowl
(2
slow speed outlet cover
(3
K-beater
(4
whisk
(5
dough tool
(6
spatula
(7
splashguard
Optional attachments
There are a range of optional attachments
available to use with your Stand Mixer.
See the attachment leaflet included in your
pack or visit www.kenwoodworld.com
to see the full range and how to buy an
attachment not included in your pack.
Note: Slow Speed outlet attachments
The slow speed outlet on your Stand
Mixer model features the Twist Connection
System. It is designed to accept Twist
Connection System attachments.
When purchasing new attachments for
the slow speed outlet you should check
compatibility with your Stand Mixer. All
Twist Connection System attachments
can be identified by the product code
which starts with KAX and also by
the Twist logo
which is visible on
packaging. For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
5
If you own attachments featuring the Bar
Connection System
you will need to
use the KAT002ME adaptor to connect
these to the Twist Connection System
on your Stand Mixer.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
Know your Stand Mixer
K-beater
For making cakes, biscuits, pastry, icing,
fillings, éclairs and mashed potato.
Dough Tool
For yeast mixtures only.
Whisk
For eggs, cream, batters, fatless sponges,
meringues, cheesecakes, mousses,
soufflés. Do not use the whisk for heavy
mixtures (e.g. creaming fat and sugar) -
you could damage it.
To use your bowl tools
1 Turn the head lift lever anti-clockwise
and raise the mixer head until it locks
.
Ensure the bowl seating pad
is
correctly fitted with the
symbol
uppermost.
2 Fit the bowl on the base, press down
and turn clockwise
to secure in
position.
3 Place the required tool into the socket.
Then push up
and turn
the tool to
lock into position.
Note: If the K-beater or Whisk are
not picking up ingredients from the
bottom of the bowl refer to the “Tool
Adjustment” section.
4 Lift the mixer head slightly then turn the
head-lift lever anti-clockwise and lower
the mixer head until it locks.
5 Start the machine by turning the speed
control
to the desired speed setting.
Use the pulse (P) position for short
bursts of maximum speed.
6 After use, return the speed control to
‘O’ OFF position and unplug your Stand
Mixer.
7 Release the tool by turning clockwise
to unlock from the tool socket and then
remove.
Important
Ensure that no bowl tools are fitted or
stored in the bowl when using other
outlets.
The bowl tools and some of their uses
6
Recommended Usage Chart
Tool Recipe/ Process Maximum Capacities
* (Minutes)
Hints and Tips
Chef Chef XL
K-beater
Creaming butter/margarine and
sugar
2.72kg
(9 Egg mix)
4.55kg
(15 Egg
mix)
Min
Max
4 • To avoid splashing of ingredients
gradually increase the speed.
• When creaming fat and sugar for
cake mixes, always use the fat at
room temperature or soften it first.
• To fully incorporate the ingredients
stop mixing and scrape down the
bowl with the spatula frequently.
• Use cold ingredients for pastry unless
your recipe says otherwise.
Beating eggs into cake mixes
Min
Max
1 – 4
Folding in flour, fruit etc
Min
1
30 – 60 secs
Pastry & Biscuits
– rubbing fat into
flour
Flour Weight 680g 910g
Min
2
2
All In one cake
mixes
Total Weight 2kg 5kg
Min
Max
45 – 60 secs
Whisk
Egg whites 12 (455g) 16 (605g)
Min
Max
1½ – 2
Important
• To avoid splashing of ingredients
gradually increase the speed.
The whisk is not suitable for
making all in one cake mixes as
these mixes are too heavy and
will damage it.
• Best results achieved when eggs are
at room temperature.
• Before whisking egg whites, make
sure there is no grease or egg yolk
on the whisk or the bowl.
Fatless sponges 620g
(6 Egg Mix)
930g
(9 Egg Mix)
4
6
Cream
(Fresh whipping Cream used,
38% fat content. Processing
times may vary, depending on
fat content of cream)
1L 2L
Min
4-6
1½ – 3
Mayonnaise Egg yolk 2 Max 1 – 1½ • For best results scrape down the
bowl after the addition of the oil and
run for a further 10 secs at max
speed.
Mustard 10g
Vegetable Oil 200ml
Pancake Batter Flour 250g
‘Min’ speed for
10 secs. Then
increase to
max speed for
45 – 60 secs
1 • Add flour to the bowl first, followed
by the wet ingredients.
• Mix on minimum speed to
incorporate ingredients.
Milk 500g
Eggs 200g
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed
7
Tool Recipe/ Process Maximum Capacities
* (Minutes)
Hints and Tips
Chef Chef XL
Dough Tool
(For Yeast-
ed Dough
Mixes)
Bread Dough
(stiff yeasted)
Flour Weight
500g –
1.36kg
500g –
1.5kg
Min 60 secs
Important
• Never exceed the maximum
capacities stated – you may overload
the machine.
• If you hear the machine labouring,
switch off, remove half the dough
and do each half separately.
• The ingredients mix best if you put
the liquid in first.
Yeast
Dried yeast (the type that needs
reconstituting): pour the warm water
into the bowl. Then add the yeast
and the sugar and leave to stand for
about 10 minutes until frothy.
Fresh yeast: crumble into the flour.
Other types of yeast: follow the
manufacturer’s instructions.
• Put the dough into a greased
polythene bag or a bowl covered with
a tea towel. Then leave somewhere
warm until doubled in size.
13
4
Total Weight
805g –
2.18kg
805g –
2.42kg
Re-knead
Speed 1
60 secs
Soft yeasted
dough
(enriched with
butter and eggs
Flour Weight
500g
1.3kg
500g
1.6kg
Min 60 secs
Total Weight 965g –
2.5kg
965g –
3.1kg
13
4
Re-knead
Speed 1
60 secs
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed
8
To fit and use
your Splashguard
1 Raise the mixer head until it locks.
2 Fit the bowl onto the base.
3 Push the splashguard onto the underside
of the mixer head
until fully located.
The hinged section should be positioned as
shown.
4 Insert required tool.
5 Lower the mixer head.
During mixing, ingredients can be added
directly to the bowl via the hinged
section of the splashguard
.
You do not need to remove the
splashguard to change tools.
6 Remove the splashguard by raising the
mixer head and pushing it down.
K-beater & Whisk
The tools are set to the correct height for
the bowl supplied in the factory and should
not require adjustment.
However, if you wish to adjust the tool use
a suitable sized spanner:
TYPE KVC30 = 15mm
TYPE KVL40 = 19mm
Then follow the instructions below:
1 Unplug the appliance.
2 Raise the mixer head and insert the
whisk or beater.
3 Lower the mixer head. If the clearance
needs to be adjusted, raise the mixer
head and remove the tool. Ideally the
whisk and K-beater should be almost
touching the bottom of the bowl
.
4 Using a suitable spanner loosen the nut
sufficiently to allow adjustment of the
shaft
. To lower the tool closer to the
bottom of the bowl, turn the shaft anti-
clockwise. To raise the tool away from
the bottom of the bowl turn the shaft
clockwise.
5 Re-tighten the nut.
6 Fit the tool to the mixer and lower the
mixer head. (Check its position see
points above).
7 Repeat the above steps as necessary
until the tool is set correctly. Once this is
achieved tighten the nut securely.
Note: Spanner shown is for illustration
purpose only.
Dough Tool
This tool is set at the factory and should
require no adjustment.
Tool Adjustment
9
Always switch off and unplug before
cleaning.
A little grease may appear at the slow
speed outlet
when you first use it.
This is normal – just wipe it off.
Power Unit And Outlet Covers
Wipe with a damp cloth, then dry.
Never use abrasives or immerse in water.
Bowl
Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
Never use a wire brush, steel wool or
bleach to clean your stainless steel bowl.
Use vinegar to remove limescale.
Keep away from heat (cooker tops,
ovens, microwaves).
Whisk & Splashguard
Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
K beater & Dough Tool
Wash by hand, then dry thoroughly.
recipe
chilli marinade
200g clear runny honey
1 chilli (whole)
20g (1tsp) crunchy peanut butter
Seasoning
1 Place all the ingredients into the mini
chopper/mill.
2 Fit the attachment to the Stand Mixer
and allow the ingredients to settle around
the blade.
3 Switch to max speed for 4 seconds.
4 Use as required.
If you experience any problems with
the operation of your appliance, before
requesting assistance refer to the
“troubleshooting guide” section in the
manual or visit www.kenwoodworld.com.
Please note that your product is covered
by a warranty, which complies with
all legal provisions concerning any
existing warranty and consumer rights
in the country where the product was
purchased.
If your Kenwood product malfunctions
or you find any defects, please send it
or bring it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the website
specific to your Country.
Designed and engineered by Kenwood
in the UK.
Made in China.
Care & Cleaning Service and
Customer Care
10
Service and
Customer Care
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE
ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources. As a reminder of the
need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
11
Troubleshooting guide
Problem Cause Solution
The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable
knocks against the bottom height and needs spanner – see “Tool Adjustment”
of the bowl or not reaching adjusting. section.
the ingredients in the
bottom of the bowl.
Slow speed attachment Check your attachment Attachment must have the KAX
cannot be fitted. is compatible for twist connection system
to fit
use with your model. the outlet.
Twist connection If you own attachments featuring
system required the Bar Connection System
(Model KAX)
you will need to use the
KAT002ME adaptor to connect
these to the Twist Connection
System on your Stand Mixer.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
The Stand Mixer Overload protection or Unplug and check for
stops during operation. overheat system obstruction or overloading.
activated. Turn the speed control to “O”
Maximum capacity and then restart.
exceeded. If the machine will not operate,
remove some of the ingredients to
reduce the load and restart.
If this still does not resolve the
problem, unplug and allow to
stand for 15 minutes. Plug in and
reselect the speed.
If the machine does not restart
following the above procedure
contact “customer care” for further
advice.
12
Kennismaking met de Kenwood
keukenmachine
U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment
beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is
een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
Robuust. Betrouwbaar. Veelzijdig. Kenwood.
Veiligheid
O
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
O
Verwijder alle verpakking en labels.
O
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om
veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood
geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar
te voorkomen.
O
Zet de snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u hulpstukken monteert of verwijdert,
zowel na het gebruik als voor de reiniging.
O
Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en
aangebrachte hulpstukken.
O
Laat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan.
O
Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat de
machine controleren of repareren: raadpleeg het deel
‘Onderhoud en klantenservice’.
O
Zet de keukenmachine nooit aan als de kop omhoog staat.
O
Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind erbij kan.
O
Zorg ervoor dat het motorgedeelte, het snoer en de stekker
nooit nat worden.
O
Gebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd is en gebruik
nooit meer dan één hulpstuk per keer.
O
Overschrijd nooit de hoeveelheden die staan vermeld op de
tabel met de maximumcapaciteiten.
Nederlands
13
O
Als u een hulpstuk gebruikt, dient u de meegeleverde
veiligheidsinstructies te lezen en op te volgen.
O
Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar.
Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat
de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast
zitten, voordat u de machine optilt.
O
Verplaats de machine niet en haal de Mixerkop niet omhoog
als een hulpstuk aangebracht is, omdat de keukenmachine
dan instabiel kan worden.
O
Bij het verplaatsen van het apparaat altijd oppakken bij de voet
en de mengkop. Het apparaat NIET optillen of dragen aan de
komgreep.
O
Gebruik uw apparaat niet in de buurt van de rand of
overhangend werkoppervlak en oefen geen kracht uit op een
vastgemaakte bevestiging, omdat dit ertoe kan leiden dat
het apparaat instabiel wordt en kantelt, wat kan resulteren in
verwondingen.
O
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken
na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn.
O
Kinderen mogen de machine alleen onder toezicht gebruiken,
om te voorkomen dat ze ermee spelen.
O
Gebruik de machine niet aan de rand van het werkoppervlak.
O
Het snoer is kort om risico op verstrengeling of struikelen te
voorkomen. Een verlengsnoer kan gebruikt worden, maar
wees voorzichtig. Als u een verlengsnoer gebruikt: 1) zorg
ervoor dat het aangegeven vermogen van het verlengsnoer
minstens gelijk is aan het vermogen van het apparaat. 2) zorg
ervoor dat het snoer niet over het aanrecht of de tafel hangt
waar kinderen eraan kunnen trekken of over kunnen struikelen.
3) het verlengsnoer moet geaard zijn en drie aders hebben.
Het vermogen staat onder op het apparaat vermeld.
O
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s begrijpen.
14
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
Zorg dat de elektriciteitsvoorziening
dezelfde spanning heeft als op de
onderkant van het apparaat wordt
aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan EG Verordening
1935/2004 inzake materialen en
voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
Voordat u de machine voor
het eerst gebruikt
Lees het deel ‘Onderhoud en reiniging’,
voordat u de onderdelen gaat
schoonmaken.
O
Misbruik van uw apparaat kan tot letsel leiden.
O
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
O
De maximale beoordeling is gebaseerd op de mini-hakmolen /
molenhulpstuk dat de grootste belasting trekt. Andere
hulpstukken kunnen minder stroom verbruiken.
O
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik
waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
De onderdelen van de keukenmachine
legenda
Contacten voor hulpstukken
Contact hoge snelheid
Contact lage snelheid
Contact voor het komhulpstuk
Mixer
Deksel voor hogesnelheidscontact
Mixerkop
Snelheids- en stootregeling
Motorgedeelte
Kopontgrendeling
Basisplaat voor kom
(1
Kom
(2
Deksel voor lagesnelheidscontact
(3
K-klopper
(4
Garde
(5
Deeghaak
(6
Spatel
(7
Spatscherm
15
Optionele hulpstukken
Er zijn diverse optionele hulpstukken
verkrijgbaar voor uw keukenmachine.
Raadpleeg de brochure met hulpstukken
in de verpakking of ga naar www.
kenwoodworld.com om het hele
assortiment te bekijken, compleet met
instructies voor het kopen van een hulpstuk
dat niet met de machine is meegeleverd.
Opmerking: Hulpstukken voor het
lagesnelheidscontact
Het lagesnelheidscontact van uw
keukenmachinemodel heeft een
draaiverbinding. Het is speciaal ontworpen
voor hulpstukken die uitgerust zijn met het
draaiverbindingssysteem.
Als u nieuwe hulpstukken voor het
lagesnelheidscontact koopt, dient u de
compatibiliteit met uw keukenmachine
te controleren. Alle hulpstukken met het
draaiverbindingssysteem zijn te herkennen
aan de productcode die begint met KAX
en aan het Twist-logo
dat op de
verpakking staat. Voor nadere informatie
gaat u naar
www.kenwoodworld.com/twist.
Als u hulpstukken hebt met het
stangverbindingssysteem
, dan hebt u
de KAT002ME-adapter
nodig om deze
hulpstukken aan het
draaiverbindingssysteem
van uw
keukenmachine te bevestigen.
Ga voor meer informatie naar
www.kenwoodworld.com/twist.
De onderdelen van de keukenmachine
De menghulpstukken gebruiken
K-klopper
Voor het bereiden van taarten, koekjes,
gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairs
en aardappelpuree.
Deeghaak
Alleen voor gistmengsels.
Garde
Voor eieren, room, beslag, vetloos
eiergebak, meringue, kaastaart, mousse,
soufflés. Gebruik de garde niet voor zware
mengsels (bijv. boter en suiker), omdat de
garde daardoor beschadigd kan raken.
De menghulpstukken
gebruiken
1 Draai de kopontgrendeling naar rechts
en haal de mixerkop omhoog, tot hij
vastklikt
.
Zorg dat de basisplaat van de kom
goed is bevestigd met het
symbool
naar boven.
2 Plaats de kom op het onderstel, druk
hem omlaag en draai hem naar rechts
vast.
3 Steek het gewenste hulpstuk in het
contact. Duw het hulpstuk omhoog
en draai eraan
om hem op zijn plaats
vast te zetten.
Opmerking: Als de K-klopper of garde
geen ingrediënten van de bodem van de
kom meenemen, raadpleegt u het deel
‘Hulpstukken afstellen’.
16
4 Haal de mixerkop iets omhoog; draai de
kopontgrendeling naar links en laat de
mixerkop zakken tot hij vastklikt.
5 Start de machine door de
snelheidsregeling
naar de gewenste
snelheid te draaien. Gebruik de stoot
(P) stand voor korte stoten op de
maximumsnelheid.
6 Na het gebruik zet u de snelheidsregeling
op ‘O’ (uit) en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
7 Draai het hulpstuk naar rechts uit het
contact en verwijder het.
Belangrijk
Zorg ervoor dat er geen menghulpstukken
zijn geplaatst of in de kom aanwezig zijn
wanneer u andere contacten gebruikt.
17
Tabel met aanbevolen snelheden
Hulpmiddel
Recept/proces Maximale capaciteit
* (Minuten)
Tips
Chef Chef XL
K-klopper
Boter/margarine en suiker
romig maken
2,72 kg
(9 eieren)
4,55 kg
(15 eieren)
Min
Max
4 • Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten
opspatten, verhoogt u de snelheid
geleidelijk.
• Wanneer u boter en suiker voor
taartbeslag vermengt, moet u de boter
altijd eerst op kamertemperatuur brengen
of verzachten.
• Stop de machine regelmatig om de kom
met de spatel af te schrapen, zodat alle
ingrediënten goed worden gemengd.
• Gebruik koude ingrediënten als u deeg
gaat maken, tenzij het recept iets anders
voorschrijft.
Eieren in cakemix kloppen
Min
Max
1–4
Bloem, vruchten, etc. in het
mengsel vouwen
Min
1
30–60 sec.
Deegwaren
en koekjes –
boter en bloem
vermengen
Bloemgewicht
680 g 910 g
Min
2
2
All-in-one
cakemix
Totaalgewicht
2 kg 5 kg
Min
Max
45–60 sec.
Garde
Eiwit 12 (455 g) 16 (605 g)
Min
Max
1½–2
Belangrijk
• Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten
opspatten, verhoogt u de snelheid
geleidelijk.
De garde is niet geschikt voor all-in-
one cakemixes, omdat ze te zwaar zijn
en de garde zullen beschadigen.
• Het beste resultaat wordt bereikt wanneer
de eieren op kamertemperatuur zijn.
• Zorg ervoor dat er geen boter of eigeel
op de garde of in de kom aanwezig is,
voordat u eiwit gaat opkloppen
Vetloze sponge cake 620 g
(6 eieren)
930 g
(9 eieren)
4–6
Room
(Verse slagroom, 38% vet.
Verwerkingstijd kan variëren,
afhankelijk van het vetgehalte
van de room.)
1 l 2 l
Min
4-6
1½–3
Mayonaise Eierdooier 2 Max 1–1½ • Voor het beste resultaat schraapt u de
kom af nadat u de olie hebt toegevoegd.
Meng nog eens 10 seconden op maximale
snelheid.
Mosterd 10 g
Plantaardige
olie
200 ml
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g)
* Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de ingrediënten die worden gebruikt
18
Hulpmiddel
Recept/proces Maximale capaciteit
* (Minuten)
Tips
Chef Chef XL
Garde
Pannenkoekbeslag
Bloem 250 g ‘Min’ snelheid
gedurende
10 seconden.
Verhoog de
snelheid tot ‘max’
gedurende 45-60
seconden.
1 • Doe eerst de bloem in de kom en daarna
de natte ingrediënten.
• Meng de ingrediënten op minimale
snelheid.
Melk 500 g
Eieren 200 g
Deeghaak
(voor
gegist
deeg)
Brooddeeg (stijf
gegist
Bloemgewicht
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 sec.
Belangrijk
• Nooit de aangegeven maximale capaciteit
overschrijden, anders raakt de machine
overbelast.
• Als u hoort dat de machine het deeg
niet goed aan kan, zet u de machine
uit, verwijdert u de helft van het deeg en
mengt u elke helft afzonderlijk.
• De ingrediënten zullen het beste mengen
als u eerst de vloeistof in de kom giet.
Gist
Gedroogde gist (het soort dat
gereconstitueerd moet worden): giet het
warme water in de kom. Voeg er de gist en
de suiker aan toe en laat het mengsel ca.
10 minuten rusten, totdat het opschuimt.
Verse gist: brokkel de gist in de bloem.
Andere soorten gist: volg de
aanwijzingen van de producent.
• Doe het deeg in een ingevette plastic zak
of in een kom met daar overheen een
theedoek. Laat het op een warme plek
rusten, totdat de deegbal tweemaal zo
groot is geworden.
1 3–4
Totaalgewicht
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Opnieuw kneden
Snelheid 1
60 sec.
Zacht gegist
deeg (verrijkt
met boter en
eieren)
Bloemgewicht
500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 sec.
Totaalgewicht
965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3–4
Opnieuw kneden
Snelheid 1
60 sec.
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g)
* Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de ingrediënten die worden gebruikt
19
Het spatscherm
plaatsen en
gebruiken
1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze
wordt vergrendeld.
2 Plaats de kom op het onderstel.
3 Monteer het spatscherm onderaan
de mixerkop
, tot hij goed vast zit.
Het scharnier bevindt zich zoals op de
afbeelding staat aangegeven.
4 Monteer het gewenste hulpstuk.
5 Laat de mixerkop zakken.
Tijdens het mixen kunt u ingrediënten
rechtstreeks aan de kom toevoegen
via het scharnierende deel van het
spatscherm
.
U hoeft het spatscherm niet te
verwijderen om van hulpstuk te wisselen.
6 Verwijder het s spatscherm door de
mixerkop omhoog te halen en het
spatscherm ervan af te drukken.
Hulpstukken
afstellen
K-klopper en garde
De hulpstukken zijn ingesteld op de juiste
hoogte voor de kom die door de fabriek
wordt geleverd en hoeven gewoonlijk niet
afgesteld te worden.
Als u het hulpstuk echter toch wilt afstellen,
hebt u een geschikte sleutel nodig:
TYPE KVC30 = 15 mm
TYPE KVL40 = 19 mm
Volg onderstaande aanwijzingen:
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Haal de mixerkop omhoog en steek de
garde of klopper erin.
3 Laat de mixerkop zakken. Als de
spelingsafstand veranderd moet
worden, haalt u de mixerkop omhoog en
verwijdert u het hulpstuk. Het beste is als
de garde en K-klopper de bodem van de
kom
bijna raken.
4 Gebruik een geschikte sleutel om de
moer voldoende los te halen om de as af
te kunnen stellen
. Als u het hulpstuk
dichter bij de bodem van de kom wilt
laten zakken, draait u de as naar links.
Als u het hulpstuk van de bodem van
de kom af wilt halen, draait u de as naar
rechts.
5 Draai de moer weer vast.
6 Steek het hulpstuk in de mixer en laat de
mixerkop zakken. (Controleer de positie
aan de hand van bovenstaande punten).
7 Herhaal deze stappen zo nodig, totdat
het hulpstuk goed is afgesteld. Tot slot
draait u de moer stevig aan.
Opmerking: De weergegeven sleutel
dient alleen ter illustratie.
Deeghaak
Dit hulpstuk is in de fabriek ingesteld en
hoeft niet verder afgesteld te worden.
20
Onderhoud en
reiniging
Zet de machine altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Er kan wat vet uit het
lagesnelheidscontact
stromen
wanneer u het voor het eerst gebruikt.
Dit is normaal – veeg het vet weg.
Motorgedeelte en contactdeksels
Veeg ze met een vochtige doek schoon
en droog ze af.
Gebruik nooit schuurmiddelen en
dompel de onderdelen nooit onder in
water.
Kom
Was de kom met de hand en droog
hem goed af, of plaats hem in de
vaatwasmachine.
Gebruik geen staalborstel,
schuursponsje of bleekmiddel om uw
roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik
azijn om kalkaanslag te verwijderen.
Houd de kom uit de buurt van
hittebronnen (gaspitten, ovens,
magnetrons).
Garde en spatscherm
Was met de hand en droog hem goed
af, of plaats hem in de vaatwasmachine.
K-klopper en Deeghaak
Met de hand wassen en afdrogen.
recept
chili marinade
200 g doorzichtige, vloeibare honing
1 chili (heel)
20 g (1 theel)
pindakaas met stukjes
Zout en peper
1 Doe alle ingrediënten in de minihakker/
molen.
2 Bevestig het hulpstuk aan de
keukenmachine en zorg ervoor dat het
mes goed in de ingrediënten steekt.
3 Zet de machine 4 seconden op
maximum snelheid.
4 Gebruik zoals gewenst.
Onderhoud en
klantenservice
Als u problemen ondervindt met de
werking van de machine, raadpleegt
u de informatie onder ‘problemen
oplossen’ in deze handleiding of gaat u
naar www.kenwoodworld.com.
Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle wettelijke
regels voor bestaande garanties en
consumentenrechten die gelden in het
land waar het product is gekocht.
Als uw Kenwood product niet goed
functioneert of als u defecten opmerkt,
kunt u het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen of
brengen. Voor informatie over het
KENWOOD Service Center in uw buurt
gaat u naar www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in uw land.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood
in het VK.
Vervaardigd in China.
21
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een
stoot tegen de onderkant hulpstuk is verkeerd en geschikte sleutel – raadpleeg het
van de kom aan of bereikt moet afgesteld worden. deel “Hulpstukken afstellen”.
de ingrediënten aan de
bodem van de kom niet.
Het hulpstuk voor lage Controleer of het hulpstuk Het hulpstuk moet een KAX
snelheid kan niet worden geschikt is voor uw draaiverbinding hebben
, zodat
gemonteerd. machinemodel. Het hij op het contact past.
hulpstuk moet een Als u hulpstukken hebt met het
draaiverbinding hebben stangverbindingssysteem
,
(model KAX)
dan hebt u de KAT002ME-adapter
nodig om deze hulpstukken aan
de draaiverbindingssysteem van
uw keukenmachine te bevestigen.
Ga voor meer informatie naar
www.kenwoodworld.com/twist.
De keukenmachine schakelt Overbelastingsbeveiliging of Haal de stekker uit het stopcontact
ineens uit. oververhittingssysteem en controleer de machine op
geactiveerd. De blokkeringen of overbelasting.
maximumcapaciteit is Zet de snelheidsregeling op ‘O’ en
overschreden. start de machine opnieuw.
Als de machine niet functioneert,
verwijdert u enkele ingrediënten
om de belasting te reduceren.
Start de machine opnieuw.
Als het probleem nog steeds niet
is verholpen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en laat u de
machine 15 minuten rusten. Steek
de stekker in het stopcontact en
laat de machine op de gewenste
snelheid draaien.
Als de machine na bovenstaande
procedure niet start, neemt u
contact op met de klantenservice.
22
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
DE JUISTE VERWIJDERING VAN
HET PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
(AEEA)
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval worden
verwerkt. Het moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling
van de gemeente worden gebracht, of
naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van
een huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat,
teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en
grondstoffen te verkrijgen. Om op de
verplichting tot gescheiden verwerking van
elektrische huishoudelijke apparatuur te
wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
23
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec
un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot
pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce
jour. Nous espérons qu’il vous apportera pleine satisfaction.
Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood.
Français
Sécurité
O
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
O
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O
Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire
remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un
réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident.
O
Mettez la commande de vitesse sur la position “ O “ OFF
(Arrêt) et débranchez avant d’installer ou de retirer des
ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute
opération de nettoyage.
O
N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des
accessoires installés en mouvement.
O
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
O
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique “ service après-vente “.
O
Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction
avec la tête en position levée.
O
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant
puisse s’en saisir.
O
Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
O
N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d’un seul
accessoire à la fois.
O
Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau
indiquant les quantités maximales.
O
Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les
consignes de sécurité qui sont fournies avec.
24
O
Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse
lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée
en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces,
les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de
soulever l’appareil.
O
Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas
lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le
robot pâtissier multifonction instable.
O
Saisissez toujours l’appareil par la base et la tête du
mélangeur lorsque vous souhaitez le déplacer. NE PAS
soulever ni transporter l’appareil par la poignée du bol.
O
N’utilisez pas votre appareil près du bord ou en surplomb par
rapport à la surface de travail. Ne forcez pas sur un accessoire
installé sur l’appareil, cette action est susceptible de le
rendre instable et de le faire basculer, entraînant un risque de
blessures.
O
Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils
peuvent être chauds.
O
Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
O
Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un
plan de travail.
O
Le cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque
d’enchevêtrement ou de chute. Des rallonges peuvent être
utilisées si l’on fait preuve de prudence dans leur utilisation.
Si une rallonge est utilisée : 1) La puissance électrique
indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à la puissance
électrique de l’appareil ; et 2) La rallonge doit être disposée
de manière à ce qu’elle ne passe pas sur le comptoir ou la
table où elle peut être tirée par les enfants ou sur laquelle
on peut trébucher involontairement. 3) La rallonge doit être
une rallonge à 3 fils de type terre. La puissance électrique de
l’appareil est indiquée sur la partie inférieure de l’appareil.
O
Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
25
Avant de brancher votre
appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux
et les articles destinés au contact
alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
Lavez les pièces : reportez-vous à la
section “ Entretien et nettoyage “.
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
O
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
O
La consommation d’énergie maximale est basée sur celle
du mini-hachoir/moulin, les autres accessoires peuvent
demander moins d’énergie.
O
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Légende
Sorties pour les accessoires
sortie rapide
sortie lente
sortie du bol
Robot
cache de la sortie rapide
tête du robot
commande pulse et variateur de vitesse
bloc d’alimentation
manette de déblocage de la tête
repose-bol
(1
bol
(2
cache de la sortie lente
(3
batteur- K
(4
fouet
(5
pétrin
(6
spatule
(7
couvercle anti-éclaboussures
26
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Accessoires en option
Il existe tout un éventail d’accessoires en
option pouvant être utilisés avec votre
robot pâtissier multifonction. Reportez-
vous à la brochure relative aux accessoires
contenue dans votre emballage ou
consultez le site www.kenwoodworld.
com pour découvrir la gamme complète
et acheter le ou les accessoires non inclus
avec votre appareil.
Remarque : accessoires pour la sortie
lente
La sortie lente sur le modèle de votre
robot pâtissier comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour
accepter les accessoires du Système de
connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux
accessoires pour la sortie lente, vous
devez vérifier leur compatibilité avec votre
robot. Tous les accessoires du Système
de connexion Twist sont identifiables
par le code produit commençant par
KAX, de même que par le symbole Twist
dessiné sur l’emballage. Pour plus
d’informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
Si vos accessoires comportent le Système
de connexion Bar
, vous devez utiliser
l’adaptateur KAT002ME pour raccorder
ces derniers au Système de connexion
Twist
sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez consulter
le site www.kenwoodworld.com/twist.
Les ustensiles du bol et certaines de leur
utilisation
Batteur-K
Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de
la pâtisserie, des glaçages, des crèmes,
des éclairs et des écrasés de pommes de
terre.
Pétrin
Uniquement pour les mélanges à base de
levure.
Fouet
Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N’utilisez pas
le fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du sucre
et des matières grasses) - vous risqueriez
d’endommager votre robot.
Utilisation des ustensiles du
bol
1 Tournez le levier de soulèvement de la
tête dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et levez la tête du robot
jusqu’à ce qu’elle se verrouille
.
Veillez à ce que le repose-bol
soit
correctement positionné et le symbole
tourné au plus haut.
2 Installez le bol sur le socle, appuyez
dessus et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour le mettre
fermement en place.
27
Les ustensiles du bol et certaines de leur
utilisation
3 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe.
Puis appuyez dessus
et tournez
l’ustensile pour le mettre en place.
Remarque : Si le batteur-K ou le fouet
ne collecte pas les ingrédients dans le
fond du bol, reportez-vous à la rubrique “
Réglage des ustensiles “.
4 Relevez légèrement la tête du robot, puis
tournez le levier de soulèvement de la
tête dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et abaissez la tête du
robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
5 Mettez en fonctionnement le robot en
tournant pour ce faire le variateur de
vitesse
sur la vitesse souhaitée.
Utilisez la position pulse (P) pour les
impulsions courtes à vitesse maximale.
6 Après utilisation, remettez la commande
de vitesse “ O “ sur la position OFF (arrêt)
et débranchez votre robot .
7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
sortir de l’axe, puis retirez-le.
Important
Veillez à ce que le bol ne comporte aucun
ustensile installé ni entreposé dedans
lorsque vous utilisez d’autres sorties.
28
Conseils d’utilisation
Outil Recette/Objectif Capacités maximales
* (Minutes)
Conseils et astuces
Chef Chef XL
Batteur-K
Monter en crème du beurre/de
la margarine/du sucre
2,72 kg
(préparation
à 9 œufs)
4,55 kg
(préparation
à 15 œufs)
Min
Max
4 • Pour éviter les éclaboussures, augmentez
progressivement la vitesse.
• Pour monter en crème les matières grasses
et le sucre pour les préparations pour
gâteaux, utilisez toujours la matière grasse
à température ambiante ou faites-la ramollir
au préalable.
• Pour bien incorporer les ingrédients, arrêtez
le robot et raclez fréquemment le bol avec
la spatule.
• Sauf indication contraire sur votre recette,
utilisez toujours des ingrédients froids pour
les pâtisseries.
Battre des œufs dans les
préparations pour gâteaux
Min
Max
1-4
Incorporer de la farine, des
fruits, etc.
Min
1
30 – 60 s
Pâtisseries et
biscuits : intègre
les matières
grasses à la
farine
Quantité de
farine
680 g 910 g
Min
2
2
Préparations
pour gâteaux
tout-en-un
Poids total 2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60 s
Fouet
Blancs en neige 12 (455 g) 16 (605 g)
Min
Max
1½ – 2
Important
• Pour éviter les éclaboussures, augmentez
progressivement la vitesse.
Le fouet n’est pas adapté pour les
préparations pour gâteaux tout-en-un,
car ce type de préparation est trop
lourd et risque d’endommager le fouet.
• Utilisez des œufs à température ambiante
pour un résultat optimal.
• Avant de battre les blancs d’œufs, vérifiez
que le fouet et le bol sont exempts d’huile/
de beurre ou de jaune d’œuf.
Génoises sans matières
grasses
620 g
(préparation
à 6 œufs)
930 g
(préparation
à 9 œufs)
4 – 6
Crème
(crème à fouetter
38 % de matières grasses
utilisée, durées variables selon
la quantité de matières grasses
dans la crème)
1 l 2 l
Min
4-6
1½ – 3
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g)
* Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés
29
Outil Recette/Objectif
Capacités maximales
* (Minutes)
Conseils et astuces
Chef Chef XL
Fouet
Mayonnaise Jaune d’œuf 2 Utilisez la
vitesse minimum
pendant 10 s,
puis augmentez
jusqu’à atteindre
la vitesse
maximale
pendant 45-60 s.
1 – 1½ • Pour un résultat optimal, raclez le bol après
avoir ajouté l’huile et remettez en route
pendant 10 secondes supplémentaires à
plein régime.
Moutarde 10 g
Huile végétale
200 ml
Pâte à crêpe
épaisse
Farine 250 g 1 • Commencez par placer la farine dans le bol,
avant d’ajouter les ingrédients liquides.
• Utilisez la vitesse la plus basse pour
incorporer les ingrédients.
Lait 500 g
Œufs 200 g
Pétrin
(pour les
prépar-
ations
levurées
souples)
Pâte à pain
(levurée ferme)
Quantité de
farine
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 s
Important
• Ne dépassez jamais les capacités
maximales données (risque de surcharge).
• Si votre robot peine à tourner, éteignez-le,
retirez la moitié de la pâte et travaillez-la en
deux fois.
• Versez les ingrédients liquides en premier
pour que les ingrédients se mélangent bien.
Levure
Levure sèche (type de levure devant être
reconstituée) : versez l’eau chaude dans le
bol. Ajoutez la levure et le sucre et laissez
reposer 10 minutes environ jusqu’à ce que
la préparation soit mousseuse.
Levure fraîche : à émietter dans la farine.
Autres types de levure : suivez les
consignes du fabricant.
• Placez la pâte dans un sachet en plastique
graissé ou dans un bol recouvert d’un
torchon propre. Laissez ensuite reposer
dans un endroit tiède jusqu’à ce que la pâte
ait doublé de volume..
1 3 – 4
Poids total
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Re-pétrissez sur
la vitesse 1
60 s
Pâte levurée
souple (enrichie
au beurre et aux
œufs
Quantité de
farine
500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 s
Poids total 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3 – 4
Re-pétrissez sur
la vitesse 1
60 s
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g)
* Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés
30
Installation et utilisation de votre
couvercle
anti-éclaboussures
1 Levez la tête du robot jusqu’en position
verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Placer le couvercle anti-éclaboussures
sur la partie inférieure de la tête du
robot
jusqu’à insertion complète. La
partie montée doit être positionnée tel
qu’indiqué sur le schéma.
4 Insérez l’outil nécessaire.
5 Abaissez la tête du robot.
Durant le mélange, les ingrédients
peuvent être ajoutés directement dans le
bol par la section articulée du couvercle
anti-éclaboussures
.
Vous n’avez pas besoin d’enlever le
couvercle anti-éclaboussures pour
changer d’outil.
6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures :
relevez la tête du robot et poussez le
couvercle vers le bas.
Réglage des ustensiles
Batteur-K & Fouet
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine et
par conséquent aucun réglage ne s’avère
nécessaire.
Toutefois, si vous souhaitez régler
l’ustensile, utilisez une clé de taille
appropriée :
TYPE KVC30 = 15 mm
TYPE KVL40 = 19 mm
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le
fouet ou le batteur.
3 Abaissez la tête du robot. Si l’espace
nécessite un réglage, soulevez la tête du
robot et retirez l’ustensile. Idéalement,
le fouet et le batteur-K doivent presque
toucher le fond du bol
.
4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez
suffisamment l’écrou pour pouvoir régler
l’axe
. Pour rapprocher l’ustensile du
fond du bol, tournez l’axe dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Pour
relever l’ustensile par rapport au fond
du bol, tournez l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Installez l’ustensile sur le robot et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points ci-
dessus).
7 Renouvelez les étapes susmentionnées
autant de fois qu’il le faut jusqu’à
obtention du bon réglage. Une fois cette
opération terminée, serrez de manière
sécurisée l’écrou.
Remarque : la clé présentée est
uniquement à des fins d’illustration.
Pétrin
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
31
Entretien et
nettoyage
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
Un peu de graisse peut apparaître au
niveau de la sortie lente
lorsque vous
l’utilisez pour la première fois. Ceci est
tout à fait normal – il vous suffit d’essuyer
les traces de graisse.
Bloc d’alimentation et caches des
sorties
Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ;
n’immergez jamais dans l’eau.
Bol
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais une brosse à récurer, de
la laine d’acier ni de la javel pour nettoyer
votre bol en acier inoxydable. Utilisez
du vinaigre pour retirer les traces de
calcaire.
Maintenez à l’abri de la chaleur (tables
de cuisson, fours, micro-ondes).
Fouet et couvercle anti-éclaboussures
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
Batteur- K et Pétrin
Lavez à la main, puis séchez
intégralement.
recette
marinade au piment
200g de miel clair et liquide
1 piment (entier)
20 g (1 cuillère à café) de beurre d’arachide
croquant
Assaisonnement
1 Insérez tous les ingrédients dans le mini
hachoir / moulin.
2 Installez l’ustensile sur le Kitchen
Machine et laissez les ingrédients se
déployer autour de la lame.
3 Actionnez à la vitesse maximale pendant
4 secondes.
4 Utilisez selon vos besoins.
Service après-
vente
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil,
reportez-vous à la section « Guide de
dépannage » de ce manuel ou consultez
la page www.kenwoodworld.com avant
de contacter le service après-vente.
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions légales
concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays où
vous avez acheté le produit.
Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque
défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter
à un centre de réparation KENWOOD
autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com ou le
site internet spécifique à votre pays.
32
Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement
et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.
33
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le fouet ou le
batteur K racle
le fond du bol ou
n’atteint pas les
ingrédients dans le
fond du bol.
La pièce n’est pas
à la bonne hauteur
et nécessite d’être
réglée.
Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée
– reportez-vous à la rubrique “ Réglage des
pièces “.
L’accessoire sur la
sortie lente ne peut
pas être installé.
Vérifiez la compatibilité
de votre accessoire
avec votre modèle.
Système de connexion
Twist requis (Modèle
KAX)
L’accessoire doit être équipé du système
de connexion Twist KAX
pour être
installé sur la sortie. Si vos accessoires
comportent le Système de connexion
Bar
, vous devez utiliser l’adaptateur
KAT002ME pour raccorder ces derniers
au Système de connexion Twist sur votre
robot.
Pour plus d’information, veuillez consulter
le site www.kenwoodworld.com/twist
Le robot s’arrête
en cours de
fonctionnement.
La protection
anti-surcharge ou
surchauffe du système
est activée.
La capacité maximale
est dépassée.
Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une
obstruction ou une surcharge.
Mettez la commande de vitesse sur “ O “ et
redémarrez.
Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez
une partie des ingrédients pour réduire la
charge et redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu,
débranchez l’appareil et laissez-le au
repos pendant 15 minutes. Branchez et
sélectionnez de nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas
après l’application de la procédure
susmentionnée, contactez le service “
après-vente “ pour plus de conseils.
34
Sicherheit
O
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
O
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber.
O
Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie
aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten
Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
O
Vor dem Anbringen oder Entfernen von Rührelementen/
Aufsätzen, nach Gebrauch und vor dem Reinigen den
Geschwindigkeitsregler auf die AUS-Position „O“ stellen und
den Netzstecker ziehen.
O
Finger von beweglichen Teilen und angebrachten Aufsätzen
fernhalten.
O
Die Küchenmaschine im Betrieb niemals unbeaufsichtigt
lassen.
O
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Überprüfen oder
reparieren lassen: Siehe Abschnitt „Kundendienst und Service“.
O
Die Küchenmaschine niemals mit dem Kopf in hochgeklappter
Position betreiben.
O
Niemals das Kabel so herabhängen lassen, dass ein Kind
danach greifen könnte.
O
Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass
werden lassen.
O
Niemals einen unzulässigen Aufsatz oder mehr als einen
Aufsatz gleichzeitig benutzen.
O
Niemals die in der Höchstmengen-Tabelle angegebenen
Mengen überschreiten.
Ihre Küchenmaschine von Kenwood
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer
breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den
Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr
haben werden.
Robust, zuverlässig, vielseitig. Kenwood.
Deutsch
35
O
Bei Verwendung eines Aufsatzes die entsprechenden
Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen lesen.
O
Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist schwer. Vor dem
Anheben sicherstellen, dass der Maschinenkopf nach unten
geklappt sowie verriegelt ist und Schüssel, Rührelemente,
Anschlussdeckel und Kabel fest sitzen bzw. gut verstaut sind.
O
Den Maschinenkopf nicht mit angebrachtem Aufsatz bewegen
oder hochklappen, da die Küchenmaschine dadurch ihren
sicheren Stand verlieren könnte.
O
Das Gerät beim Umstellen immer am Sockel und
Maschinenkopf anfassen. Das Gerät NICHT am Schüsselgriff
hochheben oder tragen.
O
Das Gerät nicht nahe der Kante einer Arbeitsfläche aufstellen
bzw. über die Kante hinausragen lassen und nicht zu
kräftig gegen einen angebrachten Aufsatz drücken – das
Gerät könnte dadurch seinen sicheren Stand verlieren und
umkippen, was zu Verletzungen führen kann.
O
Vorsicht beim Entfernen von Rührelementen aus der Schüssel
– sie können nach längerem Gebrauch heiß sein.
O
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
O
Das Gerät nicht nahe der Kante einer Arbeitsfläche betreiben.
O
Das Netzkabel ist so kurz, um das Risiko von Verfangen oder
Stolpern zu reduzieren. Bei angemessener Vorsicht darf ein
Verlängerungskabel verwendet werden. Bei Verwen-dung
eines Verlängerungskabels: 1) Die markierte elektrische
Leistung des Verlängerungskabels muss mindestens so hoch
wie die des Geräts sein. 2) Das Kabel darf nicht so von der
Arbeitsplatte bzw. dem Tisch herabhängen, dass Kinder an
ihm ziehen könnten oder es eine Stolpergefahr bilden würde.
3) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes, dreipoliges
Kabel sein. Die elektrische Leistung des Geräts ist auf seiner
Unterseite angegeben.
O
Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen
oder geistigen Behinderungen oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden,
sofern diese beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
36
des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
O
Unsachgemäßer Gebrauch Ihres Geräts kann zu Verletzungen
führen.
O
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät
und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein.
O
Der maximale Leistungswert wird anhand des
Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes mit der größten
Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die
Leistungsaufnahme u. U. geringer.
O
Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt
verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung
dieser Anleitungen.
Vor dem Netzanschluss
Sicherstellen, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf der Unterseite des
Geräts übereinstimmt.
Das Gerät entspricht der EG-Verordnung
Nr. 1935/2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt sind,
mit Lebensmitteln in Berührung zu
kommen.
Vor erstmaligem Gebrauch
Die Teile waschen: siehe „Pflege und
Reinigung“.
Ihre Küchenmaschine von Kenwood
Übersicht
Zubehör-Anschlüsse
Hochgeschwindigkeits-Anschluss
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
Rührelement-Anschluss
Küchenmaschine
Deckel für Hochgeschwindigkeits-
Anschluss
Maschinenkopf
Geschwindigkeits- und Pulsregler
Antriebseinheit
Freigabehebel für Maschinenkopf
Schüsseluntersetzer
(1
Schüssel
(2
Deckel für Niedriggeschwindigkeits-
Anschluss
(3
K-Haken
(4
Schneebesen
(5
Knethaken
(6
Spatel
(7
Spritzschutz
37
Ihre Küchenmaschine von Kenwood
Optionales Zubehör
Zu Ihrer Küchenmaschine ist eine Auswahl
von optionalem Zubehör erhältlich.
Schauen Sie in der mitgelieferten Zubehör-
Broschüre nach oder besuchen Sie www.
kenwoodworld.com – dort finden Sie das
komplette Sortiment sowie Informationen
zum Kauf von Zubehör, das nicht im
Lieferumfang enthalten ist.
Hinweis: Aufsätze für den
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
Der Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
Ihrer Küchenmaschine ist zum Anbringen
von Aufsätzen mit Drehanschluss-System
ausgelegt.
Wenn Sie neue Aufsätze für den
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
kaufen, sollten Sie deren Kompatibilität
mit Ihrer Küchenmaschine überprüfen. Alle
Aufsätze mit Drehanschluss-System sind
durch Produktcodes beginnend mit KAX
gekennzeichnet sowie durch das auf der
Packung abgebildete Dreh-Logo
. Für
weitere Informationen besuchen Sie
www.kenwoodworld.com/twist.
Wenn Sie Aufsätze für das Steckschlitz-
System
besitzen, müssen Sie den
Adapter KAT002ME verwenden, um diese
an das Drehanschluss-System
Ihrer
Maschine anschließen zu können.
Für weitere Informationen besuchen Sie
www.kenwoodworld.com/twist.
Die Rührelemente und einige ihrer
Einsatzmöglichkeiten
K-Haken
Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen,
Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig
und Kartoffelpüree.
Knethaken
Für schwere Teige, wie Hefe- oder
Brotteige.
Schneebesen
Für Eier, Sahne, Rührteig, Biskuitteig
ohne Fett, Baisers, Käsekuchen,
Cremes und Soufflés. Den Schneebesen
nicht für schwere Mischungen (z. B.
zum Schaumigschlagen von Fett und
Zucker) verwenden – er könnte dadurch
beschädigt werden.
Verwendung Ihres
Schüsselzubehörs
1 Drehen Sie den Freigabehebel gegen
den Uhrzeigersinn und klappen Sie
den Maschinenkopf nach oben, bis er
einrastet
. Stellen Sie sicher, dass der
Schüsseluntersetzer
richtig eingelegt
ist: Das Symbol
muss nach oben
zeigen.
2 Setzen Sie die Schüssel auf den Sockel,
drücken Sie sie nach unten und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn
, so dass sie
fest sitzt.
3 Führen Sie das gewünschte Rührelement
in den Steckplatz ein. Schieben Sie dann
das Element nach oben
und drehen
Sie es
, bis es einrastet.
38
Die Rührelemente und einige ihrer
Einsatzmöglichkeiten
Hinweis: Sollte der K-Haken oder
Schneebesen am Schüsselboden
befindliche Zutaten nicht verarbeiten,
siehe den Abschnitt „Anpassung von
Rührelementen“.
4 Heben Sie den Maschinenkopf leicht an,
drehen Sie den Freigabehebel gegen den
Uhrzeigersinn und klappen Sie den Kopf
nach unten, bis er einrastet.
5 Starten Sie die Maschine, indem Sie
den Geschwindigkeitsregler
zur
gewünschten Stufe drehen. Verwenden
Sie die Puls-Position (P), um das Gerät
stoßweise bei Höchstgeschwindigkeit zu
betreiben.
6 Drehen Sie nach Gebrauch den
Geschwindigkeitsregler auf die AUS-
Position „O“ und ziehen Sie den
Netzstecker.
7 Entfernen Sie das Rührelement
aus dem Anschluss, indem Sie es
im Uhrzeigersinn drehen und dann
herausziehen.
Wichtig
Stellen Sie bei Verwendung anderer
Anschlüsse sicher, dass keine
Rührelemente angebracht oder in der
Schüssel aufbewahrt sind.
39
Empfehlungstabelle
Rührelement
Rezept/Verfahren Maximale
Mengen
* (Minuten)
Hinweise und Tipps
Chef Chef XL
K-Haken
Schaumigschlagen von Butter/
Margarine und Zucker
2,72 kg
(mit 9
Eiern)
4,55 kg
(mit 15
Eiern)
Min
Max
4 • Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit
langsam steigern.
• Beim Schaumigschlagen von Fett und Zucker
für Rührteig das Fett immer bei Raumtemperatur
verwenden oder vorher weich werden lassen.
• Um alle Zutaten komplett zu verarbeiten, die
Maschine regelmäßig stoppen und das Mischgut mit
dem Spatel von den Seiten der Schüssel nach unten
schaben.
• Beim Zubereiten von Teig kalte Zutaten verwenden
(wenn nicht im Rezept anders angegeben).
Einrühren von Eiern in
Kuchenteig
Min
Max
1 – 4
Unterheben von Mehl, Rosinen
usw.
Min
1
30 – 60 Sek.
Knet- und
Plätzchenteig –
Einarbeiten von
Fett in Mehl
Mehlgewicht 680 g 910 g
Min
2
2
Schneller
Kuchenteig
(alles in einem)
Gesamtgewicht
2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60 Sek.
Schneebesen
Eiweiß 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½ – 2
Wichtig
• Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit
langsam steigern.
Der Schneebesen eignet sich nicht für
Rührteige, da diese zu schwer sind und den
Schneebesen beschädigen würden.
• Eier sollten am besten Raumtemperatur haben.
• Vor dem Schlagen von Eischnee sicherstellen,
dass sich keine Spuren von Fett oder Eigelb an
Schneebesen oder Schüssel befinden.
Biskuit ohne Fett 620 g
(mit 6
Eiern)
930 g
(mit 9
Eiern)
4 – 6
Sahne (frische Schlagsahne,
38 % Fett. Verarbeitungszeiten
sind abhängig vom Fettgehalt
der verwendeten Sahne.)
1 l 2 l
Min
4-6
1½ – 3
Mayonnaise Eigelb 2 Max 1 – 1½ • Für beste Ergebnisse das Mischgut nach Zugabe
des Öls von den Seiten der Schüssel nach
unten schaben und weitere 10 Sekunden bei
Höchstgeschwindigkeit verarbeiten.
Senf 10 g
Pflanzenöl 200 ml
Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
40
Rührelement
Rezept/Verfahren
Maximale
Mengen
* (Minuten)
Hinweise und Tipps
Chef Chef XL
Schneebesen
Pfannkuchenteig Mehl 250 g
10 Sekunden
mit Min anfan
-
gen. Dann auf
Max erhöhen
und 45 bis
60 Sekunden
verarbeiten.
1 • Mehl in die Schüssel geben, dann feuchte Zutaten
hinzufügen.
• Zutaten bei Mindestgeschwindigkeit verrühren.
Milch 500 g
Eier 200 g
Knethaken
(für
Hefeteig)
Brotteig (fester
Hefeteig)
Mehlgewicht
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 Sek.
Wichtig
• Niemals die angegebenen Höchstmengen
überschreiten – Sie könnten die Maschine
überlasten.
• Wenn Sie hören, dass die Maschine überlastet ist:
Gerät ausschalten, die Hälfte des Teiges entnehmen
und die halben Mengen separat verarbeiten.
• Die Zutaten vermengen sich am besten, wenn Sie
zuerst die Flüssigkeit eingeben.
Hefe
Trockenhefe (muss aufbereitet werden): Warmes
Wasser in die Schüssel geben. Hefe und Zucker
hinzufügen und 10 Minuten stehen lassen, bis die
Mischung schaumig wird.
Frische Hefe: Zerbröckeln und zum Mehl geben.
Andere Hefearten: Den Anleitungen des
Herstellers folgen.
• Teig in eine eingefettete Plastiktüte packen oder in
eine Schüssel geben und mit einem Geschirrtuch
zudecken. An einem warmen Ort stehen lassen, bis
sich das Volumen verdoppelt hat.
1 3 – 4
Gesamtgewicht
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Erneut
durchkneten
Stufe 1
60 Sek.
Weicher Hefeteig
(mit Butter und
Eiern)
Mehlgewicht 500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 Sek.
Gesamtgewicht
965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3 – 4
Erneut
durchkneten
Stufe 1
60 Sek.
Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g)
* Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
41
1 Maschinenkopf anheben, bis er einrastet.
2 Schüssel auf den Sockel aufsetzen.
3 Spritzschutz auf die Unterseite des
Maschinenkopfes
drücken, bis er fest
sitzt. Der Scharnierabschnitt sollte sich in
der gezeigten Position befinden.
4 Das gewünschte Rührwerkzeug
einsetzen.
5 Maschinenkopf absenken.
Während des Rührvorgangs können
durch die Öffnung im Spritzschutz
weitere Zutaten direkt zugegeben
werden
.
Zum Auswechseln der Rührwerkzeuge
ist es nicht erforderlich, den Spritzschutz
zu entfernen.
6 Den Spritzschutz entfernen, indem Sie
den Maschinenkopf hochklappen und
den Spritzschutz nach unten drücken.
Anbringen und Verwendung des
Spritzschutzes
Anpassung von Rührelementen
K-Haken und Schneebesen
Die Rührelemente wurden im Werk auf
die richtige Höhe für die mitgelieferte
Rührschüssel eingestellt und sollten
keine weitere Anpassung benötigen.
Wenn Sie jedoch die Höhe
eines Rührelements verändern
möchten, verwenden Sie einen
Schraubenschlüssel von geeigneter
Größe:
MODELL KVC30 = 15 mm
MODELL KVL40 = 19 mm
Folgen Sie dann den untenstehenden
Anleitungen:
1 Ziehen Sie den Netzstecker der
Maschine.
2 Klappen Sie den Maschinenkopf hoch
und führen Sie den Schneebesen oder
den K-Haken ein.
3 Klappen Sie den Kopf nach unten.
Wenn Sie den Abstand ändern müssen,
klappen Sie den Maschinenkopf nach
oben und nehmen Sie das Rührelement
ab. Im Idealfall sollte der Schneebesen
oder K-Haken den Boden der Schüssel
fast berühren
.
4 Lösen Sie die Mutter mit einem
geeigneten Schraubenschlüssel
genügend, um die Höhe des Schafts
verstellen zu können
. Zum Senken
des Rührelements drehen Sie den Schaft
gegen den Uhrzeigersinn. Zum Anheben
des Rührelements drehen Sie den Schaft
im Uhrzeigersinn.
5 Ziehen Sie die Mutter wieder fest.
6 Bringen Sie das Rührelement erneut
am Maschinenkopf an und klappen Sie
den Kopf nach unten. (Prüfen Sie seine
Position – siehe obige Punkte.)
7 Wiederholen Sie die Schritte nach
Bedarf, bis das Rührelement richtig sitzt.
Ziehen Sie daraufhin die Mutter wieder
fest an.
42
Hinweis: Der abgebildete
Schraubenschlüssel dient nur
Illustrationszwecken.
Knethaken
Dieses Rührelement wird im Werk
eingestellt und sollte keine Anpassung
benötigen.
Pflege und
Reinigung
Vor dem Reinigen das Gerät immer
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Beim ersten Gebrauch erscheint
u. U. ein wenig Schmierfett am
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
.
Dies ist normal – einfach abwischen.
Antriebseinheit und Anschlussdeckel
Mit einem feuchten Tuch abwischen und
trocknen lassen.
Niemals Scheuermittel benutzen oder in
Wasser tauchen.
Schüssel
Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
Die Schüssel aus Edelstahl niemals
mit einer Drahtbürste, Stahlwolle oder
Bleichmittel reinigen. Kalkablagerungen
mit Essig entfernen.
Von Hitzequellen fernhalten (Herdplatten,
Öfen, Mikrowellen).
Schneebesen und Spritzschutz
Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
K-Haken und Knethaken
Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen.
Rezept
Chili-Marinade
200 g klarer, flüssiger Honig
1 Chili (ganz)
20 g (1 TL) grobe Erdnussbutter
Gewürze
1 Alle Zutaten in den Mini-Zerkleinerer/
Mahlaufsatz geben.
2 Den Aufsatz an der Küchenmaschine
anbringen und die Zutaten um die Klinge
herum absinken lassen.
3 Für 4 Sekunden auf
Höchstgeschwindigkeit schalten.
4 Nach Bedarf verwenden.
43
Kundendienst und
Service
Sollten Sie irgendwelche Probleme mit
dem Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen
Sie bitte den Abschnitt „Fehlerbehebung“
zu Rate oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte in
dem Land, in dem das Produkt gekauft
wurde.
Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie es ein.
Aktuelle Informationen zu autorisierten
KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe
finden Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
Gestaltet und entwickelt von Kenwood
GB.
Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-
ALTGERÄTE (WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das
Produkt NICHT mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Sammelstelle für Sondermüll
oder zu einem Fachhändler gebracht
werden, der einen Rücknahmeservice
anbietet. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgeräts vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die
Wiederverwertung der Materialien, aus
denen das Gerät hergestellt wurde, was
erhebliche Einsparungen an Energie und
Rohstoffen mit sich bringt. Zur Erinnerung
an die korrekte getrennte Entsorgung von
Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet.
44
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Der Schneebesen oder Rührelement hat nicht die Die Höhe mit einem geeigneten
K-Haken schlägt gegen richtige Höhe und muss Schraubenschlüssel anpassen –
den Boden der Schüssel angepasst werden. siehe Abschnitt „Anpassung von
oder reicht nicht bis zu den Rührelementen”.
Zutaten unten in der
Schüssel.
Niedriggeschwindigkeits- Überprüfen, dass Ihr Aufsatz muss das Drehanschluss-
Aufsatz lässt sich nicht Aufsatz für das Modell System KAX besitzen, um
anbringen. geeignet ist. auf den Anschluss zu passen.
Drehanschluss-System Wenn Sie Aufsätze für das
erforderlich (Modell KAX) Steckschlitz-System besitzen,
. müssen Sie den Adapter
KAT002ME verwenden, um diese
an das Drehanschluss-System
Ihrer Maschine anschließen zu
können.
Für weitere Informationen
besuchen Sie
www.kenwoodworld.com/twist
Die Küchenmaschine Überlastungs- oder Ausschalten und auf Blockierung
stoppt während des Überhitzungssystem oder Überlastung überprüfen.
Betriebs. aktiviert. Höchstmengen Den Geschwindigkeitsregler auf
wurden überschritten. „O“ stellen und erneut einschalten.
Wenn die Maschine nach wie
vor nicht funktioniert, einige
Zutaten entfernen, um die Last zu
reduzieren, und erneut starten.
Wenn auch dies das Problem
nicht löst, den Netzstecker ziehen
und die Maschine 15 Minuten
ruhen lassen. Wieder einschalten
und die Geschwindigkeit neu
auswählen.
Sollte die Maschine danach
immer noch nicht starten, den
Kundendienst zu Rate ziehen.
45
Sicurezza
O
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come
futuro riferimento.
O
Rimuovere la confezione e le etichette.
O
Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza,
devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore
autorizzato da Kenwood per evitare pericoli.
O
Prima di inserire o rimuovere gli utensili/le attrezzature, ruotare
il controllo della velocità sulla posizione ‘O’ OFF (spento) e
scollegare il cavo elettrico prima di pulire il corpo motore.
O
Tenere le dita lontane dalle parti in movimento e dagli
accessori montati.
O
Non lasciare mai la Kitchen Machine incustodita durante il suo
funzionamento.
O
Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Sottoporlo
a controllo o riparazione: fare riferimento alla sezione
‘Manutenzione e assistenza tecnica’.
O
Non utilizzare mai la Kitchen Machine con la testa in posizione
sollevata.
O
Non lasciare mai srotolato il cavo elettrico, c’è il rischio che
che possa essere tirato da un bambino.
O
Non bagnare mai l’alimentatore, il cavo elettrico o la spina.
O
Non utilizzare mai un accessorio non autorizzato o più di un
accessorio allo stesso tempo.
O
Non superare mai le quantità indicate nella tabella delle
quantità massime.
O
Quando si utilizza un’attrezzatura opzionale, leggere e seguire
le istruzioni di sicurezza che la accompagnano.
Per conoscere il Suo Kenwood Chef
La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare,
incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature,
è molto più di un semplice impastatore: ben presto diventerà il Suo compagno
indispensabile in cucina!
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
Italiano
46
O
Sollevare con cura lapparecchio, perché è pesante.
Assicurarsi che la testa sia correttamente bloccata nella
posizione abbassata e che la ciotola, le attrezzature, i coperchi
degli attacchi e il cavo elettrico siano bloccati in posizione
prima di sollevare la macchina.
O
Non spostare né sollevare la testa dell’impastatrice quando
l’attrezzatura è montata perché la Kitchen machine potrebbe
diventare instabile.
O
Quando si sposta l’apparecchio, sollevare sempre dalla
base del piedistallo e dalla testa del mixer. NON sollevare o
trasportare l’apparecchio con la maniglia della ciotola.
O
Non utilizzare il dispositivo vicino al bordo o se sporge dal
piano di lavoro né applicare forza ad un accessorio quando
installato, poiché ciò potrebbe rendere l’unità instabile e farla
ribaltare, il che potrebbe causare un infortunio.
O
Fare attenzione a rimuovere gli accessori della ciotola dopo un
uso prolungato, perché potrebbero essere caldi.
O
I bambini dovrebbero essere sorvegliati onde evitare che
giochino con la macchina.
O
Non utilizzare la macchina sul bordo di una superficie di
lavoro.
O
Il cavo di alimentazione corto viene utilizzato per ridurre il
rischio di rimanere impigliati o di inciampare. È possibile
utilizzare prolunghe se usate con precauzione. Se si utilizza
una prolunga: 1) la potenza elettrica contrassegnata della
prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica
dell’apparecchio e 2) il cavo deve essere disposto in modo
tale da non coprire il piano di lavoro o il piano del tavolo dove
potrebbe essere tirato dai bambini o vi si può inciampare
involontariamente. 3) La prolunga deve essere un cavo a 3
fili con messa a terra. La potenza elettrica dell’apparecchio è
indicata nella parte inferiore dell’unità.
O
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità psicofisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo nel caso in cui siano state attentamente
sorvegliate e istruite da un responsabile su come utilizzare un
apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei pericoli.
O
Un utilizzo scorretto dell’apparecchio può provocare serie
lesioni fisiche.
47
O
Questo apparecchio non dev’essere utilizzato dai bambini.
Tenere apparecchio e cavo lontano dalla portata dei bambini.
O
La potenza nominale massima si basa sull’accessorio
mini tritatutto/macinio che assorbe il massimo carico. Altri
accessori possono assorbire meno energia.
O
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per
cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo
improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Prima di collegare il cavo
elettrico
Accertarsi che la tensione della vostra
rete sia la stessa di quella indicata sulla
base dell’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme al
regolamento (CE) No. 1935/2004 sui
materiali e articoli in contatto con alimenti.
Prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima
volta
Lavare i componenti: fare riferimento alla
sezione ‘Cura e pulizia’.
Per conoscere meglio Kenwood Chef
Legenda
Attacchi per le attrezzature
attacco per lavorazioni ad alta velocità
attacco per lavorazioni a bassa velocità
attacco per movimento planetario
Mixer
coperchio attacco per lavorazioni ad
alta velocità
testa dell’impastatrice
controllo della velocità della funzione
Pulse
corpo motore
levetta sgancia-testa
piattaforma di stallo del recipiente
(1
ciotola
(2
coperchio attacco per lavorazioni a
bassa velocità
(3
frusta K
(4
frusta a filo
(5
gancio impastatore
(6
spatola
(7
paraschizzi
48
Attrezzature optional
È disponibile una gamma di attrezzature
optional da utilizzare con il Suo Kenwood
Chef. Consultare il leaflet delle attrezzature
incluso nella confezione oppure visitare
il sito www.kenwoodworld.com per
conoscere l’intera gamma e le modalità di
acquisto di un accessorio non incluso nella
confezione.
Nota: Attrezzature da inserire
nell’attacco per lavorazioni a bassa
velocità
L’attacco delle attrezzature per lavorazioni
a bassa velocità presente nella Kitchen
Machine utilizza il sistema di innesto a
rotazione (Twist Connection System). È
stato progettato per le attrezzature da
collegare mediante innesto a rotazione.
Quando si intendono acquistare nuove
attrezzature da inserire nell’attacco per
lavorazioni a bassa velocità, occorre
verificarne la compatibilità con la propria
Kitchen Machine. Tutte le attrezzature
del sistema di innesto a rotazione sono
identificabili con il codice prodotto che
inizia con KAX e dalla presenza del logo
Twist
visibile sull’imballaggio. Per
maggiori informazioni, visitare il sito
www.kenwoodworld.com/twist.
Se le attrezzature di cui si dispone si
avvalgono di sistema di attacco a barra
(Bar Connection System)
si dovrà
utilizzare l’adattatore
KAT002ME per inserirle mediante l’innesto
a rotazione (Twist Connection System)
sulla Kitchen Machine.
Per maggiori informazioni, visitare il sito
www.kenwoodworld.com/twist.
Per conoscere meglio Kenwood Chef
Attrezzature per lavorazioni con
movimento planetario ed esempi di utilizzo
Frusta K
Per preparare torte, biscotti, dolci, glassa,
ripieni, bignè e altri impasti semi-duri.
Gancio impastatore
Per impastare pane, pizza, focacce, pasta
ed altri composti elastici e compatti.
Frusta a filo
Per sbattere uova, panna, pastelle, pan di
spagna, meringhe, cheesecake, mousse,
soufflé. Non usare la frusta a filo per
miscele dense (ad es. per amalgamare
burro e zucchero), che potrebbero
danneggiarla.
Come utilizzare i ganci di
miscelazione
1 Girare in senso antiorario la levetta per il
sollevamento della testa dell’apparecchio
e sollevare la testa dell’impastatrice fino
a quando si blocca
.
Assicurarsi che la piattaforma di stallo
del recipiente
sia ben fissata con il
simbolo
nella parte più alta.
2 Inserire la ciotola nella base, premerla
verso il basso e ruotarla in senso orario
per bloccarla in posizione.
3 Inserire nell’attacco il gancio desiderato.
Spingere verso l’alto
e ruotare
l’accessorio per bloccarlo in posizione.
49
Nota: Se la frusta K o quella a filo non
raccolgono gli ingredienti dal fondo
della ciotola, fare riferimento alla sezione
“Regolazione dei ganci di miscelazione”.
4 Sollevare leggermente la testa
dell’impastatrice poi ruotare la leva
di sollevamento della testa in senso
antiorario e abbassare la testa
dell’impastatrice fino a quando scatta.
5 Avviare la macchina ruotando la
manopola per il controllo della velocità
sull’impostazione desiderata. Usare la
funzione Pulse (P) per attivare la velocità
massima per brevi periodi di tempo.
6 Dopo l’uso, riportare il controllo della
velocità nella posizione ‘O’ (OFF) e
scollegare il cavo elettrico di Kenwood
Chef.
7 Smontare l’accessorio ruotandolo in
senso orario per sbloccarlo dal relativo
attacco e rimuoverlo.
Importante
Assicurarsi che i ganci di miscelazione non
siano montati o rimasti nella ciotola quando
si usano altri attacchi.
Attrezzature per lavorazioni con
movimento planetario ed esempi di utilizzo
50
.YHÄJVKP\[PSPaaVJVUZPNSPH[V
Accessorio
Ricetta/Processo Capacità
massime
* (Minuti)
Consigli e suggerimenti
Chef Chef XL
Frusta K
Amalgamare burro/margarina e
zucchero
2,72 kg
(9 uova)
4,55 kg
(15 uova)
Min
Max
4 • Per evitare schizzi di ingredienti,
aumentare gradualmente la velocità.
• Quando si amalgamano burro/margarina
e zucchero per preparare dolci, usare
sempre burro a temperatura ambiente o
ammorbidirlo prima.
• Per incorporare completamente gli
ingredienti smettere di mescolare e
raschiare la scodella con la spatola
frequentemente.
• Utilizzare ingredienti freddi per dolci, a
meno che la ricetta indichi il contrario.
Amalgamare le uova per
impasti per torte
Min
Max
1 – 4
Amalgamare farina, frutta, ecc.
Min
1
30 – 60 secondi
Dolci e biscotti –
miscelare burro
e farina
Peso farina 680 g 910 g
Min
2
2
Miscele pronte
per dolci
Peso totale 2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60 secondi
Frusta a filo
Albumi 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½ – 2
Importante
• Per evitare schizzi di ingredienti aumentare
gradualmente la velocità.
La frusta non è adatta per
amalgamare miscele pronte per dolci,
poiché queste miscele sono troppo
pesanti e la danneggeranno.
• Si ottengono i migliori risultati quando le
uova sono a temperatura ambiente.
• Prima di montare gli albumi, accertarsi che
non vi sia unto o tuorlo d’uovo sulla frusta
o sulla ciotola.
Pan di spagna 620 g
(6 uova)
930 g
(9 uova)
4 – 6
Panna
(panna da montare fresca,
Contenuto di grassi 38%. I
tempi di lavorazione potrebbero
variare, a seconda del contenu-
to di grassi della panna)
1L 2L
Min
4-6
1½ – 3
Maionese Tuorlo
d’uovo
2 Max 1 – 1½ • Per ottenere i migliori risultati, raschiare la
ciotola dopo l’aggiunta dell’olio e azionarla
per altri 10 secondi alla massima velocità.
Senape 10 g
Olio vegetale 200 ml
Dimensioni uova = medie (peso 53 – 63 g)
* Questo serve solo da guida e varierà a seconda della ricetta esatta e degli ingredienti lavorati
51
Accessorio
Ricetta/Processo Capacità
massime
* (Minuti)
Consigli e suggerimenti
Chef Chef XL
Frusta a filo
Pastella per
frittelle
Farina
250 g Velocità ‘Min’ per
10 secondi.
Quindi aumentare
alla velocità max
per
45 – 60 secondi
1 • Aggiungere prima la farina alla ciotola,
seguita dagli ingredienti liquidi.
• Mescolare alla velocità minima per
amalgamare gli ingredienti.
Latte
500 g
Uova
200 g
Gancio
impasta-
tore (per
miscele
di impasti
con lievito)
Impasto per
pane (con lievito
duro)
Peso farina
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 secondi
Importante
• Non superare mai le capacità
massime indicate, per non rischiare di
sovraccaricare la macchina.
• Se si nota che la macchina sforza troppo
durante il suo funzionamento, spegnerla,
rimuovere metà dell’impasto e lavorare
separatamente le due metà.
• Gli ingredienti si amalgamano meglio se si
versano prima gli ingredienti liquidi.
Lievito
Lievito disidratato (il tipo che deve
essere ricostituito): versare l’acqua calda
nella ciotola. Quindi aggiungere il lievito
e lo zucchero e lasciare riposare per
circa 10 minuti sino alla formazione della
schiuma.
Lievito fresco: sbriciolare nella farina.
Altri tipi di lievito: seguire le istruzioni
sulla confezione.
• Mettere l’impasto in un sacchetto di
polietilene unto o in una ciotola coperta
da un panno pulito, lasciare il tutto in un
luogo tiepido sino a quando le dimensioni
dell’impasto si saranno raddoppiate.
1 3 – 4
Peso totale
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Impastare
nuovamente
alla Velocità 1
60 secondi
Impasto con
lievito morbido
(arricchito con
burro e uova)
Peso farina 500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 secondi
Peso totale 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3 – 4
Impastare
nuovamente
alla Velocità 1
60 secondi
secondi
Dimensioni uova = medie (peso 53 – 63 g)
* Questo serve solo da guida e varierà a seconda della ricetta esatta e degli ingredienti lavorati
52
1 Sollevare la testa dell’impastatrice finché
non si blocca.
2 Montare il recipiente sulla base.
3 Spingere il paraschizzi all’interno
della parte inferiore della testa
dell’impastatrice
in modo da inserirlo
completamente. La sezione incernierata
deve essere posizionata come indicato.
4 Inserire l’utensile desiderato.
5 Abbassare la testa dell’impastatrice.
Mentre si miscela è possibile aggiungere
gli ingredienti direttamente nel recipiente,
dalla sezione incernierata del paraschizzi
.
Non occorre togliere il paraschizzi per
cambiare gli utensili.
6 Rimuovere il paraschizzi sollevando la
testa dell’impastatrice e spingendolo
verso il basso.
Montare e usare il paraschizzi
Regolazione dei ganci di miscelazione
Frusta K e Frusta a filo
Gli utensili di miscelazione sono impostati
da produzione all’altezza corretta per
la ciotola fornita in dotazione e non
dovrebbero richiedere alcuna regolazione.
Se tuttavia si desidera regolare questi
utensili di miscelazione, usare una chiave
inglese di dimensioni idonee:
MODELLO KVC30 = 15 mm
MODELLO KVL40 = 19 mm
Seguire poi le istruzioni seguenti:
1 Scollegare la spina del cavo elettrico
dalla presa di corrente.
2 Abbassare la testa dell’impastatrice e
inserire la frusta a filo o la frusta K.
3 Abbassare la testa dell’impastatrice. Se
lo spazio libero deve essere modificato,
sollevare la testa dell’impastatrice e
rimuovere l’utensile. Idealmente, la Frusta
a filo e la Frusta K devono quasi toccare
il fondo della ciotola
.
4 Con una chiave inglese idonea,
allentare il dado a sufficienza per
consentire la regolazione dell’alberino
. Per abbassare l’utensile in modo
da avvicinarlo al fondo della ciotola,
ruotare l’alberino in senso antiorario.
Per allontanare l’utensile dal fondo della
ciotola, ruotare l’alberino in senso orario.
5 Serrare nuovamente il dado.
6 Montare l’accessorio sulla macchina
e abbassare la testa dell’impastatrice.
(Controllarne la posizione, facendo
riferimento ai punti precedenti).
7 Ripetere i passi precedenti
come necessario sino al corretto
posizionamento dell’accessorio. Una
volta ottenuto il corretto posizionamento,
stringere il dado.
Nota: La chiave inglese è indicata
soltanto a scopo illustrativo.
Gancio impastatore
Questo utensile è impostato da produzione
e non dovrebbe richiedere alcuna
regolazione.
53
Cura e Pulizia
Spegnere sempre l’apparecchio e
scollegare la spina del cavo elettrico dalla
presa di corrente prima di pulire il corpo
motore.
Dopo il primo utilizzo, sull’attacco per
le lavorazioni a bassa velocità
può
essere presente un po’ di grasso.
Questo è normale, basta semplicemente
rimuoverlo con un panno umido.
Corpo motore e coperchi degli
attacchi
Pulire con un panno umido e asciugare.
Non usare mai prodotti abrasivi né
immergere queste parti in acqua.
Ciotola
Lavare a mano e asciugarla
completamente o lavarla in lavastoviglie.
Non usare mai una spazzola metallica,
lana d’acciaio o candeggina per pulire
la ciotola in acciaio inossidabile. Per
rimuovere il calcare, usare aceto.
Tenere lontano da fonti di calore (fuochi,
forni, microonde).
Frusta a filo e paraschizzi
Lavare a mano e asciugarli
completamente o lavarli in lavastoviglie.
Frusta K e Gancio impastatore
Lavare a mano e asciugare
completamente.
ricetta
peperoncini marinati
200 g di miele trasparente e liquido
1 peperoncino chili (intero)
20 g (1 cucchiaino) di burro di arachidi
croccante
Condimenti
1 Versare tutti gli ingredienti nel mini
tritatutto/macinino.
2 Montare l’accessorio sulla Kitchen
Machine e lasciare che gli ingredienti si
assestino attorno alla lama.
3 Accendere l’unità e lavorare alla massima
velocità per 4 secondi.
4 Usare la marinatura a piacere.
54
Manutenzione e
Assistenza Tecnica
In caso di qualsiasi problema relativo al
funzionamento dell’apparecchio, prima
di contattare il servizio assistenza si
consiglia di consultare la sezione “Guida
alla risoluzione problemi”, o di visitare il
sito www.kenwoodworld.com.
NB L’apparecchio è coperto da garanzia,
nel rispetto di tutte le disposizioni di
legge relative a garanzie preesistenti e ai
diritti dei consumatori vigenti nel Paese
ove l’apparecchio è stato acquistato.
In caso di guasto o cattivo
funzionamento di un apparecchio
Kenwood, si prega di inviare o
consegnare di persona l’apparecchio a
uno dei centri assistenza KENWOOD.
Per individuare il centro assistenza
KENWOOD più vicino, visitare il sito
www.kenwoodworld.com o il sito
specifico del Paese di residenza.
Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER
IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE (RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che offrono
questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere notevoli risparmi in termini
di energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il simbolo del bidone a
rotelle barrato.
55
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
La frusta a filo o
la frusta K sbatte
contro il fondo
della ciotola o
non raggiunge
gli ingredienti sul
fondo della ciotola.
L’accessorio è
posizionato ad
un’altezza sbagliata
che deve essere
regolata.
Regolare l’altezza con una chiave inglese
idonea, fare riferimento alla sezione
“Regolazione dei ganci di miscelazione”.
Impossibile
montare un
accessorio per
lavorazione a
bassa velocità.
Verificare che
l’accessorio sia
compatibile con il
modello di macchina.
È necessario un
accessorio dotato di
sistema di innesto a
rotazione (Modello
KAX)
L’accessorio deve essere dotato di
per poter essere montato sull’attacco.
Se le attrezzature di cui si dispone si avvalgono
di sistema di attacco a barra (Bar Connection
System)
si dovrà utilizzare l’adattatore
KAT002ME per inserirle mediante l’innesto
a rotazione (Twist Connection System) sulla
Kitchen Machine.
Per maggiori informazioni, visitare il sito
www.kenwoodworld.com/twist.
La Kitchen
Machine si
arresta durante il
funzionamento.
Attivazione della
protezione da
sovraccarico o
surriscaldamento del
sistema. Quantità
massima superata.
Scollegare il cavo elettrico e verificare che non
vi siano ostruzioni o surriscaldamento. Ruotare
il controllo della velocitàsulla posizione ‘O’ e
riaccendere la macchina.
Se la macchina non funziona, rimuovere
parte degli ingredienti per ridurre il carico e
riaccenderla.
Se il problema persiste, scollegare il cavo
elettrico e lasciare riposare la macchina per 15
minuti. Inserire la spina nella presa di corrente e
selezionare nuovamente la velocità.
Se la macchina non si riavvia dopo aver seguito
la procedura indicata in precedenza, contattare
il “Servizio Assistenza Clienti” per richiedere
ulteriore assistenza.
56
Português
Conheça a sua Máquina de Cozinha
Kenwood
Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios
disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente
a Máquina de Cozinha por excelência. Esperamos que lhe proporcione verdadeiros
momentos de prazer.
Robusta. Confiável. Versátil. Kenwood.
Segurança
O
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta
futura.
O
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
O
Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões
de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um
reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo.
O
Rode o controlo de velocidade para a posição “O” de
desligado e retire o cabo da tomada eléctrica antes de
levantar ou retirar qualquer utensílio/acessório, depois de
utilizar e antes de limpar.
O
Mantenha os seus dedos afastados de peças que se movam
e dos acessórios colocados no aparelho.
O
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
O
Nunca utilize o aparelho danificado. Mande-o examinar ou
reparar: ver a secção “assistência e cuidados do cliente”.
O
Nunca opere a Máquina de Cozinha com a cabeça na posição
levantada.
O
Nunca deixe o cabo eléctrico pendurado de forma a que uma
criança o possa puxar.
O
Nunca deixe a unidade motriz, o cabo eléctrico ou a ficha
eléctrica apanharem humidade.
O
Nunca utilize um acessório não autorizado ou mais do que um
acessório ao mesmo tempo.
O
Não exceda as quantidades mencionadas no quadro de
quantidades máximas recomendadas.
57
O
Quando utilizar um acessório, leia e siga as instruções de
segurança, que acompanham o aparelho.
O
Este aparelho é pesado, tenha cuidado quando o levantar.
Confirme que a cabeça do aparelho está correctamente
fechada na posição baixa e que a taça, utensílios, tampas das
entradas e cabo eléctrico estão também seguros antes de
levantar o aparelho.
O
Não mexa ou levante a cabeça da batedeira com um
acessório colocado uma vez a sua Máquina de Cozinha pode
ficar instável.
O
Quando deslocar o aparelho segure-o sempre pela base
do pedestal e pela cabeça da batedeira. NÃO levante ou
transporte o aparelho pelas pegas da taça.
O
Não ponha a funcionar o seu aparelho perto da beira
da bancada de trabalho e não aplique demasiada força
num acessório quando colocado uma vez que isso pode
destabilizar a unidade e fazê-la cair podendo provocar
ferimentos.
O
Tenha cuidado quando remover os acessórios da taça
depois de utilizar durante algum tempo porque poderão estar
quentes.
O
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
O
Não opere a sua máquina perto da beira da bancada de
trabalho.
O
O cabo eléctrico curto é usado para reduzir o risco de se
enredar ou de se tropeçar nele. Pode usar uma extensão
se tiver cuidado na sua utilização. Se usar uma extensão:
1) A classificação eléctrica marcada no cabo deve ser
igual ou superior à classificação eléctrica marcada no
electrodoméstico; e 2) O cabo deve estar disposto de forma
a que não haja o risco de se tropeçar nele ou ser puxado
por crianças. 3) A extensão deve ser um cabo com 3 fios
eléctricos sendo um deles a ligação à terra. Pode encontrar a
classificação eléctrica na base da unidade.
O
Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas,
58
ou com falta de experiência ou conhecimento, se
forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
electrodoméstico de forma segura e se compreenderem os
riscos envolvidos.
O
O uso inapropriado do seu electrodoméstico pode resultar em
ferimentos.
O
Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças.
Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora
do alcance de crianças.
O
A capacidade máxima está baseada no acessório mini
picadora/moinho que leva a maior quantidade. Outros
acessórios podem levar menos quantidade.
O
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se
destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho
seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções
não sejam respeitadas.
Antes de ligar à corrente
eléctrica
Certifique-se de que a fonte de
alimentação eléctrica é a mesma que a
indicada na parte inferior do equipamento.
Este aparelho está conforme com a
Directiva n.º 1935/2004 da Comunidade
Europeia sobre materiais concebidos
para estarem em contacto com
alimentos.
Antes de utilizar pela
primeira vez
Lave todos os componentes: ver a
secção “Cuidados e limpeza”.
Conheça a sua Máquina de Cozinha
Legenda
Entradas para acessórios
entrada de alta velocidade
entrada de baixa velocidade
encaixe para os utensílios da taça
Batedeira
tampa da entrada de alta velocidade
cabeça da batedeira
controlo de velocidade e impulso
unidade motriz
alavanca de libertação da cabeça
base para assentar a taça
(1
taça
(2
tampa da entrada de baixa velocidade
(3
varinha K
(4
batedor de varetas
(5
batedor de gancho
(6
espátula
(7
resguardo contra salpicos
59
Acessórios opcionais
É disponibilizado pela Kenwood um
vasto leque de acessórios opcionais que
pode utilizar na sua Máquina de Cozinha.
Para ver e poder adquirir qualquer dos
acessórios opcionais disponíveis para
a sua Máquina de Cozinha consulte
por favor o folheto incluído na sua
embalagem ou visite o site da Kenwood,
www.kenwoodworld.com.
Nota: Acessórios para a entrada de
baixa velocidade
A entrada de baixa velocidade do seu
modelo de Máquina de Cozinha apresenta
o Sistema de Conexão Twist. Está
preparada para receber acessórios com o
Sistema de Conexão Twist.
Quando adquirir novos acessórios para a
entrada de baixa velocidade deve sempre
confirmar a compatibilidade com a sua
Máquina de Cozinha. Todos os acessórios
com o Sistema de Conexão Twist podem
ser identificados através do código
do produto que começa com KAX e
também pelo logótipo Twist
visível na
embalagem. Para mais informações, visite:
www.kenwoodworld.com/twist.
Se já possui acessórios com o Sistema de
Conexão de Barra
precisa de utilizar
o adaptador KAT002ME para os ligar ao
Sistema de Conexão Twist
da sua
Máquina de Cozinha.
Para mais informações, visite:
www.kenwoodworld.com/twist.
Conheça a sua Máquina de Cozinha
Os utensílios da taça e algumas das suas
utilizações
Varinha K
Para fazer bolos, biscoitos, massa, glacê,
recheios, éclairs e puré de batata.
Batedor de varetas
Para bater ovos, natas, massa para
crepes, pão-de-ló sem gordura, suspiros,
cheesecakes, mousses, soufflés. Não
utilize o batedor de varetas para misturas
pesadas (ex. bater natas gordas e açúcar)
– pode danificá-la.
Batedor de gancho
Apenas para misturas com fermento de
padeiro.
Para utilizar os seus
utensílios da taça
1 Gire a alavanca para levantar a cabeça
no sentido anti-horário e levante a
cabeça da batedeira até prender
.
Verifique que a base para assentar a
taça
está correctamente colocada
com o símbolo
para cima.
2 Coloque a taça na base carregue para
baixo e gire em sentido horário
para
a fixar.
3 Coloque o utensílio desejado no encaixe
para os acessórios. Depois empurre-o
para cima
e rode-o
para o fixar.
Nota: Se a varinha K ou o batedor
de varetas não estiver a apanhar os
ingredientes que se encontram no fundo
da taça, consulte a secção “Ajustar o
utensílio”.
60
4 Levante ligeiramente a cabeça da
batedeira e depois gire no sentido anti-
horário a alavanca de levantar a cabeça
e baixe a cabeça da batedeira até
prender.
5 Ponha a máquina a funcionar rodando
o controlo de velocidade
para a
velocidade desejada. Use a posição
de Impulso (P) para pequenos
accionamentos à velocidade máxima.
6 Após a utilização, coloque novamente o
controlo de velocidade na posição “O”
(OFF) e desligue a Máquina de Cozinha
da corrente eléctrica.
7 Liberte o utensílio rodando-o em sentido
horário para o desengatar e depois
retire-o.
Importante
Assegure-se de que os utensílios da taça
NÃO estão colocados ou guardados
dentro dela quando utiliza outras entradas
para acessórios.
Os utensílios da taça e algumas das suas
utilizações
61
Quadro de Utilização Recomendada
Utensílio Receita/Processo Capacidades
Máximas
* (Minutos)
Dicas e Sugestões
Chef Chef XL
Varinha K
Bater manteiga/margarina e
açúcar
2,72 kg
(mistura
com 9
Ovos)
4,55 kg
(mistura
com 15
Ovos)
Min
Max
4 • Para evitar salpicos aumente gradualmente a
velocidade.
• Quando bater gordura (manteiga ou margarina)
e açúcar para bolos, utilize-a à temperatura
ambiente ou amoleça-a primeiro.
• Para incorporar totalmente todos os
ingredientes pare frequentemente a máquina
e rape para baixo com a espátula os lados da
taça.
• Use ingredientes frios para a massa a não ser
que a receita diga o contrário.
Bater ovos em misturas para
bolos
Min
Max
1 – 4
Incorporar farinha, frutos, etc.
Min
1
30 – 60 seg.
Pastéis e
Biscoitos –
envolver gordura
em farinha
Peso de
Farinha
680 g 910 g
Min
2
2
Preparados
completos para
bolos (Misturas
compradas)
Peso Total 2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60 seg.
Batedor
de Varetas
Claras de ovos 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½ – 2
Importante
• Para evitar salpicos aumente gradualmente a
velocidade.
O batedor de varetas não é adequado para
bater bolos ou preparados de bolos uma
vez que estas misturas são muito pesadas
e vão danificá-lo.
• Consegue melhores resultados se os ovos
estiverem à temperatura ambiente.
• Antes de bater as claras de ovo, certifique-se
que não existe gordura ou gema de ovo no
batedor de varetas ou na taça.
Batido esponjoso (Pão-de-ló) 620 g
(Mistura
com 6
Ovos)
930 g
(Mistura
com 9
Ovos)
4 – 6
Bater Natas
(Bater natas frescas com 38%
de matéria gorda (M.G.). Os
tempos de processamento
podem variar dependendo da
percentagem de matéria gorda
presente nas natas)
1 L 2 L
Min
4-6
1½ – 3
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g – 63 g)
* Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados
62
Utensílio Receita/Processo
Capacidades
Máximas
* (Minutos)
Dicas e Sugestões
Chef Chef XL
Batedor
de Varetas
Maionese
Gemas de ovo
2 Max 1 – 1½ • Para obter melhores resultados rape para baixo os
lados da taça depois de adicionar o óleo e o rum
e processe durante mais 10 segundo à velocidade
max.
Mostarda 10 g
Óleo vegetal 200 ml
Massa de
Panquecas
Farinha 250 g
Velocidade Min
durante 10 seg.
Aumentar depois
para a velocidade
max durante
45 – 60 seg.
1 • Adicione primeiro a farinha e depois os
ingredientes húmidos.
• Misture os ingredientes na velocidade mínima
Leite 500 g
Ovos 200 g
Batedor
de Gancho
(Para Mis-
turas com
Fermento
de Padeiro)
Massa para
Pão (massa
levedada
dura)
Peso de
Farinha
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 seg.
Importante
• Nunca exceda as capacidades máximas
mencionadas – pode sobrecarregar a máquina.
• Se ouvir que a batedeira está a funcionar com
dificuldade, desligue e remova metade do
preparado e bata cada metade em separado.
• Os ingredientes misturam-se melhor se colocar em
primeiro lugar o líquido.
Fermento
Fermento de Padeiro seco (do tipo que precisa
de ser preparado): deite a água quente na taça.
Adicione depois o fermento e o açúcar e deixe
repousar cerca de 10 minutos até espumar.
Fermento de Padeiro fresco: esfarele-o para a
farinha.
Outros tipos de fermento de padeiro: siga as
instruções do fabricante.
• Ponha a massa num saco plástico untado com
gordura ou numa taça coberta com um pano
de cozinha. Deixe levedar num local morno até
duplicar de tamanho.
1 3 – 4
Peso Total
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Reamassar na
Velocidade 1
60 seg.
Massa
levedada
mole
(enriquecida
com
manteiga/
margarina e
ovos)
Peso de
Farinha
500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 seg.
Peso Total 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3 – 4
Reamassar
Velocidade 1
60 seg.
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g – 63 g)
* Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados
63
Para inserir e utilizar o seu Resguardo
contra salpicos
1 Eleve a cabeça da batedeira até esta
prender.
2 Coloque a taça na base.
3 Instale o resguardo contra salpicos,
empurrando-o até estar bem encaixado
na parte inferior da cabeça da batedeira
. A secção articulada deve ser
posicionada tal como ilustrado.
4 Introduza o acessório pretendido.
5 Baixe a cabeça da batedeira.
Durante a mistura, os ingredientes
podem ser adicionados directamente
à taça através da secção articulada do
resguardo contra salpicos
.
Não é preciso retirar o resguardo contra
salpicos ao trocar os acessórios.
6 Remova o resguardo contra salpicos
levantando a cabeça da batedeira e
empurrando-o para baixo.
Ajuste do Utensílio
Varinha K e Batedor de Varetas
A altura dos utensílios na taça são
regulados na fábrica para que não sejam
necessários ajustes.
Contudo, se deseja ajustar o utensílio, use
uma chave de bocas adequada:
TIPO KVC30 = 15 mm
TIPO KVL40 = 19 mm
Depois siga as instruções seguintes:
1 Desligue o aparelho da corrente.
2 Levante a cabeça da batedeira e insira o
batedor de varetas ou a varinha.
3 Baixe a cabeça da batedeira. Se a
folga precisar de ser reajustada, levante
a cabeça da batedeira e remova o
utensílio. O ideal é que o utensílio quase
toque o fundo da taça
.
4 Utilizando uma chave de bocas de
tamanho correcto, liberte um pouco a
porca para reajustar suficientemente o
eixo
. Para baixar o utensílio mais para
o fundo da taça, gire o eixo na direcção
contrária à dos ponteiros do relógio.
Para levantar o utensílio para que este
não toque no fundo da taça, gire o eixo
na direcção dos ponteiros do relógio.
5 Volte a apertar a porca.
6 Coloque o utensílio na batedeira e baixe
a cabeça desta. (Confirme a posição, ver
o ponto acima).
7 Repita, se necessário, os passos
anteriores até que o acessório esteja na
posição correcta. Uma vez conseguida
a posição correcta, aperte a porca de
forma segura.
Nota: A chave de bocas mostrada na
imagem é apenas para fins ilustrativos e
não é fornecida na embalagem.
Batedor de gancho
Este utensílio é fixo de fábrica e não deve
precisar de ajuste.
64
Cuidados e
Limpeza
Desligue sempre e retire o cabo eléctrico
da tomada antes de limpar.
Pode aparecer alguma gordura na
entrada de baixa velocidade
quando
a usar pela primeira vez. Isto é normal –
limpe-a simplesmente.
Unidade Motriz e Tampas das
Entradas
Limpe com um pano húmido e seque
em seguida.
Nunca submerja em água ou use
abrasivos.
Taça
Lave à mão e depois seque ou lave na
máquina da loiça.
Nunca use uma escova metálica,
esfregão de aço ou lixívia para limpar
a sua taça de aço inoxidável. Utilize
vinagre para remover o calcário.
Mantenha-a afastada de fontes de calor
(discos do fogão, forno, microondas).
Batedor de Pinha e Resguardo contra
Salpicos
Lave à mão e depois seque ou lave na
máquina da loiça.
Batedor K e Batedor de gancho
Lave à mão e seque em seguida.
receita
marinada picante
200g mel líquido claro
1 piri-piri (inteiro)
20g (1 c.chá) de manteiga de amendoim
crocante
Tempero
1 Coloque todos os ingredientes na mini
picadora/moinho.
2 Coloque o acessório na Máquina de
Cozinha e permita que os ingredientes
se concentrem em volta da lâmina.
3 Ligue na velocidade máxima durante 4
segundos.
4 Utilize a gosto.
65
Assistência e
cuidados do cliente
Se tiver qualquer problema ao utilizar o
seu aparelho, antes de telefonar para a
Assistência consulte a secção “guia de
avarias” do Manual ou visite o site da
Kenwood em www.kenwoodworld.com.
Salientamos que o seu produto está
abrangido por uma garantia, em total
conformidade com todas as disposições
legais relativas a quaisquer disposições
sobre garantias e com os direitos do
consumidor existentes no país onde o
produto foi adquirido.
Se o seu produto Kenwood funcionar
mal ou lhe encontrar algum defeito,
agradecemos que o envie ou entregue
num Centro de Assistência Kenwood
autorizado. Para encontrar informações
actualizadas sobre o Centro de
Assistência Kenwood autorizado mais
próximo de si, visite por favor o site
www.kenwoodworld.com ou o website
específico do seu país.
Concebido e projectado no Reino Unido
pela Kenwood.
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO
CORRECTA DO PRODUTO NOS
TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA
RELATIVA AOS RESÍDUOS DE
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS (REEE)
No final da sua vida útil, o produto não
deve ser eliminado conjuntamente com os
resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse
serviço. Eliminar separadamente um
electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas para o
ambiente e para a saúde pública resultantes
da sua eliminação inadequada, além de
permitir reciclar os materiais componentes,
para, assim se obter uma importante
economia de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar
os electrodomésticos separadamente, o
produto apresenta a marca de um contentor
de lixo com uma cruz por cima.
66
Guia de avarias
Problema Causa Solução
O batedor de varetas
ou a varinha k toca no
fundo da taça ou não
chega aos ingredientes
do fundo da taça.
O utensílio não está à altura
correcta e precisa de ser
ajustado.
Ajuste a altura do utensílio usando
uma chave de bocas de tamanho
correcto – ver a secção “Ajuste do
Utensílio”.
O acessório para a
baixa velocidade não
pode ser inserido.
Confirme que o seu
acessório é compatível para
ser usado no seu modelo
de máquina. O Sistema de
conexão Twist necessita de
(Modelo KAX)
O acessório deve ter o sistema de
conexão twist KAX
colocado na
entrada.
Se já possui acessórios com o
Sistema de Conexão de Barra
precisa de utilizar o adaptador
KAT002ME para os ligar ao
Sistema de Conexão Twist da sua
Máquina de Cozinha.
Para mais informações, visite:
www.kenwoodworld.com/twist
A Máquina de cozinha
pára durante o
funcionamento.
Foi activado o sistema de
protecção de sobrecarga
ou de sobreaquecimento.
Excedida a capacidade
máxima.
Desligue da corrente eléctrica e
confira que não há obstrução ou
sobrecarga.
Rode o controlo de velocidade para
a posição “O” e recomece.
Se a máquina não começar a
funcionar, remova parte dos
ingredientes da taça para reduzir a
carga e recomece.
Se isto não resolver o problema,
desligue da corrente e espere
15 minutos. Ligue novamente à
corrente e volte a seleccionar a
velocidade.
Se mesmo assim a máquina não
recomeçar a trabalhar, contacte o
“Cuidados ao Cliente” da Kenwood
para mais conselhos.
67
Conozca su Robot de Cocina Kenwood
Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de
accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina
de última generación. Esperamos que lo disfrute.
Resistente. Fiable. Versátil. Kenwood.
Seguridad
O
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder
utilizarlas en el futuro.
O
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
O
Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de
seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un
técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos.
O
Gire el control de velocidad a la posición de apagado “O” y
desenchufe el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/
accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo.
O
No acerque los dedos a las partes móviles ni a los accesorios
acoplados.
O
Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando esté en
funcionamiento.
O
Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen
o lo reparen, consulte la sección “servicio técnico y atención al
cliente”.
O
Nunca ponga el robot de cocina en funcionamiento con el
cabezal levantado.
O
Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de
un lugar donde un niño pueda cogerlo.
O
No permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se
mojen.
O
Nunca utilice un accesorio no autorizado o más de un
accesorio a la vez.
O
Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de
capacidades máximas.
Español
68
O
Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad
que se facilitan con el mismo.
O
Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho.
Asegúrese de que el cabezal esté correctamente fijado y en
posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las
salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo.
O
No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora con un
accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilidad
del robot de cocina.
O
Al mover el aparato, cójalo siempre por la base del pedestal
y el cabezal de la mezcladora. NO levante ni transporte el
aparato por el asa del bol.
O
No ponga el aparto en funcionamiento cerca del borde de la
encimera ni sobresaliendo de ella, y no aplique demasiada
fuerza al colocar un accesorio ya que esto puede afectar a la
estabilidad de la unidad y hacer que vuelque, lo que podría
producir lesiones.
O
Tenga cuidado al quitar utensilios del bol después de un uso
prolongado ya que pueden calentarse.
O
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
O
No ponga el aparto en funcionamiento cerca del borde de una
encimera.
O
El cable de alimentación corto se utiliza para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar. Pueden utilizarse cables de
extensión si se hace con precaución. Si se utiliza un cable de
extensión: 1) la capacidad eléctrica del cable de extensión
debe ser al menos igual a la del aparato; y (2) el cable se
debe colocar de forma que no cuelgue de la encimera o de la
mesa, donde los niños puedan manipularlo o pueda provocar
tropiezos accidentalmente. 3) El cable de extensión debe ser
del tipo de toma a tierra de tres cables. La capacidad eléctrica
del aparato está indicada en la base del mismo.
O
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido
69
Antes de enchufar el aparato
Asegúrese de que el suministro de
energía eléctrica sea la mismo que el
que figura en la parte inferior del aparato
Este dispositivo cumple con el
reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los
materiales y objetos destinados a entrar
en contacto con alimentos.
Antes de utilizar el aparato
por primera vez
Lave las piezas: consulte la sección
“Cuidado y limpieza”.
instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato
de forma segura y si entienden los peligros que ello implica.
O
El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones.
O
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
O
La potencia máxima se establece según el accesorio
minipicadora/molinillo que requiera la mayor fuerza. Es posible
que otros accesorios requieran menos potencia.
O
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico
al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de
responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso
inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Conozca su Robot de Cocina
Descripción del aparato
Salidas de los accesorios
salida de alta velocidad
salida de baja velocidad
toma de los utensilios del bol
Mezcladora
tapa de la salida de alta velocidad
cabezal de la mezcladora
control de velocidad y acción
intermitente
unidad de potencia
palanca para soltar el cabezal
base de apoyo del bol
(1
bol
(2
tapa de la salida de baja velocidad
(3
batidor K
(4
batidor de varillas
(5
gancho de amasar
(6
espátula
(7
antisalpicaduras
70
Accesorios opcionales
Hay disponible una gama de accesorios
opcionales para usarlos con su robot de
cocina. Consulte el folleto de accesorios
que se incluye en su paquete o visite la
página www.kenwoodworld.com para ver
la gama completa y cómo comprar un
accesorio no incluido en su paquete.
Nota: accesorios de la salida de baja
velocidad
La salida de baja velocidad de su modelo
de robot de cocina ofrece el sistema de
conexión Twist (Twist Connection System)
Está diseñada para aceptar accesorios con
el sistema de conexión Twist.
Cuando compre accesorios nuevos para la
salida de baja velocidad, debe comprobar
la compatibilidad con su robot de cocina.
Todos los accesorios con el sistema de
conexión Twist se pueden identificar por el
código de producto que empieza por KAX
y también por el logotipo Twist
que
aparece en el embalaje. Para obtener más
información visite la página
www.kenwoodworld.com/twist.
Si tiene accesorios con el sistema de
conexión de barra (Bar Connection
System)
deberá utilizar el adaptador
KAT002ME para conectarlos al sistema de
conexión Twist
de su robot de cocina.
Para obtener más información visite la
página www.kenwoodworld.com/twist.
Conozca su Robot de Cocina
Los utensilios del bol y algunos de sus
usos
Batidor K
Para hacer tartas, galletas, pastelitos,
glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de
crema y puré de patata.
Gancho de amasar
Solo para mezclas de levadura.
Batidor de varillas
Para huevos, crema, pasta para rebozar,
bizcochos sin grasa, merengues, tartas
de queso, mousses, suflés. No utilice el
batidor de varillas para mezclas pesadas
(por ejemplo, batir manteca y azúcar), ya
que podría dañarlo.
Para usar los utensilios del
bol
1 Gire la palanca para levantar el cabezal
en sentido contrario a las agujas del reloj
y levante el cabezal de la mezcladora
hasta que quede bloqueado
.
Compruebe que la base de apoyo del
bol
esté correctamente colocada con
el símbolo
hacia arriba.
2 Coloque el bol sobre la base, apriete
hacia abajo y gire en el sentido de las
agujas del reloj
para fijarlo en su
posición.
3 Ponga el utensilio deseado en la toma.
Luego empuje hacia arriba
y gire
el utensilio para fijarlo en su posición.
Nota: si el batidor K o el batidor de
varillas no recogen ingredientes del
fondo del bol, consulte la sección “Ajuste
de los utensilios”.
71
4 Levante un poco el cabezal de la
mezcladora; a continuación, gire la
palanca para levantar el cabezal en
sentido contrario a las agujas del reloj y
baje el cabezal de la mezcladora hasta
que quede bloqueado.
5 Ponga el aparato en marcha girando el
control de velocidad
hacia el ajuste
de velocidad deseado. Utilice la posición
de acción intermitente (P) para impulsos
breves de velocidad máxima.
6 Después del uso, gire el control de
velocidad hacia la posición de apagado
“O” y desenchufe su robot de cocina.
7 Suelte el utensilio girando en el
sentido de las agujas del reloj para
desbloquearlo de la toma de los
utensilios y luego quítelo.
Importante
Compruebe que no haya utensilios del
bol acoplados o guardados en el bol al
utilizar otras salidas.
Los utensilios del bol y algunos de sus
usos
72
Tabla de usos recomendados
Utensilio Receta/ proceso Capacidades
máximas
* (Minutos)
Consejos y sugerencias
Chef Chef XL
Batidor K
Batir mantequilla/margarina y
azúcar
2,72 kg
(mezcla
de 9
huevos)
4,55 kg
(mezcla
de 15
huevos)
Min
Max
4 • Para evitar que los ingredientes salpiquen,
aumente la velocidad poco a poco.
• Al batir manteca y azúcar para preparados
para tartas, utilice siempre la manteca a
temperatura ambiente o ablándela primero.
• Para incorporar completamente los
ingredientes, pare la mezcladora y raspe el bol
con la espátula frecuentemente.
• Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a
menos que su receta indique lo contrario.
Batir huevos para incorporarlos
en preparados para tarta
Min
Max
1 – 4
Añadir harina, fruta, etc.
Min
1
30 – 60
segundos
Pastelitos y
galletas – mezclar
manteca y harina
Peso de la
harina
680 g 910 g
Min
2
2
Preparados para
tartas en un solo
paso
Peso total 2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60
segundos
Batidor
de varillas
Claras de huevo 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½ – 2
Importante
• Para evitar que los ingredientes salpiquen,
aumente la velocidad poco a poco.
El batidor de varillas no es adecuado para
preparados para tartas en un solo paso
ya que estas mezclas son demasiado
pesadas y podrían estropearlo.
• Se obtienen mejores resultados si los huevos
están a temperatura ambiente.
• Antes de batir claras de huevo, compruebe
que no haya grasa ni yema de huevo en el
batidor de varillas o en el bol.
Bizcochos ligeros 620 g
(mezcla
de 6
huevos)
930 g
(mezcla
de 9
huevos)
4 – 6
Nata
(se usa nata para montar
fresca, 38 % de contenido
en grasa. Los tiempos de
procesamiento pueden variar
dependiendo del contenido en
grasa de la nata)
1 l 2 l
Min
4-6
1½ – 3
Mayonesa Yema de
huevo
2 Max 1 – 1½ • Para obtener mejores resultados, raspe el bol
con una espátula después de añadir el aceite y
haga funcionar el batidor de varillas durante 10
segundos más a máxima velocidad.
Mostaza 10 g
Aceite vegetal
200 ml
Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g)
* Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen
73
Utensilio Receta/ proceso Capacidades
máximas
* (Minutos)
Consejos y sugerencias
Chef Chef XL
Batidor
de varillas
Masa para
crepes
Harina 250 g
Velocidad
“min” durante
10 segundos.
Luego aumente a
velocidad máxima
durante 45 – 60
segundos
1 • Primero añada harina al bol, seguida de los
ingredientes húmedos.
• Mezcle a velocidad mínima para incorporar
ingredientes.
Leche 500 g
Huevos 200 g
Gancho
de amasar
(para
masas con
levadura)
Masa de pan
(con levadura
dura)
Peso de la
harina
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 segundos
Importante
• Nunca sobrepase las capacidades máximas
establecidas, de lo contrario, sobrecargará el
aparato.
• Si oye que el aparato se ahoga, apáguelo,
retire la mitad de la masa y trabaje cada mitad
por separado.
• Los ingredientes se mezclan mejor si se pone
primero el líquido.
Levadura
Levadura seca (de la clase que necesita
reconstitución): vierta el agua caliente en
el bol. A continuación, añada la levadura y
el azúcar y déjelo reposar durante unos 10
minutos hasta que adquiera una consistencia
espumosa.
Levadura fresca: desmenúcela en la harina.
Otros tipos de levadura: siga las
instrucciones del fabricante.
• Ponga la masa en una bolsa de polietileno
untada con mantequilla o en un bol tapado
con un paño de cocina. Déjela en un sitio
templado hasta que haya doblado su tamaño.
1 3 – 4
Peso total
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Reamasar
Velocidad 1
60 segundos
Masa con
levadura blanda
(enriquecida con
mantequilla y
huevos)
Peso de la
harina
500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 segundos
Peso total 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3 – 4
Reamasar
Velocidad 1
60 segundos
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed
74
1 Levante el cabezal de la mezcladora
hasta que quede bloqueado.
2 Coloque el bol en la base.
3 Ponga el protector contra salpicaduras
en la parte inferior de la cabeza
mezcladora
hasta que esté
totalmente colocado. La parte de la
bisagra se debe colocar como se
muestra.
4 Introduzca la herramienta que necesite.
5 Baje la mezcladora.
Mientras se mezcla, se pueden
añadir ingredientes directamente al
bol por la parte articulada de la tapa
antisalpicaduras
.
No es necesario quitar la tapa
anti saplicaduras para cambiar de
herramienta.
6 Quite el antisalpicaduras levantando el
cabezal de la mezcladora y empujándolo
hacia abajo.
Acoplar y utilizar el antisalpicaduras
Ajuste de los utensilios
Batidor K y batidor de
varillas
Los utensilios se regulan a la altura
correcta para el bol facilitado en la fábrica y
no deberían necesitar ningún ajuste.
Sin embargo, si desea ajustar el utensilio,
utilice una llave inglesa del tamaño
adecuado:
TIPO KVC30 = 15 mm
TIPO KVL40 = 19 mm
A continuación, siga las siguientes
instrucciones:
1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el cabezal de la mezcladora e
inserte el batidor de varillas o el batidor K.
3 Baje el cabezal de la mezcladora. Si
hay que ajustar el espacio libre, levante
el cabezal de la mezcladora y quite el
utensilio. Lo ideal sería que el batidor
de varillas y el batidor K casi tocaran el
fondo del bol
.
4 Con una llave inglesa adecuada, afloje la
tuerca lo bastante como para permitir el
ajuste del eje
. Para bajar el utensilio
más cerca del fondo del bol, gire el eje
en sentido contrario a las agujas del
reloj. Para subir el utensilio hacia arriba y
alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el
sentido de las agujas del reloj.
5 Vuelva a apretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y
baje el cabezal (compruebe su posición,
consulte los puntos que se indican
arriba).
7 Repita los pasos anteriores, en caso
necesario, hasta que el utensilio esté
colocado correctamente. Una vez
conseguido, apriete bien la tuerca.
Nota: la llave inglesa se muestra
únicamente a título ilustrativo.
Gancho de amasar
Este utensilio se regula en la fábrica y no
debería necesitar ningún ajuste.
75
Cuidado y limpieza Receta
Apague y desenchufe siempre el aparato
antes de proceder a su limpieza.
Quizá aparezca un poco de grasa en la
salida de baja velocidad
la primera
vez que la utilice. Esto es algo normal,
límpiela sin más.
Unidad de potencia y tapas de las
salidas
Límpielas con un paño húmedo y luego
séquelas.
Nunca las sumerja en agua ni utilice
productos abrasivos.
Bol
Lávelo a mano y, a continuación,
séquelo bien o lávelo en el lavavajillas.
No utilice nunca un cepillo metálico, un
estropajo de aluminio ni lejía para limpiar
su bol de acero inoxidable. Use vinagre
para eliminar las incrustaciones de cal.
Manténgalo alejado del calor (parte
superior de la cocina, hornos,
microondas).
Batidor de varillas y antisalpicaduras
Lávelo a mano y, a continuación,
séquelo bien o lávelo en el lavavajillas.
Batidor K y Gancho de amasar
Lávelos a mano y, a continuación,
séquelos bien.
adobo de chile
200 g de miel líquida
1 chile rojo (entero)
20 g (1 cucharadita) de mantequilla de
cacahuete crujiente
Condimento
1 Ponga todos los ingredientes en la
minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio al robot de cocina y
deje que los ingredientes se depositen
alrededor de la cuchilla.
3 Conecte a máxima velocidad durante 4
segundos.
4 Úselo como sea necesario.
76
Servicio técnico y atención al cliente
Si tiene problemas con el funcionamiento
del aparato, antes de solicitar ayuda,
consulte la sección “guía de solución
de problemas” en el manual o visite
www.kenwoodworld.com.
Tenga en cuenta que su producto está
cubierto por una garantía que cumple
con todas las disposiciones legales
relativas a cualquier garantía existente
y a los derechos de los consumidores
vigentes en el país donde se adquirió el
producto.
Si su producto Kenwood funciona mal
o si encuentra algún defecto, envíelo
o llévelo a un centro de servicios
KENWOOD autorizado. Para encontrar
información actualizada sobre su centro
de servicios KENWOOD autorizado más
cercano, visite www.kenwoodworld.com
o la página web específica de su país.
Diseñado y creado por Kenwood en el
Reino Unido.
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA SOBRE RESIDUOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS (RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no debe
eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos
por las administraciones municipales,
o a distribuidores que faciliten este
servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite
reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante
de energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
77
Guía de solución de problemas
Problema Causa Solución
El batidor de varillas o el El utensilio está a una Ajuste la altura con una llave
batidor K golpea el fondo altura equivocada y inglesa adecuada – consulte la
del bol o no llega hasta los necesita ser ajustado. sección “Ajuste de los utensilios”.
ingredientes del fondo
del bol.
El accesorio de baja Compruebe que su El accesorio debe tener el sistema
velocidad no se puede accesorio sea compatible de conexión Twist KAX para
acoplar. para utilizarlo con su encajar en la salida.
modelo. Se requiere el Si tiene accesorios con el sistema
sistema de conexión Twist de conexión de barra deberá
(modelo KAX) utilizar el adaptador KAT002ME
para conectarlos al sistema de
conexión Twist de su robot de
cocina.
Para obtener más información
visite la página
www.kenwoodworld.com/twist
El robot de cocina se para La protección de Desenchufe y compruebe si hay
durante el funcionamiento. sobrecarga o el sistema de alguna obstrucción o sobrecarga.
sobrecalentamiento está Gire el control de velocidad hacia
activado. Capacidad “O” y luego vuelva a poner en
máxima sobrepasada. marcha el robot.
Si no funciona, quite algunos
ingredientes para reducir la carga
y vuelva a ponerlo en marcha.
Si esto tampoco soluciona el
problema, desenchufe el aparato y
déjelo parado durante 15 minutos.
Enchúfelo y vuelva a seleccionar la
velocidad.
Si el aparato no se vuelve a
poner en marcha al seguir el
procedimiento arriba indicado,
póngase en contacto con
“atención al cliente” para obtener
más asesoramiento.
78
Kend din Kenwood-køkkenmaskine
Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end
blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af
den.
Robust. Driftssikker. Alsidig. Kenwood.
Sikkerhed
O
Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af,
at du får brug for at slå noget op i den.
O
Fjern al emballage og mærkater.
O
Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller
en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for
udskiftningen for at undgå fare.
O
Drej hastighedsregulatoren til FRA-positionen ”0”, og træk
stikket ud, før redskaber/tilbehør påsættes eller aftages, efter
brug og før rengøring.
O
Hold dine fingre væk fra bevægelige dele og påsat tilbehør.
O
Lad aldrig køkkenmaskinen være uden opsyn, når den er i
drift.
O
Brug aldrig et beskadiget apparat. Få det kontrolleret eller
repareret: Se afsnittet ”Service og kundepleje”.
O
Betjen aldrig køkkenmaskinen med hovedet i hævet position.
O
Lad aldrig ledningen hænge ned, så et barn kan gribe fat i
den.
O
Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde.
O
Brug aldrig uautoriseret tilbehør eller mere end et tilbehør ad
gangen.
O
Overskrid aldrig mængderne, der er angivet i oversigten over
maksimal kapacitet.
O
Når et tilbehør bruges, skal sikkerhedsvejledningen, der
leveres med det, læses og følges.
O
Vær forsigtig ved løft af dette apparat, da det er tungt. Sørg
for, at hovedet er korrekt låst i den nedadpegende position,
Dansk
79
og at skålen, redskaberne, udtagsdækslerne og ledningen er
fastgjort før løft.
O
Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat, da
køkkenmaskinen kan blive ustabil.
O
Når apparatet flyttes, skal der altid løftes i soklen og
mikserhovedet. Løft/bær IKKE apparatet i skålens håndtag.
O
Brug ikke apparatet nær kanten eller placeret ud over
bordet, og tryk ikke hårdt på det påsatte tilbehør, da dette
kan medføre, at enheden bliver ustabil og vælter. Dette kan
resultere i personskade.
O
Udvis forsigtighed, når skålredskaber aftages efter længere
tids brug, da de kan blive varme.
O
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
O
Betjen ikke dit apparat nær en bordkant.
O
Den korte elledning reducerer risikoen for at blive viklet
ind eller snuble. Forlængerledninger kan bruges, hvis der
udvises forsigtighed. Hvis der bruges forlængerledning: 1)
skal forlængerledningens anførte elektriske klassifikation være
mindst lige så høj som apparatets elektriske klassifikation,
og 2) ledningen skal føres, så den ikke hænger ud over
bordpladen, hvor børn kan trække i den, eller der kan
snubles i den ved et uheld. 3) Forlængerledningen skal være
en jordforbundet 3-trådet ledning. Apparatets elektriske
klassifikation er anført på enhedens underside.
O
Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring
og kendskab, hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i
brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de
farer, der er involveret.
O
Misbrug af maskinen kan føre til læsioner.
O
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet
og ledningen utilgængeligt for børn.
O
Den maksimale kapacitet er baseret på det tilbehør, der
kræver den største belastning. Andet tilbehør kan kræve
mindre strøm.
80
O
Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager
sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes
korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
Før stikket sættes i
Sørg for at elforsyningen svarer til den,
der står på undersiden af motorenheden.
Dette apparat overholder EF-
forordning 1935/2004 om materialer og
genstande, der kommer i kontakt med
levnedsmidler.
Før første brug
Vask delene: Se ”Pleje og rengøring”-
afsnittet.
Kend din køkkenmaskine
Forklaring
Udtag til tilbehør
højhastighedsudtag
lavhastighedsudtag
holder til skålredskaber
Mixer
dæksel til højhastighedsudtag
mixerhoved
hastigheds- og pulsregulator
motorenhed
håndtag, der frigør røremaskinens
hoved
skålunderlag
(1
skål
(2
dæksel til lavhastighedsudtag
(3
K-spade
(4
piskeris
(5
dejredskab
(6
dejskraber
(7
stænkskærm
Valgfrit tilbehør
Der findes et sortiment af valgfrit tilbehør
til brug med din køkkenmaskine.
Se tilbehørsbrochuren, der
medfølger i din pakke, eller besøg
www.kenwoodworld.com, og se det fulde
sortiment, og hvordan du køber tilbehør,
der ikke medfølger i din pakke.
Bemærk: Tilbehør til
lavhastighedsudtag
Lavhastighedsudtaget på din køkken-
maskinemodel har vride-tilslutningssystem.
Det er konstrueret til at passe til
vridetilslutningssystem-tilbehør.
Når du køber nyt tilbehør til
lavhastighedsudtaget, skal du kontrollere
kompatibilitet med din køkkenmaskine.
Alt vridetilslutningssystem-tilbehør kan
identificeres via produktkoden, der
begynder med KAX og også på Twist-
logoet
, som er synligt på emballagen.
For at få flere oplysninger kan du besøge
www.kenwoodworld.com/twist.
81
Hvis dit eget tilbehør har stang-
tilslutningssystem
, skal du bruge
KAT002ME-mellemstykket til at tilslutte
disse til vridetilslutningssystemet
din køkkenmaskine.
For at få flere oplysninger kan du besøge
www.kenwoodworld.com/twist.
Kend din køkkenmaskine
Skålredskaberne og nogle af deres
anvendelser
K-spade
Til kager, småkager, butterdej, glasur, fyld,
vandbakkelser og kartoffelmos
Dejredskab
Kun til gærdej.
Piskeris
Til æg, fløde, pandekagedej, fedtfri
formkager, marengs, cheesecakes,
mousser, souffléer. Brug ikke piskeriset til
tunge blandinger (f.eks. sammenpiskning af
fedtstof og sukker) – du kan beskadige det.
Brug af dine skålredskaber
1 Drej hovedløftegrebet mod uret, og hejs
mixerhovedet, til det låses
.
Sørg for, at skålunderlaget
er korrekt
monteret med
symbolet øverst.
2 Sæt skålen ned i foden, tryk ned, og drej
den med uret
for at fastgøre den i
position.
3 Placer det ønskede redskab i holderen.
Tryk derpå op
, og drej
redskabet
for at låse det i position.
Bemærk: Hvis K-spaden eller
piskeriset ikke når ingredienserne i
bunden af skålen, skal du se afsnittet
”Redskabsjustering”.
4 Løft mixerhovedet lidt, drej så
hovedløftegrebet mod uret, og sænk
mixerhovedet, til det låser på plads.
5 Start maskinen ved at dreje hastigheds-
regulatoren
til den ønskede
hastighedsindstilling. Brug puls-
positionen (P) til korte intervaller med
maksimal hastighed.
6 Efter brug skal du sætte
hastighedsregulatoren tilbage på ”O”
FRA-positionen og trække stikket til din
køkkenmaskine ud.
7 Udløs redskabet ved at dreje mod uret
for at låse det op fra redskabsholderen
og derpå aftage det.
Vigtigt
Sørg for, at ingen skålredskaber er påsat
eller opbevares i skålen, når de andre
udtag benyttes.
82
Oversigt over anbefalet brug
Redskab Opskrift/proces Maksimummængder
* (Minutter)
Vink og tips
Chef Chef XL
K-spade
Sammenpiskning af smør/
margarine og sukker
2,72 kg
(blanding
med 9 æg)
4,55 kg
(Blanding
med 15
æg)
Min
Maks.
4 • Øg hastigheden gradvist for at undgå, at
ingredienserne sprøjter.
• Når fedtstof og sukker piskes sammen
til kageblandinger, skal der altid bruges
fedtstof ved stuetemperatur, eller det skal
blødgøres først.
• For helt at samle ingredienserne skal
man ofte stoppe med at mikse og skrabe
skålens sider med spatelen.
• Brug kolde ingredienser til mørdej,
medmindre der står andet i din opskrift.
Sammenpiskning af æg i
kageblandinger
Min
Maks.
1–
Irøring af mel, frugt osv.
Min
1
30–60 sek.
Mørdej og
småkager –
smuldring af
fedtstof i mel
Melvægt 680 g 910 g
Min
2
2
Alt-i-én-
kageblandinger
Vægt i alt 2 kg 5 kg
Min
Maks.
45–60 sek.
Piskeris
Æggehvider 12 (455 g) 16 (605 g)
Min
Maks.
1½–2
Vigtigt
• Øg hastigheden gradvist for at undgå, at
ingredienserne sprøjter.
Piskeriset er ikke egnet
til tilberedning af alt-i-én
kageblandinger, da disse blandinger
er for tunge og vil beskadige den.
• Bedste resultater fås, når æggene har
stuetemperatur.
• Før piskning af æggehvider skal det
sikres, at der ikke er noget fedt eller
æggeblomme på riset eller skålen.
Fedtfri sukkerbrødskager 620 g
(blanding
med 6 æg)
930 g
(blanding
med 9 æg)
4–6
Fløde
(frisk piskefløde anvendt, 38
% fedtindhold. Tilberednings-
tiderne kan variere afhængigt af
flødens fedtindhold)
1 l 2 l
Min
4-6
1½–3
Mayonnaise
Æggeblomme
2 Maks. 1– ½ • For at opnå de bedste resultater kan
skålen skabes af efter tilførelse af olien.
Lad den køre i yderligere 10 sek. ved
maks. hastighed
Sennep 10 g
Planteolie 200 ml
Anvendte æg = middelstørrelse (vægt 53-63 g)
* Dette er kun vejledende og varierer afhængigt af den præcise opskrift og ingredienserne, der tilberedes
83
Redskab Opskrift/proces Maksimummængder
* (Minutter)
Vink og tips
Chef Chef XL
Piskeris
Pandekagedej Mel 250 g
“Min”-hastighed i
10 sek. Øg derpå
hastigheden til
maks. I 45-60 sek.
1 • Kom først mel i skålen, efterfulgt af de
våde ingredienser.
• Miks ved minimumhastighed for at samle
ingredienserne.
Mælk 500 g
Æg 200 g
Dejredskab
(til dejblan-
dinger
med gær)
Brøddej (fast
med gær)
Melvægt
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 sek.
Vigtigt
• Overskrid aldrig den angivne
maksimumkapacitet – du kan overbelaste
maskinen.
• Hvis du hører, at maskinen lyder
anstrengt, skal du slukke, fjerne halvdelen
af dejen og tilberede hver halvdel separat.
• Ingredienserne blandes bedst, hvis du
kommer væsken i først.
Gær
Tørgær (af typen, der skal opblødes):
Hæld det varme vand i skålen. Tilføj
derpå gæren og sukkeret, og lad det stå i
omkring 10 minutter, indtil det skummer.
Frisk gær: smuldres i melet..
Andre gærtyper: følg producentens
vejledning.
• Kom dejen i en smurt polyætylenpose
eller en skål dækket med et viskestykke.
Lad det stå varmt, til det er vokset til
dobbelt størrelse.
1 3–4
Vægt i alt
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Ælt igen ved
hastighed 1
60 sek.
Blød gærdej
(beriget med
smør og æg
Melvægt 500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 sek.
Vægt i alt 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3–4
Ælt igen ved
hastighed 1
60 sek.
Anvendte æg = middelstørrelse (vægt 53-63 g)
* Dette er kun vejledende og varierer afhængigt af den præcise opskrift og ingredienserne, der tilberedes
84
1 Løft mixerhovedet til det låser.
2 Sæt skålen i fordybningen.
3 Skub stænkskærmen på undersiden af
mixerhovedet
, indtil den sidder godt
fast. Den hængslede del skal være
placeret som vist.
4 Isæt det ønskede tilbehør.
5 Sænk mixerhovedet.
Under blandingen kan ingredienserne
hældes direkte ned i skålen vha. den
hængslede del af stænkskærmen
.
Det er ikke nødvendigt at fjerne
stænkskærmen for at skifte tilbehør.
6 Aftag stænkskærmen ved at løfte
mixerhovedet og trykke det ned.
K-spade og piskeris
Redskaberne er indstillet til den korrekte
højde til den medfølgende skål på fabrikken
og bør ikke kræve justering.
Hvis du imidlertid ønsker at justere
redskabet, skal du bruge en skruenøgle af
egnet størrelse:
TYPE KVC30 = 15 mm
TYPE KVL40 = 19 mm
Følg derpå vejledningen nedenfor:
1 Træk apparatets stik ud.
2 Hæv mixerhovedet, og isæt piskeriset
eller K-spaden.
3 Sænk mixerhovedet. Hvis frigangen skal
justeres, skal du hæve mixerhovedet og
aftage redskabet. Ideelt set skal piskeris
og K-spade næsten røre bunden af
skålen
.
4 Brug en egnet skruenøgle til at løsne
møtrikken tilstrækkeligt til kunne justere
akslen
. For at sænke redskabet mod
bunden af skålen, skal akslen drejes mod
uret. For at hæve redskabet fra bunden
af skålen, skal akslen drejes med uret.
5 Spænd møtrikken igen.
6 Sæt redskabet på mixeren, og sænk
mixerhovedet. (Kontroller positionen, se
ovenstående oplysninger).
7 Gentag ovenstående trin efter behov, til
redskabet sidder korrekt. Når dette er
gjort, skal møtrikken spændes fast.
Bemærk: Viste skruenøgle er kun til
illustration.
Dejredskab
Dette redskab er indstillet på fabrikken og
bør ikke kræve justering.
Påsætning og brug
af din stænkskærm
Redskabsjustering
85
Pleje og Rengøring
Sluk altid, og tag stikket ud før rengøring.
En smule fedt ses evt. ved lav-
hastighedsudtaget
, første gang du
bruger det. Dette er normalt og skal blot
aftørres.
Motorenhed og udtagsdæksler
Aftørres med en fugtig klud og tørres
Brug aldrig skuremidler, og kom dem
aldrig i vand.
Skål
Vaskes i hånden og tørres grundigt eller
vaskes i opvaskemaskinen.
Brug aldrig en stålbørste, ståluld eller
klor til at rengøre din rustfri stålskål med.
Brug eddike til fjernelse af kalk.
Hold den borte fra varme (komfurer,
ovne og mikrobølgeovne).
Piskeris og stænkskærm
Vaskes i hånden og tørres grundigt eller
vaskes i opvaskemaskinen.
K-spade og Dejredskab
Vaskes i hånden, og tørres grundigt.
opskrift
chilimarinade
200 g klar honning
1 chili (hel)
20 g (1 tsk) groftmalet jordnøddesmør
Krydderier
1 Anbring alle ingredienserne i
minihakkeren/-kværnen
2 Sæt tilbehøret på køkkenmaskinen, og
lad ingredienserne synke ned om kniven.
3 Skift til maks. hastighed i 4 sekunder.
4 Anvend efter behov.
Service og
Kundepleje
Hvis du oplever nogen problemer med
betjening af dit apparat, skal du, før
du anmoder om hjælp, se afsnittet
”fejlsøgningsguide” i manualen eller
besøge www.kenwoodworld.com.
Bemærk, at dit produkt er dækket
af en garanti, som overholder alle
lovbestemmelser, vedrørende
evt. eksisterende garanti- og
forbrugerrettigheder i det land, hvor
produktet er blevet købt.
Hvis dit Kenwood-produkt er defekt,
eller du finder nogen fejl, skal du sende
det eller bringe det til et autoriseret
KENWOOD-servicecenter. For at
finde opdaterede oplysninger om dit
nærmeste autoriserede KENWOOD-
servicecenter kan du gå til
www.kenwoodworld.com eller
webstedet for dit land.
Designet og udviklet af Kenwood i
Storbritannien.
Fremstillet i Kina.
86
=0.;0.05-694(;065(5.ࠫ,5+,
KORREKT BORTSKAFFELSE AF
PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE
MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
(WEEE)
Ved afslutningen af dets produktive liv må
produktet ikke bortskaffes som almindeligt
affald. Det bør afleveres på et specialiseret
lokalt genbrugscenter eller til en forhandler,
der yder denne service. At bortskaffe et
elektrisk husholdningsapparat separat gør
det muligt at undgå eventuelle negative
konsekvenser for miljø og helbred på grund
af uhensigtsmæssig bortskaffelse, og det
giver mulighed for at genbruge de materialer
det består af, og dermed opnå en betydelig
energi- og ressourcebesparelse. Som en
påmindelse om nødvendigheden af at
bortskaffe elektriske husholdningsapparater
separat, er produktet mærket med en mobil
affaldsbeholder med et kryds.
87
Fejlfindingsguide
7YVISLT ࠫYZHN 3¥ZUPUN
Piskeriset eller Redskab i forkert højde, Juster højden ved hjælp af en
K-spaden slår mod justering nødvendig. egnet skruenøgle – se afsnittet
bunden af skålen eller ”Redskabsjustering”.
når ikke ingredienserne
i bunden af skålen.
Lavhastighedstilbehør Kontroller, at dit tilbehør er Tilbehør skal have KAX-
kan ikke fastgøres. kompatibelt til brug med vridetilslutningssystem for
din model. at passe til udtaget.
Vridetilslutningssystem Hvis dit eget tilbehør har
påkrævet (Model KAX) stangtilslutningssystem , skal
du bruge KAT002ME-
mellemstykket til at tilslutte disse
til vridetilslutningssystemet på din
køkkenmaskine.
For at få flere oplysninger kan du
besøge
www.kenwoodworld.com/twist
Køkkenmaskinen stopper Overbelastningsbeskyttelse Træk stikket ud, og kontroller for
under betjening. eller overophedningssystem forhindring eller overbelastning.
aktiveret. Drej hastighedsregulatoren til ”O”,
Maksimal kapacitet og start igen.
overskredet. Hvis maskinen ikke fungerer,
skal nogle af ingredienserne fjernes
for at reducere belastningen og
derefter startes igen. Hvis dette
stadig ikke løser problemet, skal
stikket trækkes ud, og maskinen
skal stå i 15 minutter. Sæt stikket
i, og vælg hastighed igen.
Hvis maskinen ikke starter igen
efter ovenstående procedure, skal
du kontakte ”kundeservice” at få
yderligere råd.
88
Lär känna din köksmaskin från Kenwood
Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer
än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får
glädje av den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
Svenska
Säkerhet
O
Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
bruk.
O
Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
O
Om kontakten eller sladden är skadad måste den av
säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad
Kenwood-reparatör för att undvika fara.
O
Vrid hastighetsreglaget till ”O ”(AV) och dra ur stickkontakten
innan du monterar på eller tar av redskap/tillbehör, efter
användning samt före rengöring.
O
Håll fingrarna borta från rörliga delar och monterade tillbehör.
O
Lämna aldrig köksmaskinen utan uppsikt när den används.
O
Använd aldrig en skadad apparat. Lämna in den på kontroll
eller för reparation: se “Service och kundtjänst”.
O
Använd aldrig köksmaskinen med huvudet i uppfälld position.
O
Lämna aldrig sladden så att ett barn kan nå den.
O
Låt aldrig motordel, sladd eller stickkontakt bli våt.
O
Använd aldrig tillbehör som inte är godkända. Använd bara ett
tillbehör åt gången.
O
Överskrid aldrig de kvantiteter som anges i tabellen för
apparatens maxkapacitet.
O
Läs och följ tillhörande säkerhetsinstruktioner innan du
använder ett tillbehör.
O
Var försiktig när du lyfter apparaten eftersom den är mycket
tung. Kontrollera att huvudet är låst i nedfälld position samt att
skål, verktyg, uttagslock och sladd sitter fast innan du lyfter
den.
O
Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör
är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil.
89
O
När du flyttar på apparaten ska du alltid bära den genom att
hålla i piedestalens bas och mixerhuvudet. LYFT INTE och bär
inte apparaten genom att hålla i skålhandtaget.
O
Använd inte apparaten nära kanten eller så att den hänger
över arbetsytan och använd inte kraft på ett tillbehör när det
är monterat eftersom detta kan leda till att enheten blir instabil
och tippar över, vilket kan resultera i skada.
O
Var försiktig när du tar bort skålverktygen efter långvarig
användning eftersom de kan bli heta.
O
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
O
Använd inte apparaten nära kanten på arbetsbänken.
O
Den korta elsladden används för att minska risken för att
man trasslar in sig eller snubblar. Skarvsladdar kan användas
om man iakttar försiktighet. Om en skarvsladd används:
1) Skarvsladdens elektriska märkdata måste minst vara
densamma som apparatens; och 2) Sladden ska arrangeras
på så sätt att den inte hänger ner över arbetsbänkens eller
bordets kant där barn kan komma åt att dra i den eller
oavsiktligt snubbla över den. 3) Skarvsladden ska vara jordad
(med tre ledare). Elektriska märkdata för apparaten finner du
på enhetens undersida.
O
Apparaten kan användas av personer med begränsad
fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel eller med
bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner om hur den ska användas på säkert sätt och
förstår de medföljande riskerna.
O
Om apparaten används på fel sätt kan det orsaka skador.
O
Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och
sladden utom räckhåll för barn.
O
Maxkapaciteten är baserad på tillbehöret till minihackaren/
kvarnen som har den största belastningen. Andra tillbehör kan
dra mindre ström.
O
Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet.
Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används
på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
90
Innan du sätter i
stickkontakten
Se till att nätspänningen hos dig
motsvarar den som visas på apparatens
undersida.
Den här apparaten uppfyller EG
förordning 1935/2004 om material och
produkter avsedda att komma i kontakt
med livsmedel.
Innan du använder maskinen
för första gången
Diska alla delar: se ”Skötsel och
rengöring”.
Förklaring till bilder
Uttag för tillbehör
höghastighetsuttag
låghastighetsuttag
skåluttag
Mixer
lock till höghastighetsuttaget
blandarhuvud
hastighets- och pulsreglage
motordel
frigöringsknapp för huvud
underlag för skål
(1
skål
(2
lock till låghastighetsuttaget
(3
k-spade
(4
visp
(5
degkrog
(6
degskrapa
(7
stänkskydd
Extra tillbehör
Det finns flera olika extra tillbehör du
kan använda med köksmaskinen. Se
medföljande broschyr om tillbehör eller
besök www.kenwoodworld.com för att se
hela sortimentet och information om var du
kan köpa fler tillbehör.
Obs: Låghastighetstillbehör
Låghastighetsuttaget på din köksmaskin
har twist-anslutning. Det är utformat för
tillbehör med twist-anslutning.
När du köper nya tillbehör till
låghastighetsuttaget ska du kontrollera
att de passar din köksmaskin. Alla
tillbehör med twist-anslutning känns
igen på produktkoden som startar
med KAX, men även på Twist-
logotypen
som visas tydligt på
förpackningen. Mer information hittar du på
www.kenwoodworld.com/twist.
Om dina egna tillbehör har bar-anslutning
måste du använda KAT002ME för att
kunna montera dem på köksmaskinens
twist-anslutning
.
Mer information hittar du på
www.kenwoodworld.com/twist.
Lär känna din köksmaskin
91
Blandarverktygen och några
användningsområden
K-spade
Använd till att göra mjuka kakor, småkakor,
pajdeg, glasyr, petit-chou, fyllningar och
potatismos.
Degskrapa
Använd bara till jäsdegar.
Visp
Använd till att vispa ägg, vispgrädde, kak-
och pannkakssmet, lätta sockerkakor (utan
fett), maränger, ostkakor, mousse, suffléer.
Använd inte vispen till tyngre smeter (t.ex.
till att vispa matfett med socker) – då kan
den skadas.
Hur man använder
skålverktyg
1 Vrid spärrspaken för huvudet moturs
och lyft upp blandarhuvudet tills det låser
fast
.
Kontrollera att underlaget för skålen
är korrekt monterat med
symbolen
överst.
2 Montera skålen på basen, tryck ner och
vrid medurs
för att låsa fast den.
3 Placera önskat verktyg i uttaget. Tryck
det upp
och vrid
tills det låser på
plats.
Obs: Får inte k-spaden eller vispen med
sig ingredienserna på botten av skålen
se avsnittet ”Justering av verktyg”.
4 Lyft blandarhuvudet något och vrid
sedan spaken moturs och sänk ned
blandarhuvudet tills det låser fast.
5 Starta apparaten genom att vrida
hastighetsreglaget
till önskad
hastighet. Använd puls (P) för att köra
stötvis på högsta hastighet.
6 Efter användning. Vrid tillbaka
hastighetsreglaget till läge ”O” (AV) och
dra ur köksmaskinens stickkontakt.
7 Lossa verktyget genom att vrida medurs
för att låsa upp det från uttaget och ta
sedan av det.
Viktigt
Kontrollera att redskap inte är monterade
eller lagrade i skålen då kraftuttag används.
92
Schema över rekommenderad användning
Verktyg Recept/process Maximal
kapacitet
* (minuter)
Tips och idéer
Chef Chef XL
K-spade
Vispa smör/margarin och
socker
2,72 kg
(mix på
9 ägg)
4,55 kg
(mix på
15 ägg)
Min
Max
4 • Öka hastig¬heten gradvis för att undvika att
ingredienser stänker ut.
• Då du vispar fett och socker för kaksmet ska du
alltid låta fettet bli rumsvarmt eller mjukna det
först.
• Stoppa mixandet ofta och använd en
degskrapa för att skrapa ner ingrediens¬erna
från bunkens kanter.
• Använd kalla ingredienser för bakverk om inte
receptet anger något annat.
Vispa ner ägg i kaksmet
Min
Max
1–4
Vända ner mjöl, frukt. mm.
Min
1
30 – 60 s
Bakverk och
småkakor –
knåda in fettet i
mjölet
Mjölvikt 680 g 910 g
Min
2
2
Färdig kakmix Total vikt 2 kg 5 kg
Min
Max
45 – 60 s
Visp
Äggvitor 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½–2
Viktigt
• Öka hastig¬heten gradvis för att undvika att
ingredienser stänker ut.
Vispen är inte lämplig för att blanda färdiga
kakmixer eftersom dessa mixer är för
tunga och kommer att skada den.
• Bäst resultat uppnås då äggen är rumsvarma.
• Innan du börjar vispa äggvitorna ska du
kontrollera att visp och skål är fria från fett och
äggula.
Sockerkaka utan fett 620 g
(mix på
6 ägg)
930 g
(mix på
9 ägg)
4–6
Grädde
(Färsk vispgrädde används, 38
% fettinnehåll. Tillagnings¬tiden
kan variera beroende på
gräddens fettinnehåll
1 l 2 l
Min
4-6
1½–3
Majonnäs Äggula 2 Max 1–1½ • För bästa resultat, skrapa ner i skålen efter
tillsats av olja och kör i ytterligare 10 sekunder
vid max hastighet.
Senap 10 g
Vegetabilisk
olja
200 ml
Pannkakssmet Mjöl 250 g
”Min” hastighet i
10 s.
Öka sedan till
max hastighet i
45–60 s
1 • Tillsätt först mjölet i skålen, därefter de våta
ingredi¬enserna.
• Mixa vid lägsta hastig-heten för att blanda
ingredienserna.
Mjölk 500 g
Ägg 200 g
Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g)
* Detta är endast riktlinjer och varierar beroende på det enskilda receptet och ingredienserna som används.
93
Verktyg Recept/process
Maximal
kapacitet
* (minuter)
Tips och idéer
Chef Chef XL
Degskrapa
(för
degblandningar
med jäst
Bröddeg (hård
med jäst)
Mjölvikt
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 s
Viktigt
• Överskrid aldrig angiven maximal kapacitet –
apparaten kan bli överlastad.
• Om du hör att apparaten låter ansträngd, slå
av den, avlägsna hälften av degen och kör
hälfterna var för sig.
• Ingredienserna blandas bäst om du tillsätter
vätskan först.
Jäst
Torrjäst (den typ som kräver återfuktning): häll
det varma vattnet i skålen. Tillsätt sedan jästen
och sockret och låt stå i cirka 10 minuter tills
dessa lösts upp.
Färsk jäst: smula ner jästen i mjölet.
Andra typer av jäst: följ tillverkarens
anvisningar.
• Placera degen i en smord polyeten¬påse eller
en skål täckt med en köks¬handduk. Låt stå på
en varm plats tills den når dubbel storlek.
1 3–4
Total vikt
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Upprepad
knådning
Hastighet 1
60 s
Mjuk jäst-deg
(smaksatt med
smör och ägg
Mjölvikt 500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 s
Total vikt 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3–4
Upprepad
knådning
Hastighet 1
60 s
Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g)
* Detta är endast riktlinjer och varierar beroende på det enskilda receptet och ingredienserna som används.
94
Montera och
använd
stänkskyddet
1 Fäll upp blandarhuvudet tills det går i
låsläge.
2 Sätt skålen på basen.
3 Tryck fast stänkskyddet på undersidan
av blandarhuvudet
så det kommer på
plats ordentligt. Gångjärnsdelen ska sitta
som visas på bilden.
4 För in önskat verktyg.
5 Sänk blandarhuvudet.
Under bearbetningen kan ingredienser
tillsättas genom den gångjärnsförsedda
delen av stänkskyddet .
Stänkskyddet behöver inte tas bort för
byte av verktyg.
6 Ta bort stänkskyddet genom att höja
blandarhuvudet och trycka ner det.
Justering av
verktyg
K-spade & visp
Verktygen är inställda till rätt höjd för skålen
i fabriken och ska inte behöva justeras.
Men skulle du vilja anpassa verktygen
behöver du en skruvnyckel i lämplig storlek.
Modell KVC30 = 15 mm
Modell KVL40 = 19 mm
Följ sedan nedanstående instruktioner:
1 Dra ur apparatens stickkontakt.
2 Fäll upp blandarhuvudet och montera
vispen eller spaden.
3 Sänk blandarhuvudet. Om avståndet
behöver justeras fäller du upp
blandarhuvudet och tar av redskapet.
Vispen och k-spaden ska nästan vidröra
botten av skålen
.
4 Använd en lämplig skruvnyckel för
att lossa muttern så att axeln
kan
justeras. Minska verktygets avstånd till
skålens botten genom att vrida axeln
moturs. Öka verktygets avstånd till
skålens botten genom att vrida axeln
medurs.
5 Dra åt muttern igen.
6 Montera verktyget på blandaren och
fäll ner blandarhuvudet. (Kontrollera
positionen enligt instruktionerna ovan.)
7 Upprepa vid behov ovanstående
steg tills verktyget är korrekt inställt.
När justeringen är klar dra åt muttern
ordentligt.
Obs: Skruvnyckel visas endast i
illustrationssyfte.
Degskrapa
Verktyget är ställt in i fabriken och behöver
inte justeras.
95
Stäng alltid av och dra ur stickkontakten
innan rengöring.
Första gången adaptern används
kan det dyka upp lite smörjmedel vid
låghastighetsuttaget
. Det är normalt –
torka bara av det.
Motordel och lock till kraftuttagen
Torka av med en fuktig trasa och
handdukstorka torrt.
Använd aldrig putsmedel och doppa
aldrig i vatten.
Skål
Diska för hand och handdukstorka sedan
ordentligt eller diska i diskmaskin.
Använd aldrig stålborste, stålull eller
blekmedel vid rengöring av den rostfria
skålen. Kalkavlagringar kan avlägsnas
med ättika.
Håll borta från värme (spishäll, ugn,
microvågsugn).
Visp & stänkskydd
Diska för hand och handdukstorka sedan
ordentligt eller diska i diskmaskin.
K-spade & Degskrapa
Diska för hand. Handdukstorka noga.
chilimarinad
200 gr klar och flytande honung
1 chili (hel)
20 gr (1 tsk) krispigt jordnötssmör
Kryddor
1 Lägg alla ingredienser i minihackaren/
kvarnen
2 Montera tillsatsen på köksmaskinen och
se till att ingredienserna placeras runt
bladet.
3 Växla till maximal hastighet i 4 sekunder.
4 Använd såsom önskat.
Skötsel och
Rengöring
recept
96
Om du får problem med att använda
apparaten ber vi dig att läsa avsnittet om
”Problemsökning” i bruksanvisningen
eller på www.kenwoodworld.com innan
du ringer kundtjänst.
Produkten omfattas av en garanti
som efterföljer alla lagstadgade
bestämmelser vad gäller garanti och
konsumenträttigheter i inköpslandet.
Om din Kenwood-produkt inte fungerar
som den ska eller om du upptäcker fel
ber vi dig att lämna eller skicka in den till
ett godkänt KENWOOD-servicecenter.
För aktuell information om närmaste
godkända KENWOOD-servicecenter
besök www.kenwoodworld.com eller
Kenwoods webbplats för ditt land.
Konstruerad och utvecklad av Kenwood i
Storbritannien.
Tillverkad i Kina.
VIKTIG INFORMATION OM HUR
PRODUKTEN SKALL KASSERAS
I ENLIGHET MED EUROPEISKA
DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS
(=,33,9055,/ࠫ33,9,3,2;90:2
OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING
(WEEE)
När produktens livslängd är över får
den inte slängas i hushållssoporna. Den
kan överlämnas till lokala myndigheters
avfallssorteringscentraler eller till en
återförsäljare som ger denna service.
När du avfallshanterar en hushållsapparat
på rätt sätt undviker du de negativa
konsekvenser för miljö och hälsa som kan
uppkomma vid felaktig avfallshantering. Du
möjliggör även återvinning av materialen
vilket innebär en betydande besparing av
energi och tillgångar. Produkten är märkt
med en överkorsad soptunna på hjul som
en påminnelse om att hushållsapparater
ska återvinnas separat.
Service och kundtjänst
97
Problemsökningsguide
Problem Orsak Lösning
Vispen eller k-spaden slår Verktyget har fel höjd och Justera höjden med hjälp av en
emot botten på skålen eller behöver justeras. lämplig skruvnyckel.
når inte ingredienserna i
botten.
Tillbehör går inte att Kontrollera att ditt tillbehör Tillbehöret måste ha KAX twist-
montera på är kompatibelt med din anslutning för att passa i
låghastighetsuttaget. modell. Twist-anslutning
uttaget.
krävs (modell KAX)
Om dina egna tillbehör har
bar-
anslutning
måste du
använda KAT002ME för att kunna
montera dem på köksmaskinens
twist-anslutning.
Mer information hittar du på
www.kenwoodworld.com/twist
Köksmaskinen stannar Skyddssystemet mot Dra ur stickkontakten och
under användning. överbelastning eller kontrollera om något blockerar
överhettning är aktiverat. maskinen eller om den är
Maximal kapacitet har överbelastad.
överskridits. Vrid hastighetsreglaget till “O”.
Starta maskinen igen.
Om maskinen inte startar ta bort
en del ingredienser för att minska
belastningen och starta igen.
År problemet fortfarande inte
löst. Ta ur stickkontakten och låt
maskinen vila i 15 minuter. Sätt i
stickkontakten och välj hastighet.
Om köksmaskinen fortfarande inte
startar efter ovanstående procedur
kontakta ”kundtjänst” för hjälp.
98
Bli kjent med din Kenwood-
kjøkkenmaskin
Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig,
er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi
håper at du får glede og nytte av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
Sikkerhet
O
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den
slik at du kan slå opp i den senere.
O
Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler.
O
Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av
sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent
Kenwood-verksted for å unngå ulykker.
O
Vri hastighetskontrollen til «O» (av) og trekk ut støpselet før
du setter på eller tar av redskaper/tilbehør, etter bruk og før
rengjøring.
O
Hold fingrene unna bevegelige deler og påsatt tilbehør.
O
Du må aldri la kjøkkenmaskinen være uten oppsyn mens den
er i drift.
O
Du må aldri bruke en skadet maskin. Få den undersøkt eller
reparert: se avsnittet «service og kundetjeneste».
O
Du må aldri kjøre kjøkkenmaskinen med hodet i hevet stilling.
O
Du må aldri la ledningen henge ned slik at et barn kan ta tak i
den.
O
Du må aldri la motorenheten, ledningen eller støpselet bli vått.
O
Du må aldri bruke uautorisert tilbehør eller mer enn ett tilbehør
av gangen.
O
Du må aldri bruke mer enn mengdene som er oppgitt i
tabellen over maksimalkapasitet.
O
Når du bruker tilbehør, må du lese og følge
sikkerhetsveiledningen som følger med det aktuelle tilbehøret.
Norsk
99
O
Vær forsiktig når du løfter maskinen – den er tung. Forsikre
deg om at hodet sitter korrekt fastlåst i ned-stillingen og at
bollen, redskaper, uttaksdeksler og ledningen er sikret før du
løfter.
O
Ikke flytt eller hev mikserhodet mens tilbehør er satt på, dette
kan gjøre kjøkkenmaskinen ustabil.
O
Ved flytting av apparatet må du alltid holde i sokkelen og
mikserhodet. Du må IKKE løfte eller bære apparatet etter
bollehåndtaket.
O
Apparatet må ikke brukes nær benkekanten eller hengende
over arbeidsflaten. Ikke bruk stor kraft på tilbehør som sitter
på. Dette kan føre til at apparatet blir ustabilt og velter, noe
som kan forårsake skade.
O
Vær forsiktig når du tar av bolleredskaper etter langvarig bruk
– de kan være varme.
O
Barn må være under overoppsyn for å sikre at de ikke leker
med maskinen.
O
Ikke bruk maskinen nær kanten av en benk.
O
Den korte strømforsyningsledningen brukes for å redusere
faren for å vikles inn eller snuble. Skjøteledninger kan brukes
med forsiktighet. Hvis skjøteledning brukes: 1) Den merkede
elektriske ytelsen til skjøteledningen må være minst like høy
som den elektriske ytelsen til apparatet, og 2) Ledningen må
legges slik at den ikke henger utover benken eller bordet hvor
barn kan trekke i den eller snuble over den. 3) Skjøteledningen
må være jordet. Den elektriske ytelsen til apparatet er oppført
på undersiden av enheten.
O
Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller
kunnskap, hvis de har fått tilsyn eller veiledning om trygg bruk
av apparatet og de forstår farene det innebærer.
O
Feil bruk av maskinen kan forårsake personskader.
O
Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og
den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde.
O
Maks. hastighet avhenger av minikutter/kverntilbehøret. Det
er dette som trekker mest kraft – andre tilbehør kan trekke
mindre kraft.
100
O
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood
frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom
apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Før du setter inn støpselet
Pass på at strømforsyningen stemmer
overens med den som er oppgitt på
undersiden av hurtigmikseren.
Dette apparatet overholder EC-
forordning 1935/2004 om materialer og
gjenstander som er bestemt å komme i
kontakt med næringsmidler.
Før førstegangs bruk
• Vask delene: se avsnittet «Stell og
rengjøring».
Bli kjent med kjøkkenmaskinen
Deler
Tilbehøruttak
høyhastighetsuttak
lavhastighetsuttak
redskapskontakt til bolle
Mikser
deksel til høyhastighetsuttak
mikserhode
hastighets- og pulskontroll
motorenhet
utløserspake til mikserhodet
bolleunderlag
(1
bolle
(2
deksel til lavhastighetsuttak
(3
K-spade
(4
visp
(5
deigkrok
(6
slikkepott
)2
skvettskjerm
Ekstratilbehør
Det finnes mange ekstratilbehør du
kan bruke med din kjøkkenmaskin. Se
brosjyren som følger med i pakken eller gå
til www.kenwoodworld.com, der du kan se
hele utvalget og finne ut hvordan du kjøper
tilbehør som ikke følger med i pakken.
Merknad: tilbehør til
lavhastighetsuttaket
Lavhastighetsuttaket på din kjøkkenmaskin
har Twist-tilkoblingssystemet. Det kan
brukes med tilbehør som har Twist-
tilkoblingssystemet.
Når du kjøper nytt tilbehør til
lavhastighetsuttaket, må du sjekke at det
er kompatibelt med din kjøkkenmaskin.
Du kan identifisere tilbehør med Twist-
tilkoblingssystemet på produktkoden, som
skal starte med KAX, og også på Twist-
logoen
, som står på emballasjen. Du
finner mer informasjon på
www.kenwoodworld.com/twist.
101
Hvis du eier tilbehør med Bar-
tilkoblingssystemet
, må du bruke
KAT002ME-adapteren til å koble disse
til Twist-koblingssystemet
kjøkkenmaskinen din.
Du finner mer informasjon på
www.kenwoodworld.com/twist.
Bli kjent med kjøkkenmaskinen
Bolleredskapene og noen bruksområder
K-spade
Til å lage kaker, småkaker, butter-/
mørdeig, glasur, fyll, vannbakkels og
potetmos.
Deigkrok
Bare til gjærblandinger.
Visp
Til egg, krem, røre, fettfrie sukkerbrød,
marengs, ostekaker, mousse, sufflé. Ikke
bruk vispen til tunge blandinger (f.eks.
sammenrøring av fett og sukker) – du kan
skade den.
Slik bruker du
bolleredskapene
1 Vri utløserspaken til mikserhodet mot
klokken og hev mikserhodet til det låses
på plass
.
Sørg for at bolleunderlaget
er riktig
plassert med
-symbolet øverst.
2 Sett bollen på basen, trykk den ned og
vri den med klokken
for å sikre den.
3 Plasser redskapet du vil bruke i
kontakten. Så skyver du redskapet opp
og vrir
det slik at det låses på
plass.
Merk: Hvis K-spaden eller vispen ikke
henter opp ingredienser fra bunnen av
bollen, kan du se avsnittet «Justering av
redskaper».
4 Løft mikserhodet litt før du vrir
utløserspaken til mikserhodet mot
klokken og senker mikserhodet til det
låses på plass.
5 Start maskinen ved å vri
hastighetskontrollen
til ønsket
hastighetsinnstilling. Bruk puls-
innstillingen (P) hvis du ønsker korte
perioder med maksimal hastighet.
6 Etter bruk stiller du hastighetskontrollen
tilbake til «O» (av) og trekker ut støpselet
til kjøkkenmaskinen.
7 Løs ut redskapet ved å vri medsols for å
frigjøre det fra redskapskontakten, og ta
det av.
Viktig
Forsikre deg om at ingen redskaper er satt
på eller oppbevart i bollen mens du bruker
andre uttak.
102
Tabell over anbefalt bruk
Redskap Oppskrift/ prosess Maksimal kapasitet
* (Minutter)
Råd og tips
Chef Chef XL
K-spade
Smør/margarin og sukker 2,72 kg
(9 egg,
miks)
4,55 kg
(15 egg,
miks)
Min
Maks
4 • Øk hastigheten gradvis for å unngå
spruting fra bollen.
• Ved visping av smør og sukker til
kakebland-inger, la alltid smøret få
romtemperatur eller lunk det
• Stopp maskinen iblant for å skrape
ned bollen med slikkepotten for å
blande ingrediensene godt.
• Bruk kalde ingredienser til kaker hvis
ikke oppskriften sier noe annet.
Visping av egg til
kakeblandinger
Min
Maks
1–4
Blande inn mel, frukt osv.
Min
1
30–60 sek.
Kake og kjeks
– gni smør inn i
melet
Melvekt 680 g 910 g
Min
2
2
Alt-i-ett
kakebland-inger
Total vekt 2 kg 5 kg
Min
Maks
45–60 sek.
Visp
Eggehviter 12 (455 g) 16 (605g)
Min
Maks
1½–2
Viktig
• Øk hastigheten gradvis for å unngå
spruting fra bollen.
Vispen er ikke egnet for ferdige
kake-blandinger siden disse
blandingene er for tunge og vil
skade den.
• Best resultat oppnås når eggene har
romtemperatur.
• Før visping av eggehviter, pass på
at det ikke er noe fett eller egge-
plommer på vispen eller i bollen.
Fettfritt sukkerbrød 620 g
(6 egg
Miks)
930 g
(9 egg
Miks)
4–6
Krem
(kremfløte, 38 % fettinnhold.
Vispetiden kan variere, avhen-
gig av fettinnholdet I fløten)
1 l 2 l
Min
4-6
1½–3
Majones
Eggeplommer
2 Maks 1–1½ • For best resultat, skrap ned bollen
etter tilsetting av olje og kjør videre i
10 sek. ved maks. hastighet.
Sennep 10 g
Vegetabilsk
olje
200 ml
Pannekake-røre Mel 250 g
‘Min’ hastighet i
10 sek. Øk der
-
etter til maks. has-
tighet i 45-60 sek.
1 • Start med tilsetting av mel i bollen,
etterfulgt av de våte ingredi-ensene.
• Bruk minste hastighet for å blande
ingredi-ensene.
Melk 500 g
Egg 200 g
Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g)
* Dette er kun veiledende og vil variere avhengig av oppskriften og ingrediensene som brukes
103
Redskap Oppskrift/ prosess
Maksimal kapasitet
* (Minutter)
Råd og tips
Chef Chef XL
Deigkrok
(For
gjærdeig)
Brøddeig
(fast gjærdeig)
Melvekt
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 sek.
Viktig
• Overskrid aldri maks. kapasitet som
er oppgitt – da kan du overbelaste
maskinen.
• Hvis du hører at maskinen sliter, slå
den av, fjern halvparten av deigen og
elt hver halvdel for seg.
• Ingredien-sene blandes best hvis du
heller i væsken først.
Gjær
Tørrgjær (typen som skal blandes
med væske): hell det lunkne vannet
i bollen. Tilsett gjær og sukker og la
stå ca. 10 min. til det skummer.
Fersk gjær: smuldre inn I melet.
Andre typer gjær: følg
instruksjonene fra produsen-ten.
• Legg deigen i en smurt plastpose
eller en bolle dekket med
kjøkkenhånd-kle. Plasser den et
varmt sted til den har fått dobbel
størrelse.
1 3–4
Total vekt
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Hast. ved ny
elting 1
60 sek.
Myk gjærdeig
(tilsatt smør og
egg)
Melvekt 500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 sek.
Total vekt 965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3–4
Hast. ved ny
elting 1
60 sek.
Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g)
* Dette er kun veiledende og vil variere avhengig av oppskriften og ingrediensene som brukes
104
Slik setter du
på og bruker
skvettskjermen
1 Løft mikserhodet til det låser seg.
2 Sett bollen på plass.
3 Skyv skvettskjermen under mikserhodet
til den sitter godt. Den hengslede
delen bør plasseres som vist.
4 Sett i ønsket redskap.
5 Senk mikserhodet.
Under miksingen kan ingrediensene
tilsettes direkte i bollen via den
hengslede delen av skvettskjermen
.
Det er ikke nødvendig å ta av
skvettskjermen for å bytte redskap.
6 Ta av skvettskjermen ved å heve
mikserhodet og skyve den ned.
Justering av
redskaper
K-spade og visp
Redskapene er fabrikkinnstilt til korrekt
høyde for bollen som følger med, og bør
ikke måtte justeres.
Men hvis du vil justere redskapene, må du
bruke en skiftenøkkel i passende størrelse:
TYPE KVC30 = 15 mm
TYPE KVL40 = 19 mm
Så følger du veiledningen under:
1 Trekk ut støpselet.
2 Hev mikserhodet og sett inn vispen eller
spaden.
3 Senk mikserhodet. Hvis klareringen må
justeres, hever du mikserhodet og tar
av redskapet. Ideelt sett bør vispen og
K-spaden nesten berøre bunnen av
bollen
.
4 Bruk en passende skiftenøkkel til å løsne
mutteren nok til at du kan justere skaftet
. Hvis du vil senke redskapet lenger
ned mot bunnen av bollen, vrir du skaftet
motsols. Hvis du vil heve redskapet opp
og vekk fra bunnen av bollen, vrir du
skaftet medsols.
5 Stram til mutteren igjen.
6 Sett redskapet på mikseren og senk
mikserhodet. (Sjekk stillingen det er i, se
over).
7 Gjenta trinnene over så mange ganger
det er nødvendig til redskapet er korrekt
innstilt. Når du har fått til dette, strammer
du mutteren godt til.
Merk: Skiftenøkkelen som vises er bare
til illustrasjonsformål.
Deigkrok
Dette redskapet er innstilt på fabrikken og
vil ikke trenge justering.
105
Stell og
rengjøring
Slå alltid av og trekk ut støpselet før
rengjøring.
Litt smøring kan dukke opp ved
lavhastighetsuttaket
når du bruker det
for første gang. Dette er normalt – bare
tørk det av.
Motorenheten og uttaksdekslene
Tørk over med en fuktig klut og tørk.
Bruk aldri slipemidler eller legg i vann.
Bolle
Vask for hånd og tørk grundig, eller vask
i oppvaskmaskin.
Bruk aldri stålbørste, stålull eller klorin
til å rengjøre bollen av rustfritt stål. Bruk
eddik til å fjerne kalkavleiringer.
Hold unna sterk varme (komfyrplater,
ovner, mikrobølgeovner).
Visp og skvettskjermen
Vask for hånd og tørk grundig, eller vask
i oppvaskmaskin.
K-spade og deigkrok
Vask for hånd og tørk grundig.
oppskrift
chilimarinade
200 g klar, flytende honning
1 chilipepper (hel)
20 g (1 ts) peanøttsmør med biter
Salt og pepper
1 Ha i alle ingrediensene i minihakkeren/
kvernen.
2 Sett tilbehøret på kjøkkenmaskinen og la
ingrediensene legge seg rundt kniven.
3 Vri til maksimal hastighet i 4 sekunder.
4 Bruk som du ønsker.
Service og
kundetjeneste
Hvis du har problemer med å
bruke apparatet ditt, må du sjekke
«feilsøkingsveiledningen» i håndboken
eller gå til www.kenwoodworld.com før
du kontakter oss for hjelp.
Vennligst merk at produktet ditt dekkes
av en garanti som overholder alle
lovforskrifter angående eksisterende
garanti- og forbrukerrettigheter i landet
der produktet ble kjøpt.
Hvis Kenwood-produktet ditt har
funksjonssvikt eller du finner defekter
på det, må du sende eller ta det
med til et autorisert KENWOOD-
servicesenter. Du finner oppdatert
informasjon om hvor ditt nærmeste
autoriserte KENWOOD-servicesenter
er, på www.kenwoodworld.com eller på
nettstedet for landet ditt.
Designet og utviklet av Kenwood i
Storbritannia.
Laget i Kina.
106
VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT
KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD
TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK
OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM
AVFALL (WEEE)
På slutten av levetiden må ikke produktet
kastes som vanlig avfall.
Det må tas med til et lokalt
kildesorteringssted eller til en forhandler
som tilbyr tjenesten. Ved å avhende
husholdningsapparater separat unngås
mulige negative konsekvenser for miljø
og helse som oppstår som en følge av
feil avhending, og gjør at de forskjellige
materialene kan gjenvinnes. Dermed blir
det betydelige besparelser på energi og
ressurser. Som en påminnelse om behovet
for å kaste husholdningsapparater separat,
er produktet merket med en søppelkasse
med kryss over.
107
Feilsøking
7YVISLT ࠫYZHR 3¥ZUPUN
Vispen eller K-spaden Redskapet er i feil høyde Juster høyden med en passende
dunker ned i bunnen av og må justeres. skiftenøkkel – se avsnittet
bollen eller rekker ikke ned «Justering av redskaper».
til ingrediensene i bollen.
Kan ikke sette på Sjekk at tilbehøret er Tilbehøret må ha KAX twist-
lavhastighetstilbehør. kompatibelt med din tilkoblingssystemet for at
modell. Må ha Twist- det skal passe i uttaket.
tilkoblingssystemet Hvis du eier tilbehør med Bar-
(modell KAX) tilkoblingssystemet , må
du bruke KAT002ME-adapteren
til å koble disse til Twist-
koblingssystemet på
kjøkkenmaskinen din.
Du finner mer informasjon på
www.kenwoodworld.com/twist
Kjøkkenmaskinen stanser Systemet for vern mot Trekk ut støpselet og sjekk etter
under bruk. overbelastning eller blokkeringer eller overbelastning.
overoppheting er aktivert. Vri hastighetskontrollen til «O» og
Maksimalkapasiteten er start på nytt.
overskredet. Hvis maskinen ikke fungerer, må
du redusere belastningen ved å
fjerne noen av ingrediensene og
starte på nytt.
Hvis dette ikke løser problemet,
trekker du ut støpselet og lar stå
i 15 minutter. Sett inn støpselet
igjen og velg hastighet på nytt.
Hvis maskinen ikke starter
igjen etter at du har brukt
fremgangsmåten over, må du
kontakte «kundeservice» for mer
hjelp.
108
Kenwood-yleiskoneeseen tutustuminen
Onnittelut Kenwoodin valitsemisen johdosta. Se on enemmän kuin pelkkä vatkain,
koska varusteita on saatavana laaja valikoima. Siksi se on kehittynyt yleiskone.
Toivottavasti nautit sen käyttämisestä.
Vankka. Luotettava. Monikäyttöinen. Kenwood.
Suomi
Turvallisuus
O
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta
varten.
O
Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat.
O
Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa
ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja
vaarojen välttämiseksi.
O
Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke
sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä
tai irrottamista, käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
O
Pidä sormet loitolla liikkuvista osista ja paikalleen asetetuista
varusteista.
O
Älä jätä yleiskonetta toimimaan ilman valvontaa.
O
Älä koskaan käytä viallista laitetta. Toimita se tarkistettavaksi
tai korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu
-kohdassa.
O
Älä käytä yleiskonetta, kun sen pää on pystyasennossa.
O
Älä anna johdon roikkua siten, että lapsi voi tarttua siihen.
O
Älä koskaan anna moottoriosan, virtajohdon tai pistokkeen
kastua.
O
Älä käytä muita kuin laitteen valmistajan suosittelemia
varusteita ja tai useita varusteita samanaikaisesti.
O
Älä ylitä määrätaulukossa mainittuja enimmäismääriä.
O
Ennen varusteen käyttämistä lue sen mukana toimitetut
turvaohjeet ja noudata niitä.
O
Nosta tätä laitetta varovaisesti, sillä se on painava. Varmista
ennen nostamista, että pää on lukittu kunnolla ala-asentoon ja
109
että kulho, työvälineet, aukkojen kannet ja johto on kiinnitetty
kunnolla.
O
Älä siirrä tai nosta sekoitinpäätä, kun siihen on kiinnitetty
varuste. Muuten yleiskone voi muuttua epävakaaksi.
O
Kun siirrät laitetta, tartu aina jalustan pohjaan ja
sekoituspäähän. ÄLÄ nosta tai kanna laitetta kulhon kahvasta.
O
Älä käytä laitetta lähellä työtason reunaa tai jos johto roikkuu
työtason reunan yli. Älä käytä voimaa asettaessasi laitteen
paikalleen. Muutoin laite voi muuttua epävakaaksi ja kaatua,
jolloin voi aiheutua loukkaantuminen.
O
Irrota kulhotyövälineet varovaisesti pitkään jatkuneen käytön
jälkeen, sillä ne saattavat olla kuumia.
O
Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
O
Älä käytä laitetta lähellä työtason reunaa.
O
Tämä kone on varustettu lyhyellä virtajohdolla, jotta johdon
sotkeutumiseen tai johtoon kompastumiseen liittyviä
vaaroja on voitu vähentää. Jatkojohtojen käyttö on sallittua,
kunhan niitä käytetään varoen. Jos jatkojohtoa käytetään:
1) Jatkojohtoon merkityn sähkölaitteen suojausluokan tulee
olla vähintään koneen suojausluokitusta vastaava; ja 2) johto
on sijoitettava siten, että se ei kiemurtele ympäri pöytää tai
työtasoa, josta lapset voivat vetää sen alas tai jolloin siihen
voidaan vahingossa kompastua. 3) Jatkojohdon tulee olla
tyypiltään maadoitettu kolmesta johtimesta koostuva johto.
Koneen sähkösuojausluokitus on merkitty koneen pohjaan.
O
Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai
kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitteita, jos heidät on
koulutettu käyttämään niitä turvallisesti ja he ymmärtävät
käyttämisen aiheuttamat vaarat.
O
Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen.
O
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen
virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
O
Suurin kuormitus määräytyy pienoisleikkurin/myllyn mukaan,
koska se kuluttaa eniten virtaa. Muut varusteet voivat kuluttaa
vähemmän virtaa.
110
O
Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön.
Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty
väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
Ennen yhdistämistä
verkkovirtaan
Varmista, että sähkövirta vastaa laitteen
pohjaan merkittyjä tietoja.
Tämä laite täyttää EU-asetuksen
1935/2004 elintarvikkeiden kanssa
kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja
tarvikkeista.
Ennen ensimmäistä
käyttökertaa
Pese osat. Lisätietoja on hoitaminen ja
puhdistaminen -osassa.
Yleiskoneeseen tutustuminen
Selite
Varusteiden kiinnityspaikat
suuren nopeuden kiinnityspaikka
hitaan nopeuden kiinnityspaikka
työvälineliitäntä
Sekoitin
suuren nopeuden kiinnityspaikan kansi
sekoitinpää
nopeuden ja sykäyksien säädin
moottoriosa
päänvapautusvipu
kulhon kiinnike
(1
kulho
(2
hitaan nopeuden kiinnityspaikan kansi
(3
K-vatkain
(4
vispilä
(5
taikinatyöväline
(6
lasta
(7
roiskesuoja
Lisävarusteet
Keittiökonetta varten voi hankkia useita
lisävarusteita. Pakkauksessa on lisätietoja
niistä. Koko valikoima esitellään osoitteessa
www.kenwoodworld.com. Lisäksi siellä
kerrotaan niiden ostamisesta.
Huomaa: Hitaan nopeuden
kiinnityspaikat
Yleiskoneen hitaan nopeuden
kiinnityspaikassa on käytössä Twist-
liitosjärjestelmä. Siihen voidaan kiinnittää
Twist-liitosjärjestelmään kuuluvia varusteita.
Kun ostat hitaan nopeuden
kiinnityspaikkaan yhdistettäviä uusia
varusteita, tarkista, että ne ovat
yhteensopivia yleiskoneesi kanssa. Kaikki
Twist-liitosjärjestelmään kuuluvat varusteet
voidaan tunnistaa tuotekoodista. Se alkaa
KAX-kirjaimilla. Lisäksi pakkauksessa
näkyy Twist-tunnus
. Lisätietoja on
osoitteessa www.kenwoodworld.com/twist.
Bar-liitosjärjestelmään
kuuluvat
varusteet voidaan yhdistää yleiskoneen
Twist-liitäntään
KAT002ME-sovittimen
avulla.
Lisätietoja on osoitteessa
www.kenwoodworld.com/twist.
111
Kulhotyövälineet ja niiden käyttökohteita
K-vatkain
Kakku-, keksi-, pikkuleipä- ja
pasteijataikinoiden, kuorrutusten
ja täytteiden sekoittamiseen sekä
perunamuhennoksen tekemiseen.
Taikinatyöväline
Vain hiivataikinoiden vatkaamiseen.
Vispilä
Kananmunien, kerman, taikinoiden,
keveiden seosten, marenkitaikinan,
juustokakkujen, moussejen ja kohokkaiden
vatkaamiseen. Älä sekoita vispilän avulla
raskaita aineksia. Älä esimerkiksi vaahdota
sen avulla rasvaa ja sokeria. Muutoin vispilä
voi vaurioitua.
Kulhotyövälineiden
käyttäminen
1 Käännä pään nostovipua vastapäivään ja
nosta sekoituspäätä, kunnes se lukittuu
.
Varmista, että kulhon kiinnike
on
asetettu oikein paikalleen siten, että
-symboli on yläasennossa.
2 Aseta kulho jalustaan, paina alas ja
lukitse kääntämällä myötäpäivään
.
3 Kiinnitä tarvittava työväline paikalleen.
Lukitse työväline paikalleen nostamalla
ylös
ja kääntämällä
.
Huomaa: Jos K-vatkain tai vispilä ei ulotu
kulhon pohjalle jääviin aineosiin, katso
lisätietoja Työkalun säätäminen -osasta.
4 Nosta sekoituspäätä hieman. Käännä
pään nostovipua vastapäivään ja laske
sekoituspää paikalleen, kunnes se
lukittuu.
5 Käynnistä laite kääntämällä
nopeudenvalitsin
haluamaasi
asentoon. Sykäysasennossa (P)
tuotetaan lyhyitä nopeita sekoitusjaksoja.
6 Palauta nopeudensäätöpainike
käyttämisen jälkeen O OFF -asentoon ja
irrota pistoke pistorasiasta.
7 Vapauta työväline kiinnityspaikastaan
kääntämällä myötäpäivään ja irrottamalla.
Tärkeää
Varmista, että kulhossa ei ole työvälineitä,
kun muita liitäntöjä käytetään.
112
Käyttösuositustaulukko
Väline Ruokaohje/työvaihe Suurimmat
määrät
* (Minuuttia)
Vihjeitä ja neuvoja
Chef Chef XL
K-vatkain
Voin/margariinin ja sokerin
vaahdottaminen
2,72 kg
(9
munan
taikina)
4,55 kg
(15
munan
taikina)
Min
Max
4 • Roiskumisen välttämiseksi lisää nopeutta
vähitellen.
• Kun vaahdotat rasvaa ja sokeria
kakkutaikinoita varren, anna rasvan
lämmetä huoneenlämpöiseksi tai pehmitä
se ennen sekoittamista.
• Jotta aineosat sekoittuvat perusteellisesti,
keskeytä sekoittaminen säännöllisesti ja
kaavi aineosat kulhon reunoilta sen pohjalle
lastan avulla.
• Voitaikinan ainesten tulee olla kylmiä, ellei
valmistusohjeessa sanota muuta.
Kananmunien vatkaaminen
kakkutaikinoita varten
Min
Max
1–4
Esimerkiksi jauhojen ja
hedelmien käänteleminen
sekaisin
Min
1
30–60 sekuntia
Leivonnaiset ja
keksit – rasvan
hierominen
jauhoihin
Jauhojen
paino
680 g 910 g
Min
2
2
Valmiit
leivontaseokset
Kokonaispaino
2 kg 5 kg
Min
Max
45–60 sekuntias
Vispilä
Munanvalkuaiset 12
(455 g)
16
(605 g)
Min
Max
1½–2
Tärkeä
• Roiskumisen välttämiseksi lisää nopeutta
vähitellen.
Vispilä ei sovellu valmiiden
leivontaseosten sekoittamiseen,
sillä ne ovat niin raskaita, että vispilä
vaurioituu.
• Saat parhaat tulokset, kun kananmunat
ovat huoneenlämpöisiä.
• Ennen munanvalkuaisten vatkaamista
varmista, että vispilässä tai kulhossa ei ole
rasvaa eikä keltuaista.
Kevyet seokset 620 g (6
munan
taikina)
930 g (9
munan
taikina)
4–6
Kerma
(Tuore vispikerma,
rasvapitoisuus 38 %.
Aika voi vaihdella kerman
rasvapitoisuuden mukaan.)
1 l 2 l
Min
4-6
1½–3
Majoneesi
Munankeltuainen
2 Max 1–1½ • Saat parhaat tulokset kaapimalla kulhon,
kun öljy on lisätty, ja antamalla koneen
käydä vielä 10 sekuntia suurimmalla
nopeudella.
Sinappi 10 g
Kasviöljyä 200 dl
Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g).
* Tämä on vain suositus. Aika vaihtelee ruokaohjeen ja käsiteltävien aineosien mukaan.
113
Väline Ruokaohje/työvaihe Suurimmat määrät
* (Minuuttia)
Vihjeitä ja neuvoja
Chef Chef XL
Vispilä
Ohukaistaikina Jauhoja 250 g
Min-nopeus
45–10 sekunnin
ajan. Tämän
jälkeen Max-
nopeus 45–60
sekunnin ajan.
1 • Lisää kulhoon ensin jauhot ja niiden
jälkeen muut aineosat.
• Sekoita ainesosat keskenään
vähimmäisnopeudella.
Maitoa 500 g
Kananmunia 200 g
Taikin-
atyöväline
(hiivataikinat)
Leipätaikina
(hiivapohjainen
jäykkä)
Jauhojen
paino
500 g –
1,36 kg
500 g –
1,5 kg
Min 60 sekuntia
Tärkeä
• Älä koskaan ylitä mainittuja
enimmäismääriä. Muutoin laite voi
ylikuormittua.
• Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi,
katkaise virta, poista puolet taikinasta
ja vaivaa taikinanpuolikkaat erikseen
• Aineosat sekoittuvat toisiinsa
parhaalla mahdollisella tavalla, jos
lisäät kulhoon ensin nesteen.
Hiiva
Kuivahiiva (liuotettava ennen
käyttämistä): kaada kulhoon
lämmintä vettä. Lisää hiiva ja sokeri.
Anna seisoa noin 10 minuuttia,
kunnes seos vaahtoaa.
Tuorehiiva: murenna jauhojen
sekaan.
Muut hiivatyypit: noudata
valmistajan ohjeita.
• Anna taikinan nousta voidellussa
polyeteenipussissa tai
keittiöpyyhkeellä peitetyssä
kulhossa. Anna sen olla lämpimässä
paikassa, kunnes sen koko on
kaksinkertaistunut.
1 3–4
Kokonaispaino
805 g –
2,18 kg
805 g –
2,42 kg
Vaivaa uudelleen
nopeudella 1.
60 sekuntia
Pehmeä
hiivataikina,
sisältää rasvaa ja
kananmunia
Jauhojen
paino
500 g –
1,3 kg
500 g –
1,6 kg
Min 60 sekuntia
Kokonaispaino
965 g –
2,5 kg
965 g –
3,1 kg
1 3–4
Vaivaa uudelleen
nopeudella 1.
60 sekuntia
Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g).
* Tämä on vain suositus. Aika vaihtelee ruokaohjeen ja käsiteltävien aineosien mukaan.
114
Roiskesuojan
asettaminen
paikalleen ja
käyttäminen
1 Nosta kiinnitysvartta, kunnes se
lukkiutuu.
2 Aseta kulho kiinnitysalustan päälle.
3 Työnnä roiskesuoja kiinnitysvarren
alapuolelle tukevasti paikalleen.
Saranallinen osa tulee sijoittaa kuvan
mukaisesti.
4 Työnnä tarvittava työväline paikalleen.
5 Laske kiinnitysvarsi alas.
Sekoituksen aikana aineksia voidaan
lisätä suoraan kulhoon roiskesuojan
saranallisen osan kautta
.
Roiskesuojaa ei tarvitse irrottaa
työvälinettä vaihdettaessa.
6 Irrota roiskesuoja nostamalla
sekoitinpäätä ja painamalla se alas.
Työvälineen
säätäminen
K-vatkain ja vispilä
Työvälineiden korkeus kulhossa on
säädetty tehtaalla oikeaksi. Niitä ei yleensä
tarvitse säätää.
Jos korkeutta on kuitenkin säädettävä,
käytä oikean kokoista kiintoavainta.
TYYPPI KVC30 = 15 mm
TYYPPI KVL40 = 19 mm
Tee näin.
1 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
2 Kohota sekoituspäätä ja aseta vispilä tai
vatkain paikalleen.
3 Laske sekoituspää alas. Jos etäisyyttä
on säädettävä, nosta sekoituspää ja
irrota työväline. Vispilän tai K-vatkaimen
tulee melkein koskettaa kulhon pohjaa
.
4 Löysennä mutteria sopivan kiintoavaimen
avulla, jotta voit säätää vartta
. Voit
laskea työvälinettä lähemmäs kulhon
pohjaa kääntämällä akselia vastapäivään.
Voit nostaa työvälinettä kauemmas
kulhon pohjasta kääntämällä akselia
myötäpäivään.
5 Kiristä mutteri.
6 Aseta yleiskoneeseen työväline ja laske
sekoituspää alas. Tarkista sijainti edellä
kuvatulla tavalla.
7 Toista edelliset toimet, kunnes työväline
on oikeassa asennossa. Kun asento on
oikea, kiinnitä mutteri kunnolla.
Huomautus: Kiintoavain esitetään vain
havainnollistamisen vuoksi.
Taikinatyöväline
Tämän työvälineen asento on säädetty
tehtaalla, joten sitä ei tarvitse säätää.
115
Ennen puhdistamista katkaise laitteesta
virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Kun hitaan nopeuden aukkoa
käytetään ensimmäisen kerran, siitä voi
tulla hieman rasvaa. Tämä on normaalia.
Pyyhi rasva pois.
Moottoriosa ja aukkojen kannet
Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa.
Älä upota veteen äläkä käytä hankaavia
aineita.
Kulho
Pese käsin ja kuivaa perusteellisesti tai
pese astianpesukoneessa.
Älä puhdista ruostumattomasta
teräksestä valmistettua kulhoa
teräsharjan tai -villan avulla. Älä käytä
valkaisuaineita. Poista kalkkikerrostumat
etikalla.
Pidä kaukana lämmönlähteistä, kuten
liedestä, uunista tai mikroaaltouunista.
Vispilä ja roiskesuoja
Pese käsin ja kuivaa perusteellisesti tai
pese astianpesukoneessa.
K-vatkain ja taikinatyöväline
Pese käsin ja kuivaa huolellisesti.
chilimarinadi
200 g juoksevaa kirkasta hunajaa
1 chili (kokonainen)
20 g (1 tl) rouheista maapähkinävoita
Maustaminen
1 Laita kaikki ainekset monitoimimyllyyn.
2 Kiinnitä laite yleiskoneeseen ja asettele
ainekset terän ympärille.
3 Käytä suurinta nopeutta 4 sekunnin ajan.
4 Käytä haluamallasi tavalla.
Hoitaminen ja
puhdistaminen
Valmistusohje
116
Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee
ongelmia, katso lisätietoja käyttöohjeen
ongelmanratkaisuohjeista tai siirry
osoitteeseen www.kenwoodworld.com
ennen avun pyytämistä.
Tuotteesi takuu koostuu sen
varsinaisesta takuusta ja ostomaan
kuluttajansuojasta.
Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu
tai siihen tulee toimintahäiriö,
toimita tai lähetä se valtuutettuun
KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät
lähimmän valtuutetun KENWOOD-
huoltokorjaamon tiedot osoitteesta
visit www.kenwoodworld.com tai
maakohtaisesta sivustosta.
Kenwood on suunnitellut ja muotoillut
Iso-Britanniassa.
• Valmistettu Kiinassa.
TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA
ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA
ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI
(WEEE)
Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten
kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen
käytöstä poiston yhteydessä.
Vie se paikallisten viranomaisten
hyväksymään kierrätyskeskukseen tai
anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli
kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän
toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt
virheellisen tai väärän romutuksen
aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität
kodinkoneen erillään muista jätteistä. Näin
myös kodinkoneen sisältämät kierrätettävät
materiaalit voidaan kerätä talteen, jolloin
säästät energiaa ja luonnonvaroja.
Tuotteessa on ristillä peitetty roskasäiliön
merkki, jonka tarkoituksena on muistuttaa
että kodinkoneet on hävitettävä erikseen
muista kotitalousjätteistä.
Huolto ja asiakaspalvelu
117
Ongelmanratkaisuohje
Ongelma Syy Ratkaisu
K-vatkain tai vispilä osuu Työvälineen korkeus on Säädä korkeutta oikean kokoisen
kulhon pohjaan tai ei ulotu väärä. Sitä on säädettävä. kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on
pohjalla sijaitseviin aineosiin. Työvälineen säätäminen
-kohdassa.
Varustetta ei voi kiinnittää Tarkista, että varuste on Tähän paikkaan mahtuu vain KAX-
hitaan nopeuden aukkoon. yhteensopiva laitteen tunnuksella varustettu Twist-
kanssa. Tähän aukkoon liitosjärjestelmään kuuluva varuste
on kiinnitettävä .
Twist-liitosjärjestelmään Bar-liitosjärjestelmään
kuuluva varuste, jonka kuuluvat varusteet voidaan
malli on KAX . yhdistää yleiskoneen Twist-
liitäntään KAT002ME-sovittimen
avulla.
Lisätietoja on osoitteessa
www.kenwoodworld.com/twist
Yleiskone pysähtyy käytön Ylikuormitus- tai Irrota pistoke pistorasiasta.
aikana. ylikuumenemissuojaus on Tarkista, ettei yleiskonetta
lauennut. ylikuormiteta ja että siinä ei ole
Enimmäiskapasiteetti on toimintaa haittaavia esteitä.
ylitetty. Käännä nopeudenvalitsin O-
kohtaan ja käynnistä yleiskone
uudelleen.
Jos laite ei käynnisty, poista
aineosia kuormituksen
vähentämiseksi ja käynnistä laite
uudelleen.
Jos ongelma ei ratkea, irrota
pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä 15 minuuttia.
Työnnä pistoke pistorasiaan ja
valitse toinen nopeus.
Jos laite ei käynnisty näistä
toimista huolimatta, kysy neuvoa
asiakaspalvelusta.
118
.HQZRRG0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ
%LU.HQZRRGVDWÕQDOGÕ÷ÕQÕ]LoLQWHEULNHGHUL]6DKLSROGX÷XoRNoHúLWOLHNOHQWLOHU
LOHVDGHFHELUPLNVHUGHQoRNGDKDID]ODVÕGÕU(QVRQWHNQRORML0XWIDN5RERWXGXU
8PDUÕ]NH\LIDOÕUVÕQÕ]
6D÷ODP*YHQLOLUdRN\|QO.HQZRRG
*YHQOLN
O
%XWDOLPDWODUÕGLNNDWOHRNX\XQYHJHOHFHNWHNLNXOODQÕPODULoLQ
VDNOD\ÕQ
O
7PDPEDODMODUÕYHHWLNHWOHULoÕNDUWÕQ
O
)LúYH\DNDEORKDVDUJ|UUVHJYHQOLNQHGHQL\OHWHKOLNH\H
\RODoPDPDVÕLoLQ.HQZRRG\DGD\HWNLOLELU.HQZRRG
WDPLUFLVLWDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPHOLGLU
O
$OHWOHULHNOHQWLOHULWDNPDGDQYH\DoÕNDUWPDGDQ|QFH
NXOODQÕPGDQVRQUDYHWHPL]OLNWHQ|QFHKÕ]NRQWUROQµ2¶
.$3$/,NRQXPXQDJHWLULQ
O
3DUPDNODUÕQÕ]ÕKDUHNHWOLSDUoDODUGDQYHWDNÕOÕHNOHQWLOHUGHQ
X]DNWXWXQ
O
0XWIDN5RERWXoDOÕúÕUNHQDVODEDúÕQGDQD\UÕOPD\ÕQ
O
+LoELU]DPDQKDVDUOÕFLKD]ODUÕNXOODQPD\ÕQ.RQWURO\DGD
WDPLUHWWLULQµ6HUYLVYHPúWHULKL]PHWOHUL¶E|OPQHEDNÕQ
O
0XWIDN5RERWXQXDVODNDIDVÕ\NVHNSR]LV\RQGD\NHQ
NXOODQPD\ÕQ
O
.DEOR\XoRFXNODUÕQHULúHELOHFH÷LELU\HUGHDVODEÕUDNPD\ÕQ
O
*oQLWHVLNRUGRQYH\DILúLKLoELU]DPDQÕVODWPD\ÕQ
O
2QD\ODQPDPÕúHNOHQWLOHULNXOODQPD\ÕQELUGHQID]ODHNOHQWL
D\QÕDQGDNXOODQÕOPDPDOÕGÕU
O
0DNVLPXPNDSDVLWHWDEORVXQGDEHOLUWLOHQGH÷HUOHULDVOD
DúPD\ÕQ
O
(NOHQWLNXOODQÕUNHQELUOLNWHJHOHQJYHQOLNELOJLVLQLYHNXOODQÕP
WDOLPDWODUÕQÕRNX\XQ
O
$÷ÕUROGX÷XLoLQFLKD]ÕNDOGÕUÕUNHQoRNGLNNDWOLROXQ.DIDQÕQ
DúD÷ÕSR]LV\RQGDNLOLWOLROGX÷XQGDQYHNDVHQLQDOHWOHULQ
Türkçe
119
GÕúNDSDNODUÕQYHNDEORQXQNDOGÕUPDGDQ|QFHJYHQOL
ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
O
0LNVHUNDIDVÕQDELUHNOHQWLWDNÕOÕ\NHQKDUHNHWHWWLUPH\LQ
YH\DNDOGÕUPD\ÕQEXQX\DSPDN0XWIDN5RERWXQX
GHQJHVL]OHúWLUHELOLU
O
&LKD]ÕWDúÕUNHQGDLPDDOWOÕNWDEDQGDQYHPLNVHUNDIDVÕQGDQ
NDOGÕUÕQ&LKD]NDVHWXWDPDGÕ÷ÕQGDQWXWDUDNNDOGÕUPD\ÕQ
O
&LKD]ÕQÕ]ÕNHQDUD\DNÕQ\HUOHUGHoDOÕúWÕUPD\ÕQYH\DoDOÕúPD
\]H\LQGHQVDUNÕWPD\ÕQYH\DWDNÕOGÕ÷ÕQGDHNOHQWL\HNXYYHW
X\JXODPD\ÕQQLWHGHQJHVL]OHúHELOLUYHGHYULOHELOLUEXGD
\DUDODQPDODUDQHGHQRODELOLU
O
.DVHDOHWOHULQLoÕNDUWÕUNHQGLNNDWOLROXQX]XQVUHOL
NXOODQÕPGDQVRQUDVÕFDNRODELOLUOHU
O
dRFXNODUFLKD]ODR\QDPDPDODUÕJHUHNWL÷LNRQXVXQGD
ELOJLOHQGLULOPHOLGLU
O
&LKD]ÕQÕ]ÕELUoDOÕúPD\]H\LQLQNHQDUÕQGDNXOODQPD\ÕQ
O
.ÕVDJoNDEORVXNDEORNDUÕúÕNOÕNODUÕYH\DGHYULOPHGHQ
ND\QDNODQDELOHFHNULVNOHULD]DOWPDNLoLQNXOODQÕOPÕúWÕU
.XOODQÕUNHQGLNNDWOLROXQPDVÕúDUWÕ\ODX]DWPDNDEORVX
NXOODQÕODELOLU8]DWPDNDEORVXNXOODQÕODFDNVD8]DWPD
NDEORVX]HULQGHEHOLUWLOPLúQRPLQDOHOHNWULNGH÷HUOHULHQ
D]FLKD]ÕQQRQLPDOHOHNWULNGH÷HUOHULNDGDUROPDOÕGÕUYH
.DEORoRFXNODUWDUDIÕQGDQoHNLOHELOHFH÷L\DGDLVWHPHGHQ
GúPH\H\RODDoDELOHFH÷LLoLQWH]JDK\DGDPDVDVWQGHQ
VDUNPDPDOÕGÕU8]DWPDNDEORVXWRSUDNOÕWHOOLNDEOR
ROPDOÕGÕU&LKD]ÕQHOHNWULNVHOQRPLQDOGH÷HUOHULQLWHQLQ
DOWÕQGD\HUDOPDNWDGÕU
O
%XFLKD]IL]LNLDOJÕODPD\DGD]LKLQVHONDSDVLWHOHUL
\HWHUVL]NLúLOHUWDUDIÕQGDQ\DGD\HWHUOLGHQH\LPLROPD\DQ
NLúLOHUFHJ|]HWLPDOWÕQGDROPDODUÕYHFLKD]ÕQJYHQOLúHNLOGH
NXOODQÕPÕQDLOLúNLQWDOLPDWODUÕDOPDODUÕYHRODVÕWHKOLNHOHUL
DQODPDODUÕúDUWÕ\ODNXOODQÕODELOLU
O
&LKD]ÕQKDWDOÕNXOODQÕPÕ\DUDODQPD\DQHGHQRODELOLU
O
%XFLKD]oRFXNODUWDUDIÕQGDQNXOODQÕOPDPDOÕGÕU&LKD]ÕYH
NRUGRQXQXoRFXNODUÕQHULúHPH\HFH÷L\HUGHWXWXQ
120
O
0DNVLPXPQRPLQDOGH÷HUHQE\N\NoHNHQPLQL
GR÷UD\ÕFÕ|÷WFHNOHQWLVLQHJ|UHGLU'L÷HUHNOHQWLOHUGDKD
D]JooHNHELOLU
O
%XFLKD]ÕVDGHFHLoPHNDQODUGDNXOODQÕPDODQÕQÕQROGX÷X
\HUOHUGHNXOODQÕQ.HQZRRGFLKD]X\JXQVX]NXOODQÕPODUD
PDUX]NDOGÕ÷Õ\DGDEXWDOLPDWODUDX\XOPDGÕ÷ÕWDNGLUGHKLo
ELUVRUXPOXOXNNDEXOHWPH]
FLúHWDNPDGDQ|QFH
(OHNWULNND\QD÷ÕQÕ]ÕQFLKD]ÕQDOWWDUDIÕQGD
J|VWHULOHQOHD\QÕROGX÷XQGDQHPLQROXQ
%XFLKD]JÕGDLOHWHPDVHGHQPDO]HPHOHU
YHPDGGHOHULOHLOJLOL(&
<|QHWPHOL÷LQHX\JXQGXU
IONNXOODQÕPGDQ|QFH
3DUoDODUÕ\ÕND\ÕQµ%DNÕPYHWHPL]OLN¶
E|OPQHEDNÕQ
0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ
3DUoDODU
(NOHQWLoÕNÕúODUÕ
\NVHNKÕ]oÕNÕúÕ
GúNKÕ]oÕNÕúÕ
NDVHDOHWVRNHWL
0LNVHU
\NVHNKÕ]oÕNÕúÕNDSD÷Õ
PLNVHUNDIDVÕ
KÕ]YHSXOVNRQWURO
JoQLWHVL
NDIDDoPDNROX
NDVHDOWOÕ÷Õ
(1
kase
(2
\DYDúKÕ]OÕGÕúNDSDN
(3
.oÕUSÕFÕ
(4
oÕUSÕFÕ
(5
KDPXUDOHWL
(6
VSDWXOD
(7
VÕoUDPDNRUX\XFXVX
2SVL\RQHOHNOHQWLOHU
0XWIDN5RERWXQX]ODELUOLNWH
NXOODQDELOHFH÷LQL]oRNoHúLWOLHNOHQWLOHU
PHYFXWWXU
3DNHWLQLoLQGHNLHNOHQWLOHUEURúUQH
EDNÕQ\DGDHNOHQWLOHULQWDPDPÕQÕYH
SDNHWLQL]HGDKLOROPD\DQODUÕQDVÕO
VDWÕQDODELOHFH÷LQL]LJ|UPHNLoLQZZZ
NHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQL]L\DUHWHGLQ
1RW'úN+Õ]oÕNÕúHNOHQWLOHUL
0XWIDN5RERWXQX]XQPRGHOLQGHNLGúN
KÕ]oÕNÕúÕ'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH
VDKLSWLU'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPL
HNOHQWLOHULQLNXOODQDFDNúHNLOGHGL]D\Q
HGLOPLúWLU
'úNKÕ]oÕNÕúÕLoLQ\HQLHNOHQWLOHUVDWÕQ
DOÕUNHQ0XWIDN5RERWXQX]ODX\XPOXOX÷XQX
NRQWUROHWPHOLVLQL]7P'|QHU%D÷ODQWÕ
6LVWHPLHNOHQWLOHUL.$;LOHEDúOD\DQUQ
NRGXLOHWDQÕQDELOLUD\UÕFDDPEDODMÕQ
VWQGH'|QHU%D÷ODQWÕ
ORJRVXQX
121
J|UHELOLUVLQL]'DKDID]ODELOJLLoLQ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVWDGUHVLQL
]L\DUHWHGLQ
dXEXN%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH
VDKLS
HNOHQWLOHULQL]YDUVDEXQODUÕ0XWIDN
Robotunuzun'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQGH
NXOODQDELOPHNLoLQ.$70(
DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU
Daha fazla bilgi için
www.kenwoodworld.com/twist adresini
ziyaret edin.
.oÕUSÕFÕ
.HNELVNYLSDVWDUQOHULNDSODPD
GROJXHNOHUYHSDWDWHVSUHVL\DSPDN
LoLQ
+DPXUDOHWL
6DGHFHPD\DOÕNDUÕúÕPODULoLQ
dÕUSPD
<XPXUWDNUHPDSDVWDKDPXUX
\D÷VÕ]VQJHUNHNEH]HFKHHVHFDNH
PRXVVHYHVXIOHOHULoLQdÕUSÕFÕ\Õ\R÷XQ
NDUÕúÕPODUGDNXOODQPD\ÕQ|UQ\D÷YH
úHNHUNUHPDODúWÕUPD
KDVDUYHUHELOLUVLQL]
.DVHDOHWOHULQL]LNXOODQPD
.DIDNDOGÕUPDNROXQXVDDW\|QQGH
G|QGUQYHPLNVHUNDIDVÕQÕSR]LV\RQD
NLOLWOHQLQFH\HNDGDU\NVHOWLQ
.DVHDOWOÕ÷ÕQÕQ
VHPERO
HQ\XNDUÕGDRODFDNúHNLOGHGR÷UX
\HUOHúWLULOGL÷LQGHQHPLQROXQ
.DVH\LWDEDQDWDNÕQ\HULQGHVDELWOHPHN
LoLQDúD÷ÕEDVWÕUÕQYHVDDW\|QQGH
oHYLULQ
*HUHNOLRODQDOHWLVRNHWH\HUOHúWLULQ
6RQUD\XNDUÕLWLQ
YHDOHWLG|QGUHUHN
NLOLWOH\LQ
1RW.oÕUSÕFÕYHdÕUSPDNDVHQLQ
GLELQGHNLPDO]HPHOHULDODPÕ\RUVD³$OHW
$\DUODPD´E|OPQHEDNÕQ
0LNVHUNDIDVÕQÕKDILIoHNDOGÕUÕQVRQUD
NDIDNDOGÕUPDNROXQXVDDW\|QQQ
WHUVLQHG|QGUQYHPLNVHUNDIDVÕQÕ
SR]LV\RQDNLOLWOHQLQFH\HNDGDULQGLULQ
+Õ]NRQWUROQ
LVWHGL÷LQL]D\DUD
JHWLUHUHNPDNLQH\LoDOÕúWÕUÕQ0DNVLPXP
KÕ]GDNÕVDVUHOLoDOÕúWÕUPDLoLQSXOV3
SR]LV\RQXQXNXOODQÕQ
.XOODQÕPGDQVRQUDKÕ]NRQWUROQµ2¶
.$3$/,SR]LV\RQXQDJHWLULQYH0XWIDN
5RERWXQXILúWHQoHNLQ
$OHWLVDDW\|QQGHG|QGUHUHNDOHW
VRNHWLNLOLGLQLDoÕQYHVRQUDoÕNDUWÕQ
gQHPOL
'L÷HUoÕNÕúODUÕNXOODQÕUNHQNDVHKLo
ELUNDVHDOHWLWDNÕOÕYH\D\HUOHúWLULOPLú
ROPDPDOÕGÕU
0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ
122
7DYVL\H(GLOHQ.XOODQPD7DEORVX
$OHW 7DULIøúOHPH 0DNVLPXP
.DSDVLWHOHU
'DNLND
7DYVL\HOHUYHøSXoODUÕ
&KHI &KHI;/
.oÕUSÕFÕ
7HUH\D÷ÕPDUJDULQLOHúHNHUL
NDUÕúWÕUPD
NJ
\XPXUWD
NDUÕúÕPÕ
NJ
\XPXUWD
NDUÕúÕPÕ
Min
Maks
0DO]HPHOHULQVÕoUDPDVÕQÕ|QOHPHN
LoLQKÕ]Õ\DYDúoD\NVHOWLQ
.HNNDUÕúÕPODUÕLoLQ\D÷YHúHNHUL
NDUÕúWÕUÕUNHQGDLPDRGDVÕFDNOÕ÷ÕQGD
\D÷NXOODQÕQYH\D|QFH\D÷Õ
\XPXúDWÕQ
0DO]HPHOHULQELUELULQHJHoPHVLQL
WDPDPHQVD÷ODPDNLoLQNDUÕúWÕUPD\Õ
GXUGXUXQYHNDVH\LVÕNVÕNVSDWXOD
LOHND]Õ\ÕQ
7DULILQL]DNVLQLV|\OHPHGL÷L
VUHFHSDVWDUQOHULLoLQVR÷XN
PDO]HPHOHUNXOODQÕQ
.HNNDUÕúÕPODUÕLoLQ\XPXUWD
oÕUSPD
Min
Maks
±
8QPH\YHYEúH\OHULHNOHPH
Min
±VDQL\H
+DPXUYH
%LVNYLOHU±XQD
\D÷VUPH
8Q$÷ÕUOÕ÷Õ J J
Min
+HSVLELUDUDGD
NHNNDUÕúÕPODUÕ
7RSODP
$÷ÕUOÕN
NJ NJ
Min
Maks
±VDQL\H
dÕUSPD
<XPXUWDEH\D]ODUÕ J J
Min
Maks
ò±
Önemli
0DO]HPHOHULQVÕoUDPDVÕQÕ|QOHPHN
LoLQKÕ]Õ\DYDúoD\NVHOWLQ
+HSVLELUDUDGDNHNNDUÕúÕPODUÕ
oRND÷ÕUROGX÷XQGDQYHoÕUSÕFÕ\Õ
]HGHOH\HFH÷LQGHQoÕUSÕFÕEX
NDUÕúÕPODULoLQX\JXQGH÷LO
(QL\LVRQXo\XPXUWDODURGD
VÕFDNOÕ÷ÕQGDROGX÷XQGDHOGHHGLOLU
<XPXUWDEH\D]ODUÕQÕoÕUSPDGDQ
|QFHoÕUSÕFÕYHNDVHGH\D÷YH\D
\XPXUWDVDUÕVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQ
ROXQ
<D÷VÕ]SDQGLVSDQ\D J
<XPXUWD
.DUÕúÕPÕ
J
<XPXUWD
.DUÕúÕPÕ
±
.UHPD
7D]HoÕUSPDNUHPDVÕNXO-
ODQÕOÕU\D÷RUDQOÕøúOHPH
VUHOHULIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU
EXNUHPDQÕQ\D÷LoHUL÷LQH
ED÷OÕGÕU
/ /
Min

ò±
0D\RQH] <XPXUWD
VDUÕVÕ
Maks ±ò (QL\LVRQXoODULoLQ\D÷HNOHGLNWHQ
VRQUDNDVH\LND]Õ\ÕQYHPDNVLPXP
KÕ]GDVDQL\HGDKDoDOÕúWÕUÕQ
+DUGDO J
%LWNLVHO\D÷ PO
.XOODQÕODQ\XPXUWDODUÕQE\NO÷ RUWDER\$÷ÕUOÕN±J
* %XVDGHFHELOJLDPDoOÕGÕUYHLúOHQPHNWHRODQWDPWDULIHYHPDO]HPHOHUHED÷OÕRODUDNIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU
123
$OHW 7DULIøúOHPH 0DNVLPXP
.DSDVLWHOHU
* 'DNLND
7DYVL\HOHUYHøSXoODUÕ
Chef Chef XL
dÕUSPD
.UHS6XOX
+DPXUX
Un J VDQL\H
ER\XQFD³0LQ´
KÕ]6RQUD
PDNVLPXP
KÕ]D\NVHOWLQ
VDQL\H
.DVH\H|QFHXQHNOH\LQDUGÕQGDQ
ÕVODNPDO]HPHOHULHNOH\LQ
0DO]HPHOHULQELUELULQHJHoPHVLLoLQ
PLQLPXPKÕ]GDNDUÕúWÕUPD\DGHYDP
HGLQ
6W J
<XPXUWD J
+DPXU
DOHWL
0D\DOÕ
.DUÕúÕPODU
+DPXU
øoLQ
(NPHN+DPXUX
\R÷XQPD\D
KDPXUX
8Q$÷ÕUOÕ÷Õ
J±
NJ
J±
NJ
Min VDQL\H
Önemli
$VODEHOLUWLOHQPDNVLPXP
NDSDVLWHOHULDúPD\ÕQ±PDNLQH\H
DúÕUÕ\NOHPH\DSDELOLUVLQL]
0DNLQHQLQ]RUoDOÕúWÕ÷ÕQÕGX\DUVDQÕ]
NDSDWÕQKDPXUXQ\DUÕVÕQÕDOÕQYH
KHUELU\DUÕ\ÕD\UÕD\UÕ\DSÕQ
0DO]HPHOHUHQL\LVÕYÕ\Õ|QFHGHQ
NR\DUVDQÕ]NDUÕúÕU
0D\D
.XUXPD\DVXODQGÕUPDJHUHNHQ
WUÕOÕNVX\XNDVH\HG|NQ
6RQUDPD\DYHúHNHULHNOH\LQ
YHN|SNOHQHQHGHNGDNLND
ER\XQFDEHNOH\LQ
7D]HPD\DXQXQLoLQHXIDOD\ÕQ
'L÷HUPD\DWUOHULUHWLFLQLQ
WDOLPDWODUÕQÕWDNLSHGLQ
+DPXUX\D÷OÕELUSROLWHQWRUED\D
YH\DNXUXODPDEH]LLOHNDSODQPÕúELU
NDVH\HNR\XQ'DKDVRQUDKDFPL
LNLNDWÕQDoÕNDQDNDGDUÕOÕNELU\HUGH
EHNOHWLQ
±
7RSODP
$÷ÕUOÕN
J±
NJ
J±
NJ
7HNUDU\R÷XU
+Õ]
VDQL\H
<XPXúDN
PD\DOÕKDPXU
\D÷YH
\XPXUWD\OD
]HQJLQOHúWLULOPLú
8Q$÷ÕUOÕ÷Õ J±
NJ
J±
NJ
Min VDQL\H
7RSODP
$÷ÕUOÕN
J±
NJ
J±
NJ
±
7HNUDU\R÷XU
+Õ]
VDQL\H
.XOODQÕODQ\XPXUWDODUÕQE\NO÷ RUWDER\$÷ÕUOÕN±J
* %XVDGHFHELOJLDPDoOÕGÕUYHLúOHQPHNWHRODQWDPWDULIHYHPDO]HPHOHUHED÷OÕRODUDNIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU
124
.oÕUSÕFÕYHdÕUSPD
$OHWOHUIDEULNDoÕNÕúÕQGDNDVHLoLQGR÷UX
\NVHNOL÷HD\DUODQPÕúWÕUYHD\DUODPD
JHUHNWLUPH]
%XQXODELUOLNWHDOHWLD\DUODPDNLVWHUVHQL]
GR÷UX|OoGHELUDQDKWDUNXOODQÕQ
7é3.9& PP
7é3.9/ PP
6RQUDDúD÷ÕGDNLWDOLPDWODUÕX\JXOD\ÕQ
$OHWLILúWHQoHNLQ
0LNVHUNDIDVÕQÕNDOGÕUÕQYHoÕUSÕFÕODUÕ
YH\DNDUÕúWÕUPDDOHWLQLWDNÕQ
0LNVHUNDIDVÕQÕLQGLULQ(÷HUDoÕNOÕ÷ÕQ
D\DUODQPDVÕJHUHNL\RUVDPLNVHU
NDIDVÕQÕNDOGÕUÕQYHDOHWLoÕNDUÕQøGHDO
RODUDNoÕUSÕFÕYH\D.oÕUSÕFÕQHUHGH\VH
kasenin
WDEDQÕQDGH÷PHOLGLU
8\JXQVRPXQDQDKWDUÕLOHPLOLQ
D\DUODQPDVÕQÕVD÷OD\DUDNVRPXQX
\HWHULQFHVÕNÕúWÕUÕQ
$OHWLNkVHQLQ
WDEDQÕQD\DNODúWÕUPDNLoLQPLOLVDDW
\|QQQWHUVLQHoHYLULQ$OHWLNkVHQLQ
WDEDQÕQGDQX]DNODúWÕUPDNLoLQPLOLVDDW
\|QQHoHYLULQ
6RPXQXWHNUDUVÕNÕúWÕUÕQ
$OHWLPLNVHUHWDNÕQYHPLNVHUNDIDVÕQÕ
DOoDOWÕQ3R]LV\RQXQXNRQWUROHGLQ
\XNDUÕGDNLQRNWDODUDEDNÕQ
$OHWG]JQ\HUOHúHQHNDGDUJHUHNOL
ROGXNoD\XNDUÕGDNLDGÕPODUÕWHNUDUHGLQ
%XVD÷ODQGÕ÷ÕQGDVRPXQXJYHQOH
VÕNÕúWÕUÕQ
1RW6RPXQDQDKWDUÕVDGHFHWHPVLOL
RODUDNJ|VWHULOPLúWLU
+DPXUDOHWL
%XDOHWIDEULNDWDUDIÕQGDQD\DUODQPÕúWÕUYH
D\DUJHUHNWLUPH]
$OHW$\DUODPD
6ÕoUDPDNRUX\XFXQX]X\HUOHúWLUPHNYH
NXOODQPDNLoLQ
0LNVHUNDIDVÕQÕ\HULQHRWXUXQFD\DNDGDU
NDOGÕUÕQÕ]
dDQD÷ÕWDEDQDWDNÕQÕ]
6ÕoUDPDNRUX\XFXVXQXWDPRODUDN
RWXUXQFD\DNDGDUPLNVHUNDIDVÕQÕQ
DOWÕQDLWLQ0DQGDOODQDQE|OPúHNLOGH
J|VWHULOGL÷LJLEL\HUOHúWLULOPHOLGLU
øVWHGL÷LQL]HNSDUoD\ÕWDNÕQÕ]
0LNVHULQNDIDVÕQÕDúD÷ÕGR÷UXLQGLULQL]
0LNVHULQVÕoUDPDNRUX\XFXVXQXQ
NDOGÕUPDNDQDGÕQÕDoDUDNGL÷HULoHULNOHUL
oDQD÷DDWDELOLUVLQL]
(NSDUoDODUÕGHƣL܈WLUPHNLoLQVÕoUDPD
NRUX\XFXVXQXNDOGÕUPDQÕ]DJHUHN
\RNWXU
6 6ÕoUDPDNRUX\XFXVXQXPLNVHUNDIDVÕQÕ
\XNDUÕNDOGÕUÕSNRUX\XFX\XDúD÷ÕGR÷UX
LWHUHNoÕNDUWÕQ
125
%DNÕPYHWHPL]OLN
7HPL]OHPHGHQ|QFHGDLPDNDSDWÕQYH
ILúLoHNLQ
øONNXOODQÕPGDGúNKÕ]oÕNÕúÕQGD
ELUSDUoDJUHVRODELOLU%XQRUPDOGLU±
WHPL]OH\LQ
*ohQLWHVLYHdÕNÕú.DSDNODUÕ
1HPOLELUEH]OHVLOLQVRQUDNXUXOD\ÕQ
$VODVX\DEDWÕUPD\ÕQYH\Do|]F
WHPL]OH\LFLOHUNXOODQPD\ÕQ
.DVH
(OGH\ÕND\ÕQVRQUDL\LFHNXUXOD\ÕQYH
EXODúÕNPDNLQDVÕQGD\ÕND\ÕQ
3DVODQPD]oHOLNWHQFHUHQL]LWHPL]OHPHN
LoLQKLoELU]DPDQWHOIÕUoDVHUW\Q
YH\DoDPDúÕUVX\XNXOODQPD\ÕQ.LUHo
WHPL]OL÷LLoLQVLUNHNXOODQÕQ
6ÕFDNWDQX]DNWXWXQSLúLULFLVWOHUL
RFDNODUPLNURGDOJDODU
hÛYWÛJÛ]L:ÛsYHTH2VY\`\J\
(OGH\ÕND\ÕQVRQUDL\LFHNXUXOD\ÕQYH
EXODúÕNPDNLQDVÕQGD\ÕND\ÕQ
2sÛYWÛJÛ]L/HT\YHSL[P
(OGH\ÕND\ÕQDUGÕQGDQL\LFHNXUXOD\ÕQ
Tarif
FKLOOLPDULQDW
JV]PHEDO
FKLOOLEWQ
JoD\NDúÕ÷ÕSWUOIÕVWÕNH]PHVL
%DKDUDWODQGÕUPD
0DO]HPHOHULQWPQPLQLGR÷UD\ÕFÕ
|÷WFLoLQHNR\XQ
3DUoD\Õ0XWIDN5RERWXQDED÷OD\ÕQ
YHPDO]HPHOHULQEÕoD÷ÕQHWUDIÕQGD
ROPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ
VDQL\HPDNVKÕ]GDoDOÕúWÕUÕQ
*HUHNHQúHNLOGHNXOODQÕQ
6HUYLVYHPúWHUL
KL]PHWOHUL
&LKD]ÕQÕ]ÕQoDOÕúPDVÕLOHLOJLOLKHUKDQJL
ELUVRUXQ\DúDUVDQÕ]\DUGÕPLVWHPHGHQ
|QFHEXNÕODYX]GDNL³VRUXQJLGHUPH
NÕODYX]X´E|OPQHEDNÕQYH\D
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQL
]L\DUHWHGLQ
/WIHQXQXWPD\ÕQUQUQQVDWÕOGÕ÷Õ
ONHGHNLPHYFXWWPJDUDQWLYHWNHWLFL
KDNODUÕLOHLOJLOL\DVDOPHY]XDWDX\JXQ
ELUJDUDQWLNDSVDPÕQGDGÕU
.HQZRRGUQQ]DUÕ]DODQÕUVD
YH\DKHUKDQJLELUNXVXUEXOXUVDQÕ]
\HWNLOL.(1:22'6HUYLV0HUNH]LQH
J|QGHULQYH\DJ|WUQ6L]HHQ\DNÕQ
\HWNLOL.(1:22'6HUYLV0HUNH]LQLQ
JQFHOELOJLOHULQHXODúPDNLoLQ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQLYH\D
ONHQL]H|]HOZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQ
.HQZRRGWDUDIÕQGDQøQJLOWHUH¶GHGL]D\Q
HGLOPLúYHJHOLúWLULOPLúWLU
dLQ¶GHUHWLOPLúWLU
126
h5h1h1$7,.(/(.75ø./ø9(
(/(.7521ø.(.ø30$1,1%(57$5$)
('ø/0(6ø1(ø/øù.ø1$9583$
'ø5(.7ø)ø1(8<*81ù(.ø/'(
%(57$5$)('ø/0(6ø+$..,1'$
g1(0/ø%ø/*ø:(((
.XOODQÕP|PUQQVRQXQGDUQHYVHO
DWÕNODUODELUOLNWHDWÕOPDPDOÕGÕU
hUQ\HUHO\HWNLOLOHUFHEHOLUOHQPLúDWÕN
WRSODPDPHUNH]LQHYH\DEXKL]PHWL
VD÷OD\DQELUVDWÕFÕ\DJ|WUOPHOLGLU
(YDOHWOHULQLQD\UÕELUúHNLOGHDWÕOPDVÕ
oHYUH]HULQGHNLRODVÕQHJDWLIHWNLOHUL
D]DOWÕUYHD\QÕ]DPDQGDPPNQ
RODQPDO]HPHOHULQJHULG|QúPQ
VD÷OD\DUDN|QHPOLHQHUMLYHND\QDN
WDVDUUXIXVD÷ODU(YDOHWOHULQLQD\UÕRODUDN
DWÕOPDVÕJHUHNOLOL÷LQLKDWÕUODWPDNDPDFÕ\OD
]HULoDUSÕLOHLúDUHWOHQPLúo|SNXWXVX
UHVPLNXOODQÕOPÕúWÕU
6RUXQJLGHUPHNÕODYX]X
3UREOHP 1HGHQL d|]P
dÕUSPDYH\D.oÕUSÕFÕ $OHW\DQOÕú\NVHNOLNWHYH 8\JXQVRPXQDQDKWDUÕNXOODQDUDN
NDVHQLQGLELQHYXUX\RU D\DUODQPDVÕJHUHNOL \NVHNOL÷LD\DUOD\ÕQ±³$OHW
YH\DNDVHQLQGLELQGHNL $\DUODPD´E|OPQHEDNÕQ
PDO]HPHOHUHXODúPÕ\RU
'úNKÕ]HNOHQWLVL (NOHQWLQL]LQPRGHOLQL]LOH dÕNÕúDWDNÕODELOPHVLLoLQHNOHQWLQLQ
WDNÕODPÕ\RU X\XPOXROGX÷XQGDQHPLQ .$;G|QHUED÷ODQWÕVLVWHPLQH
ROXQ'|QHUED÷ODQWÕ VDKLSROPDVÕJHUHNOLGLU
VLVWHPLJHUHNOLGLU dXEXN%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH
0RGHO.$; VDKLSHNOHQWLOHULQL]YDUVD
 EXQODUÕ0XWIDNRobotunuzun
'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQGH
NXOODQDELOPHNLoLQ.$70(
DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU
Daha fazla bilgi için
www.kenwoodworld.com/twist
adresini ziyaret edin.
0XWIDN5RERWXoDOÕúPD $úÕUÕ\NNRUXPDYH\D )LúWHQoHNLQYHHQJHOOHPH\DGD
VÕUDVÕQGDGXUX\RU DúÕUÕÕVÕQPDVLVWHPLDNWLI DúÕUÕ\NOHPHLoLQNRQWUROHGLQ
0DNVLPXPNDSDVLWHDúÕOGÕ+Õ]NRQWUROQµ2¶DoHYLULQYH
\HQLGHQoDOÕúWÕUÕQ
 0DNLQHoDOÕúPD]VDPDO]HPHQLQ
ELUNÕVPÕQÕoÕNDUWDUDN\ND]DOWÕQ
YHWHNUDUoDOÕúWÕUÕQ
 %XGDVRUXQXo|]PHVHILúWHQ
oHNLQYHGDNLNDEHNOH\LQ)LúH
WDNÕQYHLVWHGL÷LQL]KÕ]ÕVHoLQ
<XNDUÕGDNLSURVHGUOHUGHQ
VRQUDPDNLQHKDODoDOÕúPD]VD
GDKDID]ODWDYVL\HLoLQ³PúWHUL
KL]PHWOHUL´LOHJ|UúQ
127
6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP
URERWHP.HQZRRG
%ODKRSĜHMHPHåHMVWHVL]DNRXSLOLYêUREHN.HQZRRG'tN\ãLURNpPXYêEČUX
QiVWDYFĤMGHRYtFHQHåPL[pU-HWRQHMPRGHUQČMãtNXFK\ĖVNêURERW'RXIiPHåH
VLKRXåLMHWH
2GROQê6SROHKOLYê9tFH~þHORYê.HQZRRG
Česky
%H]SHþQRVW
O
3ĜHþWČWHVLSHþOLYČSRN\Q\YWpWRSĜtUXþFHDXVFKRYHMWHMLSUR
EXGRXFtSRXåLWt
O
2GVWUDĖWHYHãNHUêREDORYêPDWHULiODQiOHSN\
O
3RNXGE\GRãORNSRãNR]HQtQDSiMHFtKRNDEHOXQHER
]iVWUþN\MH]EH]SHþQRVWQtFKGĤYRGĤQXWQpQHFKDWMH
Y\PČQLWRGILUP\.HQZRRGQHERRGDXWRUL]RYDQpKR
VHUYLVQtKRWHFKQLNDILUP\.HQZRRGDE\VHSĜHGHãOR
QHEH]SHþt
O
3ĜHGSĜLSRMHQtPQHERRGSRMHQtPQiVWURMĤQiVWDYFĤSR
SRXåLWtDSĜHGþLãWČQtPQDVWDYWHRYODGDþU\FKORVWLGRSRORK\
9<31872Ã2µDRGSRMWHSĜtVWURM]HOHNWULFNp]iVXYN\
O
1HSĜLEOLåXMWHSUVW\NSRK\EOLYêPþiVWHPDSĜLSRMHQêP
QiVWDYFĤP
O
6SXãWČQêNXFK\ĖVNêURERWQHQHFKiYHMWHEH]GR]RUX
O
1HSRXåtYHMWHSRãNR]HQêSĜtVWURM1HFKWHMHM]NRQWURORYDW
QHERRSUDYLWYL]þiVWÃVHUYLVD~GUåEDµ
O
.XFK\ĖVNêURERWQHSRXåtYHMWHNG\åMHKODYLFHYH]YHGQXWp
SROR]H
O
1HQHFKiYHMWHYROQČYLVHWQDSiMHFtNDEHOWDPNGHE\QDQČM
PRKORGRViKQRXWGtWČ
O
=DEUDĖWHQDPRþHQtKQDFtMHGQRWN\NDEHOXQHER]iVWUþN\
O
1HSRXåtYHMWHQHVFKYiOHQpQiVWDYFHQHERYtFHQHåMHGHQ
QiVWDYHFQDMHGQRX
O
1HSĜHNUDþXMWHPQRåVWYtXYHGHQiYWDEXOFHPD[LPiOQtFK
PQRåVWYt
128
O
3ĜLSRXåtYiQtQiVWDYFHVLSĜHþWČWHSĜtVOXãQêQiYRGNREVOX]H
DĜLćWHVHMtP
O
3ĜL]YHGiQtVSRWĜHELþHEXćWHRSDWUQtSURWRåHMHWČåNê3ĜHG
]YHGQXWtP]NRQWUROXMWH]GDMHKODYLFHVSUiYQČ]DMLãWČQiY
GROQtSROR]HD]GDMVRXPtVDQiVWURMHNU\W\YêVWXSĤ
DQDSiMHFtNDEHO]DMLãWČQp
O
6KODYLFtPL[pUXNHNWHUpMHSĜLSRMHQQiVWDYHFQHKêEHMWHDQL
MLQH]YHGHMWHSURWRåHE\VWHRKUR]LOLVWDELOLWXNXFK\ĖVNpKR
URERWX
O
3ĜLSĜHQiãHQtSĜtVWURMYåG\]YHGHMWH]D]iNODGQX
SRGVWDYFHDUDPHQRPL[pUX1(=9('(-7(
DQHSĜHQiãHMWHSĜtVWURMSRPRFtUXNRMHWLPtV\
O
1HVSRXãWČMWHSĜtVWURMEOt]NRKUDQ\SUDFRYQtSORFK\QHER
YSROR]HNG\SĜHVKUDQXSĜHþQtYiDQHWODþWHVLORXQD
SĜLSRMHQêQiVWDYHF-LQDNE\PRKOEêWSĜtVWURMQHVWDELOQt
DPRKOE\VHSĜHYUiWLWD]SĤVRELW~UD]
O
3ĜLRGSRMRYiQtQiVWURMĤNPtVHSRGHOãtPSRXåtYiQtEXćWH
RSDWUQtSURWRåHPRKRXEêWKRUNp
O
'ČWLPXVtEêWSRGGR]RUHPDE\VLVHVSRWĜHELþHPQHKUiO\
O
1HSRXåtYHMWHVSRWĜHELþEOt]NRKUDQ\SUDFRYQtSORFK\
O
.UiWNêQDSiMHFtNDEHOMHSRXåLWSURWRDE\VHRPH]LORUL]LNR
åHVHNDEHO]DPRWiQHERåHRQČMQČNGR]DNRSQH3ĜL
]DFKRYiQtRSDWUQRVWLMHPRåQpSRXåtWSURGOXåRYDFtNDEHO\
3ĜLSRXåLWtSURGOXåRYDFtKRNDEHOX-PHQRYLWêYêNRQ
Y\]QDþHQêQDNDEHOXE\PČOEêWQHMPpQČVWHMQČY\VRNêMDNR
MPHQRYLWêYêNRQVSRWĜHELþHDNDEHOE\PČOEêWXPtVWČQ
WDNDE\QHE\O]DYČãHQêSĜHVSUDFRYQtGHVNXQHERSĜHVVWĤO
NGHE\]DQČMPRKO\WDKDWGČWLQHERNGHE\RQČMPRKOQČNGR
QiKRGRX]DNRSQRXW-DNRSURGOXåRYDFtNDEHOE\PČODEêW
SRXåLWDX]HPQČQiWURMOLQND-PHQRYLWêYêNRQVSRWĜHELþHMH
XYHGHQQDVSRGQtVWUDQČSĜtVWURMH
O
2VRE\VHVQtåHQêPLI\]LFNêPLVP\VORYêPLQHERPHQWiOQtPL
VFKRSQRVWPLQHERVQHGRVWDWNHP]NXãHQRVWtD]QDORVWt
PRKRXVSRWĜHELþSRXåtYDWYSĜtSDGČåHMVRXSRGGR]RUHP
QHERE\O\SRXþHQ\REH]SHþQpPSRXåtYiQtVSRWĜHELþH
DFKiSRXUL]LNDNWHUiMVRXVSRXåtYiQtPVSRMHQi
129
O
1HVSUiYQpSRXåtYiQtVSRWĜHELþHPĤåH]SĤVRELW]UDQČQt
O
7HQWRVSRWĜHELþQHVPČMtSRXåtYDWGČWL6SRWĜHELþDMHKR
NDEHOPXVtEêWPLPRGRVDKGČWt
O
0D[LPiOQtYêNRQY\FKi]t]KRGQRWSURXQLYHU]iOQtPOêQHN
VHNiþHNNWHUêPiQHMY\ããtSĜtNRQ2VWDWQtSĜtVOXãHQVWYt
PRKRXRGHEtUDWHQHUJLHPpQČ
O
7RWR]DĜt]HQtMHXUþHQRSRX]HSURGRPiFtSRXåLWt
6SROHþQRVW.HQZRRGY\OXþXMHYHãNHURXRGSRYČGQRVW
YSĜtSDGČåH]DĜt]HQtE\ORQHVSUiYQČSRXåtYiQRQHER
SRNXGQHE\O\GRGUåHQ\W\WRSRN\Q\
3ĜHG]DSRMHQtP
8MLVWČWHVHåHMPHQRYLWpKRGQRW\
QDSiMHFtVtWČRGSRYtGDMt~GDMĤP
Y\]QDþHQêPQDVSRGQtþiVWLSĜtVWURMH
7HQWRVSRWĜHELþVSOĖXMHQDĜt]HQt(6
þRPDWHULiOHFKDYêUREFtFK
XUþHQêFKSURVW\NVSRWUDYLQDPL
3ĜHGSUYQtPSRXåLWtP
2P\MWHMHGQRWOLYpþiVWLYL]þiVWÃ3pþH
DþLãWČQtµ
6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP
URERWHP
3RSLV
9êVWXS\SURQiVWDYFH
YêVWXSSURY\VRNRXU\FKORVW
YêVWXSSURQt]NRXU\FKORVW
YêVWXSSURQiVWURMHNPtVH
0L[pU
NU\WYêVWXSXSURY\VRNRXU\FKORVW
KODYLFHPL[pUX
RYODGDþU\FKORVWLDSXO]QtKRUHåLPX
KQDFtMHGQRWND
SiþNDNXYROQČQtKODYLFH
SRGORåNDSRGSUDFRYQtQiGREX
(1
PtVD
(2
NU\WYêVWXSXSURQt]NRXU\FKORVW
(3
.PHWOD
(4
ãOHKDFtPHWOD
(5
QiVWDYHFQDWČVWR
(6
VWČUND
(7
NU\WPtV\
9ROLWHOQpQiVWDYFH
3URNXFK\ĖVNêURERWMHNGLVSR]LFL
FHOiãNiODYROLWHOQêFKQiVWDYFĤ
3RGtYHMWHVHQDOHWiNVQiVWDYFLNWHUêMH
VRXþiVWtEDOHQtQHERQDYãWLYWHVWUiQN\
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPFVF]NGH
QDMGHWHFHOêVRUWLPHQWDLQIRUPDFHRWRP
MDN]DNRXSLWQiVWDYHFNWHUêQHQtVRXþiVWt
EDOHQt
130
3R]QiPND1iVWDYFHSURYêVWXSSUR
Qt]NRXU\FKORVW
9êVWXSSURQt]NRXU\FKORVWQDYDãHP
PRGHOXNXFK\ĖVNpKRURERWXMHY\EDYHQ
V\VWpPHPSĜLSRMHQt7ZLVW-HXUþHQSUR
SĜLSRMHQtQiVWDYFĤVHV\VWpPHPSĜLSRMHQt
7ZLVW
3ĜLQiNXSXQRYêFKQiVWDYFĤSURYêVWXS
SURQt]NRXU\FKORVW]NRQWUROXMWH]GD
MVRXVYDãtPNXFK\ĖVNêPURERWHP
NRPSDWLELOQt9ãHFKQ\QiVWDYFHVH
V\VWpPHPSĜLSRMHQt7ZLVWO]HSR]QDW
SRGOHNyGXYêURENXNWHUê]DþtQiQD.$;
DWDNpSRGOHORJD7ZLVW
NWHUpMHQD
REDOX'DOãtLQIRUPDFHQDMGHWHQDVWUiQFH
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
3RNXGYODVWQtWHQiVWDYFHVHV\VWpPHP
SĜLSRMHQt%DU
SDNSURMHMLFK
SĜLSRMHQtNV\VWpPX7ZLVW
QDYDãHP
NXFK\ĖVNpPURERWXPXVtWHSRXåtWDGDSWpU
.$70(
Další informace najdete na stránce
www.kenwoodworld.com/twist.
6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP
URERWHP
1iVWURMHNPtVHDMHMLFKSRXåLWt
.PHWOD
3URSĜtSUDYXGRUWĤVXãHQHNVODGNpKR
WČVWDSROHYQiSOQtRGSDORYDQpKRWČVWD
DEUDPERURYpNDãH
1iVWDYHFQDWČVWR
3RX]HQDN\QXWiWČVWD
âOHKDFtPHWOD
1DYHMFHVPHWDQXOLWiWČVWDSLãNRW\
EH]WXNXSXVLQN\FKHHVHFDN\SČQ\
EXEODQLQ\âOHKDFtPHWOXQHSRXåtYHMWHQD
KXVWpVPČVLQDSĜãOHKiQtWXNXVFXNUHP
±PRKODE\VHSRãNRGLW
3RXåtYiQtQiVWURMĤNPtVH
2WRþWHSiþNRXNXYROQČQtKODYLFH
PL[pUXYHVPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHND
KODYLFL]GYLKQČWHGRNXGVHQH]DMLVWt
8MLVWČWHVHåHSRGORåNDSRGSUDFRYQt
nádobou
MHVSUiYQČQDVD]HQD
DV\PERO
MHQDKRĜH
1DVDćWHPtVXQD]iNODGQX]DWODþWH
GROĤDRWRþHQtPYHVPČUXKRGLQRYêFK
UXþLþHN
]DMLVWČWH
'RYêVWXSXQDVDćWHSRåDGRYDQê
QiVWURM3DNMHM]DVXĖWHVPČUHPQDKRUX
DRWRþHQtP
]DMLVWČWH
3R]QiPND3RNXG.PHWODQHER
ãOHKDFtPHWODQHGRViKQRXQD
LQJUHGLHQFHQDGQČPtV\SĜHþWČWHVL
þiVWÄ1DVWDYHQtQiVWURMĤ³
/HKFHQDG]YHGQČWHKODYLFLPL[pUXSDN
RWRþWHSiþNRXNXYROQČQtKODYLFHSURWL
VPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHNDVSXVĢWH
KODYLFLPL[pUXGRNXGQH]DNODSQH
6SXVĢWHURERWRWRþHQtPRYODGDþH
U\FKORVWL
QDSRåDGRYDQRXU\FKORVW
3URNUiWNpLPSXO]\PD[LPiOQtU\FKORVWt
SRXåLMWHSXO]QtUHåLP3
3RSRXåLWtYUDĢWHRYODGDþU\FKORVWLGR
Y\SQXWpSRORK\Ã2µDNXFK\ĖVNêURERW
RGSRMWH]H]iVXYN\
1iVWURM]YêVWXSXXYROQČWHRWRþHQtP
YHVPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHNDSDNMHM
Y\WiKQČWH
'ĤOHåLWp
.G\åSRXåtYiWHRVWDWQtYêVWXS\QHVPtEêW
QiVWURMHNPtVHQDVD]HQpYHYêVWXSXDQL
XORåHQpYPtVH
131
7DEXONDGRSRUXþHQpKRSRXåtYiQt
1iVWURM 5HFHSWSRVWXS 0D[LPiOQtPQRåVWYt
0LQXW\
5DG\DWLS\
&KHI &KHI;/
.PHWOD
5R]ãOHKiQtPiVODPDUJDULQX
DFXNUX
NJ
VPČV]
YDMHF
NJ
VPČV]
YDMHF
0LQ
0D[
5\FKORVW]Y\ãXMWHSRVWXSQČDE\VWH
]DEUiQLOLY\VWĜtNiYiQtLQJUHGLHQFt
3ĜLãOHKiQtWXNXVFXNUHPQDPRXþQtNRYp
WČVWRSRXåtYHMWHWXNVSRNRMRYRXWHSORWRX
QHERMHMSĜHGHPQHFKWH]PČNQRXW
$E\VHLQJUHGLHQFH]FHODSURPtFKDO\
þDVWRPtFKiQtSĜHUXãXMWHDVWtUHMWHVWČQ\
PtV\SRPRFtVWČUN\
3RNXGQHQtYUHFHSWXXYHGHQRMLQDNQD
WČVWRSRXåtYHMWHVWXGHQpLQJUHGLHQFH
âOHKiQtYDMHFGRWČVWQD
PRXþQtN\
0LQ
0D[
±
9PtFKiQtPRXN\RYRFHDSRG
0LQ

±V
6ODGNiWČVWDD
VXãHQN\±WĜHQt
WXNXVPRXNRX
+PRWQRVW
PRXN\
J J
0LQ

=iNODGQtWČVWD
QDPRXþQtN\
&HONRYi
KPRWQRVW
NJ NJ
0LQ
0D[
±V
âOHKDFt
PHWOD
%tON\ J J
0LQ
0D[
ò± 'ĤOHåLWp
5\FKORVW]Y\ãXMWHSRVWXSQČDE\VWH
]DEUiQLOLY\VWĜtNiYiQtLQJUHGLHQFt
âOHKDFtPHWODQHQtYKRGQiNSĜtSUDYČ
KXVWãtFK]iNODGQtFKWČVWQDPRXþQtN\
SURWRåHE\VHSRãNRGLOD
1HMOHSãtFKYêVOHGNĤGRViKQHWHNG\å
EXGRXPtWEtON\SRNRMRYRXWHSORWX
3ĜHGãOHKiQtPEtONĤVHXMLVWČWHåHQD
ãOHKDFtPHWOHDQLYPtVHQHQt
3LãNRW\EH]WXNX J
VPČV]
YDMHF
J
VPČV]
YDMHF
±
6PHWDQD
ýHUVWYiVPHWDQDNHãOHKiQt
REVDKWXNX'RED
]SUDFRYiQtVHPĤåHOLãLWY
]iYLVORVWLQDREVDKXWXNXYH
VPHWDQČ
O O
0LQ

ò±
0DMRQp]D äORXWHN 0D[ ±ò 1HMOHSãtFKYêVOHGNĤGRViKQHWHNG\åSR
SĜLGiQtROHMHVHWĜHWHVWČQ\PtV\DVSXVWtWH
QDGDOãtFKVPD[LPiOQtU\FKORVWt
+RĜþLFH J
5RVWOLQQêROHM
PO
/tYDQFRYpWČVWR Mouka J 5\FKORVWÄ0LQ³
SRGREX
VHNXQG3DN
]Y\ãWHQDPD[
U\FKORVWQD
±VHNXQG
1HMGĜtYHGRPtV\SĜLGHMWHPRXNXDSDN
PRNUpLQJUHGLHQFH
0tFKHMWHQD0LQLPiOQtU\FKORVWDE\VH
LQJUHGLHQFHGREĜHSURPtFKDO\
0OpNR J
9HMFH J
9HOLNRVWSRXåLWêFKYDMHF VWĜHGQtKPRWQRVW±J
* 7\WRKRGQRW\MVRXSRX]HSĜLEOLåQpDPRKRXVHOLãLWY]iYLVORVWLQDNRQNUpWQtPUHFHSWXDLQJUHGLHQFtFK
132
1iVWURM 5HFHSWSRVWXS 0D[LPiOQtPQRåVWYt
0LQXW\
5DG\DWLS\
&KHI &KHI;/
1iVWDYHF
QDWČVWR
QDN\QXWi
WČVWD
7ČVWRQDFKOHED
WXKpN\QXWp
+PRWQRVW
PRXN\
J±
NJ
J±
NJ
0LQ V 'ĤOHåLWp
1LNG\QHSĜHNUDþXMWHPD[LPiOQtREMHP\±
SĜtVWURME\VHPRKOSĜHWtåLW
3RNXGVO\ãtWHåHSĜtVWURMSUDFXMHV
YHONRXQiPDKRXY\SQČWHMHMRGHEHUWH
SRORYLQXWČVWDDNDåGRXSRORYLQX]SUDFXMWH
VDPRVWDWQČ
,QJUHGLHQFHVHQHMOpSHSURPtFKDMtNG\å
QHMGĜtYHQDOLMHWHWHNXWLQX
'URåGt
6XãHQpGURåGtW\SNWHUêSRWĜHEXMH
UR]PtFKDWYHYRGČ7HSORXYRGXQDOLMWHGR
PtV\3DNSĜLGHMWHGURåGtDFXNUDQHFKWH
RGVWiWDVLPLQXWGR]SČQČQt
ýHUVWYpGURåGt1DGUREWHGRPRXN\
2VWDWQtW\S\GURåGtěLćWHVHSRN\Q\
YêUREFH
7ČVWRGHMWHGRY\PDãWČQpKR
SRO\HW\OHQRYpKRViþNXQHERPtV\]DNU\Wp
XWČUNRX3DNQHFKWHQDWHSOpPPtVWČ
Y\N\QRXWQDGYRMQiVREHNREMHPX
±
&HONRYi
KPRWQRVW
J±
NJ
J±
NJ
2SDNRYDQp
SURKQČWHQt
5\FKORVW
V
-HPQpN\QXWp
WČVWRVPiVOHP
DYHMFL
+PRWQRVW
PRXN\
J±
NJ
J±
NJ
0LQ V
&HONRYi
KPRWQRVW
J±
NJ
J±
NJ
±
2SDNRYDQp
SURKQČWHQt
5\FKORVW
V
9HOLNRVWSRXåLWêFKYDMHF VWĜHGQtKPRWQRVW±J
* 7\WRKRGQRW\MVRXSRX]HSĜLEOLåQpDPRKRXVHOLãLWY]iYLVORVWLQDNRQNUpWQtPUHFHSWXDLQJUHGLHQFtFK
133
1DVD]HQtD
SRXåtYiQtNU\WX
PtV\
=YHGQrWHKODYLFLPL[pUXDåVH]DMLVWt
YKRUQtSROR]H
'RVWURMNXXPtVWČWHSUDFRYQtPtVX
1DVXĖWHNU\WSURWLVWĜtNiQtQDVSRGQt
VWUDQXKODYLFHPL[pUX
WDNDE\
]DSDGOQDVYpPtVWR2WRþQRXþiVWMH
WĜHEDXPtVWLWWDNMDNMH]Qi]RUQČQRQD
REUi]NX
1DVDćWHSRåDGRYDQêQiVWURM
6SXVĢWHKODYLFLPL[pUX
3ĜLVSXãWČQpPVWURMNXMHPRåQpSĜtPČVL
SĜLGiYDWGRPtV\SĜtPR]DEČKXDWR
RWYtUDFtþiVWtNU\WX
&KFHWHOLY\PČQLWQiVWURMHQHPXVtWH
NU\WSURWLVWĜtNiQtVXQGiYDW
6XQGHMWHNU\WPtV\WDNåH]YHGQHWH
KODYLFLPL[pUXDNU\W]DWODþtWHGROĤ
1DVWDYHQtQiVWURMĤ
.PHWODDãOHKDFtPHWOD
1iVWURMHMVRXQDVWDYHQ\QDVSUiYQRX
YêãNXSURGRGiYDQRXPtVXDQHPČO\E\
Y\åDGRYDWGDOãtQDVWDYRYiQt
3RNXGYãDNYêãNXQČNWHUpKRQiVWURMH
FKFHWHQDVWDYLWSRXåLMWHYKRGQČYHONê
NOtþ
7<3.9& PP
7<3.9/ PP
3DNSRVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQtåH
2GSRMWHVSRWĜHELþ]H]iVXYN\
=YHGQČWHKODYLFLPL[pUXD]DVXĖWH
ãOHKDFtPHWOXQHER.PHWOX
6SXVĢWHKODYLFLPL[pUXGROĤ3RNXGMH
SRWĜHEDXSUDYLWYêãNX]YHGQČWHKODYLFL
PL[pUXDY\WiKQČWHQiVWURM,GHiOQČE\
VHãOHKDFtPHWODQHER.PHWODPČOD
WpPČĜGRWêNDWGQDPtV\
3RPRFtYKRGQpKRNOtþHGRVWDWHþQČ
XYROQČWHPDWLFLDE\VWHPRKOLXSUDYLW
KĜtGHO
&KFHWHOLQiVWURMSĜLEOtåLWNH
GQXPtV\RWRþWHKĜtGHOtSURWLVPČUX
KRGLQRYêFKUXþLþHN&KFHWHOLQiVWURM
RGGiOLWRGHGQDPtV\RWRþWHKĜtGHOtYH
VPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHN
8WiKQČWHPDWLFL
1DVDćWHGRPL[pUXQiVWURMDVSXVĢWH
KODYLFLPL[pUXGROĤ=NRQWUROXMWHSR]LFL
QiVWURMHSRGOHERGĤYêãH
3RGOHSRWĜHE\RSDNXMWHYêãHXYHGHQp
NURN\GRNXGQHEXGHQiVWURMQDVWDYHQê
VSUiYQČ3RGRVDåHQtVSUiYQpSR]LFH
SHYQČXWiKQČWHPDWLFL
3R]QiPND9\REUD]HQêNOtþVORXåt
SRX]HSURLOXVWUDþQt~þHO\
1iVWDYHFQDWČVWR
7HQWRQiVWURMMHQDVWDYHQ]YêURE\
DQHPČOE\Y\åDGRYDWåiGQpGDOãt
QDVWDYRYiQt
134
3pþHDþLãWČQt
3ĜHGþLãWČQtPVSRWĜHELþYåG\Y\SQČWH
DRGSRMWH]H]iVXYN\
3ĜLSUYQtPSRXåLWtYêVWXSXSURQt]NRX
U\FKORVW
VHYQČPPĤåHY\VN\WQRXW
WURFKXPD]LYD7RMHQRUPiOQt±VWDþtMH
RWĜtW
+QDFtMHGQRWNDDNU\W\YêVWXSĤ
2WĜHWHYOKNêPKDGĜtNHPSDNRVXãWH
1HSRXåtYHMWHEUXVQpPDWHULiO\
DQHQDPiþHMWHGRYRG\
0tVD
8P\MWHUXþQČDSDNGĤNODGQČRVXãWH
0ĤåHWHWDNpSRXåtWP\þNX
.þLãWČQtQHUH]RYpPtV\QHSRXåtYHMWH
GUiWČQêNDUWiþGUiWČQNXDQLEČOLFt
SURVWĜHGN\.RGVWUDQČQtYRGQtKR
NDPHQHSRXåLMWHRFHW
&KUDĖWHSĜHGY\VRNRXWHSORWRX
VSRUiN\WURXE\PLNURYOQQpWURXE\
Šlehací metla a kryt mísy
8P\MWHUXþQČDSDNGĤNODGQČRVXãWH
0ĤåHWHWDNpSRXåtWP\þNX
2TL[SHH5mZ[H]LJUH[ȓZ[V
5XþQČXP\MWHDSDNGĤNODGQČRVXãWH
UHFHSW
PDULQiGDVFKLOOL
JWHNXWpKRPHGX
FKLOOLFHOi
JOåLþNDEXUiNRYpKRPiVOD
.RĜHQt
,QJUHGLHQFHYORåWHGRPLQLVHNiþNX
POêQNX
1iVWDYHFQDVDćWHQDNXFK\ĖVNêURERW
DQHFKWHLQJUHGLHQFHXVDGLWNROHP
QRåRYpMHGQRWN\
1DVHNXQG\]DSQČWHQDPD[LPiOQt
U\FKORVW
3RXåLMWHSRGOHSRWĜHE
6HUYLVD~GUåED
3RNXGSĜLSRXåtYiQtVSRWĜHELþH
QDUD]tWHQDMDNpNROLSUREOpP\SĜHG
Y\åiGiQtPSRPRFLVLSĜHþWČWHþiVW
ÄSUĤYRGFHRGVWUDĖRYiQtPSUREOpPĤ³
YQiYRGXQHERQDYãWLYWHVWUiQN\
ZZZNHQZRRGZRUOGFRP
8SR]RUĖXMHPHåHQDYiãYêUREHNVH
Y]WDKXMH]iUXNDNWHUiMHYVRXODGXVH
YãHPL]iNRQQêPLXVWDQRYHQtPLRKOHGQČ
YãHFKH[LVWXMtFtFK]iUXþQtFKSUiYDSUiY
VSRWĜHELWHOĤY]HPLNGHE\OYêUREHN
]DNRXSHQ
3RNXGVHYiãYêUREHN.HQZRRG
SRURXFKiQHERXQČM]MLVWtWH]iYDG\
]DãOHWHQHERRGQHVWHMHMSURVtPGR
DXWRUL]RYDQpKRVHUYLVQtKRFHQWUD
.(1:22'$NWXiOQtLQIRUPDFH
RQHMEOLåãtPDXWRUL]RYDQpPVHUYLVQtP
FHQWUX.(1:22'QDMGHWHQDZHEX
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPQHERQDZHEX
VSROHþQRVWL.HQZRRGSURYDãL]HPL
9\UREHQRYýtQČ
=NRQVWUXRYiQRDY\YLQXWRVSROHþQRVWt
.HQZRRGYH9HONp%ULWiQLL
135
'ģ/(ä,7e,1)250$&(352
635È9128/,.9,'$&,9é52%.89
628/$'86(95236.2860ċ51,&Ë
22'3$'1Ë&+(/(.75,&.é&+$
(/(.7521,&.é&+=$ěË=(1Ë&+
2((=
3RXNRQþHQtGRE\SURYR]QtåLYRWQRVWLVH
WHQWRYêUREHNQHVPtOLNYLGRYDWVSROHþQČ
VGRPiFtPRGSDGHP
9êUREHNVHPXVtRGHY]GDWQD
VSHFLDOL]RYDQpPPtVWČSURVEČUWĜtGČQpKR
RGSDGX]ĜL]RYDQpPPČVWVNRXVSUiYRX
DQHERSURGHMFHPNGHVHWDWRVOXåED
SRVN\WXMH
3RPRFtRGGČOHQpKR]SĤVREXOLNYLGDFH
HOHNWURVSRWĜHELþĤVHSĜHGFKi]tY]QLNX
QHJDWLYQtFKGRSDGĤQDåLYRWQtSURVWĜHGt
DQD]GUDYtNHNWHUêPE\PRKORGRMtWY
GĤVOHGNXQHYKRGQpKRQDNOiGiQt
VRGSDGHPDXPRåĖXMHVHUHF\NODFH
MHGQRWOLYêFKPDWHULiOĤSĜLGRVDåHQt
Yê]QDPQp~VSRU\HQHUJLtDVXURYLQ
3UR]GĤUD]QČQtSRYLQQRVWLWĜtGČQpKR
VEČUXRGSDGXHOHNWURVSRWĜHELþĤ
MHYêUREHNR]QDþHQêV\PEROHP
SĜHãNUWQXWpKRRGSDGNRYpKRNRãH
136
3UĤYRGFHRGVWUDĖRYiQtPSUREOpPĤ
3UREOpP 3ĜtþLQD ěHãHQt
âOHKDFtPHWODQHER 1iVWURMPiQHVSUiYQRX 8SUDYWHYêãNXSRPRFtYKRGQpKR
.PHWODQDUiåtGRGQD YêãNXDMHSRWĜHEDMHM NOtþH±YL]þiVWÄ1DVWDYHQt
PtV\QHERQHGRViKQHQD QDVWDYLW QiVWURMĤ³
LQJUHGLHQFHQDGQČPtV\
1iVWDYFHGRYêVWXSXSUR =NRQWUROXMWH]GDMH $E\ãHOQiVWDYHFQDVDGLWGR
Qt]NRXU\FKORVWQHO]H QiVWDYHFNRPSDWLELOQtV YêVWXSXPXVtPtWV\VWpP
QDVDGLW YDãtPPRGHOHP-H SĜLSRMHQt.$;7ZLVW
Y\åDGRYiQV\VWpP 3RNXGYODVWQtWHQiVWDYFHVH
SĜLSRMHQt7ZLVWPRGHO V\VWpPHPSĜLSRMHQt%DU
.$; SDNSURMHMLFKSĜLSRMHQtNV\VWpPX
 7ZLVWQDYDãHPNXFK\ĖVNpP
URERWXPXVtWHSRXåtWDGDSWpU
.$70(
Další informace najdete na
stránce
www.kenwoodworld.com/twist
.XFK\ĖVNêURERWVH $NWLYRYDODVHRFKUDQD 2GSRMWH]H]iVXYN\D]NRQWUROXMWH
EČKHPSURYR]X]DVWDYt SURWLSĜHWtåHQtQHER SĜtSDGQpSĜHNiåN\QHERSĜtþLQX
SĜHKĜiWt%\ORSĜHNURþHQR SĜHWtåHQt
PD[LPiOQtPQRåVWYt 2YODGDþU\FKORVWLRWRþWHGR
 Y\SQXWpSRORK\Ã2µD]QRYX
VSXVĢWH
 3RNXGURERWQHIXQJXMHY\MPČWH
þiVWLQJUHGLHQFtDE\VWHVQtåLOL
]iWČåD]QRYXVSXVĢWH
 3RNXGDQLWRKOHSUREOpP
QHY\ĜHãtRGSRMWH]H]iVXYN\
DQHFKWHPLQXWVWiW=DSRMWH
GR]iVXYN\D]QRYX]YROWH
U\FKORVW
 3RNXGVHSĜtVWURMSRGOHYêãH
SRSVDQpKRSRVWXSX]QRYX
QHVSXVWtNRQWDNWXMWHRGGČOHQt
SURSpþLR]iND]QtN\
137
$.HQZRRGNRQ\KDJpSKDV]QiODWD
*UDWXOiOXQND.HQZRRGNRQ\KDJpSPHJYiViUOiViKR]$WDUWR]pNRNV]pOHV
YiODV]WpNiQDNN|V]|QKHWĘHQDNpV]OpNMyYDOW|EEPLQWHJ\HJ\V]HUĦPL[HULJD]L
NRUV]HUĦXQLYHU]iOLVNRQ\KDJpS5HPpOMNpOYH]QLIRJMDDKDV]QiODWiW
5REXV]WXV0HJEt]KDWy6RNROGDO~.HQZRRG
(OVĘDEL]WRQViJ
O
$ODSRVDQROYDVVDiWH]HNHWD]XWDVtWiVRNDWpVĘUL]]HPHJ
NpVĘEELIHOKDV]QiOiVUD
O
7iYROtWVRQHOPLQGHQFVRPDJROyDQ\DJRWpVFtPNpW
O
+DDFVDWODNR]yGXJyYDJ\DKiOy]DWLYH]HWpNVpUOWD]WD
YHV]pO\HNPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQEL]WRQViJLRNRNEyONLNHOO
FVHUpOWHWQLD.HQZRRGYDJ\HJ\KLYDWDORV.HQZRRGV]HUYL]
V]DNHPEHUpYHO
O
$NHYHUĘIHMHNpVWDUWR]pNRNIHOpVOHV]HUHOpVH
HOĘWWKDV]QiODWXWiQpVWLV]WtWiVHOĘWWiOOtWVDD
VHEHVVpJV]DEiO\R]yWD]¶2¶iOOiVEDpVK~]]DNLDKiOy]DWL
FVDWODNR]yW
O
6RKDQHQ\~OMRQDJpSYDJ\DWDUWR]pNRNPR]Jy
DONDWUpV]HLKH]
O
0ĦN|GpVN|]EHQVRKDQHKDJ\MDDNRQ\KDJpSHWIHOJ\HOHW
QpONO
O
6pUOWNpV]OpNHWVRKDQHKDV]QiOMRQ(OOHQĘUL]WHVVHpV
MDYtWWDVVDPHJOiVGDÄ6]HUYL]pVYHYĘV]ROJiODW´UpV]W
O
1HPĦN|GWHVVHDNRQ\KDJpSHWIHOHPHOWiOOiVEDQOpYĘ
IHMUpVV]HO
O
$KiOy]DWLYH]HWpNHWQHKDJ\MDOHOyJQLRO\DQKHO\HQDKRO
J\HUPHNHOpUKHWL
O
$PHJKDMWyHJ\VpJHWDKiOy]DWLYH]HWpNHWpVD
FVDWODNR]yGXJyWVRKDQHpUMHQHGYHVVpJ
O
&VDNDJ\iUWyiOWDOMyYiKDJ\RWWWDUWR]pNRNDWKDV]QiOMRQ
(J\V]HUUHPLQGLJFVDNHJ\WDUWR]pNRWFVDWODNR]WDVVRQD
NpV]OpNKH]
O
1HOpSMHW~ODPD[LPiOLVNDSDFLWiVWiEOi]DWiEDQPHJDGRWW
PHQQ\LVpJHNHW
O
7DUWR]pNKDV]QiODWDNRUROYDVVDHOpVWDUWVDEHDKR]]i
PHOOpNHOWEL]WRQViJLXWDVtWiVRNDW
Magyar
138
O
$NpV]OpNQHKp]H]pUWPLQGLJyYDWRVDQHPHOMHIHO$
NpV]OpNHOPR]GtWiVDHOĘWWHOOHQĘUL]]HKRJ\DNHYHUĘJpP
DOHKDMWRWWiOOiVEDQU|J]tWYHOHJ\HQLOOHWYHKRJ\D
NHYHUĘHGpQ\DNHYHUĘIHMHNDPHJKDMWyQ\tOiVRNIHGHOHLpV
DKiOy]DWLYH]HWpNVHPR]GXOKDVVRQHO
O
1HPR]JDVVDYDJ\HPHOMHPHJDJpSNDUWEHV]HUHOW
WDUWR]pNNDOPHUWDNRQ\KDJpSLQVWDELOOiYiOKDW
O
$NpV]OpNPR]JDWiVDNRUPLQGLJDWDODS]DWRWpVDJpSNDUW
IRJMDPHJ1(HPHOMHYDJ\PR]JDVVDDNpV]OpNHWD]HGpQ\
IRJDQW\~MiQiOIRJYD
O
1HPĦN|GWHVVHDNpV]OpNHWDPXQNDIHOOHWV]pOpQpVQH
J\DNRUROMRQQ\RPiVWDIHOV]HUHOWWDUWR]pNUDPHUWDNpV]OpN
LQVWDELOOiYiOKDWpVIHOERUXOKDWYDJ\OHHVKHWDI|OGUHpV
VpUOpVWRNR]KDW
O
+RVV]DEEKDV]QiODWXWiQyYDWRVDQYHJ\HOHDNHYHUĘIHMHNHW
PHUWIHOPHOHJHGKHWQHN
O
$J\HUPHNHNUHILJ\HOQLNHOOQHKRJ\MiWVV]DQDND
NpV]OpNNHO
O
1H]HPHOWHVVHDNpV]OpNHWDPXQNDIHOOHWV]pOpKH]N|]HO
O
$JpSWiSNiEHOHU|YLGKRJ\QHDNDGiO\R]]DDPXQNiW
pVQHRNR]]RQERWOiVYHV]pO\W+RVV]DEEtWyPHJIHOHOĘ
N|UOWHNLQWpVVHOKDV]QiOKDWy+DKRVV]DEEtWyNiEHOW
KDV]QiO$KRVV]DEEtWyNiEHOHQIHOWQWHWHWWHOHNWURPRV
EHVRUROiVOHJDOiEEDNNRUDOHJ\HQPLQWDNpV]OpN
HOHNWURPRVEHVRUROiVDpV$WiSNiEHOW~J\NHOOHOKHO\H]QL
KRJ\D]QHOyJMRQOHDSXOWUyOYDJ\DV]WDOUyODKROHJ\
J\HUPHNOHK~]KDWMDYDJ\YDODNLYpOHWOHQOEHOHDNDGKDW
$KRVV]DEEtWyHUHVI|OGHOWNiEHOOHJ\HQ$NpV]OpN
HOHNWURPRVEHVRUROiVDDNpV]OpNDOMiQYDQIHOWQWHWYH
O
$NpV]OpNHW]HPHOWHWKHWLNRO\DQRNLVDNLNPR]JiVXNEDQ
pU]pNHOpVNEHQYDJ\PHQWiOLVDQNRUOiWR]RWWDNLOOHWYH
QLQFVNHOOĘKR]]ipUWpVNYDJ\WDSDV]WDODWXNDPHQQ\LEHQ
DNpV]OpNHWIHOJ\HOHWPHOOHWWKDV]QiOMiNYDJ\DQQDN
EL]WRQViJRVKDV]QiODWiUDYRQDWNR]yDQXWDVtWiVRNNDOOiWWiN
HOĘNHWpVWLV]WiEDQYDQQDNDNDSFVROyGyYHV]pO\HNNHO
O
$NpV]OpNQHPPHJIHOHOĘKDV]QiODWDVpUOpVWRNR]KDW
O
(]WDNpV]OpNHWQHPKDV]QiOKDWMiNJ\HUPHNHNhJ\HOQL
NHOODUUDKRJ\DNpV]OpNKH]pV]VLQyUMiKR]J\HUPHNHNQH
IpUMHQHNKR]]i
O
$PD[LPiOLVWHUKHOKHWĘVpJHWDOHJQDJ\REEWHUKHOpVVHO
PĦN|GĘPLQLGDUiOyWDUWR]pNKDWiUR]]DPHJ$W|EEL
139
$NpV]OpNUpV]HL
0HJKDMWyQ\tOiVRN
QDJ\VHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiVD
NLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiVD
HGpQ\NHYHUĘIHMpQHNFVDWODNR]yDOM]DWD
0L[HU
QDJ\VHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiViQDN
IHGHOH
NHYHUĘJpP
VHEHVVpJpVU|YLG]HPV]DEiO\R]y
PHJKDMWyHJ\VpJ
NHYHUĘJpPNLROGyNDUMD
WiOWDUWyDOiWpW
(1
NHYHUĘHGpQ\
(2
NLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiViQDN
IHGHOH
(3
.NHYHUĘ
(4
KDEYHUĘ
(5
GDJDV]WyHV]N|]
(6
VLPtWyODSiW
(7
IU|FFVHQpVJiWOy
9iODV]WKDWyWDUWR]pNRN
$NRQ\KDJpSKH]V]iPRVNLHJpV]tWĘ
WDUWR]pNNDSKDWy$FVRPDJEDQWDOiOKDWy
WiMpNR]WDWyEDQpVDZZZNHQZRRGZRUOG
FRPZHEODSRQPHJWDOiOKDWyDFVRPDJKR]
QHPWDUWR]yWDUWR]pNRNWHOMHVN|UHpVD
YiViUOiVPyGMD
0HJMHJ\]pV7DUWR]pNRNDNLV
VHEHVVpJĦPHJKDMWyKR]
$NRQ\KDJpSNLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyMD
7ZLVWFVDWODNR]iV~pV7ZLVWFVDWODNR]iV~
WDUWR]pNRNIRJDGiViUDDONDOPDV
+DWDUWR]pNRWYiViURODNLVVHEHVVpJĦ
PHJKDMWyKR]HOOHQĘUL]]HKRJ\
NRPSDWLELOLVHDNRQ\KDJpSSHO$7ZLVW
FVDWODNR]iV~WDUWR]pNRNWHUPpNNyGMD
D.$;EHWĦVRUUDONH]GĘGLNpVD
FVRPDJROiVXNRQPHJWDOiOKDWyD7ZLVW
HPEOpPD
%ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUW
OiWRJDVVRQHODN|YHWNH]ĘZHEKHO\UH
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
+DRO\DQWDUWR]pNDYDQDPHO\LN%DU
FVDWODNR]iV~DNNRUD]D.$70(
DGDSWHUUHOFVDWODNR]WDWKDWyDNRQ\KDJpS
Twist
FVDWODNR]yMiKR]
%ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUWOiWRJDVVRQHOD
N|YHWNH]ĘZHEKHO\UH
www.kenwoodworld.com/twist.
$NRQ\KDJpSKDV]QiODWD
CVDWODNR]WDWiVHOĘWW
(OOHQĘUL]]HKRJ\DKi]WDUWiViEDQ
OpYĘKiOy]DWLIHV]OWVpJSDUDPpWHUHL
PHJHJ\H]QHNDNpV]OpNDOMiQ
IHOWQWHWHWWHNNHO
$NpV]OpNPHJIHOHOD]pOHOPLV]HUHNNHO
UHQGHOWHWpVV]HUĦHQpULQWNH]pVEH
NHUOĘDQ\DJRNUyOpVWiUJ\DNUyO
V]yOy(.UHQGHOHW
N|YHWHOPpQ\HLQHN
A]HOVĘKDV]QiODWHOĘWW
0RVVDHOD]DONDWUpV]HNHWOiVGÄ$
NpV]OpNWLV]WtWiVD´IHMH]HWHW
WDUWR]pNNLVHEEWHOMHVtWPpQQ\HOPĦN|GKHW
O
$NpV]OpNHWFVDNDUHQGHOWHWpVpQHNPHJIHOHOĘKi]WDUWiVL
FpOUDKDV]QiOMD$.HQZRRGQHPYiOODOIHOHOĘVVpJHWKDD
NpV]OpNHWQHPUHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOWiNLOOHWYHKD
H]HNHWD]XWDVtWiVRNDWQHPWDUWMiNEH
140
$NHYHUĘIHMHNpVKDV]QiODWXN
.NHYHUĘ
7pV]WiNNHNV]HNVWHPpQ\HN
EHYRQDWRNW|OWHOpNHNHNOHUIiQNpV
EXUJRQ\DSUpNpV]tWpVpKH]
'DJDV]WyHV]N|]
&VDNNHOWWpV]WiNNpV]tWpVpKH]
+DEYHUĘ
7RMiVWHMV]tQIHOYHUpVpKH]LOOHWYH
SDODFVLQWDWpV]WD]VtUQpONOL
SLVNyWDWpV]WDKDEFVyNW~UyWRUWD
YDODPLQWNO|QE|]ĘKDERNpVSXGLQJRN
NLNHYHUpVpKH]6ĦUĦDQ\DJRNKR]SO]VtU
pVFXNRUNLNHYHUpVpKH]QHKDV]QiOMDD
KDEYHUĘWPHUWGHIRUPiOyGKDW
$NHYHUĘIHMHNKDV]QiODWD
)RUGtWVDHODNHYHUĘJpPNLROGyNDUMiW
EDOUDpVHPHOMHIHODNHYHUĘJpPHW
DPtJU|J]O
hJ\HOMHQUiKRJ\DWiOWDUWyDOiWpW
a
KHO\pQOHJ\HQD]D]OHJIHOOOHJ\HQD
V]LPEyOXP
+HO\H]]HDNHYHUĘHGpQ\WD]DODSUD
Q\RPMDOHpVIRUGtWVDHOMREEUD
DPtJ
U|J]O
+HO\H]]HDNtYiQWNHYHUĘIHMHWD
FVDWODNR]yDOM]DWED(]XWiQWROMDEH

PDMGHOIRUGtWYD
U|J]tWVH
0HJMHJ\]pV+DD.NHYHUĘYDJ\D
KDEYHUĘQHPV]HGLIHOD]HGpQ\DOMiQ
OHYĘKR]]iYDOyNDWDNNRUROYDVVDHOÄ$
NHYHUĘIHMEHiOOtWiVD´UpV]W
(PHOMHPHJNLFVLWDNHYHUĘJpPHW
IRUGtWVDHODNHYHUĘJpPNLROGyNDUMiW
EDOUDPDMGKDMWVDYLVV]DD
NHYHUĘJpPHWDPtJU|J]O
$VHEHVVpJV]DEiO\R]y
NtYiQW
VHEHVVpJIRNR]DWEDYDOyHOIRUGtWiViYDO
LQGtWVDHODJpSHW$U|YLG]HP3
IRNR]DWU|YLGLGHLJWDUWyPD[LPiOLV
VHEHVVpJĦNHYHUpVHNYpJ]pVpUH
V]ROJiO
+DV]QiODWXWiQDVHEHVVpJV]DEiO\R]yW
iOOtWVDYLVV]DDNLNDSFVROW¶2¶iOOiVED
pVK~]]DNLDNRQ\KDJpSKiOy]DWL
FVDWODNR]yMiW
$NHYHUĘIHMHWHOĘV]|UMREEUDHOIRUGtWYD
ROGMDNLPDMGK~]]DNLD]DOM]DWEyO
)RQWRV
hJ\HOMHQDUUDKRJ\VHPPLO\HQNHYHUĘIHM
QHOHJ\HQIHOV]HUHOYHYDJ\WiUROYDD
NHYHUĘWiOEDQDPLNRUPiVLNPHJKDMWy
Q\tOiVRNDWKDV]QiO
141
)HOKDV]QiOiVL~WPXWDWy
.HYHUĘIHM 5HFHSWIHOGROJR]iV 0D[LPiOLVNDSDFLWiV
3HUF
7DQiFVRNpVWLSSHN
&KHI &KHI;/
.NHYHUĘ
9DMPDUJDULQpVFXNRU
|VV]HGROJR]iVD
NJ
WRMiVVDO
NJ
WRMiVVDO
0LQ
0D[
$KR]]iYDOyNIU|FVN|OpVpQHNHONHUOpVH
pUGHNpEHQIRNR]DWRVDQQ|YHOMHD
VHEHVVpJHW
$PLNRUWpV]WDNpV]tWpVpKH]
|VV]HGROJR]]DD]VLUDGpNRWpVDFXNURWD
]VLUDGpNOiJ\V]REDKĘPpUVpNOHWĦOHJ\HQ
$KR]]iYDOyNDODSRV|VV]HNHYHUpVH
pUGHNpEHQJ\DNUDQiOOtWVDPHJDNHYHUpVW
pVDVLPtWyODSiWWDONDSDUMDOHD]HGpQ\
IDOiW
$NO|QE|]ĘWpV]WiNKR]DMiQODWRVKLGHJ
KR]]iYDOyNDWKDV]QiOQLKDFVDNDUHFHSW
PiVWQHPtUHOĘ
7RMiVEHGROJR]iVD
WpV]WDNHYHUpNEH
0LQ
0D[
±
/LV]WJ\P|OFVVWE
EHNHYHUpVH
0LQ

±V
6WHPpQ\
pVNHNV]HN
±]VLUDGpN
EHGROJR]iVD
OLV]WEH
/LV]WV~O\D J J
0LQ

7pV]WDSRURN 7HOMHVV~O\ NJ NJ
0LQ
0D[
±V
+DEYHUĘ
7RMiVIHKpUMH J J
0LQ
0D[
ò± )RQWRV
$KR]]iYDOyNIU|FVN|OpVpQHNHONHUOpVH
pUGHNpEHQIRNR]DWRVDQQ|YHOMHD
VHEHVVpJHW
$KDEYHUĘQHPDONDOPDVWpV]WDSRURV
NHYHUpNHNNHYHUpVpKH]PLYHOH]HNW~O
VĦUĦHNpVNiURVtWKDWMiNDKDEYHUĘW
$OHJMREEHUHGPpQ\WDNNRUOHKHWHOpUQLKD
DWRMiVV]REDKĘPpUVpNOHWĦ
7RMiVIHKpUMHIHOYHUpVpQpOJ\HOMHQDUUD
KRJ\VHDKDEYHUĘQVHDNHYHUĘHGpQ\HQ
QHOHJ\HQWRMiVViUJiMDYDJ\]VtUPDUDGpN
=VLUDGpNQpONOLWpV]WDDODSRN J
WRMiVVDO
J
WRMiVVDO
±
7HMV]tQ
)ULVVWHMV]tQ]VtUWDU-
WDORPPDO$IHOGROJR]iVLLGĘD
WHMV]tQ]VtUWDUWDOPiWyOIJJĘHQ
HOWpUĘOHKHW
O O
0LQ

ò±
0DMRQp] 7RMiVViUJiMD 0D[ ±ò $OHJMREEHUHGPpQ\HOpUpVHpUGHNpEHQ
D]RODMKR]]iDGiVDXWiQNDSDUMDOHD]
HGpQ\IDOiWpVDOHJQDJ\REEVHEHVVpJJHO
MiUDVVDPpJPiVRGSHUFLJ
Mustár J
1|YpQ\LRODM
PO
)HOKDV]QiOWWRMiVPpUHWH N|]HSHV±J
* (]FVDNLUiQ\PXWDWiVXOV]ROJiOIJJDSRQWRVUHFHSWWĘOpVDIHOGROJR]DQGyKR]]iYDOyNWyO
142
.HYHUĘIHM 5HFHSWIHOGROJR]iV 0D[LPiOLVNDSDFLWiV
3HUF
7DQiFVRNpVWLSSHN
&KHI &KHI;/
+DEYHUĘ
3DODFVLQWDWpV]WD Liszt J Ä0LQ´
VHEHVVpJIRNR]DWRQ
PiVRGSHUFLJ
(]XWiQQ|YHOMH
DOHJQDJ\REE
VHEHVVpJUH
±
PiVRGSHUFLJ
(OĘV]|UDOLV]WHW|QWVHD]HGpQ\EHPDMG
H]XWiQDQHGYHVKR]]iYDOyNDW
$KR]]iYDOyN|VV]HGROJR]iVDpUGHNpEHQ
DOHJNLVHEEVHEHVVpJJHOYpJH]]HD
NHYHUpVW
7HM J
7RMiV J
'DJDV]WyHV-
]N|]
NHOW
WpV]WiKR]
.HQ\pUWpV]WD
pOHV]WĘYHO
NpV]OW
NHPpQ\
/LV]WV~O\D
J±
NJ
J±
NJ
0LQ V )RQWRV
6RKDQHOpSMHW~ODPHJDGRWWPD[LPiOLV
PHQQ\LVpJHNHW±DNpV]OpNW~OWHUKHOpVpW
RNR]KDWMD
+DDJpSPRWRUMDHUĘON|GLNDWpV]WDIHOpW
YHJ\HNLDNHYHUĘHGpQ\EĘOpVGDJDVV]D
NpWUpV]OHWEHQ
$KR]]iYDOyNDNNRUNHYHUHGQHNHOD
OHJMREEDQKDHOĘV]|UDIRO\DGpNRW|QWLD
NHYHUĘHGpQ\EH
eOHV]WĘ
6]iUtWRWWpOHV]WĘD]DWtSXVDPHO\HW
DNWLYiOQLNHOO|QWVHDPHOHJYL]HWD]
HGpQ\EH(]XWiQDGMDKR]]iD]pOHV]WĘW
pVDFXNURWpVKDJ\MDiOOQLSHUFLJ
DPtJHQ\KpQKDERVOHV]
)ULVVpOHV]WĘPRU]VROMDEHDOLV]WEH
(J\pEpOHV]WĘNN|YHVVHDJ\iUWy
XWDVtWiVDLW
7HJ\HDWpV]WiWHJ\EH]VtUR]RWWSROLHWLOpQ
]DFVNyEDYDJ\HJ\NRQ\KDUXKiYDOOHWDNDUW
HGpQ\EH(]XWiQKDJ\MDPHOHJKHO\HQ
DPtJDNpWV]HUHVpUHQHPGDJDG
±
7HOMHVV~O\
J±
NJ
J±
NJ
ÒMUDGDJDV]WiV
Ä´IRNR]DWRQ
V
/iJ\NHOW
WpV]WDYDMMDOpV
WRMiVVDOG~VtWYD
/LV]WV~O\D J±
NJ
J±
NJ
0LQ V
7HOMHVV~O\ J±
NJ
J±
NJ
±
ÒMUDGDJDV]WiV
Ä´IRNR]DWRQ
V
)HOKDV]QiOWWRMiVPpUHWH N|]HSHV±J
* (]FVDNLUiQ\PXWDWiVXOV]ROJiOIJJDSRQWRVUHFHSWWĘOpVDIHOGROJR]DQGyKR]]iYDOyNWyO
143
$IU|FFVHQpVJiWOyIHOV]HUHOpVHpV
KDV]QiODWD
+DMWVDIHODNHYHUĘJpPHW~J\KRJ\D
IHOKDMWRWWiOOiVEDQU|J]OM|Q
+HO\H]]HDNHYHUĘHGpQ\WD]DODSUD
1\RPMDDIU|FFVHQpVJiWOyWD
NHYHUĘJpP
DOVyUpV]pEH~J\
KRJ\D]U|J]OM|Q$IHOHPHOKHWĘ
UpV]QHND]iEUiQOiWKDWyPyGRQNHOO
HOKHO\H]NHGQLH
,OOHVV]HDNtYiQWNHYHUĘIHMHWD]DOM]DWED
+DMWVDOHDNHYHUĘJpPHW
$IHGpOIHOKDMWKDWyUpV]pWNLQ\LWYD
NHYHUpVN|]EHQLVD]HGpQ\EHWHKHWLD
KR]]iYDOyNDW
$NHYHUĘIHMHNFVHUpMpKH]QHPNHOO
OHYHQQLHDIU|FFVHQpVJiWOyW
$IU|FFVHQpVJiWOyIHGpOOHYpWHOpKH]
KDMWVDIHODNHYHUĘJpPHWpVWROMDOHIHOp
DIHGHOHW
$NHYHUĘIHMEHiOOtWiVD
.NHYHUĘpVKDEYHUĘ
$NHYHUĘIHMHNJ\iULODJEHYDQQDNiOOtWYD
DWDUWR]pNNHYHUĘHGpQ\KH]pVQLQFV
V]NVpJDNO|QEHiOOtWiVXNUD
+DPpJLVPyGRVtWDQLV]HUHWQpDNHYHUĘIHM
PDJDVViJiWDNNRUKDV]QiOMRQHJ\
PHJIHOHOĘPpUHWĦYLOOiVNXOFVRW
.9&WtSXV PP
.9/WtSXV PP
.|YHVVHD]DOiEELXWDVtWiVRNDW
+~]]DNLDNpV]OpNKiOy]DWL
FVDWODNR]yMiW
+DMWVDIHODNHYHUĘJpPHWpVKHO\H]]H
EHDKDEYHUĘW.NHYHUĘW
+DMWVDOHDNHYHUĘJpPHW+DDNHYHUĘIHM
iOOiViWPyGRVtWDQLNHOOHPHOMHIHOD
NHYHUĘJpPHWpVYHJ\HNLDNHYHUĘIHMHW
,GHiOLVHVHWEHQDKDEYHUĘQHNpVD
.KDEYHUĘQHNFVDNQHPDNHYHUĘHGpQ\
DOMiLJNHOOpUQLH
(J\PHJIHOHOĘYLOOiVNXOFFVDOOD]tWVD
PHJDFVDYDUDQ\iWDQQ\LUDKRJ\D
V]iUDWEHiOOtWKDVVD
+DDNHYHUĘIHMHW
D]HGpQ\DOMiKR]N|]HOHEEV]HUHWQp
HQJHGQLDNNRUDNHYHUĘIHMV]iUiW
IRUJDVVDHOEDOUD+DDNHYHUĘIHMHW
IHOMHEEV]HUHWQpHPHOQLDNNRUD
NHYHUĘIHMV]iUiWIRUJDVVDHOMREEUD
6]RUtWVDPHJD]DQ\DFVDYDUW
+HO\H]]HDNHYHUĘIHMHWDPL[HUEHpV
HQJHGMHOHDNHYHUĘJpPHW(OOHQĘUL]]H
DKHO\]HWpW±OiVGDIHQWLSRQWRNDW
6]NVpJHVHWpQLVPpWHOMHPHJDIHQWL
OpSpVHNHWDPtJDNHYHUĘIHMEHiOOtWiVD
PHJIHOHOĘQHPOHV]$PLNRUH]WHOpUWH
YpJOHJK~]]DPHJDFVDYDUDQ\iW
0HJMHJ\]pV$YLOOiVNXOFVD]iEUiQFVDN
LOOXV]WUiFLyVFpORNDWV]ROJiO
'DJDV]WyHV]N|]
(]DNHYHUĘIHMJ\iULODJEHYDQiOOtWYDpV
QLQFVV]NVpJNO|QEHiOOtWiVUD
144
7LV]WtWiVHOĘWWPLQGLJNDSFVROMDNLD
NpV]OpNHWpVK~]]DNLDKiOy]DWL
FVDWODNR]yMiW
$]HOVĘKDV]QiODWQiOPHJMHOHQKHWHJ\
NHYpVNHQĘDQ\DJDNLVVHEHVVpJĦ
PHJKDMWyQ\tOiViQiO
(]QRUPiOLV
MHOHQVpJ7|U|OMHOHDNHQĘDQ\DJRW
0HJKDMWyHJ\VpJpVQ\tOiVIHGHOHN
7|U|OMHPHJHJ\QHGYHVURQJJ\DOPDMG
V]iUtWVDPHJ
1HKDV]QiOMRQV~UROyV]HUWpVVRKDQH
PHUtWVHYt]EH
.HYHUĘHGpQ\
.p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ
V]iUtWVDPHJYDJ\DWLV]WtWiVKR]
KDV]QiOMDDPRVRJDWyJpSHW
$UR]VGDPHQWHVDFpONHYHUĘHGpQ\
WLV]WtWiViQiOVRKDQHKDV]QiOMRQ
GUyWNHIpWIpPG|U]VV]LYDFVRWYDJ\
IHKpUtWĘV]HUW$Yt]NĘHOWiYROtWiViKR]
KDV]QiOMRQHFHWHW
ÏYMDDN|]YHWOHQKĘWĘOWĦ]KHO\
KDJ\RPiQ\RVpVPLNURKXOOiP~VWĘ
+DEYHUĘpVIU|FFVHQpVJiWOy
.p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ
V]iUtWVDPHJYDJ\DWLV]WtWiVKR]
KDV]QiOMDDPRVRJDWyJpSHW
.NHYHUĘpVGDJDV]WyHV]N|]
.p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ
V]iUtWVDPHJ
FKLOLVSiF
JIRO\yVPp]
FKLOLHJpV]
JWHiVNDQiOVĦUĦPRJ\RUyYDM
)ĦV]HUHN
gQWVHD]|VV]HVKR]]iYDOyWDPLQL
GDUiOyED
6]HUHOMHDWROGDWRWDNRQ\KDJpSUH
pVYiUMDPHJDPtJDKR]]iYDOyN
OHOHSHGQHNDNpVN|UO
.DSFVROMDPiVRGSHUFUHPD[LPiOLV
VHEHVVpJUH
+DV]QiOMDIHOt]OpVV]HULQW
$NpV]OpN
WLV]WtWiVD
UHFHSW
145
+DEiUPLO\HQSUREOpPiWWDSDV]WDOD
NpV]OpNKDV]QiODWDVRUiQROYDVVD
HODKDV]QiODWLXWDVtWiVÄKLEDHOKiUtWiVL
~WPXWDWy´IHMH]HWpWYDJ\OiWRJDVVRQHO
DZZZNHQZRRGZRUOGFRPZHEKHO\UH
PLHOĘWWVHJtWVpJHWNpUQH
$WHUPpNUHJDUDQFLiWYiOODOXQNDPHO\
PHJIHOHOD]|VV]HVRO\DQHOĘtUiVQDN
DPHO\DJDUDQFLiOLVpVDIRJ\DV]WyL
MRJRNDWV]DEiO\R]]DDEEDQD]
RUV]iJEDQDKRODWHUPpNHWYiViUROWD
+DD.HQZRRGWHUPpNPHJKLEiVRGLN
YDJ\EiUPLO\HQKLEiWpV]OHODNNRU
NOGMHHOYDJ\YLJ\HHOHJ\KLYDWDORV
.(1:22'V]HUYL]N|]SRQWED$
OHJN|]HOHEELKLYDWDORV.(1:22'
V]HUYL]N|]SRQWRNHOpUKHWĘVpJpW
PHJWDOiOMDDZZZNHQZRRGZRUOGFRP
ZHEODSRQYDJ\DQQDNPDJ\DU
YHU]LyMiQ
7HUYH]WHpVIHMOHV]WHWWHD.HQZRRGD]
(J\HVOW.LUiO\ViJEDQ
.pV]OW.tQiEDQ
)2172678'1,9$/Ï.$=
(85Ï3$,81,Ï(/(.752026e6
(/(.7521,.86%(5(1'(=e6(.
+8//$'e.$,5$:(((921$7.2=Ï
,5È1<(/9e5ė/
$KDV]QRVpOHWWDUWDPiQDNYpJpUH
pUNH]HWWNpV]OpNHWQHPV]DEDG
NRPPXQiOLVKXOODGpNNpQWNH]HOQL
$WHUPpND]|QNRUPiQ\]DWRNiOWDO
IHQQWDUWRWWV]HOHNWtYKXOODGpNJ\ĦMWĘ
KHO\HNHQYDJ\D]LO\HQV]ROJiOWDWiVW
EL]WRVtWyNHUHVNHGĘNQpODGKDWyOH
$]HOHNWURPRVKi]WDUWiVLNpV]OpNHN
V]HOHNWtYKXOODGpNNH]HOpVHOHKHWĘYpWHV]L
DQHPPHJIHOHOĘKXOODGpNNH]HOpVEĘO
DGyGyHVHWOHJHVDN|UQ\H]HWHWpV
D]HJpV]VpJHWYHV]pO\H]WHWĘQHJDWtY
KDWiVRNPHJHOĘ]pVpWpVDNpV]OpN
DONRWyDQ\DJDLQDN~MUDKDV]QRVtWiViW
PHO\QHNUpYpQMHOHQWĘVHQHUJLDpV
IRUUiVPHJWDNDUtWiVpUKHWĘHO$WHUPpNHQ
iWK~]RWWNHUHNHVNXNDV]LPEyOXP
HPOpNH]WHWD]HOHNWURPRVKi]WDUWiVL
NpV]OpNHNV]HOHNWtYKXOODGpNNH]HOpVpQHN
V]NVpJHVVpJpUH
6]HUYL]pVYHYĘV]ROJiODW
146
+LEDHOKiUtWiVL~WPXWDWy
3UREOpPD 2N 0HJROGiV
$KDEYHUĘYDJ\
D.NHYHUĘD
NHYHUĘHGpQ\DOMiQDN
WN|]LNYDJ\D]
HGpQ\DOMiQQHP
NHYHUW|NpOHWHVHQ
$NHYHUĘIHM
PDJDVViJDQHPMy
EHNHOOiOOtWDQL
ÈOOtWVDEHDPDJDVViJRWHJ\PHJIHOHOĘ
YLOOiVNXOFFVDO±OiVGÄ$NHYHUĘIHM
EHiOOtWiVD´UpV]W
$NLVVHEHVVpJĦ
PHJKDMWyWDUWR]pND
QHPV]HUHOKHWĘIHO
(OOHQĘUL]]H
KRJ\DWDUWR]pN
NRPSDWLELOLVHD
NRQ\KDJpSpYHO
7ZLVWFVDWODNR]iV~
WDUWR]pNUDYDQ
V]NVpJ.$;WtSXV
$WDUWR]pNQDN.$;7ZLVW
FVDWODNR]iV~QDN
NHOOOHQQLHDNNRU
FVDWODNR]WDWKDWyDPHJKDMWyKR]
+DRO\DQWDUWR]pNDYDQDPHO\LN%DU
FVDWODNR]iV~DNNRUD]D.$70(
DGDSWHUUHOFVDWODNR]WDWKDWyDNRQ\KDJpS
7ZLVWFVDWODNR]yMiKR]
%ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUWOiWRJDVVRQHOD
N|YHWNH]ĘZHEKHO\UH
www.kenwoodworld.com/twist
$NRQ\KDJpSOHiOO
PĦN|GpVN|]EHQ
$W~OWHUKHOpVYDJ\
W~OPHOHJHGpVHOOHQL
YpGHOHPEHNDSFVROW
7~OOpSWHDPD[LPiOLV
NDSDFLWiVW
+~]]DNLDKiOy]DWLFVDWODNR]yW
pVHOOHQĘUL]]HQHPRNR]HYDODPL
HODNDGiVWYDJ\QLQFVHW~OW|OWYHÈOOtWVDD
VHEHVVpJV]DEiO\R]yWD]¶2¶iOOiVEDpV
LQGtWVDHO~MUD
+DDJpSQHPPĦN|GLNYHJ\HQ
NLYDODPHQQ\LWDNHYHUpNEĘOKRJ\
FV|NNHQWVHDWHUKHOpVWpVLQGtWVDHO~MUD
+DPpJH]VHPROGMDPHJDSUREOpPiW
DNNRUK~]]DNLDKiOy]DWLFVDWODNR]yWpV
YiUMRQSHUFLJ&VDWODNR]WDVVD~MUDD
KiOy]DWKR]pVDVHEHVVpJV]DEiO\R]yW
IRUGtWVDDNtYiQWiOOiVED
+DDJpSDIHQWLHOMiUiVXWiQVHPLQGXOHO
~MUDIRUGXOMRQDYHYĘV]ROJiODWKR]
147
5RERWNXFKHQQ\PDUNL.HQZRRG±
SRGVWDZRZHLQIRUPDFMH
 *UDWXOXMHP\]DNXSXXU]ąG]HQLDPDUNL.HQZRRG']LĊNLWDNV]HURNLHMJDPLH
GRVWĊSQ\FKQDVDGHNWRZLĊFHMQLĪW\ONRPLNVHU7RQDMQRZRF]HĞQLHMV]\URERW
NXFKHQQ\0DP\QDG]LHMĊĪHNRU]\VWDQLH]QLHJREĊG]LHF]\VWąSU]\MHPQRĞFLą
 6LOQ\1LH]DZRGQ\:LHORIXQNF\MQ\.HQZRRG
Polski
%H]SLHF]HĔVWZRREVáXJL
O
3U]HF]\WDüXZDĪQLHSRQLĪV]ąLQVWUXNFMĊL]DFKRZDüQD
Z\SDGHNSRWU]HE\VNRU]\VWDQLD]QLHMZSU]\V]áRĞFL
O
8VXQąüZV]HONLHPDWHULDá\SDNXQNRZHLHW\NLHW\
O
=HZ]JOĊGyZEH]SLHF]HĔVWZDXV]NRG]RQ\SU]HZyGPXVL
]RVWDüZ\PLHQLRQ\SU]H]SUDFRZQLNDILUP\.HQZRRGOXE
XSRZDĪQLRQHJRSU]H]ILUPĊ.HQZRRG]DNáDGXQDSUDZF]HJR
ZFHOXXQLNQLĊFLD]DJURĪHQLD
O
3U]HG]DNáDGDQLHPLZ\MPRZDQLHPNRĔFyZHNOXEQDVDGHN
SRXĪ\FLXXU]ąG]HQLDRUD]SU]HGSU]\VWĊSRZDQLHPGR
F]\V]F]HQLDSU]HVXQąüUHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FML
Ä2´Z\áąF]RQ\LZ\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GDVLHFLRZHJR
O
1LH]EOLĪDüSDOFyZGRSRUXV]DMąF\FKVLĊHOHPHQWyZ
XU]ąG]HQLDL]DPRFRZDQ\FKQDQLPQDVDGHN
O
3UDFXMąFHJRXU]ąG]HQLDQLHZROQRSR]RVWDZLDüEH]
QDG]RUX
O
1LHXĪ\ZDüXV]NRG]RQHJRXU]ąG]HQLD:UD]LHDZDULLRGGDü
MHGRVSUDZG]HQLDOXEQDSUDZ\]REXVWĊSSWÄ6HUZLVL
SXQNW\REVáXJLNOLHQWD´
O
1LHXUXFKDPLDüURERWD]JáRZLFąZSR]\FMLXQLHVLRQHM
O
1LHGRSXV]F]DüE\ZPLHMVFDFKGRVWĊSQ\FKGODG]LHFL
SU]HZyGVLHFLRZ\]ZLVDá]EODWXQDNWyU\PVWRLXU]ąG]HQLH
O
1LHGRSXV]F]DüGR]DPRF]HQLDNRUSXVX]VLOQLNLHP
SU]HZRGXVLHFLRZHJRDQLZW\F]NL
O
1LHVWRVRZDüQLHNRPSDW\ELOQ\FKQDVDGHNDQLNLONXQDVDGHN
MHGQRF]HĞQLH
O
1LHSU]HNUDF]DüLORĞFLSRGDQ\FKZWDEHOLPDNV\PDOQ\FK
GRSXV]F]DOQ\FKLORĞFLVNáDGQLNyZ
O
.RU]\VWDMąF]QDVDGHN]DSR]QDüVLĊ]]DáąF]RQąGRGDQHM
QDVDGNLLQVWUXNFMąEH]SLHF]HĔVWZDLVWRVRZDüGRQLHM
148
O
3RGF]DVSRGQRV]HQLDXU]ąG]HQLD]DFKRZDüRVWURĪQRĞü
SRQLHZDĪMHVWFLĊĪNLH3U]HGSRGQLHVLHQLHPVSUDZG]Lü
F]\JáRZLFDMHVWSUDZLGáRZRXQLHUXFKRPLRQDZSR]\FML
RSXV]F]RQHMDPLVNDSU]\ERU\RVáRQ\JQLD]GLSU]HZyG
VLHFLRZ\QLHVąOXĨQH
O
1LHUXV]DüDQLQLHXQRVLüJáRZLF\PLNVHUDJG\QDURERFLH
]DPRFRZDQDMHVWMHGQD]QDVDGHNSRQLHZDĪPRĪHRQ
XWUDFLüVWDELOQRĞü
O
3RGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDXU]ąG]HQLD]DZV]HSRGQRVLüMH
WU]\PDMąF]DSRGVWDZĊLJáRZLFĊPLNVHUD1,(SRGQRVLüDQL
QLHSU]HQRVLüXU]ąG]HQLDWU]\PDMąF]DXFKZ\WPLVNL
O
1LHQDOHĪ\REVáXJLZDüXU]ąG]HQLDVWRMąFHJRZSREOLĪX
NUDZĊG]LEODWXDQLZ\VWDMąFHJRSR]DMHJRNUDZĊGĨDQL
QLHVWRVRZDüVLá\SRGF]DVREVáXJLQDVDGNL]DPRFRZDQHM
QDXU]ąG]HQLXSRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüXWUDWĊ
VWDELOQRĞFLLSU]HZUyFHQLHVLĊXU]ąG]HQLDFRPRĪH
VNXWNRZDüXUD]HPFLDáDXĪ\WNRZQLND
O
3RGF]DVZ\PRQWRZ\ZDQLDSU]\ERUyZGRXĪ\WNXZPLVFHSR
GáXĪV]HMSUDF\QDOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRQLHZDĪPRJą
RQHE\üJRUąFH
O
']LHFLQDOHĪ\QDG]RURZDüDE\QLHGRSXĞFLüGRWHJRE\
EDZLá\VLĊXU]ąG]HQLHP
O
1LHXĪ\WNRZDüXU]ąG]HQLDVWRMąFHJRSU]\NUDZĊG]LEODWX
O
8Ī\ZDQLHSU]HGáXĪDF]\MHVWGR]ZRORQHSRGZDUXQNLHP
]DFKRZDQLDRVWURĪQRĞFLSRGF]DVLFKXĪ\WNRZDQLD3RGF]DV
XĪ\ZDQLDSU]HGáXĪDF]DZDUWRĞFL]DVLODQLDSRGDQH
QDWDEOLF]FH]QDPLRQRZHMSU]HGáXĪDF]DPXV]ąE\üFR
QDMPQLHMWDNZ\VRNLHMDNZDUWRĞFLSRGDQHQDWDEOLF]FH
]QDPLRQRZHMXU]ąG]HQLDSU]HZyGQDOHĪ\XáRĪ\üWDN
E\QLH]ZLVDá]EODWyZZPLHMVFDFKZNWyU\FKPRJáRE\JR
SRFLąJQąüG]LHFNROXEZNWyU\FKPRĪQDE\VLĊRQLHJR
SU]H]SU]\SDGHNSRWNQąüQDOHĪ\VWRVRZDüSU]HGáXĪDF]
]X]LHPLHQLHP]SU]HZRGHPWUyMĪ\áRZ\P3DUDPHWU\
HOHNWU\F]QHXU]ąG]HQLDSRGDQHVąQDVSRG]LHREXGRZ\
O
8U]ąG]HQLDPRJąE\üXĪ\WNRZDQHSU]H]RVRE\RREQLĪRQHM
VSUDZQRĞFLIL]\F]QHM]P\VáRZHMOXEXP\VáRZHMOXERVRE\
QLHPDMąFHGRĞZLDGF]HQLDDQLZLHG]\QDWHPDW]DVWRVRZDQLD
W\FKXU]ąG]HĔRLOHNRU]\VWDMą]QLFKSRGQDG]RUHP
RGSRZLHGQLHMRVRE\OXERWU]\PDá\LQVWUXNFMHGRW\F]ąFHLFK
EH]SLHF]QHMREVáXJLLUR]XPLHMą]DJURĪHQLD]ZLą]DQH]LFK
XĪ\WNRZDQLHP
149
O
6WRVRZDQLHXU]ąG]HQLDZVSRVyEQLH]JRGQ\]
SU]H]QDF]HQLHPPRĪHJUR]LüZ\SDGNLHP
O
8U]ąG]HQLDQLHZROQRREVáXJLZDüG]LHFLRP8U]ąG]HQLH
LSU]HZyGVLHFLRZ\QDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZPLHMVFX
QLHGRVWĊSQ\PGODG]LHFL
O
:DUWRĞüPDNV\PDOQDPRF\XU]ąG]HQLDRGQRVLVLĊGR
QDVDGNLPLQLUR]GUDEQLDF]DPá\QNDSUDFXMąFHMSRG
QDMZLĊNV]\PREFLąĪHQLHPLSRELHUDMąFHMQDMZLĊNV]ąLORĞü
SUąGX3REyUPRF\LQQ\FKSU]\VWDZHNPRĪHE\üPQLHMV]\
O
8U]ąG]HQLHMHVWSU]H]QDF]RQHZ\áąF]QLHGR]JRGQHJR
]SU]H]QDF]HQLHPXĪ\WNXGRPRZHJR)LUPD.HQZRRG
QLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DZ\SDGNLLXV]NRG]HQLD
SRZVWDáHSRGF]DVQLHZáDĞFLZHMHNVSORDWDFMLXU]ąG]HQLDOXE
ZZ\QLNXQLHSU]HVWU]HJDQLDQLQLHMV]HMLQVWUXNFML
3U]HGSRGáąF]HQLHPGRVLHFL
6SUDZG]LüF]\QDSLĊFLHVLHFLRZH
RGSRZLDGDGDQ\P]QDPLRQRZ\P
SRGDQ\PQDVSRG]LHREXGRZ\
XU]ąG]HQLD
8U]ąG]HQLHVSHáQLDZ\PRJL
UR]SRU]ąG]HQLD:VSyOQRW\(XURSHMVNLHM
QUGRW\F]ąFHJRPDWHULDáyZL
Z\UREyZSU]H]QDF]RQ\FKGRNRQWDNWX]
Ī\ZQRĞFLą
3U]HGSLHUZV]\PXĪ\FLHP
8P\üF]ĊĞFL]REF]ĊĞüSW
Ä.RQVHUZDFMDLF]\V]F]HQLH´
5RERWNXFKHQQ\±SRGVWDZRZH
LQIRUPDFMH
2]QDF]HQLD
*QLD]GDQDVDGHN
JQLD]GRREURWyZZ\VRNLFK
JQLD]GRREURWyZQLVNLFK
JQLD]GRSU]\ERUyZGRXĪ\WNXZPLVFH
0LNVHU
RVáRQDJQLD]GDREURWyZZ\VRNLFK
JáRZLFDPLNVHUD
UHJXODWRUSUĊGNRĞFLLZ\ERUXWU\EX
SUDF\SU]HU\ZDQHM
NRUSXV]VLOQLNLHP
GĨZLJQLD]ZDOQLDMąFDJáRZLFĊ
SRGNáDGNDSRGPLVNĊ
(1
PLVND
(2
RVáRQDJQLD]GDREURWyZQLVNLFK
(3
XELMDNÄ.´
(4
WU]HSDF]ND
(5
NRĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD
(6
áRSDWND
(7
RVáRQDSU]HFLZUR]SU\VNRZD
150
1DVDGNLGRGDWNRZH
'RXĪ\WNX]QLQLHMV]\PURERWHP
NXFKHQQ\PGRVWĊSQ\MHVWV]HUHJ
GRGDWNRZ\FKQDVDGHN
:LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊZXORWFH
GRW\F]ąFHMQDVDGHN]DáąF]RQHMZ
]HVWDZLH]URERWHP1DVWURQLH
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPPRĪQD
]DSR]QDüVLĊ]SHáQąJDPąSURGXNWyZ
RUD]GRZLHG]LHüMDNQDE\üQDVDGNĊ
QLH]DáąF]RQąZ]HVWDZLH
8ZDJDQDVDGNLSUDFXMąFHQD
JQLHĨG]LHREURWyZQLVNLFK
*QLD]GRREURWyZQLVNLFKZW\PPRGHOX
URERWDNXFKHQQHJRWRJQLD]GRW\SX
REURWRZHJR7ZLVWSU]H]QDF]RQHGR
QDVDGHN]H]áąF]HPREURWRZ\P7ZLVW
1DE\ZDMąFQRZHQDVDGNLGRQDSĊGX
QLVNRREURWRZHJRQDOHĪ\VSUDZG]Lü
F]\VąRQHNRPSDW\ELOQH]SRVLDGDQ\P
URERWHP.RGSURGXNWXZV]\VWNLFK
QDVDGHN]H]áąF]HPREURWRZ\P
UR]SRF]\QDVLĊOLWHUDPLÄ.$;´R]QDF]RQH
VąRQHWDNĪHORJRV\VWHPXREURWRZHJR
XPLHV]F]RQ\PQDRSDNRZDQLX
:LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQDVWURQLH
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
$E\PyFXĪ\ZDüSRVLDGDQ\FKMXĪ
QDVDGHN]H]áąF]HPEHONRZ\P%DU
NRQLHF]QHMHVW]DVWRVRZDQLHQDNáDGNL
SU]HMĞFLRZHM.$70(E\PRĪQD
E\áRSRGáąF]\üQDVDGNĊGRJQLD]GD
REURWRZHJR7ZLVWURERWD
:LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQDVWURQLH
www.kenwoodworld.com/twist.
PU]\ERU\GRXĪ\WNXZPLVFH±SU]\NáDG\
]DVWRVRZDĔ
8ELMDNÄ.´
'RSU]\JRWRZ\ZDQLDUyĪQHJRURG]DMX
FLDVWFLDVWHNOXNUXSROHZPDV
QDG]LHQLDHNOHUyZL]LHPQLDNyZSXUpH
.RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD
:\áąF]QLHGRFLDVWGURĪGĪRZ\FK
7U]HSDF]ND
'RXELMDQLDMDMĞPLHWDQ\L
SU]\JRWRZ\ZDQLDU]DGNLHJRFLDVWDQS
QDOHĞQLNRZHJREH]WáXV]F]RZHJRFLDVWD
ELV]NRSWRZHJREH]VHUQLNyZPXVX
VXIOHWyZ1LHXĪ\ZDüWU]HSDF]NLGR
JĊVW\FKPLHV]DQLQQSXFLHUDQLDFXNUX]
WáXV]F]HP±JUR]LWRMHMXV]NRG]HQLHP
.RU]\VWDQLH]SU]\ERUyZGR
XĪ\WNXZPLVFH
'ĨZLJQLĊ]ZDOQLDMąFąJáRZLFĊREUyFLü
ZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKX
ZVND]yZHN]HJDUDLXQLHĞüJáRZLFĊ
PLNVHUDDĪ]DVNRF]\
6SUDZG]LüF]\SRGNáDGNDSRGPLVNĊ
]RVWDáDSUDZLGáRZR]DáRĪRQD±
VWURQDR]QDF]RQDV\PEROHP
SRZLQQDE\üVNLHURZDQDGRJyU\
=DPRFRZDüPLVNĊZSRGVWDZLH
QDFLVQąüMąLSU]HNUĊFLüZNLHUXQNX
]JRGQ\P]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUD
DE\EH]SLHF]QLH]DEORNRZDüMąQD
PLHMVFX
:\EUDQąNRĔFyZNĊZáRĪ\üGRJQLD]GD
DQDVWĊSQLHZVXQąüJáĊELHM
i
SU]HNUĊFLü
DE\]DEORNRZDüMąQD
PLHMVFX
151
8ZDJDMHĪHOLXELMDNÄ.´OXEWU]HSDF]ND
QLHVLĊJDVNáDGQLNyZ]QDMGXMąF\FK
VLĊQDGQLHPLVNL]DSR]QDüVLĊ]
LQIRUPDFMDPLSRGDQ\PLZF]ĊĞFL
Ä5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL´
/HNNRSRGQLHĞüJáRZLFĊDQDVWĊSQLH
SU]HNUĊFLüGĨZLJQLĊ]ZDOQLDMąFą
JáRZLFĊZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGR
UXFKXZVND]yZHN]HJDUDLRSXĞFLü
JáRZLFĊPLNVHUDDĪVLĊ]DEORNXMH
:áąF]\üXU]ąG]HQLH±SU]HNUĊFLü
UHJXODWRUSUĊGNRĞFL
QDZ\EUDQH
XVWDZLHQLH'RWU\EXSUDF\SU]HU\ZDQHM
NUyWNLFKVHULLSUDF\QDQDMZ\ĪV]HM
SUĊGNRĞFLREURWyZXĪ\üXVWDZLHQLD3
3R]DNRĔF]HQLXSUDF\SU]HNUĊFLü
UHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FMLÄ2´
Z\áąF]RQ\LZ\MąüZW\F]NĊSU]HZRGX
VLHFLRZHJR]JQLD]GD
=ZROQLüNRĔFyZNĊSU]HNUĊFLüMą
ZNLHUXQNX]JRGQ\P]UXFKHP
ZVND]yZHN]HJDUDDE\MąRGEORNRZDü
DQDVWĊSQLHZ\Mąü]JQLD]GD
8ZDJD
3U]HGNRU]\VWDQLHP]LQQ\FKJQLD]G
QDOHĪ\VSUDZG]LüF]\ZPLVFHQLHMHVW
]DPRQWRZDQDDQLSU]HFKRZ\ZDQDMHGQD
]NRĔFyZHNOXESU]\ERUyZ
152
7DEHOD]DOHFHĔ
.RĔFyZND
3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 0DNV\PDOQDLORĞü
0LQXW\
3RUDG\LZVND]yZNL
&KHI &KHI;/
8ELMDNÄ.´
8FLHUDQLHPDVáDPDUJDU\Q\]
FXNUHP
NJ
PLHV]DQLQD
]MDMDPL
NJ
PLHV]DQLQD
]MDMDPL
0LQ
0DNV
$E\XQLNQąüUR]FKODS\ZDQLDVNáDGQLNyZ
SUĊGNRĞü]ZLĊNV]DüVWRSQLRZR
8FLHUDMąFWáXV]F]]FXNUHPQDFLDVWD
VáRGNLHXĪ\ZDüWáXV]F]XZWHPSHUDWXU]H
SRNRMRZHMOXE]PLĊNF]\üJRSU]HG
XĪ\FLHP
$E\FDáNRZLFLHSRáąF]\üVNáDGQLNL]H
VREąPLHV]DQLHQDOHĪ\F]ĊVWRSU]HU\ZDü
L]JDUQLDüVNáDGQLNLRVDG]DMąFHVLĊQD
ERNDFKPLVNL
'RFLDVWXĪ\ZDü]LPQ\FKVNáDGQLNyZ
FK\EDĪHZSU]HSLVLHSRGDQRLQDF]HM
:ELMDQLHMDMGRPLHV]DQHNQD
FLDVWD
0LQ
0DNV
±
àąF]HQLHVNáDGQLNyZ
OĪHMV]\FKU]DGV]\FKLWSQS
PąNLRZRFyZ]SR]RVWDá\PL
VNáDGQLNDPL
0LQ

±
sekund
&LDVWDLFLDVWND
±ZFLHUDQLH
WáXV]F]XGR
PąNL
:DJDPąNL J J
0LQ

-HGQRHWDSRZH
FLDVWDZ
SURV]NX
:DJD
FDáNRZLWD
NJ NJ
0LQ
0DNV
±
sekund
7U]HSDF]ND
%LDáND J J
0LQ
0DNV
ò± 8ZDJD
$E\XQLNQąüUR]FKODS\ZDQLDVNáDGQLNyZ
SUĊGNRĞü]ZLĊNV]DüVWRSQLRZR
7U]HSDF]NDQLHQDGDMHVLĊGR
Z\UDELDQLDMHGQRHWDSRZ\FKFLDVW
ZSURV]NXSRQLHZDĪWHJRURG]DMX
PLHV]DQNLVą]E\WJĊVWHLVSRZRGXMąMHM
XV]NRG]HQLH
1DMOHSV]HZ\QLNLGDMHXĪ\ZDQLHMDMR
WHPSHUDWXU]HSRNRMRZHM
3U]HGXELMDQLHPELDáHNVSUDZG]LüF]\Z
PLVFHLQDWU]HSDF]FHQLHPDSR]RVWDáRĞFL
WáXV]F]XEąGĨĪyáWHN
%H]WáXV]F]RZHFLDVWD
ELV]NRSWRZH
J
PLHV]DQLQD
]MDMDPL
J
PLHV]DQLQD
]MDMDPL
±
ĝPLHWDQD
8Ī\WRĞZLHĪHMĞPLHWDQ\GR
XELMDQLDR]DZDUWRĞFL
WáXV]F]X&]DVUR]GUDEQLDQLD
PRĪHE\üUyĪQ\Z]DOHĪQRĞFL
RGLORĞFLWáXV]F]XZĞPLHWDQLH
O O
0LQ

ò±
:LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLHZDJDJ
* :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ
153
.RĔFyZND
3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 0DNV\PDOQDLORĞü
0LQXW\
3RUDG\LZVND]yZNL
&KHI &KHI;/
7U]HSDF]ND
0DMRQH] ĩyáWNR 0DNV ±ò $E\X]\VNDüPRĪOLZLHQDMOHSV]HZ\QLNLSR
GRGDQLXROHMX]JDUQąüVNáDGQLNL]ERNyZ
PLVNLLPLHV]DüSU]H]NROHMQHVHNXQG
QDPDNV\PDOQHMSUĊGNRĞFL
Musztarda J
2OHMURĞOLQQ\
PO
Ciasto
QDOHĞQLNRZH
0ąND J 5R]SRF]ąüQD
SUĊGNRĞFLPLQL-
PDOQHMÄ0LQ´
SU]H]VHNXQG
QDVWĊSQLHQD
±VHNXQG
]ZLĊNV]\ü
SUĊGNRĞüGR
PDNV\PDOQHM
Ä0DNV
'RPLVNLQDMSLHUZGRGDüPąNĊD
QDVWĊSQLHVNáDGQLNLPRNUH
0LHV]DüQDSUĊGNRĞFLPLQLPDOQHMDE\
SRáąF]\üVNáDGQLNL
0OHNR J
-DMD J
:LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLHZDJDJ
* :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ
154
.RĔFyZND
3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 0DNV\PDOQDLORĞü
0LQXW\
3RUDG\LZVND]yZNL
&KHI &KHI;/
.RĔFyZND
do
]DJQLDWDQLD
FLDVWDGR
PLHV]DQHN
QDFLDVWR
GURĪGĪRZH
&LDVWRQDFKOHE
WZDUGHFLDVWR
GURĪGĪRZH
:DJDPąNL
J±
NJ
J±
NJ
0LQ VHNXQG 8ZDJD
1LHSU]HNUDF]DüSRGDQHMPDNV\PDOQHM
LORĞFLVNáDGQLNyZ±PRĪHWRVSRZRGRZDü
SU]HFLąĪHQLHXU]ąG]HQLD
-HĪHOLVá\FKDüĪHVLOQLNVLĊSU]HVLOD
Z\áąF]\üXU]ąG]HQLHZ\MąüSRáRZĊFLDVWD
LNDĪGąSRáRZĊSU]\JRWRZDüRVREQR
6NáDGQLNLPLHV]DMąVLĊQDMOHSLHMJG\
QDMSLHUZZODQH]RVWDQąVNáDGQLNLSá\QQH
'URĪGĪH
'URĪGĪHZSURV]NXW\SZ\PDJDMąF\
UR]SXV]F]HQLDZZRG]LHFLHSáąZRGĊ
ZODüGRPLVNLGRGDüGURĪGĪHLFXNLHU
LSR]RVWDZLüQDRNPLQXWGR
VSLHQLHQLD
ĝZLHĪHGURĪGĪHZNUXV]\üGRPąNL
,QQHURG]DMHGURĪGĪ\SU]\JRWRZDü
]JRGQLH]]DOHFHQLDPLSURGXFHQWD
:áRĪ\üFLDVWRGRSRVPDURZDQHJR
WáXV]F]HPIROLRZHJRZRUHF]NDOXEPLVNL
±SU]\NU\ZDMąFĞFLHUHF]Ną=RVWDZLüZ
FLHSá\PPLHMVFXDĪSRGZRLREMĊWRĞü
±
:DJD
FDáNRZLWD
J±
NJ
J±
NJ
=DJQLHĞü
SRQRZQLHQD
SUĊGNRĞFL
VHNXQG
0LĊNNLHFLDVWR
GURĪGĪRZH
]GRGDWNLHP
PDVáDLMDM
:DJDPąNL J±
NJ
J±
NJ
0LQ VHNXQG
:DJD
FDáNRZLWD
J±
NJ
J±
NJ
±
=DJQLHĞü
SRQRZQLHQD
SUĊGNRĞFL
VHNXQG
:LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLHZDJDJ
* :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ
155
8QLHĞüJáRZLFĊPLNVHUDGRPRPHQWX
DĪ]DEORNXMHVLĊZSR]\FMLXQLHVLRQHM
=DPRFRZDüPLVNĊZSRGVWDZLH
0RFQRZVXQąüRVáRQĊ
SU]HFLZUR]SU\VNRZąZVSRGQLąF]ĊĞü
JáRZLF\PLNVHUD
DĪ]QDMG]LHVLĊ
ZHZáDĞFLZ\PSRáRĪHQLX&]ĊĞü]
NODSNąSRZLQQDE\üXáRĪRQDZVSRVyE
SRND]DQ\QDU\VXQNX
=DPRFRZDüZ\EUDQąNRĔFyZNĊ
2SXĞFLüJáRZLFĊPLNVHUD
3RGF]DVPLHV]DQLDVNáDGQLNL
PRĪQDGRGDZDüEH]SRĞUHGQLRGR
PLVNLRWZLHUDMąFNODSNĊZRVáRQLH
SU]HFLZUR]SU\VNRZHM
=GHMPRZDQLHRVáRQ\
SU]HFLZUR]SU\VNRZHMSU]\]PLDQLH
NRĔFyZNLQLHMHVWNRQLHF]QH
=GMąüRVáRQĊSU]HFLZUR]SU\VNRZą
XQRV]ąFJáRZLFĊPLNVHUDLQDFLVNDMąF
RVáRQĊ
0RQWDĪLNRU]\VWDQLH]RVáRQ\
SU]HFLZUR]SU\VNRZHM
5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL
8ELMDNÄ.´LWU]HSDF]ND
:áDĞFLZDZ\VRNRĞü]DZLHV]HQLD
NRĔFyZHNZ]DáąF]RQHMZ]HVWDZLHPLVFH
XVWDODQDMHVWIDEU\F]QLHLQLHSRZLQQD
Z\PDJDüUHJXODFML
-HĪHOLMHGQDN]DMG]LHSRWU]HED
Z\UHJXORZDQLDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL
QDOHĪ\XĪ\üRGSRZLHGQLHJRNOXF]D
7<3.9& PP
7<3.9/ PP
1DVWĊSQLHSRVWĊSRZDüZHGáXJ
SRQLĪV]\FKZVND]yZHN
:\MąüZW\F]NĊXU]ąG]HQLD]JQLD]GD
VLHFLRZHJR
8QLHĞüJáRZLFĊPLNVHUDL]DPRFRZDü
WU]HSDF]NĊOXEXELMDN
2SXĞFLüJáRZLFĊ-HĪHOLNRQLHF]QHMHVW
Z\UHJXORZDQLHZ\VRNRĞFL]DZLHV]HQLD
NRĔFyZNLSRQRZQLHXQLHĞüJáRZLFĊ
LZ\MąüNRĔFyZNĊ1DMOHSV]HZ\QLNL
X]\VNDP\JG\WU]HSDF]NDLXELMDNÄ.´
SUDZLHGRW\NDMąGQDPLVNL
=DSRPRFąRGSRZLHGQLHJRNOXF]D
SROX]RZDüQDNUĊWNĊQDW\OHE\
PRĪOLZDE\áD]PLDQDGáXJRĞFLWU]RQND
NRĔFyZNL
$E\RSXĞFLüNRĔFyZNĊ
QLĪHME\]QDOD]áDVLĊEOLĪHMGQDPLVNL
QDOHĪ\SU]HNUĊFDüWU]RQHNZNLHUXQNX
SU]HFLZQ\PGRUXFKXZVND]yZHN
]HJDUD$E\SRGQLHĞüNRĔFyZNĊ
Z\ĪHMGDOHMRGGQDPLVNLSU]HNUĊFDü
WU]RQHNZNLHUXQNX]JRGQ\P]UXFKHP
ZVND]yZHN]HJDUD
3RQRZQLHGRNUĊFLüQDNUĊWNĊ
=DPRFRZDüNRĔFyZNĊZPLNVHU]HD
QDVWĊSQLHRSXĞFLüJáRZLFĊ6SUDZG]Lü
SR]\FMĊNRĔFyZNL]RESXQNW\
SRZ\ĪHM
:UD]LHNRQLHF]QRĞFLF]\QQRĞü
SRZWDU]DüGRPRPHQWXDĪNRĔFyZND
]QDMG]LHVLĊQDRGSRZLHGQLHM
Z\VRNRĞFL3RZ\UHJXORZDQLX
Z\VRNRĞFLNRĔFyZNLPRFQRGRNUĊFLü
QDNUĊWNĊ
8ZDJDNOXF]SRND]DQ\MHVWZ\áąF]QLH
GODFHOyZLOXVWUDF\MQ\FK
.RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD
:\VRNRĞüWHMNRĔFyZNL]RVWDáDXVWDZLRQD
IDEU\F]QLHLQLHSRZLQQDZ\PDJDü
UHJXODFML
156
3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRF]\V]F]HQLD
Z\áąF]\üXU]ąG]HQLHLZ\MąüZW\F]NĊ]
JQLD]GDVLHFLRZHJR
3RGF]DVSLHUZV]HJRXĪ\FLDJQLD]GD
REURWyZQLVNLFK
PRĪHZRNyáQLHJR
SRMDZLüVLĊQLHZLHONDLORĞüVPDUX
-HVWWRFDáNRZLFLHQRUPDOQH±VPDU
Z\VWDUF]\Z\WU]Hü
.RUSXV]VLOQLNLHPLRVáRQ\JQLD]G
:\WU]HüZLOJRWQąV]PDWNąDQDVWĊSQLH
Z\VXV]\ü
'RF]\V]F]HQLDQLHXĪ\ZDüĞURGNyZ
ĞFLHUQ\FKDQLQLH]DQXU]DüHOHPHQWyZ
ZZRG]LH
0LVND
8P\üZ]P\ZDUFHGRQDF]\ĔEąGĨ
UĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]HZ\VXV]\ü
'RF]\V]F]HQLDPLVNL]HVWDOL
QLHUG]HZQHMQLHXĪ\ZDüV]F]RWHF]HN
GUXFLDQ\FKGUXFLDNyZDQLĞURGNyZ
Z\ELHODMąFRGH]\QIHNXMąF\FK'R
XVXZDQLDNDPLHQLDXĪ\ZDüRFWX
3U]HFKRZ\ZDü]GDODRGĨUyGHáFLHSáD
NXFKHQNLSLHNDUQLNDPLNURIDOyZNL
7U]HSDF]NDLLRVáRQD
SU]HFLZUR]SU\VNRZD
8P\üZ]P\ZDUFHGRQDF]\ĔEąGĨ
UĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]HZ\VXV]\ü
8ELMDNÄ.´L.RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLD
FLDVWD
8P\üUĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]H
Z\VXV]\ü
PDU\QDWDFKLOL
JSá\QQHJRPLRGX
SDSU\F]NDFKLOLZFDáRĞFL
Já\ĪHF]NDPDVáDRU]HFKRZHJR
3U]\SUDZ\
:V]\VWNLHVNáDGQLNLXPLHĞFLüZPLQL
UR]GUDEQLDF]XPá\QNX
1DVDGNĊ]DPRFRZDüQDURERFLHL
]DF]HNDüDĪVNáDGQLNLRVLąGąZRNyá
QRĪ\
1DVHNXQG\ZáąF]\üXU]ąG]HQLHQD
PDNV\PDOQąSUĊGNRĞüREURWyZ
3RGDZDüZSUHIHURZDQ\VSRVyE
.RQVHUZDFMDL
F]\V]F]HQLH
3U]HSLV
157
:UD]LHZV]HONLFKSUREOHPyZ]
REVáXJąXU]ąG]HQLDSU]HG]ZUyFHQLHP
VLĊRSRPRFQDOHĪ\]DSR]QDüVLĊ
]HZVND]yZNDPLZF]ĊĞFLSW
ÄUR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ´ZLQVWUXNFML
REVáXJLXU]ąG]HQLDOXERGZLHG]LüVWURQĊ
LQWHUQHWRZąZZZNHQZRRGZRUOGFRP
3URVLP\SDPLĊWDüĪHQLQLHMV]\
SURGXNWREMĊW\MHVWJZDUDQFMąNWyUD
VSHáQLDZV]\VWNLHZ\PRJLSUDZQH
GRW\F]ąFHZV]HONLFKLVWQLHMąF\FKSUDZ
NRQVXPHQWDRUD]JZDUDQF\MQ\FK
ZNUDMXZNWyU\PSURGXNW]RVWDá
]DNXSLRQ\
:UD]LHZDGOLZHJRG]LDáDQLDSURGXNWX
PDUNL.HQZRRGOXEZ\NU\FLDZV]HONLFK
XVWHUHNSURVLP\SU]HVáDüOXEGRVWDUF]\ü
XU]ąG]HQLHGRDXWRU\]RZDQHJRSXQNWX
VHUZLVRZHJRILUP\.(1:22'
$NWXDOQHLQIRUPDFMHQDWHPDW
QDMEOLĪV]\FKSXQNWyZVHUZLVRZ\FK
ILUP\.(1:22']QDMGXMąVLĊQD
VWURQLHLQWHUQHWRZHMILUP\SRGDGUHVHP
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPOXEDGUHVHP
ZáDĞFLZ\PGODGDQHJRNUDMX
=DSURMHNWRZDáDLRSUDFRZDáDILUPD
.HQZRRGZ:LHONLHM%U\WDQLL
:\SURGXNRZDQRZ&KLQDFK
:$ĩ1(,1)250$&-('27<&=Ą&(
35$:,'à2:(*2868:$1,$
352'8.78=*2'1(*2=:<02*$0,
'<5(.7<:<:63Ï/127<
(8523(-6.,(-:635$:,(=8ĩ<7(*2
635=ĉ78(/(.75<&=1(*2,
(/(.7521,&=1(*2:(((
3R]DNRĔF]HQLXRNUHVXXĪ\WNRZDQLD
SURGXNWXQLHZROQRZ\U]XFDüUD]HP]
LQQ\PLRGSDGDPLNRPXQDOQ\PL
1DOHĪ\JRGRVWDUF]\üGRSURZDG]RQHJR
SU]H]ZáDG]HPLHMVNLHSXQNWX]DMPXMąFHJR
VLĊVHJUHJDFMąRGSDGyZOXE]DNáDGX
RIHUXMąFHJRWHJRURG]DMXXVáXJL
2VREQHXVXZDQLHVSU]ĊWX$*'SR]ZDOD
XQLNQąüV]NRGOLZHJRZSá\ZXQDĞURGRZLVNR
QDWXUDOQHL]GURZLHOXG]NLHZ\QLNDMąFHJR]
QLHRGSRZLHGQLHJRXVXZDQLDWHJRURG]DMX
VSU]ĊWXRUD]XPRĪOLZLDRG]\VNLZDQLH
PDWHULDáyZ]NWyU\FKVSU]ĊWWHQ]RVWDá
Z\NRQDQ\DZNRQVHNZHQFML]QDF]Qą
RV]F]ĊGQRĞüHQHUJLLL]DVREyZQDWXUDOQ\FK
2NRQLHF]QRĞFLRVREQHJRXVXZDQLDVSU]ĊWX
$*'SU]\SRPLQDXPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLH
V\PEROSU]HNUHĞORQHJRSRMHPQLNDQD
ĞPLHFL
6HUZLVLSXQNW\REVáXJLNOLHQWD
158
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ
3UREOHP 3U]\F]\QD 5R]ZLą]DQLH
7U]HSDF]ND
OXEXELMDNÄ.´
uderza o dno
PLVNLOXEQLH
VLĊJDVNáDGQLNyZ
]QDMGXMąF\FKVLĊ
QDMHMGQLH
1LHZáDĞFLZD
Z\VRNRĞü]DZLHV]HQLD
NRĔFyZNL±QDOHĪ\Mą
Z\UHJXORZDü
:\UHJXORZDüZ\VRNRĞü]DSRPRFą
RGSRZLHGQLHJRNOXF]D±]REF]ĊĞüSW
Ä5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL´
1DVDGNLGRSUDF\
QDJQLHĨG]LH
REURWyZQLVNLFK
QLHGDVLĊ
]DPRFRZDü
6SUDZG]LüF]\
QDVDGNDMHVW
NRPSDW\ELOQD]
SRVLDGDQ\PPRGHOHP
URERWD:\PDJDQD
MHVWQDVDGND]H
]áąF]HPREURWRZ\P
PRGHO.$;
$E\SDVRZDüGRJQLD]GDQDVDGNDPXVL
E\üZ\SRVDĪRQDZ]áąF]HREURWRZH.$;
$E\PyFXĪ\ZDüSRVLDGDQ\FKMXĪQDVDGHN
]H]áąF]HPEHONRZ\P
NRQLHF]QH
MHVW]DVWRVRZDQLHQDNáDGNLSU]HMĞFLRZHM
.$70(E\PRĪQDE\áRSRGáąF]\ü
QDVDGNĊGRJQLD]GDREURWRZHJR7ZLVW
URERWD:LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQD
stronie www.kenwoodworld.com/twist.
5RERW]DWU]\PXMH
VLĊSRGF]DV
SUDF\
:áąF]\áDVLĊRFKURQD
SU]HFLąĪHQLRZD
OXEV\VWHP
]DEH]SLHF]DMąF\SU]HG
SU]HJU]DQLHP
3U]HNURF]RQR
PDNV\PDOQąLORĞü
VNáDGQLNyZ
:\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GDVLHFLRZHJRL
VSUDZG]LüF]\QLFQLHSU]HV]NDG]DZ
SUDF\ZXU]ąG]HQLDOXEQLHSRZRGXMHMHJR
SU]HFLąĪHQLD
3U]HVXQąüUHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FML
Ä2´DQDVWĊSQLHSRQRZQLHXUXFKRPLü
XU]ąG]HQLH
-HĪHOLURERWZFLąĪQLHG]LDáDZ\MąüF]ĊĞü
VNáDGQLNyZ]PLVNLDE\RGFLąĪ\üVLOQLNL
SRQRZQLHXUXFKRPLüXU]ąG]HQLH
-HĪHOLSRZ\ĪV]HF]\QQRĞFLQLHUR]ZLą]XMą
SUREOHPXZ\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GD
VLHFLRZHJRLRGF]HNDüPLQXW3RGáąF]\ü
XU]ąG]HQLHGR]DVLODQLDLSRQRZQLHZ\EUDü
SRSU]HGQLRXVWDZLRQąSUĊGNRĞü
-HĪHOLSRZ\NRQDQLXSRZ\ĪV]HMSURFHGXU\
URERWQDGDOVLĊQLHXUXFKDPLDQDOHĪ\
VNRQWDNWRZDüVLĊ]G]LDáHPREVáXJLNOLHQWD
159
ˁ˪˶ˮ˜˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛.HQZRRG
ː˲ˠ˴˞ˮˤ˱˛ˮ˦˞ˠ˦˞˱ˤ˪˞ˠˬˮ˙ˢ˪˹˯˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯.HQZRRGˊˢ˱˹˰ˬ˩ˢˠ˙˨ˤ˭ˬ˦˧˦˨˜˞
ˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪ˢ˜˪˞˦˧˙˱˦˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮˬ˞˭˹˚˪˞˩˜˫ˢˮ˃˜˪˞˦˩˦˞ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˩ˢ
˱ˤ˪˱ˢ˨ˢ˲˱˞˜˞˨˚˫ˤ˱ˤ˯˱ˢ˴˪ˬ˨ˬˠ˜˞˯˃˨˭˜ˣˬ˲˩ˢ˪˞˱ˤ˪˞˭ˬ˨˞˺˰ˢ˱ˢ
ʿ˪˥ˢ˧˱˦˧˛ʿ˫˦˹˭˦˰˱ˤˎˬ˨˲˴ˮˤ˰˱˦˧˛.HQZRRG
ĮıijȐȜİȚĮ
O
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȚȢȖȚĮ
ȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
O
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚIJȣȤȩȞİIJȚțȑIJİȢ
O
˃˙˪˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˚˴ˢ˦˲˭ˬ˰˱ˢ˜˳˥ˬˮ˙˭ˮ˚˭ˢ˦ˠ˦˞˨˹ˠˬ˲˯
˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯˪˞˞˪˱˦˧˞˱˞˰˱˞˥ˢ˜˞˭˹˱ˤ˪.(1:22'˛˞˭˹
ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ˱ˢ˴˪˦˧˹˱ˤ˯.(1:22'
O
ˁ˲ˮ˜˰˱ˢ˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ˥˚˰ˤ
˞˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯m2}˧˞˦˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˭ˮ˦˪˞˭˹˱ˤ˪˱ˬ˭ˬ˥˚˱ˤ˰ˤ˛˱ˤ˪˞˳˞˜ˮˢ˰ˤ
ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪ˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪˩ˢ˱˙˞˭˹˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˧˞˦˭ˮ˦˪˞˭˹
˱ˬ˪˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹
O
ˈˮ˞˱˛˰˱ˢ˱˞ˡ˙˴˱˲˨˙˰˞˯˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˱˞˩˚ˮˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯
˭ˬ˲˧˦˪ˬ˺˪˱˞˦˧˞˦˞˭˹˱˞˭ˮˬ˰˞ˮ˱ˤ˩˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞
O
ˎˬ˱˚˩ˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˴˶ˮ˜˯ˢ˭˜˟˨ˢ˵ˤˢ˪˻
˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
O
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˰˲˰˧ˢ˲˛˭ˬ˲˚˴ˢ˦˲˭ˬ˰˱ˢ˜˟˨˙˟ˤ
ː˱ˢ˜˨˱ˢ˱ˤ˪ˠ˦˞˚˨ˢˠ˴ˬ˛ˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞m˰˚ˮ˟˦˯˧˞˦
ˢ˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˭ˢ˨˞˱˻˪}
O
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˹˱˞˪ˤ˧ˢ˳˞˨˛
˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ˹ˮ˥˦˞˥˚˰ˤ
O
ˊˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˪˞˧ˮ˚˩ˢ˱˞˦˻˰˱ˢ˪˞˩˭ˬˮˢ˜
˪˞˱ˬ˭˦˙˰ˢ˦˚˪˞˭˞˦ˡ˜
O
ˊˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˪˞˟ˮ˞˴ˬ˺˪ˤ˩ˬ˪˙ˡ˞˱ˬ˲˩ˬ˱˚ˮ˱ˬ
˧˞˨˻ˡ˦ˬ˛˱ˬ˳˦˯
O
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˩ˤˢˠ˧ˢ˧ˮ˦˩˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˛
˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮ˞˞˭˹˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˤ˳ˬˮ˙
O
ˊˤ˪˲˭ˢˮ˟˞˜˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˱˦˯˭ˬ˰˹˱ˤ˱ˢ˯˭ˬ˲˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦
˰˱ˬ˪˭˜˪˞˧˞ˠ˦˞˱˦˯˩˚ˠ˦˰˱ˢ˯˴˶ˮˤ˱˦˧˹˱ˤ˱ˢ˯
O
ʻ˱˞˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˚˪˞ˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞ˡ˦˞˟˙ˣˢ˱ˢ˧˞˦
˞˧ˬ˨ˬ˲˥ˢ˜˱ˢ˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯˭ˬ˲˭˞ˮ˚˴ˬ˪˱˞˦˩˞ˣ˜˩ˢ
˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
(ȜȜȘȞȚțȐ
160
O
ˋ˞ˢ˜˰˱ˢ˭ˮˬ˰ˢ˧˱˦˧ˬ˜˹˱˞˪˰ˤ˧˻˪ˢ˱ˢ˞˲˱˛˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˠ˦˞˱˜
ˢ˜˪˞˦˟˞ˮ˦˙ˎˮˬ˱ˬ˺˰ˤ˧˻˰ˢ˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˟ˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ
˹˱˦ˤ˧ˢ˳˞˨˛˚˴ˢ˦˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˶˰˱˙˰˱ˤ˪˧˙˱˶˥˚˰ˤ˧˞˦˹˱˦
˱ˬ˩˭ˬ˨˱˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱˞˧˞˨˺˩˩˞˱˞˱˶˪˲˭ˬˡˬ˴˻˪˧˞˦˱ˬ
˧˞˨˻ˡ˦ˬˢ˜˪˞˦˰ˢ˞˰˳˞˨˛˥˚˰ˤ
O
ȂȘȞȝİIJĮțȚȞİȓIJİȒĮȞĮıȘțȫȞİIJİIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡİȞȫ
ȕȡȓıțİIJĮȚʌȡȠıĮȡIJȘȝȑȞȠİțİȓȑȞĮİȟȐȡIJȘȝĮțĮșȫȢȝʌȠȡİȓ
ȞĮĮʌȠıIJĮșİȡȠʌȠȚȘșİȓȘȀȠȣȗȚȞȠȝȘȤĮȞȒ
O
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢȞĮIJȘȞıȘțȫȞİIJİʌȐȞIJĮ
țȡĮIJȫȞIJĮȢIJȘȞĮʌȩIJȘȕȐıȘțĮȚIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡȂȘȞ
ıȘțȫȞİIJİȒȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘıȣıțİȣȒĮʌȩIJȘȜĮȕȒIJȠȣȝʌȠȜ
O
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒıĮȢțȠȞIJȐıIJȘȞȐțȡȘIJȘȢ
İʌȚijȐȞİȚĮȢİȡȖĮıȓĮȢȒİȞȫʌȡȠİȟȑȤİȚĮʌȩIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮ
İȡȖĮıȓĮȢȠȪIJİȞĮĮıțİȓIJİįȪȞĮȝȘȩIJĮȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠ
İȟȐȡIJȘȝĮįȚȩIJȚȝİĮȣIJȩȞIJȠȞIJȡȩʌȠȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮ
ĮʌȠıIJĮșİȡȠʌȠȚȘșİȓȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓțĮȚİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
O
ˋ˞˭ˮˬ˰˚˴ˢ˱ˢ˹˱˞˪˞˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˱˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱ˬ˲˩˭ˬ˨˩ˢ˱˙˞˭˹
˭˞ˮ˞˱ˢ˱˞˩˚˪ˤ˴ˮ˛˰ˤ˧˞˥˻˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˜˪˞˦˧˞˲˱˙
O
ˑ˞˭˞˦ˡ˦˙˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˟ˮ˜˰˧ˬ˪˱˞˦˲˭˹ˢ˭˜˟˨ˢ˵ˤ˚˱˰˦˻˰˱ˢ
˪˞ˡ˦˞˰˳˞˨˜ˣˢ˱˞˦˹˱˦ˡˢ˪˭˞˜ˣˬ˲˪˩ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
O
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰˞˯˧ˬ˪˱˙˰˱ˤ˪˙˧ˮˤ˩˦˞˯
ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˯ˢˮˠ˞˰˜˞˯
O
7ȠțȠȞIJȩțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȑIJıȚȫıIJİȞĮİȜĮȤȚıIJȠʌȠȚİȓIJĮȚȠțȓȞįȣȞȠȢȞĮȝʌİȡįİȣIJİȓ
ȒȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌIJȫıȘȉĮțĮȜȫįȚĮİʌȑțIJĮıȘȢʌȡȑʌİȚ
ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȝİʌȡȠıȠȤȒǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
țĮȜȫįȚȠİʌȑțIJĮıȘȢȅȚĮȞĮȖȡĮijȩȝİȞİȢIJȚȝȑȢȘȜİțIJȡȚțȫȞ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣİʌȑțIJĮıȘȢșĮʌȡȑʌİȚ
ȞĮİȓȞĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢȝİIJȚȢIJȚȝȑȢȘȜİțIJȡȚțȫȞ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚIJȠțĮȜȫįȚȠșĮʌȡȑʌİȚ
ȞĮİȓȞĮȚIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠȑIJıȚȫıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝİIJĮȚĮʌȩIJȠȞ
ʌȐȖțȠȒIJȠIJȡĮʌȑȗȚĮʌȩȩʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮIJȠIJȡĮȕȒȟȠȣȞ
ʌĮȚįȚȐȒȞĮıțȠȞIJȐȥİȚțȐʌȠȚȠȢțĮIJȐȜȐșȠȢȉȠțĮȜȫįȚȠ
İʌȑțIJĮıȘȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚIJȡȓțȜȦȞȠțĮȜȫįȚȠȖİȓȦıȘȢ
ȉĮȘȜİțIJȡȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ıIJȠțȐIJȦȝȑȡȠȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȝȠIJȑȡ
O
ȅȚıȣıțİȣȑȢȝʌȠȡȠȪȞȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȝİ
ȝİȚȦȝȑȞİȢıȦȝĮIJȚțȑȢĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢȒȞȠȘIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢ
ȒȑȜȜİȚȥȘʌİȓȡĮȢțĮȚȖȞȫıȘȢİijȩıȠȞȕȡȓıțȠȞIJĮȚȣʌȩ
İʌȓȕȜİȥȘȒIJȠȣȢȑȤȠȣȞįȠșİȓȠįȘȖȓİȢȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒ
161
ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚİijȩıȠȞțĮIJĮȞȠȠȪȞIJȠȣȢıȤİIJȚțȠȪȢ
țȚȞįȪȞȠȣȢ
O
˅˧˞˧˛˴ˮ˛˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˧˞˨˚˰ˢ˦
˱ˮ˞˲˩˞˱˦˰˩˹
O
ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˞˭˹˭˞˦ˡ˦˙
˓˲˨˙˰˰ˢ˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˧˞˦˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦˹˱ˤ˯˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹
˭˞˦ˡ˦˙
O
ǾȝȑȖȚıIJȘIJȚȝȒȕĮıȓȗİIJĮȚıIJȠİȟȐȡIJȘȝĮȝȓȞȚțȩijIJȘȝȪȜȠȣ
ʌȠȣįȑȤİIJĮȚIJȠȝİȖĮȜȪIJİȡȠijȠȡIJȓȠȉĮȣʌȩȜȠȚʌĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮțĮIJĮȞĮȜȫȞȠȣȞȜȚȖȩIJİȡȘȚıȤȪ
O
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒȝȩȞȠȖȚĮIJȘȞȠȚțȚĮțȒȤȡȒıȘ
ȖȚĮIJȘȞȠʌȠȓĮʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚǾ.HQZRRGįİȞșĮijȑȡİȚțĮȝȓĮ
İȣșȪȞȘİȐȞȘıȣıțİȣȒȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȝİĮțĮIJȐȜȜȘȜȠIJȡȩʌȠ
ȒıİʌİȡȓʌIJȦıȘȝȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȢȝİĮȣIJȑȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢ
ʌȡȠIJȠȪıȣȞįȑıİIJİIJȘ
ıȣıțİȣȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢ
İȓȞĮȚȓįȚĮȝİĮȣIJȒʌȠȣĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚıIJȠ
țȐIJȦȝȑȡȠȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİ
IJȠȞȀĮȞȠȞȚıȝȩǼȀıȤİIJȚțȐ
ȝİIJĮȣȜȚțȐțĮȚIJĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮʌȠȣ
ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚȞĮȑȡșȠȣȞıİİʌĮijȒȝİ
IJȡȩijȚȝĮ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȞʌȡȫIJȘȤȡȒıȘ
ˎ˨˺˪ˢ˱ˢ˱˞˩˚ˮˤ˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞m˳ˮˬ˪˱˜ˡ˞
˧˞˦˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹˯}
ˁ˪˶ˮ˜˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯
ǼʌİȟȒȖȘıȘıȣȝȕȩȜȦȞ
ȊʌȠįȠȤȑȢİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
˲˭ˬˡˬ˴˛˲˵ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯
˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯
˲˭ˬˡˬ˴˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˲˱ˬ˲˩˭ˬ˨
Ȃȓȟİȡ
˧˙˨˲˩˩˞˲˭ˬˡˬ˴˛˯˲˵ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯
˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ
˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˧˞˦
˭˞˨˩˦˧˛˯˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯
˩ˬ˪˙ˡ˞˩ˬ˱˚ˮ
ȝȠȤȜȩȢĮʌȠıȪȞįİıȘȢțİijĮȜȒȢ
țȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢȝʌȦȜ
(1
˩˭ˬ˨
(2
˧˙˨˲˩˩˞˲˭ˬˡˬ˴˛˯˴˞˩ˤ˨˛˯
˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯
(3
˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ
(4
˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦
(5
ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˣ˺˩ˤ˯
(6
˰˭˙˱ˬ˲˨˞
(7
˧˞˭˙˧˦˧˞˱˙˱ˬ˲˭˦˱˰˦˨˜˰˩˞˱ˬ˯
162
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ˊ˦˞˰ˢ˦ˮ˙˞˭˹˭ˮˬ˞˦ˮˢ˱˦˧˙ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞
ˡ˦˞˱˜˥ˢ˱˞˦˭ˮˬ˯˴ˮ˛˰ˤ˩ˢ˱ˤ˪
ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯
˂˦˞˟˙˰˱ˢ˱ˬ˳˲˨˨˙ˡ˦ˬˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪
˭ˬ˲˭ˢˮ˦˨˞˩˟˙˪ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞˛
ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPˠ˦˞˪˞ˡˢ˜˱ˢ˱ˤ˪
˭˨˛ˮˤ˰ˢ˦ˮ˙˧˞˦˪˞ˢ˪ˤ˩ˢˮ˶˥ˢ˜˱ˢˠ˦˞˱ˬ
˭˻˯˪˞˞ˠˬˮ˙˰ˢ˱ˢ˚˪˞ˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˭ˬ˲ˡˢ˪
˭ˢˮ˦˨˞˩˟˙˪ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞
ȈȘȝİȓȦıȘǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮȖȚĮȣʌȠįȠȤȑȢ
ȤĮȝȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
˅˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˬ
˩ˬ˪˱˚˨ˬ˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯ˡ˦˞˥˚˱ˢ˦
˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ6\VWHP
˃˜˪˞˦˰˴ˢˡ˦˞˰˩˚˪ˬ˪˞ˡ˚˴ˢ˱˞˦ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞
˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯7ZLVW&RQQHFWLRQ
6\VWHP
ʻ˱˞˪˞ˠˬˮ˙ˣˢ˱ˢ˪˚˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ˠ˦˞˱ˤ˪
˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦
˪˞ˢ˨˚ˠ˴ˢ˱ˢˢ˙˪ˢ˜˪˞˦˰˲˩˟˞˱˙˩ˢ˱ˤ˪
ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯ʻ˨˞˱˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞
˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯7ZLVW&RQQHFWLRQ
6\VWHP˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˬ˪˱˞˦˞˭˹˱ˬ˪˧˶ˡ˦˧˹
˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯˭ˬ˲˫ˢ˧˦˪˙˩ˢ.$;˧˞˥˻˯
˧˞˦˞˭˹˱ˬ˨ˬˠ˹˱˲˭ˬ7ZLVW
˭ˬ˲
˞˪˞ˠˮ˙˳ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞īȚĮ
ʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİʌȚıțİijșİȓIJİ
IJȘįȚİȪșȣȞıȘ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
˃˙˪ˡ˦˞˥˚˱ˢ˱ˢˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯
%DU&RQQHFWLRQ6\VWHP
˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦
˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˚˞
.$70(˭ˮˬ˧ˢ˦˩˚˪ˬ˲˪˞˱˞˰˲˪ˡ˚˰ˢ˱ˢ
˰˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ6\VWHP
˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ
www.kenwoodworld.com/twist.www.kenwoodworld.com/twist.
ˑ˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱ˬ˲˩˭ˬ˨˧˞˦˩ˢˮ˦˧˚˯˞˭˹˱˦˯
˴ˮ˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲˯
ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ.
ˁ˦˞˪˞˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˙ˣˢ˱ˢ˧˚˦˧˩˭˦˰˧˹˱˞
ˠ˨˲˧˙ˠ˨˙˰ˬˠ˚˩˦˰ˤˠ˨˲˧˻˪ˢ˧˨˚ˮ˧˞˦
˭ˬ˲ˮ˚
ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ
ˊ˹˪ˬˠ˦˞˩ˢ˜ˠ˩˞˱˞˩ˢ˩˞ˠ˦˙
ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ
ˁ˦˞˞˟ˠ˙˧ˮ˚˩˞˧ˬ˲ˮ˧ˬ˺˱˦˭˞˪˱ˢ˰˭˙˪˦
˩ˢ˨˜ˠ˞˨˦˭˞ˮ˙˩˞ˮ˚ˠ˧ˢ˯˱˰˦ˣ˧˚˦˧
˩ˬ˲˯˰ˬ˲˳˨˚ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˬ
˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦ˠ˦˞˭˲˧˪˙˩ˢ˜ˠ˩˞˱˞˭˴
˞˪˙˩ˢ˦˫ˤ˟ˬ˲˱˺ˮˬ˲˧˞˦ˣ˙˴˞ˮˤ˯ದ˩˭ˬˮˢ˜
˪˞˭ˮˬ˧˨ˤ˥ˢ˜˟˨˙˟ˤ
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮ
İȡȖĮȜİȓĮIJȠȣȝʌȠȜıĮȢ
ː˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˩ˬ˴˨˹˞˪˺˵˶˰ˤ˯˱ˤ˯
˧ˢ˳˞˨˛˯ˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞˧˞˦˞˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ
˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˩˚˴ˮ˦˯˹˱ˬ˲
˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˤ˯
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢIJȠȣ
ȝʌȦȜ
ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐȝİIJȠ
ıȪȝȕȠȜȠ
ıIJȘȞİʌȐȞȦʌȜİȣȡȐ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȝʌȠȜıIJȘȕȐıȘ
ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮțȐIJȦțĮȚıIJȡȑȥIJİ
įİȟȚȩıIJȡȠijĮ
ȖȚĮȞĮĮıijĮȜȓıİȚıIJȘ
șȑıȘIJȠȣ
ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˭ˬ˲
˴ˮˢ˦˙ˣˢ˰˱ˢ˰˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛ʸ˭ˢ˦˱˞
˭˦˚˰˱ˢ˭ˮˬ˯˱˞˭˙˪˶
˧˞˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ
˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˠ˦˞˪˞˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˱ˤ˥˚˰ˤ
˱ˬ˲
163
ːˤ˩ˢ˜˶˰ˤ˃˙˪˱ˬ˔˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˛˱ˬ
ʿ˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦ˡˢ˪ˢ˭ˢ˫ˢˮˠ˙ˣˬ˪˱˞˦˱˞
˲˨˦˧˙˞˭˹˱ˬ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨
˞˪˞˱ˮ˚˫˱ˢ˰˱ˤ˪ˢ˪˹˱ˤ˱˞mˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛
ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪}
ʿ˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲
˩˜˫ˢˮˢ˨˞˳ˮ˙˧˞˦˚˭ˢ˦˱˞˰˱ˮ˚˵˱ˢ
˱ˬ˩ˬ˴˨˹˞˪˺˵˶˰ˤ˯˱ˤ˯˧ˢ˳˞˨˛˯
˞ˮ˦˰˱ˢˮ˹˰˱ˮˬ˳˞˧˞˦˧˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ
˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˩˚˴ˮ˦˯˹˱ˬ˲
˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦
ˆ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
˰˱ˮ˚˳ˬ˪˱˞˯˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲
˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯
˰˱ˤ˪˱˞˴˺˱ˤ˱˞˭ˬ˲˥˚˨ˢ˱ˢ
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˱ˤ˪˭˞˨˩˦˧˛˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
3ˠ˦˞˰˺˪˱ˬ˩˞ˡ˦˞ˡˬ˴˦˧˙ˡ˦˞˰˱˛˩˞˱˞
˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˰ˢ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˱˞˴˺˱ˤ˱˞
ˊˢ˱˙˱ˤ˴ˮ˛˰ˤˠ˲ˮ˜˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˬ
˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ
˥˚˰ˤ˞˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯m2}˧˞˦
˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯
˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞
ʿ˭˞˰˳˞˨˜˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˞˭˹˱ˤ˪
˲˭ˬˡˬ˴˛˰˱ˮ˚˳ˬ˪˱˙˯˱ˬˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞
˧˞˦˰˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱ˬ
ȈȘȝĮȞIJȚțȩ
ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦˧˞˪˚˪˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˱ˬ˲˩˭ˬ˨
ˡˢ˪˚˴ˢ˦˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˛ˡˢ˪˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˩˚˰˞
˰˱ˬ˩˭ˬ˨˹˱˞˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˙˨˨ˢ˯
˲˭ˬˡˬ˴˚˯
164
ȆȓȞĮțĮȢıȣȞȚıIJȫȝİȞȘȢȤȡȒıȘȢ
ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ
ȜİʌIJȐ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ
&KHI &KHI;/
ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ
K
ǹȞȐȝİȚȟȘȕȠȣIJȪȡȠȣȝĮȡȖĮȡȓȞȘȢ
țĮȚȗȐȤĮȡȘȢ
NJ
ȝİȓȖȝĮȝİ
ĮȕȖȐ
NJ
ȝİȓȖȝĮȝİ
ĮȕȖȐ
ǼȜȐȤ
ȂȑȖ
īȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȠʌȚIJıȓȜȚıȝĮIJȦȞ
ȣȜȚțȫȞĮȣȟȒıIJİIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮıIJĮįȚĮțȐ
ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮıțİȣȒȝİȓȖȝĮIJȠȢ
ĮʌȩȕȠȪIJȣȡȠțĮȚȗȐȤĮȡȘȖȚĮțȑȚț
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮIJȠȕȠȪIJȣȡȠıİ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮįȦȝĮIJȓȠȣȒȜȚȫıIJİIJȠ
ʌȡȫIJĮ
īȚĮȞĮİȞıȦȝĮIJȦșȠȪȞʌȜȒȡȦȢIJĮȣȜȚțȐ
ıIJȠȝİȓȖȝĮȞĮįȚĮțȩʌIJİIJİIJȘȞĮȞȐȝİȚȟȘ
țĮȚȞĮȟİțȠȜȜȐIJİIJĮȣȜȚțȐĮʌȩIJĮ
IJȠȚȤȫȝĮIJĮIJȠȣȝʌȠȜȝİIJȘıʌȐIJȠȣȜĮĮȞȐ
IJĮțIJȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțȡȪĮȣȜȚțȐȖȚĮIJȘȞ
ʌĮȡĮıțİȣȒȖȜȣțȫȞİțIJȩȢİȐȞȘıȣȞIJĮȖȒ
ıĮȢȗȘIJȐțȐIJȚȐȜȜȠ
ȋIJȪʌȘȝĮĮȕȖȫȞȖȚĮȝİȓȖȝĮIJĮ
țȑȚț
ǼȜȐȤ
ȂȑȖ
±
ǹȞĮțȐIJİȝĮȝİĮȜİȪȡȚijȡȠȪIJĮ
țȜʌ
ǼȜȐȤ

±įİȣIJ
īȜȣțȐțĮȚ
ȝʌȚıțȩIJĮ±
ʌȡȠıșȒțȘ
ȕȠȣIJȪȡȠȣıIJȠ
ĮȜİȪȡȚ
ǺȐȡȠȢ
ĮȜİȣȡȚȠȪ
J J
ǼȜȐȤ

ȂİȓȖȝĮIJĮȖȚĮ
țȑȚțȝİĮȞȐȝİȚȟȘ
ȩȜȦȞIJȦȞ
ȣȜȚțȫȞȝĮȗȓ
ȈȣȞȠȜȚțȩ
ȕȐȡȠȢ
NJ NJ
ǼȜȐȤ
ȂȑȖ
±įİȣIJ
ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ
ǹıʌȡȐįȚĮĮȕȖȫȞ J J
ǼȜȐȤ
ȂȑȖ
ò± ȈȘȝĮȞIJȚțȩ
īȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȠʌȚIJıȓȜȚıȝĮIJȦȞ
ȣȜȚțȫȞĮȣȟȒıIJİIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮıIJĮįȚĮțȐ
ȉȠĮȞĮįİȣIJȒȡȚįİȞİȓȞĮȚțĮIJȐȜȜȘȜȠȖȚĮ
IJȘȞʌĮȡĮıțİȣȒȝİȓȖȝĮIJȠȢȖȚĮțȑȚțȝİ
ĮȞȐȝİȚȟȘȩȜȦȞIJȦȞȣȜȚțȫȞȝĮȗȓįȚȩIJȚ
IJĮȝİȓȖȝĮIJĮĮȣIJȐİȓȞĮȚʌȠȜȪıijȚȤIJȐțĮȚ
șĮIJȠȣʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȕȜȐȕȘ
īȚĮȕȑȜIJȚıIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮIJĮĮȕȖȐ
șĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıİșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
įȦȝĮIJȓȠȣ
ȆȡȠIJȠȪȤIJȣʌȒıİIJİĮıʌȡȐįȚĮĮȕȖȫȞ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤİȚȜȚʌĮȡȒȠȣıȓĮ
ȒțȡȩțȠȢĮȕȖȠȪıIJȠĮȞĮįİȣIJȒȡȚȒıIJȠ
ȝʌȠȜ
ȆĮȞIJİıʌȐȞȚȝİȜȓȖĮȜȚʌĮȡȐ J
ȝİȓȖȝĮȝİ
ĮȕȖȐ
J
ȝİȓȖȝĮȝİ
ĮȕȖȐ
±
ȀȡȑȝĮ
ȋȡȒıȘijȡȑıțȚĮȢțȡȑȝĮȢ
ıĮȞIJȚȖȓȝİʌİȡȚİțIJȚțȩIJȘIJĮ
ıİȜȚʌĮȡȐȅȚȤȡȩȞȠȚ
İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮ
įȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ
ʌİȡȚİțIJȚțȩIJȘIJĮIJȘȢțȡȑȝĮȢıİ
ȜȚʌĮȡȐ
/ /
ǼȜȐȤ

ò±
ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠǺȐȡȠȢJ
* ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ
165
ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ
ȜİʌIJȐ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ
&KHI &KHI;/
ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ
ȂĮȖȚȠȞȑȗĮ
ȀȡȩțȠȚĮȕȖȠȪ
ȂȑȖ ±ò īȚĮȕȑȜIJȚıIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮ
ȟİțȠȜȜȒıIJİIJĮȣȜȚțȐĮʌȩIJĮ
IJȠȚȤȫȝĮIJĮIJȠȣȝʌȠȜĮijȩIJȠȣ
ʌȡȠıșȑıIJİIJȠȜȐįȚțĮȚĮȞĮȝİȓȟIJİȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮĮțȩȝȘıIJȘȝȑȖȚıIJȘ
IJĮȤȪIJȘIJĮ
ȂȠȣıIJȐȡįĮ J
ĭȣIJȚțȩȑȜĮȚȠ
PO
ǽȪȝȘȖȚĮ
ʌȐȞțİȧț
ǹȜİȪȡȚ J
ȈIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮ
©0LQªȖȚĮ
įİȣIJȈIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮ
ĮȣȟȒıIJİIJȘȞ
IJĮȤȪIJȘIJĮıIJȠ
ȝȑȖȚıIJȠȖȚĮ
įİȣIJ
ȆȡȫIJĮʌȡȠıșȑıIJİIJȠĮȜİȪȡȚıIJȠ
ȝʌȠȜțĮȚȑʌİȚIJĮIJĮȣȖȡȐȣȜȚțȐ
ǹȞȐȝİȚȟȘıIJȘȞİȜȐȤȚıIJȘIJĮȤȪIJȘIJĮ
ȖȚĮȞĮİȞȦșȠȪȞIJĮȣȜȚțȐ
īȐȜĮ J
ǹȕȖȐ J
ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠǺȐȡȠȢJ
* ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ
166
ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ
ȜİʌIJȐ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ
&KHI &KHI;/
ǼȟȐȡIJȘȝĮ
ȗȣȝȫȝĮIJȠȢ
īȚĮȗȪȝİȢ
ȝİȝĮȖȚȐ
ǽȪȝȘȥȦȝȚȠȪ
ıijȚȤIJȒȝİ
ȝĮȖȚȐ
ǺȐȡȠȢ
ĮȜİȣȡȚȠȪ
J±
NJ
J±
NJ
ǼȜȐȤ įİȣIJ ȈȘȝĮȞIJȚțȩ
ȂȘȞȣʌİȡȕĮȓȞİIJİʌȠIJȑIJȚȢ
ĮȞĮȖȡĮijȩȝİȞİȢȝȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ
±İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌİȡijȠȡIJȫıİIJİIJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ
ǼȐȞĮȞIJȚȜȘijșİȓIJİȩIJȚȘıȣıțİȣȒ
țĮIJĮʌȠȞİȓIJĮȚșȑıIJİIJȘȞİțIJȩȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮijĮȚȡȑıIJİIJȘȝȚıȒȗȪȝȘ
țĮȚİʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİIJȠțȐșİȝȚıȩ
ȝȑȡȠȢȤȦȡȚıIJȐ
ȉĮȣȜȚțȐĮȞĮȝİȚȖȞȪȠȞIJĮȚțĮȜȪIJİȡĮ
İȐȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȡȫIJĮIJĮȣȖȡȐ
ȂĮȖȚȐ
ȄȘȡȒȝĮȖȚȐIJȠȣIJȪʌȠȣʌȠȣʌȡȑʌİȚ
ȞĮįȚĮȜȣșİȓıİȞİȡȩȡȓȟIJİIJȠ
ȗİıIJȩȞİȡȩıIJȠȝʌȠȜȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮ
ʌȡȠıșȑıIJİIJȘȝĮȖȚȐțĮȚIJȘȗȐȤĮȡȘ
țĮȚĮijȒıIJİIJȠȝİȓȖȝĮȖȚĮʌİȡȓʌȠȣ
ȜİʌIJȐȝȑȤȡȚȞĮȖȓȞİȚĮijȡȫįİȢ
ȃȦʌȒȝĮȖȚȐșȡȣȝȝĮIJȓıIJİIJȘȝȑıĮ
ıIJȠĮȜİȪȡȚ
DZȜȜȠȚIJȪʌȠȚȝĮȖȚȐȢĮțȠȜȠȣșȒıIJİ
IJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȗȪȝȘıİȝȚĮ
ȜĮįȦȝȑȞȘȞȐȚȜȠȞıĮțȠȪȜĮȒıİ
ȑȞĮȝʌȠȜțĮȜȣȝȝȑȞȠȝİʌİIJıȑIJĮ
DzʌİȚIJĮĮijȒıIJİIJȘȗȪȝȘıİȗİıIJȩ
ıȘȝİȓȠȑȦȢȩIJȠȣįȚʌȜĮıȚĮıIJİȓıİ
ȩȖțȠ
±
ȈȣȞȠȜȚțȩ
ȕȐȡȠȢ
J±
NJ
J±
NJ
ǻİȪIJİȡȠȗȪȝȦȝĮ
ȉĮȤȪIJȘIJĮ
įİȣIJ
ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ
İȝʌȜȠȣIJȚıȝȑȞȠ
ȝİȕȠȪIJȣȡȠțĮȚ
ĮȕȖȐ
ǺȐȡȠȢ
ĮȜİȣȡȚȠȪ
J±
NJ
J±
NJ
ǼȜȐȤ įİȣIJ
ȈȣȞȠȜȚțȩ
ȕȐȡȠȢ
J±
NJ
J±
NJ
±
ǻİȪIJİȡȠȗȪȝȦȝĮ
ȉĮȤȪIJȘIJĮ
įİȣIJ
ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠǺȐȡȠȢJ
* ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ
167
ˎ˻˯˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˢ˜˱ˢ˧˞˦˪˞
˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˬ˧˞˭˙˧˦˧˞˱˙˱ˬ˲
˭˦˱˰˦˨˜˰˩˞˱ˬ˯
1       
.
2    
  .
3   καπάκι κατά του
πιτσιλίσματος    
    
   .  
     
 !.
4 "#   $.
5 %    .
Χτυπητήρι K και αναδευτήρι
σχεδόν
& $  ,  
    
     # 
!    από το
καπάκι κατά του πιτσιλίσματος .
' !    καπάκι
κατά του πιτσιλίσματος #  
.
Χτυπητήρι K και αναδευτήρι
σχεδόν
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮ
ıȘțȫȞȠȞIJĮȢIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡțĮȚ
IJȡĮȕȫȞIJĮȢIJȠʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪
ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ.țĮȚĮȞĮįİȣIJȒȡȚ
ˑ˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞ˢ˜˪˞˦ˮ˲˥˩˦˰˩˚˪˞˰˱ˬ˰˶˰˱˹
˺˵ˬ˯ˠ˦˞˱ˬ˩˭ˬ˨˭ˬ˲˭˞ˮ˚˴ˢ˱˞˦˞˭˹˱ˬ
ˢˮˠˬ˰˱˙˰˦ˬ˧˞˱˞˰˧ˢ˲˛˯˧˞˦ˡˢ˪˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦
˪˞˴ˮˢ˦˙ˣˬ˪˱˞˦˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛
˖˰˱˹˰ˬˢ˙˪ˢ˭˦˥˲˩ˢ˜˱ˢ˪˞˭ˮˬ˰˞ˮ˩˹˰ˢ˱ˢ
˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˚˪˞ˠ˞˨˨˦˧˹
˧˨ˢ˦ˡ˜˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ˲˩ˢˠ˚˥ˬ˲˯
ˑ˒ˎˍː.9& PP
ˑ˒ˎˍː.9/ PP
ː˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˞˧ˬ˨ˬ˲˥˛˰˱ˢ˱˦˯˭˞ˮ˞˧˙˱˶
ˬˡˤˠ˜ˢ˯
ʿ˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˭˹˱ˤ˪
˭ˮ˜ˣ˞
ʿ˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ
˧˞˦˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦˛˱ˬ
˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦
ˈ˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˃˙˪
ˤ˞˭˹˰˱˞˰ˤ˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˮ˲˥˩˦˰˱ˢ˜
˞˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ
˧˞˦˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˆ˞˛˱˞˪
˭ˮˬ˱˦˩˹˱ˢˮˬˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˞˯˧˞˦˱ˬ
˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˪˞˞˧ˬ˲˩˭ˬ˺˪ıȤİįȩȞ˰˱ˬ
˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˻˪˱˞˯˱ˬ˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬˠ˞˨˨˦˧˹
˧˨ˢ˦ˡ˜˴˞˨˞ˮ˻˰˱ˢ˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦˹˰ˬ
˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ˠ˦˞˪˞ˮ˲˥˩˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞
ˁ˦˞˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰ˢ˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ
˴˞˩ˤ˨˹˱ˢˮ˞˧˞˦˭˦ˬ˧ˬ˪˱˙˰˱ˬ˧˙˱˶
˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞
˞ˮ˦˰˱ˢˮ˹˰˱ˮˬ˳˞ˁ˦˞˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰ˢ˱ˢ
˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˭˦ˬ˵ˤ˨˙˞˭˹˱ˬ˧˙˱˶
˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞
ˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞
ː˳˜˫˱ˢ˫˞˪˙˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦
ˎˮˬ˰˞ˮ˩˹˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˰˱ˬ˩˜˫ˢˮ
˧˞˦˧˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ
˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˬ˲˟˨˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯
˭˞ˮ˞˭˙˪˶
˃˭˞˪˞˨˙˟ˢ˱ˢ˱˞˭˞ˮ˞˭˙˪˶˟˛˩˞˱˞
˹˰ˢ˯˳ˬˮ˚˯˴ˮˢ˦˞˰˱ˢ˜˚˶˯˹˱ˬ˲˱ˬ
ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰˶˰˱˙ː˱ˤ
˰˲˪˚˴ˢ˦˞˰˳˜˫˱ˢ˧˞˨˙˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦
168
ːˤ˩ˢ˜˶˰ˤˑˬˠ˞˨˨˦˧˹˧˨ˢ˦ˡ˜
˞˭ˢ˦˧ˬ˪˜ˣˢ˱˞˦˩˹˪ˬˠ˦˞˨˹ˠˬ˲˯
ˢ˦˧ˬ˪ˬˠˮ˙˳ˤ˰ˤ˯
ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ
ʿ˲˱˹˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˮ˲˥˩˜ˣˢ˱˞˦˰˱ˬ
ˢˮˠˬ˰˱˙˰˦ˬ˧˞˦ˡˢ˪˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛
ijȡȠȞIJȓįĮțĮȚ
țĮșĮȡȚıȝȩȢ
ː˲˪˱˞ˠ˛
ʿ˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˧˞˦˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚ˢ˱ˢ
˭˙˪˱˞˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˭ˮˬ˱ˬ˺˱ˤ˪
˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ
ˑˤ˪˭ˮ˻˱ˤ˳ˬˮ˙˭ˬ˲˥˞
˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯
˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯ˢ˪ˡ˚˴ˢ˱˞˦˪˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜˨˜ˠˬ
ˠˮ˙˰ˬ
ʿ˲˱˹ˢ˜˪˞˦˳˲˰˦ˬ˨ˬˠ˦˧˹ದ
˞˭˨˻˯˰˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˱ˬ
ȂȠȞȐįĮȝȠIJȑȡțĮȚțĮȜȪȝȝĮIJĮ
ȣʌȠįȠȤȫȞ
ː˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˩ˢ˚˪˞˲ˠˮ˹˭˞˪˜˚˭ˢ˦˱˞
˰˱ˢˠ˪˻˰˱ˢ
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˞˭ˬ˫ˢ˰˱˦˧˙
˭ˮˬ˷˹˪˱˞˧˞˦˩ˤ˪˱˞˟˲˥˜ˣˢ˱ˢ˰ˢ˪ˢˮ˹
ȂʌȠȜ
ˎ˨˺˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˴˚ˮ˦˚˭ˢ˦˱˞˰˱ˢˠ˪˻˰˱ˢ
˭ˬ˨˺˧˞˨˙˛˭˨˺˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˭˨˲˪˱˛ˮ˦ˬ
˭˦˙˱˶˪
ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˰˲ˮ˩˙˱˦˪ˤ
˟ˬ˺ˮ˱˰˞˰˺ˮ˩˞˧ˬ˲ˣ˜˪˞˯˛˨ˢ˲˧˞˪˱˦˧˹
ˠ˦˞˪˞˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˞˪ˬ˫ˢ˜ˡ˶˱ˬ
˩˭ˬ˨˰˞˯˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˫˺ˡ˦ˠ˦˞˪˞
˞˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˱˞˰˱ˮ˻˩˞˱˞˞˨˙˱˶˪
ˈˮ˞˱˛˰˱ˢ˱ˬ˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˭ˤˠ˚˯
˥ˢˮ˩˹˱ˤ˱˞˯˩˞ˠˢ˦ˮ˦˧˚˯ˢ˰˱˜ˢ˯
˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪
ǹȞĮįİȣIJȒȡȚțĮȚțĮʌȐțȚțĮIJȐIJȠȣ
ʌȚIJıȚȜȓıȝĮIJȠȢ
ȆȜȪȞİIJİıIJȠȤȑȡȚȑʌİȚIJĮıIJİȖȞȫıIJİ
ʌȠȜȪțĮȜȐȒʌȜȪȞİIJİıIJȠʌȜȣȞIJȒȡȚȠ
ʌȚȐIJȦȞ
ȋIJȣʌȘIJȒȡȚȀțĮȚǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ
ȆȜȑȞİIJİıIJȠȤȑȡȚțĮȚȑʌİȚIJĮıIJİȖȞȫȞİIJİ
ʌȠȜȪțĮȜȐ
ȂĮȡȚȞȐįĮȝİIJıȓȜȚ
J˞˪ˬ˦˴˱˹˴ˮ˶˩ˬ˨ˢ˭˱˹ˮˢ˲˰˱ˬ˩˚˨˦
˭˦˭ˢˮ˜˱˰˞˱˰˜˨˦ˬ˨˹˧˨ˤˮˤ
J˧ˬ˲˱ˠ˨˲˧ˬ˺˳˲˰˱˦˧ˬ˟ˬ˺˱˲ˮˬ˩ˢ
˧ˬ˩˩˞˱˙˧˦˞˳˲˰˱˦˧˦ˬ˺
ˈ˞ˮ˲˧ˢ˺˩˞˱˞
ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˹˨˞˱˞˲˨˦˧˙˩˚˰˞˰˱ˬ˪
˩˜˪˦˧˹˳˱ˤ˩˺˨ˬ
ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˰˱ˤ˪
ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˧˞˦˞˳˛˰˱ˢ˱˞˲˨˦˧˙˪˞
m˧˞˥˜˰ˬ˲˪}ˠ˺ˮ˶˞˭˹˱ˤ˨ˢ˭˜ˡ˞
˃˭˦˨˚˫˱ˢ˱ˤ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˱˞˴˺˱ˤ˱˞ˠ˦˞
ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞
˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˧˞˱˙˟ˬ˺˨ˤ˰ˤ
169
˃˙˪˞˪˱˦˩ˢ˱˶˭˜ˣˢ˱ˢ˭ˮˬ˟˨˛˩˞˱˞˩ˢ
˱ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯
˭ˮˬ˱ˬ˺ˣˤ˱˛˰ˢ˱ˢ˟ˬ˛˥ˢ˦˞˞˪˞˱ˮ˚˫˱ˢ
˰˱ˤ˪ˢ˪˹˱ˤ˱˞mˬˡˤˠ˹˯˞˪˱˦˩ˢ˱˻˭˦˰ˤ˯
˭ˮˬ˟˨ˤ˩˙˱˶˪}˱ˬ˲˟˦˟˨˜ˬ˲ˬˡˤˠ˦˻˪˛
ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞
ZZZNHQZRRGZRUOGFRP
ʸ˴ˢ˱ˢ˲˭ಬ˹˵˦˪˹˱˦˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˧˞˨˺˭˱ˢ˱˞˦
˞˭˹ˢˠˠ˺ˤ˰ˤˤˬ˭ˬ˜˞ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ
˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˪ˬ˩˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˭ˬ˲
˞˳ˬˮˬ˺˪˱˲˴˹˪˲˳˦˰˱˙˩ˢ˪ˤˢˠˠ˺ˤ˰ˤ
˧˞˦ˡ˦˧˞˦˻˩˞˱˞˧˞˱˞˪˞˨˶˱˻˪˰˱ˤ˴˻ˮ˞
˰˱ˤ˪ˬ˭ˬ˜˞˞ˠˬˮ˙˰˱ˤ˧ˢ˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪
˃˙˪˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪.HQZRRG˭ˬ˲˚˴ˢ˱ˢ
˞ˠˬˮ˙˰ˢ˦ˡ˲˰˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜˛˟ˮˢ˜˱ˢ˱˲˴˹˪
ˢ˨˞˱˱˻˩˞˱˞˰˱ˢ˜˨˱ˢ˱ˬ˛˭˞ˮ˞ˡ˻˰˱ˢ
˱ˬ˰ˢˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬˈ˚˪˱ˮˬː˚ˮ˟˦˯
˱ˤ˯.(1:22'ˁ˦˞ˢ˪ˤ˩ˢˮ˶˩˚˪˞
˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞˰˴ˢ˱˦˧˙˩ˢ˱ˬ˭˨ˤ˰˦˚˰˱ˢˮˬ
ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬˈ˚˪˱ˮˬː˚ˮ˟˦˯
˱ˤ˯.(1:22'ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤ
ˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞
ZZZNHQZRRGZRUOGFRP˛˱ˤ
ˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞˭ˬ˲˞˳ˬˮ˙
˰˲ˠ˧ˢ˧ˮ˦˩˚˪˞˱ˤ˴˻ˮ˞˰˞˯
ȈȤİįȚȐıIJȘțİțĮȚĮȞĮʌIJȪȤșȘțİĮʌȩIJȘȞ
.HQZRRGıIJȠǾȞȦȝȑȞȠǺĮıȓȜİȚȠ
ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİıIJȘȞȀȓȞĮ
ȈǾȂǹȃȉǿȀǼȈȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹȉǾ
ȈȍȈȉǾǹȆȅȇȇǿȌǾȉȅȊȆȇȅȎȅȃȉȅȈ
ȈȊȂĭȍȃǹȂǼȉǾȃǼȊȇȍȆǹȎȀǾ
ȅǻǾīǿǹȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǹǹȆȅǺȁǾȉǹ
ǾȁǼȀȉȇǿȀȅȊȀǹǿǾȁǼȀȉȇȅȃǿȀȅȊ
ǼȄȅȆȁǿȈȂȅȊ$++(
ȈɬɨɬȑȜɨȢɬȘȢȦijȑȜȚȝȘȢȗȦȒȢɬɨȣɬɨ
ʌȡɨȧȩȞįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚȝİIJĮ
ĮıIJȚțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ
ɉȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȚijșİȓıİİȚįȚțȐ
țȑȞIJȡĮįȚĮijȠȡȠʌȠȚȘȝȑȞȘȢıȣȜȜȠȖȒȢ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞʌȠȣȠȡȓȗȠȣȞȠȚįȘȝȠIJȚțȑȢ
ĮȡȤȑȒıIJȠȣijȠȡİȓȢʌȠȣʌĮȡȑȤȠȣȞ
ĮȣIJȒȞIJȘȞȣʌȘȡİıȓĮǾȤȦȡȚıIJȒ
ĮʌȩȡȡȚȥȘȝȚĮȢȠȚțȚĮțȒȢȘȜİțȡȚțȒȢ
ıȣıțİȣȒȢİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞĮʌȠijȣȖȒ
ʌȚșĮȞȫȞĮȡȞȘIJȚțȫȞıȣȞİʌİȚȫȞȖȚĮ
IJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞțĮȚIJȘȞȣȖİȓĮĮʌȩIJȘȞ
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘĮʌȩȡȡȚȥȘțĮȚİʌȚIJȡȑʌİȚ
IJȘȞĮȞĮțȪțȜȦıȘIJȦȞȣȜȚțȫȞĮʌȩIJĮ
ȠʌȠȓĮĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚȫıIJİȞĮİʌȚIJȣȖȤȐȞİIJĮȚ
ıȘȝĮȞIJȚțȒİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
țĮȚʌȩȡȦȞīȚĮIJȘȞİʌȚıȒȝĮȞıȘIJȘȢ
ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȒȢȤȦȡȚıIJȒȢĮʌȩȡȡȚȥȘȢ
ȠȚțȚĮțȫȞȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞIJȠ
ʌȡȠȧȩȞijȑȡİȚIJȠıȒȝĮIJȠȣįȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠȣ
IJȡȠȤȠijȩȡȠȣțȐįȠȣĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ
ıȑȡȕȚȢțĮȚİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘʌİȜĮIJȫȞ
170
ˍˡˤˠ˹˯˞˪˱˦˩ˢ˱˻˭˦˰ˤ˯˭ˮˬ˟˨ˤ˩˙˱˶˪
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ǹȚIJȓĮ ȁȪıȘ
ˑˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦˛˱ˬ ˑˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ ˎˮˬ˰˞ˮ˩˹˰˱ˢ˱ˬ˺˵ˬ˯
˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˴˱˲˭ˬ˺˪˰˱ˬ ˨˙˥ˬ˯˺˵ˬ˯˧˞˦˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˻˪˱˞˯˚˪˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ
˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˛ ˮ˺˥˩˦˰ˤ ˠ˞˨˨˦˧˹˧˨ˢ˦ˡ˜ದ˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞
ˡˢ˪ˢ˭ˢ˫ˢˮˠ˙ˣˬ˪˱˞˦˱˞ mˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪}
˲˨˦˧˙˰˱ˬ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲
˩˭ˬ˨
˂ˢ˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞ ˃˨˚ˠ˫˱ˢˢ˙˪˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˙ ˑˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˡ˦˞˥˚˱ˢ˦
˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞ ˰˞˯ˢ˜˪˞˦˰˲˩˟˞˱˹ˠ˦˞ ˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞.$;WZLVWFRQQHFWLRQ
˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯ ˴ˮ˛˰ˤ˩ˢ˱ˬ˩ˬ˪˱˚˨ˬ˱ˤ˯ V\VWHPˠ˦˞˪˞
˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯ʿ˭˞˦˱ˢ˜˱˞˦ ˭ˮˬ˰˞ˮ˩˹ˣˢ˦˰˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛
˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVWFRQQHFWLRQ˃˙˪ˡ˦˞˥˚˱ˢ˱ˢˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˬ˲
V\VWHPˊˬ˪˱˚˨ˬ.$; ˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯%DU&RQQHFWLRQ
 6\VWHP˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
 ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪
˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˚˞.$70(
˭ˮˬ˧ˢ˦˩˚˪ˬ˲˪˞˱˞˰˲˪ˡ˚˰ˢ˱ˢ
˰˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ
6\VWHP˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯
 īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ
www.kenwoodworld.com/twist
˅ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˱˞˩˞˱˙ ˑˬ˰˺˰˱ˤ˩˞˭ˮˬ˰˱˞˰˜˞˯ ʿ˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦
ˢ˪˻˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜˅ ˞˭˹˱ˤ˪˲˭ˢˮ˳˹ˮ˱˶˰ˤ˛ ˢ˨˚ˠ˫˱ˢˢ˙˪˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˢ˩˭˹ˡ˦˞˛
ˢ˪ˡˢ˦˧˱˦˧˛˨˲˴˪˜˞ ˞˭˹˱ˤ˪˲˭ˢˮ˥˚ˮ˩˞˪˰ˤ ˲˭ˢˮ˳˹ˮ˱˶˰ˤ
˞˪˞˩ˬ˪˛˯˞˪˞˟ˬ˰˟˛˪ˢ˦ ˢ˜˪˞˦ˢ˪ˢˮˠ˹˒˭˚ˮ˟˞˰ˤ ˁ˲ˮ˜˰˱ˢ˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲
ˠˮ˛ˠˬˮ˞ ˱ˤ˯˩˚ˠ˦˰˱ˤ˯˭ˬ˰˹˱ˤ˱˞˯ ˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ˥˚˰ˤm2}˧˞˦
 ˥˚˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ
˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
 ˃˙˪ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˪˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜
˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˩ˢˮ˦˧˙˞˭˹˱˞˲˨˦˧˙
ˠ˦˞˪˞˩ˢ˦˻˰ˢ˱ˢ˱ˬ˟˙ˮˬ˯˧˞˦
˥˚˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ
˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞
 ˃˙˪˱ˬ˭ˮ˹˟˨ˤ˩˞˭˞ˮ˞˩˚˪ˢ˦
˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˭˹
˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦˞˳˛˰˱ˢ˱ˤˢ˧˱˹˯
˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ˠ˦˞˨ˢ˭˱˙
ː˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦
ˢ˭˦˨˚˫˱ˢ˭˙˨˦˱˞˴˺˱ˤ˱˞
 ˃˙˪˞˳˹˱ˬ˲ˢ˳˞ˮ˩˹˰ˢ˱ˢ
˱ˤ˪˭˞ˮ˞˭˙˪˶ˡ˦˞ˡ˦˧˞˰˜˞ˤ
˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˫˞˧ˬ˨ˬ˲˥ˢ˜˪˞˩ˤ˪
˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜ˢ˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢ˩ˢ˱ˬ
˱˩˛˩˞mˢ˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˯˭ˢ˨˞˱˻˪}
ˠ˦˞˭ˢˮ˞˦˱˚ˮ˶˟ˬ˛˥ˢ˦˞
171
3R]QDMWHVYRMNXFK\QVNêURERW.HQZRRG
%ODKRåHOiPHYiPNXN~SHYêURENX]QDþN\.HQZRRG9ćDNDãLURNHMãNiOH
GRVWXSQpKRSUtVOXãHQVWYDMHWRYLDFQHåOHQRE\þDMQêPL[pU-HWRQDMPRGHUQHMãt
NXFK\QVNêURERW'~IDPHåHYiPEXGHSULQiãDĢUDGRVĢ
9êNRQ6SRĐDKOLYRVĢ9ãHVWUDQQRVĢ.HQZRRG
%H]SHþQRVĢ
O
3R]RUQHVLSUHþtWDMWHWLHWRLQãWUXNFLHDXFKRYDMWHVLLFKSUH
EXG~FXSRWUHEX
O
2GVWUiĖWHYãHWN\REDO\DãWtWN\
O
$NV~]iVWUþNDDOHERNiEHOSRãNRGHQpPXVLDVDE\Ģ]
EH]SHþQRVWQêFKG{YRGRYY\PHQHQpVSRORþQRVĢRX.HQZRRG
DOHERDXWRUL]RYDQêPRSUDYiURP.HQZRRGDE\VD]DEUiQLOR
QHEH]SHþHQVWYX
O
3RSRXåLWtWRKWR]DULDGHQLDSUHG]DNODGDQtPDOHER
Y\EHUDQtPQiVWURMRYSUtVOXãHQVWYDDSUHGMHKRþLVWHQtP
SUHWRþWHRYOiGDþUêFKORVWLGRSR]tFLH9<3187,$Ä2³D
]DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH
O
3UVW\GUåWHYEH]SHþQHMY]GLDOHQRVWLRGSRK\EOLYêFKV~þDVWt
D]DORåHQêFKQiVWURMRY
O
1LNG\QHQHFKiYDMWHWRWR]DULDGHQLHEH]GRKĐDGXNHćMHY
FKRGH
O
1LNG\QHSRXåtYDMWHWRWR]DULDGHQLHDNMHSRãNRGHQp9
WDNRPSUtSDGHKRGDMWHVNRQWURORYDĢDOHERRSUDYLĢSUHþtWDMWH
VLþDVĢÄ6HUYLVDVWDURVWOLYRVĢR]iND]QtNRY³
O
7RWR]DULDGHQLHQLNG\QHXYiG]DMWHGRFKRGXNHćMHMHKR
KODYDY\NORSHQi
O
(OHNWULFN~ãQ~UXQLNG\QHQHFKiYDMWHYLVLHĢVPHURPQDGRO
WDNåHE\MXPRKOR]GUDSQ~ĢGLHĢD
O
3RKRQQ~MHGQRWNXHOHNWULFN~ãQ~UXD]iVWUþNXQLNG\
QHQHFKDMWH]PRNQ~Ģ
O
1LNG\QHSRXåtYDMWHQHMDNêQHVFKYiOHQêQiVWURMDOHER
QLHNRĐNRQiVWURMRYQDUD]
O
1LNG\QHSUHNUDþXMWHPQRåVWYiXYHGHQpYWDEXĐNH
PD[LPiOQ\FKPQRåVWLHY
O
3ULSRXåtYDQtSUtVOXãHQVWYDVLSUHþtWDMWHDMEH]SHþQRVWQp
LQIRUPiFLHNWRUpV~VQtPGRGDQpDGRGUåLDYDMWHLFK
6ORYHQþLQD
172
O
3UL]GYtKDQtWRKWR]DULDGHQLDSRVWXSXMWHRSDWUQHOHERMH
ĢDåNp3UHGMHKR]GYLKQXWtP]DEH]SHþWHDE\MHKRKODYD
ERODVSUiYQH]DLVWHQiYGROQHMSR]tFLLDQiGREDQiVWURMH
NU\W\YêVWXSRYDHOHNWULFNiãQ~UDEROL]DLVWHQpQDVYRMRP
PLHVWH
O
1HKêEWHKODYRXPL[pUDDQLMXQHGYtKDMWHNHćMHGRQHM
]DORåHQêQHMDNêQiVWURMOHERYWHG\E\WHQWRVWRMDQRYêPL[pU
PRKROVWUDWLĢVWDELOLWX
O
$NSUHQiãDMWHVSRWUHELþYåG\KR]GYtKDMWH]DSRGVWDYHFD
PLHãDFLXKODYX1(1$'9Ë+$-7(DQLQHSUHQiãDMWHVSRWUHELþ
]DGUåLDNPLV\
O
1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþYEOt]NRVWLRNUDMRYDOHERSUHYLVQXWêFK
SUDFRYQêFKSO{FKDQLQHSRXåtYDMWHVLOXQDQDGVWDYHFDN
MHQDPRQWRYDQêSUHWRåHE\WRPRKORVS{VRELĢQHVWDELOLWX
MHGQRWN\DMHMSUHYUiWHQLHþRP{åHPDĢ]DQiVOHGRN
]UDQHQLH
O
3ULY\EHUDQtQiVWURMRYGRQiGRE\SRLFKGOKãRPSRXåtYDQt
SRVWXSXMWHRSDWUQHOHERP{åXE\ĢKRU~FH
O
'HWLPXVLDE\ĢSRGGRKĐDGRPDE\VD]DEH]SHþLORWRåHVD
QHEXG~VWêPWR]DULDGHQtPKUDĢ
O
1HXYiG]DMWHWRWR]DULDGHQLHGRFKRGXEOt]NRRNUDMD
SUDFRYQpKRSRYUFKX
O
.UiWN\QDSiMDFtNiEHOVDSRXåtYDQD]QtåHQLHUL]LNDY
G{VOHGNX]DPRWDQLDDOHER]DNRSQXWLD3UHGĎåRYDFLH
NiEOHMHPRåQpSRXåLĢDNVDSRXåtYDM~RSDWUQH$NVD
SRXåtYDSUHGOåRYDFtNiEHO0HQRYLWêHOHNWULFNêYêNRQ
SUHGOåRYDFLHKRNiEODE\PDOE\ĢPLQLPiOQHURYQDNêDNR
HOHNWULFNêYêNRQVSRWUHELþDD.iEHOE\PDOE\ĢSRORåHQê
WDNDE\VDQHSUHFKiG]DOFH]SUDFRYQ~GRVNXDOHERVWRORY~
GRVNXNGHNiEHOP{åXSRWLDKQXĢGHWLDOHERRĖQiKRGQH
]DNRSQ~Ģ3UHGOåRYDFtNiEHOE\PDOE\ĢX]HPQHQê
WURMåLORYêNiEHO(OHNWULFNpSDUDPHWUHVSRWUHELþDV~XYHGHQp
YVSRGQHMþDVWLMHGQRWN\
O
2VRE\NWRUpPDM~]QtåHQpI\]LFNpVHQ]RULFNpDOHER
PHQWiOQHVFKRSQRVWLPDM~RWDNêFKWR]DULDGHQLDFK
PiORYHGRPRVWtDOHERPDM~VWDNêPLWR]DULDGHQLDPL
PiORVN~VHQRVWtP{åXWRWR]DULDGHQLHSRXåtYDĢOHQSRG
GRKĐDGRPDOHERSRSRXþHQtRMHKREH]SHþQHMREVOXKH
SULþRPPXVLDUR]XPLHĢV~YLVLDFLPUL]LNiP
O
1HVSUiYQHSRXåtYDQLHWRKWR]DULDGHQLDP{åHVS{VRELĢ
]UDQHQLH
173
O
'HWLWRWR]DULDGHQLHQHVP~SRXåtYDĢ7RWR]DULDGHQLHDMHKR
HOHNWULFN~ãQ~UXGUåWHPLPRGRVDKXGHWt
O
0D[LPiOQDYêNRQQRVĢMH]DORåHQiQDQDGVWDYFLVHNiþLND
PO\QþHNDNWRUpPiQDMYlþãLH]DĢDåHQLH2VWDWQpQDGVWDYFH
P{åXPDĢPHQãtRGEHUHQHUJLH
O
7RWR]DULDGHQLHSRXåtYDMWHOHQYGRPiFQRVWLQDVWDQRYHQê
~þHO)LUPD.HQZRRGQHSUHEHULHåLDGQX]RGSRYHGQRVĢ
]DQiVOHGN\QHVSUiYQHKRSRXåtYDQLD]DULDGHQLDDQL]D
QiVOHGN\QHUHãSHNWRYDQLDWêFKWRLQãWUXNFLt
3R]QDMWHVYRMNXFK\QVNêURERW
/HJHQGD
9êVWXS\SUHSUtVOXãHQVWYR
YêVWXSSUHY\VRN~UêFKORVĢ
YêVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢ
]iVXYNDSUHQiVWURMHGRQiGRE\
0L[pU
NU\WYêVWXSXSUHY\VRN~UêFKORVĢ
KODYDPL[pUD
RYOiGDþUêFKORVWLDSXO]QpKRFKRGX
SRKRQQiMHGQRWND
SiþNDQDXYRĐĖRYDQLHKODY\URERWD
SRGORåNDQDXORåHQLHQiGRE\
(1
nádoba
(2
NU\WYêVWXSXSUHSRPDO~UêFKORVĢ
(3
PHWOLþNDYWYDUH.
(4
ãĐDKDFLDPHWOLþND
(5
QiVWURMQDFHVWR
(6
ãSDFKWĐD
(7
RFKUDQQêNU\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX
9ROLWHĐQpSUtVOXãHQVWYR
6WêPWRNXFK\QVNêPURERWRPPRåQR
SRXåtYDĢãNiOXYROLWHĐQpKRSUtVOXãHQVWYD
3R]ULWHVLOHWiNRSUtVOXãHQVWYHNWRUê
MHV~þDVĢRXEDOHQLDDOHERQDYãWtYWH
ZHERY~VWUiQNXZZZNHQZRRGZRUOG
FRPQDNWRUHMPRåQRQiMVĢNRPSOHWQ~
SRQXNXYROLWHĐQpKRSUtVOXãHQVWYDDNRDM
LQIRUPiFLHRWRPDNRKRPRåQRGRN~SLĢ
3R]QiPND3UtVOXãHQVWYRSULSiMDQp
FH]YêVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢ
9êVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢQDWRPWR
PRGHOLNXFK\QVNpKRURERWDMHY\EDYHQê
V\VWpPRPSULSiMDQLD7ZLVW7HQMH
QDYUKQXWêWDNDE\ERONRPSDWLELOQêV
SUtVOXãHQVWYRPSULSiMDQêPWDNêPWR
V\VWpPRP
3ULNXSRYDQtQRYpKRSUtVOXãHQVWYD
SULSiMDQpKRFH]YêVWXSSUHSRPDO~
UêFKORVĢWUHEDVNRQWURORYDĢMHKR
NRPSDWLELOQRVĢVWêPWRNXFK\QVNêP
URERWRP$NpNRĐYHNSUtVOXãHQVWYR
SULSiMDQpV\VWpPRP7ZLVWPRåQR
3UHG]DSRMHQtPGR
HOHNWULFNHMVLHWH
2YHUWHVLþLPiHOHNWULFNiVLHĢWDNpLVWp
SDUDPHWUHDNpV~XYHGHQpQDVSRGQHM
VWUDQH]DULDGHQLD
7RWR]DULDGHQLHVSĎĖDSRåLDGDYN\
QDULDGHQLD(XUySVNHKRSDUODPHQWX
D5DG\(6þR
PDWHULiORFKDSUHGPHWRFKXUþHQêFKQD
VW\NVSRWUDYLQDPL
3UHGSUYêPSRXåLWtP
8P\WHV~þDVWLSUHþtWDMWHVLþDVĢ
Ä2ãHWURYDQLHDþLVWHQLH³
174
LGHQWLILNRYDĢSRGĐDNyGXYêURENXNWRUêVD
]DþtQDStVPHQDPL.$;DNRDMSRGĐDORJD
Twist
NWRUpYLGQRQDEDOHQt
9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM
VWUiQNHZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
$NYODVWQtWHSUtVOXãHQVWYRY\EDYHQp
V\VWpPRPSULSiMDQLD%DU

QDMHKR
SULSiMDQLHNV\VWpPXSULSiMDQLD7ZLVW
WRKWRNXFK\QVNpKRURERWDEXGHWHPXVLHĢ
SRXåtYDĢDGDSWpU.$70(
9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM
stránke www.kenwoodworld.com/twist.
1iVWURMHGRQiGRE\DSUtNODG\
LFKSRXåtYDQLD
0HWOLþNDYWYDUH.
-HXUþHQiQDSUtSUDYXNROiþRY
WUYDQOLYpKRDVODGNpKRSHþLYDSROLHY
SOQLHNSOQHQêFK]iNXVNRYD]HPLDNRYHM
NDãH
1iVWURMQDFHVWR
-HXUþHQêOHQQDSUtSUDYXN\VQXWêFK
]PHVt
âĐDKDFLDPHWOLþND
-HXUþHQiQDãĐDKDQLHYDMHFQDSUtSUDYX
NUpPRYOLDWHKRFHVWDN\VQXWpKR
FHVWDEH]WXNXVQHKRYêFKSXVLQLHN
WYDURKRYêFKNROiþRYãĐDKDQêFKSLHQ
DEXEODQtQ1LHMHXUþHQiQDãĐDKDQLH
KXVWêFK]PHVtQDSUtNODG]PHVtWXNX
VFXNURPOHERE\VDSULWRPPRKOD
SRãNRGLĢ
3RXåtYDQLHQiVWURMRYGR
QiGRE\
2WRþWHSiþNXQDXYRĐĖRYDQLHKODY\
URERWDYSURWLVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN
DQDGYLKXMWHKODYXURERWDNêPVD
QH]DLVWt

=DEH]SHþWHDE\ERODSRGORåNDQD
XORåHQLHQiGRE\
VSUiYQH]DORåHQi
VRV\PERORP
QDYUFKX
=DORåWHQiGREXQD]iNODGĖX]DWODþWHMX
QDGRODSRRWRþWHMXYVPHUHKRGLQRYêFK
UXþLþLHN
DE\VWHMX]DLVWLOLGR
SRWUHEQHMSR]tFLH
'R]iVXYN\SUHQiVWURMHGRQiGRE\
YORåWHSRåDGRYDQêQiVWURM3RWRPKR
]DWODþWHQDKRU
DRWRþWHQtP
DE\
VWHKR]DLVWLOLGRSRWUHEQHMSR]tFLH
3R]QiPND$NPHWOLþNDYWYDUH.DOHER
ãĐDKDFLDPHWOLþNDQH]DFK\WiYDM~]ORåN\
]RVSRQXQiGRE\SUHþtWDMWHVLþDVĢ
Ä1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY³
7URFKXQDGYLKQLWHKODYXURERWDSRWRP
RWRþWHSiþNXQDXYRĐĖRYDQLHKODY\
URERWDYSURWLVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN
DVNORSWHKODYXURERWDNêPVDQH]DLVWt
=DULDGHQLH]DSQLWHSUHWRþHQtP
RYOiGDþDUêFKORVWL
QDåLDG~FL
UêFKORVWQêVWXSHĖ3UHNUiWNHLQWHUYDO\
PD[LPiOQHMUêFKORVWLSRXåtYDMWHSXO]Qê
FKRG3
3RSRXåLWtSUHWRþWHRYOiGDþUêFKORVWL
VSlĢGRSR]tFLH9<3187,$Ä2³D
]DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH
=DORåHQêQiVWURMXYRĐQLWHMHKRRWiþDQtP
YVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHNþRKR
RGLVWt3RWRPKRY\WLDKQLWH
'{OHåLWpXSR]RUQHQLH
3ULSRXåtYDQtLQêFKYêVWXSRYQHVP~E\Ģ
XORåHQpYQiGREHDQL]DORåHQpåLDGQH
QiVWURMHGRQiGRE\
175
7DEXĐNDRGSRU~þDQpKRSRXåtYDQLD
1iVWURM 5HFHSW3URFHV 0D[LPiOQHPQRåVWYi
PLQ~W\
5DG\DWLS\
&KHI &KHI;/
0HWOLþND
YWYDUH.
0DVORPDUJDUtQDFXNRU
NJ
]PHVV
YDMFLDPL
NJ
]PHVV
YDMFLDPL
0LQ
0D[
5êFKORVĢ]Y\ãXMWHSRVWXSQHDE\VWH
]DEUiQLOLY\ãSOHFKRYDQLX]ORåLHN
3ULPLHãDQtWXNXVFXNURPSULSUtSUDYH
]PHVtQDNROiþHWRUW\SRXåtYDMWHYåG\WXN
L]ERYHMWHSORW\DOHERKRQDMSUYQHFKDMWH
WURFKX]PlNQ~Ģ
0L[RYDQLHSUDYLGHOQHSUHUXãXMWHD
ãSDFKWĐRX]RãNUDEXMWHYQ~WRUQpVWHQ\D
GQRQiGRE\DE\VWHGRVLDKOLþRQDMOHSãLH
]DSUDFRYDQLH]ORåLHN
1DSUtSUDYXWUYDQOLYpKRSHþLYDSRXåtYDMWH
VWXGHQp]ORåN\DNVDYUHFHSWHQHXGiYD
LQDN
âĐDKDQLHYDMHFGR]PHVtQD
NROiþH
0LQ
0D[
±
9PLHãDYDQLHP~N\RYRFLDD
SRGREQH
0LQ

±
VHN~QG
7UYDQOLYp
DVODGNp
SHþLYR±
YWLHUDQLHWXNX
GRP~N\
+PRWQRVĢ
P~N\
J J
0LQ

=PHVLQD
P~þQH
NROiþH
&HONRYi
KPRWQRVĢ
NJ NJ
0LQ
0D[
±
VHN~QG
âĐDKDFLD
PHWOLþND
9DMHþQpELHOND J J
0LQ
0D[
ò± '{OHåLWpXSR]RUQHQLD
5êFKORVĢ]Y\ãXMWHSRVWXSQHDE\VWH
]DEUiQLOLY\ãSOHFKRYDQLX]ORåLHN
âĐDKDFLDPHWOLþNDQLHMHYKRGQiQD
SUtSUDYX]PHVtQDP~þQHNROiþHOHER
WDNpWR]PHVLV~SUHĖXSUtOLãĢDåNpD
PRKOLE\MXSRãNRGLĢ
1DMOHSãLHYêVOHGN\VDGRVDKXM~YWHG\
NHćYDMFLDV~L]ERYHMWHSORW\
3UHGãĐDKDQtPYDMHþQêFKELHONRY
]DEH]SHþWHDE\QDãĐDKDFHMPHWOLþNH
DQLYQiGREHQHERODåLDGQDPDVWQRWDDQL
YDMHþQpåĎWN\
3LãNyW\EH]WXNX J
]PHVVR
YDMFLDPL
J
]PHVV
YDMFLDPL
±
6PRWDQD
3RXåtYDĢþHUVWY~VPRWDQX
QDãĐDKDQLHVREVDKRPWXNX
'ĎåNDVSUDFRYiYDQLD
VDP{åHOtãLĢY]iYLVORVWLRG
REVDKXWXNXYVPRWDQH
O O
0LQ

ò±
0DMRQp]D 9DMHþQêåĎWRN 0D[ ±ò 3RSULGDQtROHMD]RãNUDEWHYQ~WRUQpVWHQ\
QiGRE\DVSXVWLWHQDćDOãtFKVHN~QG
SULPD[UêFKORVWL
+RUþLFD J
=HOHQLQRYêROHM
PO
9HĐNRVĢSRXåLWêFKYDMHF VWUHGQiKPRWQRVĢ±J
* 7iWRWDEXĐNDMHOHQRULHQWDþQiDMHGQRWOLYp~GDMHVDP{åXOtãLĢY]iYLVORVWLRGNRQNUpWQHKRUHFHSWXDVSUDFRYiYDQêFK]ORåLHN
176
1iVWURM 5HFHSW3URFHV 0D[LPiOQHPQRåVWYi
PLQ~W\
5DG\DWLS\
&KHI &KHI;/
âĐDKDFLD
PHWOLþND
/LDWHFHVWRQD
SDODFLQN\
0~ND J Ä0LQ³UêFKORVĢ
QDVHN~QG
3RWRP]YêãLĢQD
PD[UêFKORVĢQD
±VHN~QG
'RQiGRE\QDMSUYSULGDMWHP~NXDSRWRP
PRNUp]ORåN\
0L[XMWHSULPLQLPiOQHMUêFKORVWLDE\VWH
]DSUDFRYDOL]ORåN\
0OLHNR J
9DMFLD J
1iVWURMQD
FHVWRQD
N\VQXWp
FHVWR
&HVWRQDFKOLHE
ĢDåNpN\VQXWp
+PRWQRVĢ
P~N\
J±
NJ
J±
NJ
0LQ VHN~QG '{OHåLWpXSR]RUQHQLD
1LNG\QHSUHNUDþXMWHXYHGHQpPD[LPiOQH
PQRåVWYiDE\VWHQHSUHĢDåLOL]DULDGHQLH
$NEXGHWHSRþXĢåHVD]DULDGHQLHWUiSL
Y\SQLWHKRY\EHUWH]QiGRE\SRORYLFX
FHVWDDMHGQRWOLYpSRORYLFHFHVWDSRWRP
VSUDFXMWHRVRELWQH
=ORåN\VDQDMOHSãLHPL[XM~YWHG\NHć
GRQiGRE\QDMSUYYOHMHWHWHNXWp]ORåN\
'URåGLH
6XãHQpGURåGLHGUXKNWRUêSRWUHEXMH
YRGX'RQiGRE\YOHMWHWHSO~YRGX
3RWRPGRQHMSULGDMWHGURåGLHDFXNRUD
]PHVQHFKDMWHSULEOLåQHPLQ~WSRVWiĢ
DE\VDVSHQLOD
ýHUVWYpGURåGLH1DPUYWHKRGRP~N\
,QpGUXK\GURåGLD5LDćWHVD
LQãWUXNFLDPLYêUREFX
9ORåWHFHVWRGRQDPDVWHQpKR
SRO\HW\OpQRYpKRYUHFNDDOHERGR
QiGRE\NWRU~SRWRP]DNU\WHNXFK\QVNRX
XWLHUNRX3RWRPKRQHFKDMWHQDQHMDNRP
WHSORPPLHVWHNêPVDMHKRREMHP
QH]GYRMQiVREt
±
&HONRYi
KPRWQRVĢ
J±
NJ
J±
NJ
5êFKORVĢSUH
SUHKQHWHQLH
VHN~QG
ďDKNp
N\VQXWpFHVWR
RERKDWHQpR
PDVORDYDMFLD
+PRWQRVĢ
P~N\
J±
NJ
J±
NJ
0LQ VHN~QG
&HONRYi
KPRWQRVĢ
J±
NJ
J±
NJ
±
5êFKORVĢSUH
SUHKQHWHQLH
VHN~QG
9HĐNRVĢSRXåLWêFKYDMHF VWUHGQiKPRWQRVĢ±J
* 7iWRWDEXĐNDMHOHQRULHQWDþQiDMHGQRWOLYp~GDMHVDP{åXOtãLĢY]iYLVORVWLRGNRQNUpWQHKRUHFHSWXDVSUDFRYiYDQêFK]ORåLHN
177
'YLKQLWHKODYXURERWDDåNêPVD
QH]DLVWt
1DVDćWHQiGREXQDSRGVWDYHF
.U\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX]DWODþWHQD
VSRGQ~VWUDQXKODY\URERWD
NêP
~SOQHQH]DSDGQHQDPLHVWR9êNORSQi
þDVĢE\PDODE\ĢXPLHVWQHQiSRGĐD
]REUD]HQLD
9ORåWHSRåDGRYDQêQiVWURM
6NORSWHKODYXURERWD
3RþDVVSUDFRYDQLDVD]ORåN\P{åX
SULGiYDĢSULDPRGRQiGRE\FH]
YêNORSQ~þDVĢNU\WXSURWLY\ãSOHFKQXWLX
3ULYêPHQHQiVWURMRYQHPXVtWHVNODGDĢ
NU\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX
1DGYLKQLWHKODYXPL[pUDDY\EHUWHNU\W
SURWLY\ãSOHFKRYDQLXMHKR]DWODþHQtP
QDGRO
=DNODGDQLHDSRXåtYDQLHRFKUDQQpKR
NU\WXSURWLY\ãSOHFKRYDQLX
1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY
0HWOLþNDYWYDUH.
DãĐDKDFLDPHWOLþND
1iVWURMHV~XåYRIDEULNHQDVWDYRYDQpQD
VSUiYQXYêãNXYGRGDQHMQiGREHDSUHWR
E\QHPDORE\ĢSRWUHEQpXSUDYRYDĢWR1R
DNQDSULHNWRPXEXGHWHFKFLHĢXSUDYLĢ
QDVWDYHQLHQHMDNpKRQiVWURMDSRXåLWHQD
WRPDWLFRYêNĐ~þVSUiYQHMYHĐNRVWL
7<3.9& PP
7<3.9/ PP
3RVWXSXMWHSULWRPSRGĐDWêFKWRLQãWUXNFLt
=DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH
9\NORSWHKODYXPL[pUDD]DORåWHGR
QHMPHWOLþNXYWYDUH.DOHERãĐDKDFLX
PHWOLþNX
6NORSWHKODYXPL[pUD$NPHG]HUX
PHG]LNRQFRPQiVWURMDDGQRPQiGRE\
WUHEDXSUDYLĢY\NORSWHKODYXPL[pUDD
QiVWURM]QHMY\EHUWH,GHiOQHE\VDPDO
NRQLHFGDQpKRQiVWURMDWDNPHUGRWêNDĢ
GQDPLV\
.Đ~þRPVSUiYQHMYHĐNRVWLXYRĐQLWH
PDWLFXQDWRĐNRDE\ERORPRåQp
SRVXQ~ĢKULDGHĐ
$NQiVWURMWUHED
VSXVWLĢQLåãLHNXGQXQiGRE\RWiþDMWH
KULDGHĐRPYSURWLVPHUHKRGLQRYêFK
UXþLþLHN$NQiVWURMWUHEDSRVXQ~Ģ
Y\ããLHQDGGQRQiGRE\RWiþDMWH
KULDGHĐRPYVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN
2SlĢGRWLDKQLWHPDWLFX
1iVWURM]DORåWHGRPL[pUDDVNORSWH
KODYXPL[pUD6NRQWUROXMWHMHKRSR]tFLX
SRGĐDERGRYY\ããLH
3RGĐDSRWUHE\RSDNXMWHY\ããLHXYHGHQp
NURN\NêPQiVWURMQHEXGHQDVWDYHQê
VSUiYQH.HćEXGHQDVWDYHQêVSUiYQH
EH]SHþQHGRWLDKQLWHPDWLFX
3R]QiPND0DWLFRYêNĐ~þMH
]Qi]RUQHQêOHQSUHLOXVWUDþQp~þHO\
1iVWURMQDFHVWR
7HQWRQiVWURMMHQDVWDYHQêYRIDEULNHD
SUHWRE\QHPDORE\ĢSRWUHEQpXSUDYRYDĢ
KR
178
=DULDGHQLHSUHGþLVWHQtPYåG\Y\SQLWHD
RGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH
3ULSUYRPSRXåLWtYêVWXSXSUHSRPDO~
UêFKORVĢ
VDYĖRPP{åHREMDYLĢ
WURFKXPD]LYD-HWRQRUPiOQH±WUHED
KROHQSRXWLHUDĢ
3RKRQQiMHGQRWNDDNU\W\YêVWXSRY
8WLHUDMWHYOKNRXKDQGULþNRXDRVXãWH
1LNG\QHSRXåtYDMWHDEUD]tYQHþLVWLDFH
SURVWULHGN\DQHSRQiUDMWHGRYRG\
1iGRED
8PêYDMWHUXþQHDSRWRPG{NODGQH
RVXãWHDOHERXPêYDMWHYXPêYDþNH
ULDGX
1DþLVWHQLHQiGRE\]QHKUG]DYHM~FHM
RFHOHQLNG\QHSRXåtYDMWHGU{WHQ~NHIX
GU{WHQNXDQLELHOLGOR1DRGVWUDĖRYDQLH
YRGQpKRNDPHĖDSRXåtYDMWHRFRW
'UåWHYEH]SHþQHMY]GLDOHQRVWLRG
]GURMRYWHSODYUFKQiþDVĢVSRUiND
U~UDPLNURYOQiU~UDDSRGREQH
âĐDKDFLDPHWOLþNDDNU\WSURWL
Y\ãSOHFKRYDQLX
8PêYDMWHUXþQHDSRWRPG{NODGQH
RVXãWHDOHERXPêYDMWHYXPêYDþNH
ULDGX
0HWOLþNDYWYDUH.DQiVWURMQDFHVWR
8PêYDMWHUXþQHDSRWRPYåG\G{NODGQH
RVXãWH
þLOLPDULQiGD
JMDVQpKRWHNXWpKRPHGX
SDSULþNDþLOLFHOi
Jý/FKUXPNDYpKRDUDãLGRYpKR
PDVOD
FKXĢRYpSUtVDG\
9ãHWN\]ORåN\YORåWHGRPLQLVHNiþD
PO\QþHND
=DORåWHSUtVOXãHQVWYRGRNXFK\QVNpKR
URERWDDQHFKDMWHDE\VD]ORåN\XVDGLOL
RNRORQRåRYHMMHGQRWN\
=DSQLWHQDPD[LPiOQXUêFKORVĢQD
VHNXQG\
3RXåLWHSRGĐDSRWUHE\
2ãHWURYDQLHa
þLVWHQLH
5HFHSW
179
$NSULSRXåtYDQtWRKWR]DULDGHQLD
QDUD]tWHQDQHMDNpSUREOpP\SUHG
Y\åLDGDQtPSRPRFLVLQDMSUYSUHþtWDMWH
þDVĢÄULHãHQLHSUREOpPRY³YSUtUXþNH
DOHERQDYãWtYWHZHERY~ORNDOLWX
ZZZNHQZRRGZRUOGFRP
1DYiãYêURERNVDY]ĢDKXMH]iUXND
Y\KRYXM~FDYãHWNêPSUiYQ\P
XVWDQRYHQLDPWêNDM~FLPVD
DNêFKNRĐYHN]iUXNDVSRWUHELWHĐVNêFK
SUiYH[LVWXM~FLPYNUDMLQHYNWRUHMERO
YêURERN]DN~SHQê
$NYiãYêURERN.HQZRRG]O\Ki
DOHERQDĖRPQiMGHWHQHMDNp
FK\E\SRãOLWHDOHERRGQHVWHKR
DXWRUL]RYDQpPXVHUYLVQpPXFHQWUX
.(1:22'1DMEOLåãLHDXWRUL]RYDQp
VHUYLVQpFHQWUXP.(1:22'
P{åHWHQiMVĢQDZHERYHMORNDOLWH
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDOHERQDMHM
VWUiQNHãSHFLILFNHMSUHYDãXNUDMLQX
1DYUKODDY\YLQXODVSRORþQRVĢ
.HQZRRGY6SRMHQRPNUiĐRYVWYH
9\UREHQpYýtQH
'Ð/(ä,7e,1)250È&,(35(
635È918/,.9,'È&,8352'8.78
32'ď$(85Ï36.(-60(51,&(2
2'3$'(=(/(.75,&.é&+
$(/(.7521,&.é&+=$5,$'(1Ë
2((=
3RVNRQþHQtåLYRWQRVWLVDWHQWRYêURERN
QHVPLHOLNYLGRYDĢVSRORþQHVGRPiFLP
RGSDGRP
0XVtVDRGRY]GDĢQDSUtVOXãQp]EHUQp
PLHVWRãSHFLDOL]RYDQpQDWULHGHQLH
RGSDGXDOHERSUHGDMFRYLNWRUêSRVN\WXMH
WDN~WRVOXåEX
2GGHOHQRXOLNYLGiFLRXGRPiFLFK
VSRWUHELþRYVDSUHGFKiG]DQHJDWtYQ\P
QiVOHGNRPQDåLYRWQpSURVWUHGLHDQD
]GUDYLHþORYHNDNXNWRUêPE\PRKOR
G{MVĢYG{VOHGNXLFKQHYKRGQHMOLNYLGiFLH
=iURYHĖWRXPRåĖXMHUHF\NOiFLX
MHGQRWOLYêFKPDWHULiORYYćDNDNWRUHM
VDGRVDKXMH]QDþQi~VSRUDHQHUJLtD
SUtURGQêFK]GURMRY1DSULSRPHQXWLH
QXWQRVWLRGGHOHQHMOLNYLGiFLHGRPiFLFK
VSRWUHELþRYMHWHQWRYêURERNR]QDþHQê
V\PERORPSUHãNUWQXWHMQiGRE\QDGRPiFL
RGSDG
6HUYLVDVWDURVWOLYRVĢR]iND]QtNRY
180
5LHãHQLHSUREOpPRY
3UREOpP 3UtþLQD 5LHãHQLH
0HWOLþNDYWYDUH
.DOHERãĐDKDFLD
PHWOLþNDXGLHUDM~
RGQRQiGRE\
DOHERQDRSDN
QH]DFK\WiYDM~]ORåN\
QDGQHQiGRE\
1iVWURMMH
QDVWDYHQêQD
QHVSUiYQXYêãNX
8SUDYWHYêãNXSRPRFRXYKRGQpKR
PDWLFRYpKRNĐ~þD±SUHþtWDMWHVLþDVĢ
Ä1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY³
'RYêVWXSXSUH
SRPDO~UêFKORVĢ
QHPRåQR]DORåLĢ
SUtVOXãHQVWYR
6NRQWUROXMWHþLMH
GDQpSUtVOXãHQVWYR
NRPSDWLELOQpV
YDãtPPRGHORP
NXFK\QVNpKR
URERWD-HSRWUHEQê
V\VWpPSULSiMDQLD
7ZLVWPRGHO.$;
'DQpSUtVOXãHQVWYRPXVtPDĢV\VWpP
SULSiMDQLD7ZLVW.$;
DE\SDVRYDOR
GRYêVWXSX
$NYODVWQtWHSUtVOXãHQVWYRY\EDYHQp
V\VWpPRPSULSiMDQLD%DU
QDMHKR
SULSiMDQLHNV\VWpPXSULSiMDQLD7ZLVW
WRKWRNXFK\QVNpKRURERWDEXGHWHPXVLHĢ
SRXåtYDĢDGDSWpU.$70(
9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM
stránke www.kenwoodworld.com/twist.
.XFK\QVNêURERW
VDSRþDVFKRGX
]DVWDYXMH.RQWUROND
SRKRWRYRVWQpKR
UHåLPXUêFKOREOLNi
$NWLYRYDODVD
RFKUDQDSURWL
SUHĢDåHQLX
DOHERSUHKULDWLX
3UHNURþHQp
PD[LPiOQH
PQRåVWYR
=DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWHD
VNRQWUROXMWHþLPXQLHþRQHSUHNiåDDOHERþL
QLHMHSUHĢDåHQp2YOiGDþUêFKORVWLSUHWRþWH
GRSR]tFLHÄ2³D]DULDGHQLHRSlĢ]DSQLWH
$N]DULDGHQLHDQLWDNQHIXQJXMHY\EHUWH
]QHKRQHMDNp]ORåN\DE\VWH]QtåLOLMHKR
]DĢDåHQLHDRSlĢKR]DSQLWH$NDQLWR
SUREOpPQHY\ULHãL]DULDGHQLHRGSRMWH]
HOHNWULFNHMVLHWHDQHFKDMWHKRPLQ~W
SRVWiĢ=DSRMWHKRGRHOHNWULFNHMVLHWHD
RSlWRYQH]YRĐWHUêFKORVĢAk sa zariadenie
DQLWDNQHVSXVWtVNRQWDNWXMWHVDVQDãtP
2GGHOHQtPVWDURVWOLYRVWLR]iND]QtNRYD
Y\åLDGDMWHVLćDOãLHUDG\
181
Ɂɧɚɣɨɦɫɬɜɨɡɤɭɯɨɧɧɨɸɦɚɲɢɧɨɸ
Kenwood
ɇɚɲɿɜɿɬɚɧɧɹɭɡɜ¶ɹɡɤɭɡɩɪɢɞɛɚɧɧɹɦɤɭɯɨɧɧɨɝɨɤɨɦɛɚɣɧɭ.HQZRRGɁɚɜɞɹɤɢ
ɜɟɥɢɤɨɦɭɜɢɛɨɪɭɧɚɫɚɞɨɤɰɟɣɩɪɢɥɚɞɫɬɚɽɧɟɥɢɲɟɦɿɤɫɟɪɨɦɐɟ²
ɧɚɣɫɭɱɚɫɧɿɲɚɤɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚɆɢɫɩɨɞɿɜɚɽɦɨɫɹɳɨɜɚɦɫɩɨɞɨɛɚɽɬɶɫɹ
ɝɨɬɭɜɚɬɢɡɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸɧɚɲɨɝɨɩɪɢɥɚɞɭ
Ɇɿɰɧɢɣɇɚɞɿɣɧɢɣɍɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɢɣ.HQZRRG
ɡɚɯɨɞɢɛɟɡɩɟɤɢ
O
ɍɜɚɠɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɿɧɫɬɪɭɤɰɿɸɬɚɡɛɟɪɟɠɿɬɶʀʀɞɥɹ
ɩɨɞɚɥɶɲɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ
O
Ɂɧɿɦɿɬɶɭɩɚɤɨɜɤɭɬɚɜɫɿɟɬɢɤɟɬɤɢ
O
ɍɜɢɩɚɞɤɭɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹɲɬɟɤɟɪɚɚɛɨɲɧɭɪɚɡɦɿɪɤɭɜɚɧɶ
ɛɟɡɩɟɤɢɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤɤɨɦɩɚɧɿʀ.HQZRRGɚɛɨɫɩɟɰɿɚɥɿɫɬɡ
ɪɟɦɨɧɬɭɭɩɨɜɧɨɜɚɠɟɧɢɣɤɨɦɩɚɧɿɽɸ.HQZRRGɩɨɜɢɧɟɧ
ɜɢɤɨɧɚɬɢʀɯɡɚɦɿɧɭɳɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɧɟɛɟɡɩɟɤɢ
O
ɉɨɜɟɪɬɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜɩɨɥɨɠɟɧɧɹµ2¶ɬɚ
ɜɿɞɤɥɸɱɚɣɬɟɩɪɢɫɬɪɿɣɜɿɞɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ
ɩɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɸɚɛɨɡɧɿɦɚɧɧɹɦɞɟɬɚɥɟɣɧɚɫɚɞɨɤɩɿɫɥɹ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɬɚɩɟɪɟɞɱɢɳɟɧɧɹɦ
O
ɇɟɧɚɛɥɢɠɭɣɬɟɩɚɥɶɰɿɞɨɪɭɯɨɦɢɯɞɟɬɚɥɟɣɬɚ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɯɧɚɫɚɞɨɤ
O
ɇɟɡɚɥɢɲɚɣɬɟɤɭɯɨɧɭɦɚɲɢɧɭɳɨɩɪɚɰɸɽɛɟɡɧɚɝɥɹɞɭ
O
ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɩɨɲɤɨɞɠɟɧɢɣɩɪɢɥɚɞɉɟɪɟɜɿɪɤɚɚɛɨ
ɪɟɦɨɧɬɡɞɿɣɫɧɸɸɬɶɫɹɭɫɩɟɰɿɚɥɶɧɢɯɰɟɧɬɪɚɯɞɢɜɢɫɶ
ɪɨɡɞɿɥ©Ɉɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɬɚɪɟɦɨɧɬª
O
ɇɟɜɦɢɤɚɣɬɟɤɭɯɨɧɧɭɦɚɲɢɧɭɡɩɿɞɧɹɬɨɸɝɨɥɿɜɤɨɸ
O
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɡɜɢɫɚɧɧɹɲɧɭɪɚɭɦɿɫɰɹɯɞɟɞɨɧɶɨɝɨ
ɦɨɠɟɞɨɬɹɝɧɭɬɢɫɹɞɢɬɢɧɚ
O
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɩɚɞɚɧɧɹɜɨɥɨɝɢɧɚɛɥɨɤ
ɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚɲɧɭɪɚɛɨɜɢɥɤɭ
O
ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɧɚɫɚɞɤɢɳɨɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɿɞɥɹɰɶɨɝɨ
ɩɪɢɥɚɞɭɁɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹɨɞɧɨɱɚɫɧɨɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ
ɞɟɤɿɥɶɤɚɧɚɫɚɞɨɤ
O
ɇɟɩɟɪɟɜɢɳɭɣɬɟɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɯɩɨɤɚɡɧɢɤɿɜɡɚɡɧɚɱɟɧɢɯɭ
ɬɚɛɥɢɰɿɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɢɯɨɛ¶ɽɦɿɜ
O
Ʉɨɪɢɫɬɭɸɱɢɫɶɧɚɫɚɞɤɨɸɞɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɶɡɚɯɨɞɿɜɛɟɡɩɟɤɢ
ɳɨɡɚɡɧɚɱɟɧɿɭɩɨɫɿɛɧɢɤɭɡɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɧɚɞɚɧɨɦɭɭ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɿ
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
182
O
Ȼɭɞɶɬɟɨɛɟɪɟɠɧɿɩɿɞɧɿɦɚɸɱɢɰɟɣɩɪɢɥɚɞɨɫɤɿɥɶɤɢ
ɜɿɧɞɭɠɟɜɚɠɤɢɣɉɟɪɲɧɿɠɩɿɞɧɿɦɚɬɢɩɪɢɥɚɞ
ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɡɚɮɿɤɫɨɜɚɧɨɜɧɢɠɧɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿɚɱɚɲɚɧɚɫɚɞɤɢ
ɤɪɢɲɤɢɨɬɜɨɪɿɜɬɚɲɧɭɪɧɚɞɿɣɧɨɡɚɤɪɿɩɥɟɧɿ
O
ɇɟɩɟɪɟɦɿɳɭɣɬɟɬɚɧɟɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɡ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɸɧɚɫɚɞɤɨɸɨɫɤɿɥɶɤɢɤɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚɦɨɠɟ
ɜɬɪɚɬɢɬɢɫɬɿɣɤɿɫɬɶ
O
ɉɿɞɱɚɫɩɟɪɟɦɿɳɟɧɧɹɩɪɢɥɚɞɭɡɚɜɠɞɢɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɣɨɝɨɡɚ
ɨɫɧɨɜɭɩɿɞɫɬɚɜɤɢɬɚɝɨɥɨɜɤɭɡɦɿɲɭɜɚɱɚɇȿɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɬɚ
ɧɟɩɟɪɟɧɨɫɶɬɟɩɪɢɥɚɞɡɚɪɭɱɤɭɱɚɲɿ
O
ɇɟɩɪɚɰɸɣɬɟɡɩɪɢɫɬɪɨɽɦɛɿɥɹɤɪɚʀɜɚɛɨɧɚɜɢɫɥɨʀ
ɪɨɛɨɱɨʀɩɨɜɟɪɯɧɿɬɚɤɨɠɧɟɡɚɫɬɨɫɨɜɭɣɬɟɫɢɥɭɞɥɹ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹɧɚɫɚɞɨɤɨɫɤɿɥɶɤɢɰɟɦɨɠɟɩɪɢɡɜɟɫɬɢɞɨ
ɧɟɫɬɚɛɿɥɶɧɨɫɬɿɩɪɨɫɬɨɪɨɸɬɚɣɨɝɨɩɟɪɟɤɢɞɚɧɧɹɳɨɞɚɥɿ
ɦɨɠɟɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ
O
Ɉɛɟɪɟɠɧɨɜɢɬɹɝɚɣɬɟɱɚɲɭɩɿɫɥɹɬɪɢɜɚɥɨʀɪɨɛɨɬɿɨɫɤɿɥɶɤɢ
ɜɨɧɚɦɨɠɟɛɭɬɢɝɚɪɹɱɨɸ
O
ɇɟɡɚɥɢɲɚɣɬɟɞɿɬɟɣɛɟɡɧɚɝɥɹɞɭɬɚɧɟɞɨɡɜɨɥɹɣɬɟʀɦ
ɝɪɚɬɢɫɹɿɡɩɪɢɥɚɞɨɦ
O
ɇɟɜɫɬɚɧɨɜɥɸɣɬɟɩɪɢɥɚɞɩɨɛɥɢɡɭɤɪɚɸɪɨɛɨɱɨʀɩɨɜɟɪɯɧɿ
O
ɓɨɛɡɧɢɡɢɬɢɪɢɡɢɤɡɚɩɥɭɬɭɜɚɧɧɹɜɲɧɭɪɿ
ɚɛɨɫɩɨɬɢɤɚɧɧɹɱɟɪɟɡɧɶɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ
ɤɨɪɨɬɤɢɣɦɟɪɟɠɟɜɢɣɲɧɭɪɆɨɠɧɚɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ
ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɿɹɤɳɨɞɨɬɪɢɦɭɸɬɶɫɹɡɚɯɨɞɢɛɟɡɩɟɤɢəɤɳɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɡɚɡɧɚɱɟɧɿɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿ
ɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɚɦɚɸɬɶɛɭɬɢɩɪɢɧɚɣɦɧɿɧɟ
ɧɢɠɱɢɦɢɡɚɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɪɢɥɚɞɭɲɧɭɪɧɟ
ɩɨɜɢɧɟɧɡɜɢɫɚɬɢɡɩɨɜɟɪɯɧɿɫɬɨɥɭɳɨɛɣɨɝɨɧɟɫɯɨɩɢɥɢ
ɞɿɬɢɚɛɨɯɬɨɫɶɜɢɩɚɞɤɨɜɨɧɟɩɟɪɟɱɟɩɢɜɫɹɱɟɪɟɡɧɶɨɝɨ
ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɦɚɽɛɭɬɢɡɚɡɟɦɥɟɧɢɦɬɪɶɨɯɩɪɨɜɿɞɧɢɦ
ɲɧɭɪɨɦȿɥɟɤɬɪɢɱɧɿɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɪɢɥɚɞɭɡɚɡɧɚɱɟɧɿɧɚɣɨɝɨ
ɧɢɠɧɿɣɱɚɫɬɢɧɿ
O
ɇɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹɰɢɦɩɪɢɥɚɞɨɦ
ɨɫɨɛɚɦɿɡɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢɮɿɡɢɱɧɢɦɢɚɛɨɦɟɧɬɚɥɶɧɢɦɢ
ɦɨɠɥɢɜɨɫɬɹɦɢɚɛɨɬɢɦɯɬɨɦɚɽɧɟɞɨɫɬɚɬɧɶɨɞɨɫɜɿɞɭɜ
ɣɨɝɨɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀȼɢɳɟɧɚɡɜɚɧɢɦɨɫɨɛɚɦɞɨɡɜɨɜɥɹɽɬɶɫɹ
ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹɩɪɢɥɚɞɨɦɬɿɥɶɤɢɩɿɫɥɹɩɪɨɯɨɞɠɟɧɧɹ
ɿɧɫɬɪɭɤɬɚɠɭɬɚɩɿɞɧɚɝɥɹɞɨɦɞɨɫɜɿɞɱɟɧɨʀɥɸɞɢɧɢɿɹɤɳɨ
ɜɨɧɢɪɨɡɭɦɿɸɬɶɩɨɜ¶ɹɡɚɧɿɡɰɢɦɪɢɡɢɤɢ
O
ɇɟɜɿɪɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɰɶɨɝɨɩɪɢɥɚɞɭɦɨɠɟɩɪɢɜɟɫɬɢɞɨ
ɬɪɚɜɦ
183
O
ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɞɿɬɶɦɢ
Ɍɪɢɦɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɿɲɧɭɪɩɨɞɚɥɿɜɿɞɞɿɬɟɣ
O
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɛɚɡɭɽɬɶɫɹɧɚɧɚɫɚɞɰɿɦɿɧɿ
ɩɨɞɪɿɛɧɸɜɚɱɚɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭɞɥɹɩɟɪɟɦɟɥɸɜɚɧɧɹɹɤɚɦɚɽ
ɧɚɣɛɿɥɶɲɟɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹȱɧɲɿɧɚɫɚɞɤɢɦɨɠɭɬɶɦɚɬɢ
ɦɟɧɲɿɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
O
ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɜɢɤɥɸɱɧɨɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ
ɭɩɨɛɭɬɿɄɨɦɩɚɧɿɹ.HQZRRGɧɟɧɟɫɟɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨɫɬɿ
ɡɚɧɟɜɿɞɩɨɜɿɞɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɩɪɢɥɚɞɭɚɛɨɩɨɪɭɲɟɧɧɹ
ɩɪɚɜɢɥɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɜɢɤɥɚɞɟɧɢɯɭɰɿɣɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ
ɉɟɪɟɞɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɦɞɨ
ɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ
ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɧɚɩɪɭɝɚ
ɟɥɟɤɬɪɨɦɟɪɟɠɿɭɜɚɲɨɦɭɞɨɦɿ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽɩɨɤɚɡɧɢɤɚɦɜɤɚɡɚɧɢɦɧɚ
ɡɜɨɪɨɬɧɿɣɱɚɫɬɢɧɿɩɪɢɥɚɞɭ
ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽɜɢɦɨɝɚɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢȯɋɫɬɨɫɨɜɧɨ
ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜɳɨɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɶɨ
ɤɨɧɬɚɤɬɭɸɬɶɡʀɠɟɸ
ɉɟɪɟɞɩɟɪɲɢɦ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ
ȼɢɦɢɣɬɟɜɫɿɞɟɬɚɥɿɞɢɜɢɬɶɫɹɪɨɡɞɿɥ
©Ⱦɨɝɥɹɞɬɚɱɢɳɟɧɧɹª
ɉɨɤɚɠɱɢɤ
Ɉɬɜɨɪɢɞɥɹɤɪɿɩɥɟɧɧɹɧɚɫɚɞɨɤ
ɜɢɫɨɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɩɪɢɜɿɞ
ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɩɪɢɜɿɞ
ɝɧɿɡɞɨɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭɱɚɲɿ
Ɇɿɤɫɟɪ
ɤɪɢɲɤɚɜɢɫɨɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɩɪɢɜɨɞɭ
ɝɨɥɨɜɤɚɦɿɤɫɟɪɚ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɿɦɩɭɥɶɫɧɢɣ
ɪɟɠɢɦ
ɛɥɨɤɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚ
ɜɚɠɿɥɶɪɨɡɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹɝɨɥɨɜɤɢ
ɩɿɞɫɬɚɜɤɚɞɥɹɱɚɲɿɡɮɿɤɫɚɬɨɪɨɦ
(1
ɱɚɲɚ
(2
ɤɪɢɲɤɚɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɩɪɢɜɨɞɭ
(3
.ɧɚɫɚɞɤɚ
(4
ɜɿɧɱɢɤ
(5
ɧɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ
(6
ɥɨɩɚɬɤɚ
(7
ɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤ
Ⱦɨɞɚɬɤɨɜɿɧɚɫɚɞɤɢ
ȯɰɿɥɢɣɪɹɞɞɨɞɚɬɤɨɜɢɯɧɚɫɚɞɨɤ
ɞɨɫɬɭɩɧɢɯɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɡ
ɤɭɯɨɧɧɢɦɤɨɦɛɚɣɧɨɦ
Ⱦɢɜɥɢɫɬɿɜɤɭɜɤɥɚɞɟɧɧɹɹɤɚɞɨɞɚɽɬɶɫɹ
ɞɨɜɚɲɨʀɦɚɲɢɧɢɚɛɨɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ
ɫɚɣɬZZZNHQZRRGZRUOGFRPɳɨɛ
ɩɨɛɚɱɢɬɢɩɨɜɧɢɣɚɫɨɪɬɢɦɟɧɬɿɜɤɚɡɿɜɤɢ
ɳɨɞɨɤɭɩɿɜɥɿɧɚɫɚɞɨɤɹɤɿɧɟɜɯɨɞɹɬɶɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬ
Ɂɧɚɣɨɦɫɬɜɨɡɤɭɯɨɧɧɨɸɦɚɲɢɧɨɸ
184
ɉɪɢɦɿɬɤɚɧɚɫɚɞɤɢɞɥɹ
ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ
ɇɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɨɬɜɿɪɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀ
ɦɚɲɢɧɢɦɚɽɧɚɪɿɡɧɟɤɪɿɩɥɟɧɧɹȼɨɧɨ
ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɧɚɪɿɡɧɢɯɧɚɫɚɞɨɤ
ɉɪɢɩɨɤɭɩɰɿɧɨɜɢɯɧɚɫɚɞɨɤɞɥɹ
ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭɜɢɩɨɜɢɧɧɿ
ɩɟɪɟɜɿɪɢɬɢɫɭɦɿɫɧɿɫɬɶɡɤɭɯɨɧɧɨɸ
ɦɚɲɢɧɨɸȼɫɿɧɚɪɿɡɧɿɧɚɫɚɞɤɢɦɨɠɧɚ
ɿɞɟɧɬɢɮɿɤɭɜɚɬɢɡɚɤɨɞɨɦɜɢɪɨɛɭ
ɹɤɢɣɩɨɱɢɧɚɽɬɶɫɹɡ.$;ɚɬɚɤɨɠɡɚ
ɥɨɝɨɬɢɩɨɦɪɿɡɶɛɢ
ɹɤɢɣɜɤɚɡɚɧɢɣ
ɧɚɭɩɚɤɨɜɰɿȾɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀ
ɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
əɤɳɨɜɚɲɚɧɚɫɚɞɤɚɦɚɽɛɚɥɤɨɜɭ
ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ
ɜɚɦ
ɡɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹɚɞɚɩɬɟɪ.$70(ɳɨɛ
ɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢʀʀɞɨɧɚɪɿɡɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ
ɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀɦɚɲɢɧɢ
Ⱦɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀ
ɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW
ɇɚɫɚɞɤɢɞɥɹɱɚɲɿɬɚʀɯɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹ
.ɧɚɫɚɞɤɚ
ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɚɞɥɹɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹɬɿɫɬɟɱɨɤ
ɩɟɱɢɜɚɤɨɧɞɢɬɟɪɫɶɤɢɯɜɢɪɨɛɿɜɿɡ
ɡɞɨɛɧɨɝɨɬɿɫɬɚɰɭɤɪɨɜɨʀɝɥɚɡɭɪɿ
ɧɚɩɨɜɧɸɜɚɱɿɜɟɤɥɟɪɿɜɬɚɤɚɪɬɨɩɥɹɧɨɝɨ
ɩɸɪɟ
ɇɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ
ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɡɛɢɜɚɧɧɹɹɽɰɶ
ɤɪɟɦɿɜɪɿɞɤɨɝɨɬɿɫɬɚɤɢɫɥɨɝɨɬɿɫɬɚ
ɛɟɡɞɨɞɚɜɚɧɧɹɠɢɪɿɜɦɟɪɟɧɝɿɜ
ɫɢɪɧɢɯɩɢɪɨɝɿɜɦɭɫɿɜɬɚɫɭɮɥɟ
ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɜɿɧɢɱɨɤɞɥɹ
ɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɝɭɫɬɢɯɫɭɦɿɲɟɣ
ɧɚɩɪɢɤɥɚɞɡɛɢɜɚɧɧɹɠɢɪɭɡɰɭɤɪɨɦ
ɚɞɠɟɜɢɦɨɠɟɬɟɩɨɲɤɨɞɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ
Ƚɚɱɨɤɞɥɹɬɿɫɬɚ
Ʌɢɲɟɞɥɹɞɪɿɠɞɠɨɜɢɯɫɭɦɿɲɟɣ
ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ
ɱɚɲɿ
ɉɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɠɿɥɶɩɿɞɨɣɦɭɝɨɥɨɜɤɢ
ɦɿɤɫɟɪɚɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀɫɬɪɿɥɤɢ
ɬɚɩɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨʀʀ
ɮɿɤɫɚɰɿʀɭɜɟɪɯɧɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿ
ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɩɿɞɫɬɚɜɤɭ
ɞɥɹɱɚɲɿɡɮɿɤɫɚɬɨɪɨɦ
ɛɭɥɨ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨɩɨɡɧɚɱɤɚ
ɧɚɥɢɰɶɨɜɨɦɭɛɨɰɿ
ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶɱɚɲɭɧɚɩɿɞɫɬɚɜɤɭ
ɧɚɬɢɫɧɿɬɶɿɩɨɜɟɪɧɿɬɶʀʀɡɚ
ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸ
ɳɨɛɡɚɮɿɤɫɭɜɚɬɢɜ
ɰɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿ
ȼɫɬɚɜɬɟɩɨɬɪɿɛɧɭɧɚɫɚɞɤɭɜɝɧɿɡɞɨ
ɉɨɬɿɦɧɚɬɢɫɧɿɬɶ
ɬɚɩɨɜɟɪɧɿɬɶ
ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɞɥɹɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɧɿ
ɉɪɢɦɿɬɤɚəɤɳɨɄɧɚɫɚɞɤɚɚɛɨ
ɜɿɧɢɱɨɤɧɟɩɿɞɧɿɦɚɸɬɶɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ
ɡɞɧɚɱɚɲɿɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹɞɨɪɨɡɞɿɥɭ
³ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ´
Ɍɪɨɲɤɢɩɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ
ɚɩɨɬɿɦɩɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɠɿɥɶɩɿɞɣɨɦɭ
ɝɨɥɨɜɤɢɦɿɤɫɟɪɚɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀ
ɫɬɪɿɥɤɢɣɨɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨ
ɮɿɤɫɚɰɿʀ
Ɂɚɩɭɫɬɿɬɶɦɚɲɢɧɭɩɨɜɟɪɧɭɜɲɢ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɜɩɨɬɪɿɛɧɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɧɹȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ
ɿɦɩɭɥɶɫɧɢɣɪɟɠɢɦɊɞɥɹɤɨɪɨɬɤɢɯ
ɫɩɥɟɫɤɿɜɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨʀɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɉɿɫɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɩɨɜɟɪɧɿɬɶ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜɩɨɥɨɠɟɧɧɹµ2¶
ȼɢɦɤɧɿɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶɤɭɯɨɧɧɭɦɚɲɢɧɭ
ȼɿɞɤɪɭɬɿɬɶɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɡɚ
ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸɫɬɪɿɥɤɨɸɳɨɛ
ɪɨɡɛɥɨɤɭɜɚɬɢɚɩɨɬɿɦɡɧɿɦɿɬɶ
ɍɜɚɝɚ
ɉɿɞɱɚɫɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɿɧɲɢɯɨɬɜɨɪɿɜ
ɭɱɚɲɿɧɟɦɨɠɭɬɶɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɶ
ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ
185
Ɍɚɛɥɢɰɹɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ
ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
Ɋɟɰɟɩɬɉɪɨɰɟɫ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ
ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɯɜɢɥɢɧɢ
ɉɨɪɚɞɢɬɚɩɿɞɤɚɡɤɢ
&KHI &KHI;/
.ɧɚɫɚɞɤɚ
Ɂɛɢɜɚɧɧɹɦɚɫɥɚɦɚɪɝɚɪɢɧɭ
ɿɰɭɤɪɭ
ɤɝ
ɫɭɦɿɲɡ
ɹɽɰɶ
ɤɝ
ɫɭɦɿɲɡ
ɹɽɰɶ
Min
0D[
ɓɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɪɨɡɛɪɢɡɤɭɜɚɧɧɹ
ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟɲɜɢɞɤɿɫɬɶ
ɩɨɫɬɭɩɨɜɨ
ɉɿɞɱɚɫɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɠɢɪɭɿɰɭɤɪɭ
ɞɥɹɫɭɦɿɲɿɞɥɹɬɨɪɬɿɜɡɚɜɠɞɢ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɠɢɪɤɿɦɧɚɬɧɨʀ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢɚɛɨɩɨɩɟɪɟɞɧɶɨ
ɪɨɡɦ¶ɹɤɲɿɬɶɣɨɝɨ
Ⱦɥɹɩɨɜɧɨɝɨɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɱɚɫɜɿɞ
ɱɚɫɭɜɢɦɢɤɚɣɬɟɦɿɤɫɟɪɿɡɧɿɦɚɣɬɟ
ɡɚɥɢɲɤɢɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɿɫɬɿɧɨɤɱɚɲɿɡɚ
ɞɨɩɨɦɨɝɨɸɥɨɩɚɬɤɢ
Ⱦɥɹɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹɡɞɨɛɧɨɝɨɬɿɫɬɚ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɯɨɥɨɞɧɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ
ɹɤɳɨɭɪɟɰɟɩɬɚɯɧɟɡɚɡɧɚɱɟɧɨɿɧɚɤɲɟ
Ɂɛɢɜɚɧɧɹɹɽɰɶɜɫɭɦɿɲɿɞɥɹ
ɤɟɤɫɿɜ
Min
0D[
±
ȼɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɬɿɫɬɚɮɪɭɤɬɿɜ
ɿɬɞ
Min

±ɫɟɤɭɧɞ
Ʉɨɧɞɢɬɟɪɫɶɤɿ
ɜɢɪɨɛɢɬɚ
ɩɟɱɢɜɨ²
ɪɨɡɬɢɪɚɧɧɹ
ɠɢɪɭɿɡ
ɛɨɪɨɲɧɨɦ
ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ ɝ ɝ
Min

ɍɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɿ
ɫɭɦɿɲɿɞɥɹ
ɬɨɪɬɿɜ
Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ ɤɝ ɤɝ
Min
0D[
±ɫɟɤɭɧɞ
ȼɿɧɢɱɨɤ
əɽɱɧɿɛɿɥɤɢ 
ɝ

ɝ
Min
0D[
ò± ȼɚɠɥɢɜɨ
ɓɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɪɨɡɛɪɢɡɤɭɜɚɧɧɹ
ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟɲɜɢɞɤɿɫɬɶ
ɩɨɫɬɭɩɨɜɨ
ȼɿɧɢɱɨɤɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹ
ɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɢɯ
ɫɭɦɿɲɟɣɞɥɹɬɨɪɬɿɜɬɨɦɭɳɨɜɨɧɢɽ
ɧɚɞɬɨɝɭɫɬɢɦɢɿɦɨɠɭɬɶɩɨɲɤɨɞɢɬɢ
ɧɚɫɚɞɤɭ
Ⱦɥɹɞɨɫɹɝɧɟɧɧɹɧɚɣɤɪɚɳɢɯ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɿɜɡɛɢɜɚɣɬɟɹɣɰɹɩɪɢ
ɤɿɦɧɚɬɧɿɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɿ
ɉɟɪɲɧɿɠɡɛɢɜɚɬɢɹɽɱɧɿɛɿɥɤɢ
ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɧɚɜɿɧɱɢɤɭɬɚ
ɜɫɟɪɟɞɢɧɿɱɚɲɿɧɟɦɚɽɡɚɥɢɲɤɿɜɠɢɪɭ
ɬɚɹɽɱɧɨɝɨɠɨɜɬɤɚ
Ɂɧɟɠɢɪɟɧɿɛɿɫɤɜɿɬɢ ɝ
ɫɭɦɿɲɡ
ɹɽɰɶ
ɝ
ɫɭɦɿɲɡ
ɹɽɰɶ
±
ȼɟɪɲɤɢ
ɋɜɿɠɿɜɟɪɲɤɢɞɥɹɡɛɢɜɚɧɧɹ
ɠɢɪɧɨɫɬɿɌɪɢɜɚɥɿɫɬɶ
ɨɛɪɨɛɤɢɦɨɠɟɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹ
ɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɠɢɪɧɨɫɬɿ
ɜɟɪɲɤɿɜ
ɥ ɥ
Min

ò±
Ɋɨɡɦɿɪɹɣɰɹ ɫɟɪɟɞɧɿɣɜɚɝɚ±ɝ
* Ⱦɚɧɿɧɚɜɟɞɟɧɿɞɥɹɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɣɦɨɠɭɬɶɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɬɨɱɧɨɝɨɪɟɰɟɩɬɭɬɚɨɛɪɨɛɥɸɜɚɧɢɯɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ
186
ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
Ɋɟɰɟɩɬɉɪɨɰɟɫ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ
ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɯɜɢɥɢɧɢ
ɉɨɪɚɞɢɬɚɩɿɞɤɚɡɤɢ
&KHI &KHI;/
ȼɿɧɢɱɨɤ
Ɇɚɣɨɧɟɡ
əɽɱɧɢɣɠɨɜɬɨɤ
0D[ ±ò Ⱦɥɹɞɨɫɹɝɧɟɧɧɹɧɚɣɤɪɚɳɢɯɪɟɡɭɥɶɬɚɬɿɜ
ɡɧɿɦɿɬɶɡɚɥɢɲɤɢɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɩɿɫɥɹɞɨɞɚɜɚɧɧɹ
ɨɥɿʀɿɩɪɨɞɨɜɠɭɣɬɟɡɛɢɜɚɧɧɹɧɚɲɜɢɞɤɨɫɬɿ0D[
ɳɟɫɟɤɭɧɞ
Ƚɿɪɱɢɰɹ ɝ
Ɋɨɫɥɢɧɧɚɨɥɿɹ
ɦɥ
Ɋɿɞɤɟɬɿɫɬɨ Ȼɨɪɨɲɧɨ ɝ
ɒɜɢɞɤɿɫɬɶ0LQ
ɩɪɨɬɹɝɨɦ
ɫɟɤɭɧɞɉɨɬɿɦ
ɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟ
ɞɨɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɆD[ɩɪɨɬɹɝɨɦ
±ɫɟɤɭɧɞ
ɋɩɨɱɚɬɤɭɞɨɞɚɣɬɟɜɱɚɲɭɛɨɪɨɲɧɨɚɩɨɬɿɦ
ɜɨɥɨɝɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ
Ⱦɥɹɩɨɜɧɨɝɨɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ
ɜɢɤɨɧɭɣɬɟɣɨɝɨɧɚɦɿɧɿɦɚɥɶɧɿɣɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
Ɇɨɥɨɤɨ ɝ
əɣɰɹ ɝ
Ƚɚɱɨɤɞɥɹ
ɬɿɫɬɚɞɥɹ
ɡɚɦɿɲɭɜɚɧɧɹ
ɞɪɿɠɞɠɨɜɨɝɨ
ɬɿɫɬɚ
ɏɥɿɛɧɟ
ɬɿɫɬɨ
ɤɪɭɬɟ
ɞɪɿɠɞɠɨɜɟ
ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ
ɝ±
ɤɝ
ɝ±

ɤɝ
Min ɫɟɤɭɧɞ ȼɚɠɥɢɜɨ
ɇɿɤɨɥɢɧɟɩɟɪɟɜɢɳɭɣɬɟɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɯ
ɩɨɤɚɡɧɢɤɿɜɰɟɦɨɠɟɩɪɢɡɜɟɫɬɢɞɨ
ɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɦɚɲɢɧɢ
əɤɳɨɩɪɢɥɚɞɭɩɨɜɿɥɶɧɸɽɪɨɛɨɬɭɜɢɦɤɧɿɬɶ
ɣɨɝɨɜɢɣɦɿɬɶɩɨɥɨɜɢɧɭɬɿɫɬɚɬɚɩɟɪɟɦɿɲɚɣɬɟ
ɤɨɠɧɭɩɨɥɨɜɢɧɭɨɤɪɟɦɨ
ȱɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɩɟɪɟɦɿɲɭɸɬɶɫɹɤɪɚɳɟɹɤɳɨ
ɫɩɨɱɚɬɤɭɞɨɞɚɬɢɪɿɞɢɧɭ
Ⱦɪɿɠɞɠɿ
ɋɭɯɿɞɪɿɠɞɠɿɬɢɩɞɪɿɠɞɠɿɜɹɤɿɧɟɨɛɯɿɞɧɨ
ɪɨɡɛɚɜɢɬɢɞɨɩɨɬɪɿɛɧɨʀɤɨɧɫɢɫɬɟɧɰɿʀɧɚɥɢɣɬɟ
ɬɟɩɥɭɜɨɞɭɭɱɚɲɭɉɿɫɥɹɰɶɨɝɨɞɨɞɚɣɬɟ
ɞɪɿɠɞɠɿɬɚɰɭɤɨɪɿɡɚɥɢɲɬɟɩɪɢɛɥɢɡɧɨɧɚ
ɯɜɢɥɢɧɞɨɤɢɧɟɡ¶ɹɜɢɬɶɫɹɩɿɧɚ
ɋɜɿɠɿɞɪɿɠɞɠɿɩɨɤɪɢɲɿɬɶɭɛɨɪɨɲɧɨ
ȱɧɲɿɬɢɩɢɞɪɿɠɞɠɿɜɜɢɤɨɧɭɣɬɟɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ
ɜɢɪɨɛɧɢɤɚ
ɉɨɤɥɚɞɿɬɶɬɿɫɬɨɭɡɦɚɳɟɧɢɣɠɢɪɨɦ
ɩɨɥɿɟɬɢɥɟɧɨɜɢɣɩɚɤɟɬɚɛɨɱɚɲɭɬɚɧɚɤɪɢɣɬɟ
ɤɭɯɨɧɧɢɦɪɭɲɧɢɤɨɦɉɿɫɥɹɰɶɨɝɨɩɨɫɬɚɜɬɟ
ɭɬɟɩɥɟɦɿɫɰɟɳɨɛɨɛ¶ɽɦɬɿɫɬɚɡɛɿɥɶɲɢɜɫɹ
ɜɞɜɿɱɿ
±
Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ

ɝ±

ɤɝ

ɝ±

ɤɝ
ɉɨɜɬɨɪɿɬɶ
ɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɧɚ
ɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɫɟɤɭɧɞ
ɇɚɫɚɞɤɚ
ɞɥɹɬɿɫɬɚ
ɡɦɚɫɥɨɦ
ɿɹɣɰɹɦɢ
ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ 
ɝ±

ɤɝ

ɝ±

ɤɝ
Min ɫɟɤɭɧɞ
Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ 
ɝ±

ɤɝ

ɝ±

ɤɝ
±
ɉɨɜɬɨɪɿɬɶ
ɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɧɚ
ɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɫɟɤɭɧɞ
Ɋɨɡɦɿɪɹɣɰɹ ɫɟɪɟɞɧɿɣɜɚɝɚ±ɝ
* Ⱦɚɧɿɧɚɜɟɞɟɧɿɞɥɹɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɣɦɨɠɭɬɶɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɬɨɱɧɨɝɨɪɟɰɟɩɬɭɬɚɨɛɪɨɛɥɸɜɚɧɢɯɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ
187
ɉɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨɭɩɨɪɭ
ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɱɚɲɭɧɚɩɿɞɫɬɚɜɤɭ
ɇɚɫɭɜɚɣɬɟɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤɧɚ
ɧɢɠɧɸɱɚɫɬɢɧɭɝɨɥɨɜɤɢɦɿɤɫɟɪɚ

ɞɨɤɢɜɿɧɧɟɡɚɮɿɤɫɭɽɬɶɫɹɒɚɪɧɿɪɧɭ
ɫɟɤɰɿɸɫɥɿɞɪɨɡɬɚɲɭɜɚɬɢɹɤɩɨɤɚɡɚɧɨ
ɧɚɦɚɥɸɧɤɭ
ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɩɨɬɪɿɛɧɭɧɚɫɚɞɤɭ
Ɉɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ
ɉɿɞɱɚɫɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɦɨɠɧɚɞɨɞɚɜɚɬɢ
ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɞɨɱɚɲɿɤɪɿɡɶɲɚɪɧɿɪɧɭ
ɫɟɤɰɿɸɩɪɢɫɬɪɨɸɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞ
ɛɪɢɡɨɤɳɨɜɢɫɿɬɶɧɚɩɟɬɥɹɯ
əɤɳɨɜɚɦɩɨɬɪɿɛɧɨɡɦɿɧɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ
ɩɪɢɫɬɪɿɣɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤ
ɡɧɿɦɚɬɢɧɟɬɪɟɛɚ
Ⱦɥɹɬɨɝɨɳɨɛɡɧɹɬɢɩɪɢɫɬɪɿɣɞɥɹ
ɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤɧɚɬɢɫɧɿɬɶɧɚ
ɧɶɨɝɨɩɿɞɧɹɜɲɢɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ
əɤɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɬɚɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹ
ɤɪɢɲɤɨɸɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤ
ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ
.ɧɚɫɚɞɤɚɬɚɜɿɧɢɱɨɤ
ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɿɧɚɩɨɬɪɿɛɧɭ
ɜɢɫɨɬɭɞɥɹɱɚɲɿɳɨɞɨɞɚɽɬɶɫɹ
ɜɤɨɦɩɥɟɤɬɿɬɚɧɟɩɨɬɪɟɛɭɸɬɶ
ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
ȼɬɿɦɹɤɳɨɜɢɛɚɠɚɽɬɟɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ
ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɣɬɟɤɥɸɱ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɝɨɪɨɡɦɿɪɭ
Ɍɢɩ.9& ɦɦ
Ɍɢɩ.9/ ɦɦ
ɉɨɬɿɦɫɥɿɞɭɣɬɟɧɚɫɬɭɩɧɢɦɿɧɫɬɪɭɤɰɿɹɦ
ȼɿɞɤɥɸɱɿɬɶɩɪɢɥɚɞɜɿɞɦɟɪɟɠɿ
ɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ
ɉɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɬɚ
ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶɜɿɧɢɱɨɤɱɢɡɛɢɜɚɥɤɭ
Ɉɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚəɤɳɨɬɪɟɛɚ
ɜɿɞɪɟɝɭɥɸɜɚɬɢɩɪɨɦɿɠɨɤɩɿɞɧɿɦɿɬɶ
ɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɬɚɡɧɿɦɿɬɶɧɚɫɚɞɤɭ
ȼɿɞɟɚɥɶɧɨɦɭɜɢɩɚɞɤɭɜɿɧɢɱɨɤɱɢ
Ʉɧɚɫɚɞɤɚɩɨɜɢɧɧɿɦɚɣɠɟɬɨɪɤɚɬɢɫɹ
ɞɧɚɱɚɲɿ
Ɂɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸɝɚɣɤɨɜɨɝɨɤɥɸɱɚ
ɩɨɬɪɿɛɧɨɝɨɞɿɚɦɟɬɪɭɜɿɞɤɪɭɬɿɬɶɝɚɣɤɭ
ɬɚɤɳɨɛɢɦɨɠɧɚɛɭɥɨɜɢɤɨɧɚɬɢ
ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹɜɚɥɭ
ɓɨɛɨɩɭɫɬɢɬɢ
ɧɚɫɚɞɤɭɧɢɠɱɟɞɨɞɧɚɱɚɲɿɩɨɜɟɪɧɿɬɶ
ɜɚɥɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀɫɬɪɿɥɤɢɓɨɛɢ
ɩɿɞɧɹɬɢɧɚɫɚɞɤɭɜɢɳɟɩɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɥ
ɡɚɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸɫɬɪɿɥɤɨɸ
Ɂɚɤɪɭɬɿɬɶɝɚɣɤɭ
ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɧɚɫɚɞɤɭɬɚɨɩɭɫɬɿɬɶ
ɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɉɟɪɟɜɿɪɬɟʀʀ
ɩɨɥɨɠɟɧɧɹɞɢɜɢɬɶɫɹɜɢɳɟɡɚɡɧɚɱɟɧɿ
ɩɭɧɤɬɢ
ɉɨɜɬɨɪɸɣɬɟɜɢɳɟɧɚɡɜɚɧɿɩɪɨɰɟɞɭɪɢ
ɞɨɤɢɧɚɫɚɞɤɭɧɟɛɭɞɟɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɌɿɥɶɤɢɧɨɩɪɚɜɢɥɶɧɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɧɹɧɚɫɚɞɤɢɡɧɚɣɞɟɧɨ
ɡɚɤɪɭɬɿɬɶɬɚɡɚɬɹɝɧɿɬɶɝɚɣɤɭ
ɉɪɢɦɿɬɤɚɝɚɣɤɨɜɢɣɤɥɸɱɩɨɤɚɡɚɧɢɣ
ɥɢɲɟɞɥɹɿɥɸɫɬɪɚɰɿʀ
ɇɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ
ɇɚɫɚɞɤɭɛɭɥɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɨ
ɜɢɪɨɛɧɢɤɨɦɿɜɨɧɚɧɟɩɨɬɪɟɛɭɽɧɿɹɤɢɯ
ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɶ
188
Ⱦɨɝɥɹɞɬɚɱɢɳɟɧɧɹ
Ɂɚɜɠɞɢɜɢɦɢɤɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɬɚ
ɜɿɞɤɥɸɱɚɣɬɟɣɨɝɨɜɿɞɟɥɟɤɬɪɨɦɟɪɟɠɿ
ɩɟɪɟɞɱɢɳɟɧɧɹɦ
ɉɿɞɱɚɫɩɟɪɲɨɝɨɭɜɿɦɤɧɟɧɧɹɧɚ
ɜɢɩɭɫɤɧɨɦɭɨɬɜɨɪɿɩɪɢɜɨɞɭ
ɦɨɠɟ
ɡ¶ɹɜɢɬɢɫɹɬɪɨɯɢɦɚɫɬɢɥɚɐɟ±
ɧɨɪɦɚɥɶɧɟɹɜɢɳɟɉɪɨɫɬɨɩɪɨɬɪɿɬɶ
Ȼɥɨɤɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚɤɪɢɲɤɢ
ɨɬɜɨɪɿɜ
ɉɪɨɬɪɿɬɶɫɩɨɱɚɬɤɭɜɨɥɨɝɨɸɚɩɨɬɿɦ
ɫɭɯɨɸɝɚɧɱɿɪɤɨɸ
ɇɿɤɨɥɢɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɚɛɪɚɡɢɜɧɿ
ɦɚɬɟɪɿɚɥɢɬɚɧɟɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɭ
ɜɨɞɭ
ɑɚɲɚ
ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɫɭɲɿɬɶɚɛɨɩɨɦɢɣɬɟɭ
ɩɨɫɭɞɨɦɢɣɧɿɣɦɚɲɢɧɿ
ɇɿɤɨɥɢɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɞɪɨɬɹɧɭ
ɳɿɬɤɭɦɟɬɚɥɟɜɢɣɜɿɯɨɬɶɚɛɨ
ɜɿɞɛɿɥɸɜɚɥɶɧɢɣɡɚɫɿɛɞɥɹɱɢɳɟɧɧɹ
ɱɚɲɿɿɡɧɟɪɠɚɜɿɸɱɨʀɫɬɚɥɿȾɥɹ
ɜɢɞɚɥɟɧɧɹɧɚɥɶɨɬɭɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ
ɨɰɟɬ
ɇɟɜɫɬɚɧɨɜɥɸɣɬɟɩɪɢɥɚɞɩɨɪɹɞ
ɿɡɞɠɟɪɟɥɚɦɢɬɟɩɥɚɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ
ɩɥɢɬɢɟɥɟɤɬɪɨɩɟɱɚɦɢ
ɦɿɤɪɨɯɜɢɥɶɨɜɢɦɢɩɟɱɚɦɢ
ȼɿɧɱɢɤɿɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤ
ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɫɭɲɿɬɶɚɛɨɩɨɦɢɣɬɟɭ
ɩɨɫɭɞɨɦɢɣɧɿɣɦɚɲɢɧɿ
.ɧɚɫɚɞɤɚɿɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɞɥɹɬɿɫɬɚ
ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɚɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɫɭɲɿɬɶ
Ɋɟɰɟɩɬ
Ɇɚɪɢɧɚɞɱɢɥɿ
ɝɪɿɞɤɨɝɨɩɪɨɡɨɪɨɝɨɦɟɞɭ
ɩɟɪɟɰɶɱɢɥɿɰɿɥɢɣ
ɝɱɥɚɪɚɯɿɫɨɜɨɝɨɦɚɫɥɚɡɿ
ɲɦɚɬɤɚɦɢɚɪɚɯɿɫɭ
ɉɪɢɩɪɚɜɢ
ɉɨɤɥɚɞɿɬɶɜɫɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɜɦɿɧɿ
ɩɨɞɪɿɛɧɸɜɚɱɛɥɟɧɞɟɪ
ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶɩɪɢɥɚɞɞɹɞɥɹɤɭɯɨɧɧɨɝɨ
ɤɨɦɛɚɣɧɭɿɪɨɡɩɨɞɿɥɢɬɶɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ
ɧɚɜɤɨɥɨɥɟɡ
ɉɟɪɟɦɤɧɿɬɶɧɚɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭ
ɲɜɢɞɤɿɫɬɶɧɚɫɟɤɭɧɞɢ
ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɡɚɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ
189
Ɉɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ
ɬɚɪɟɦɨɧɬ
əɤɳɨɜɪɨɛɨɬɿɩɪɢɥɚɞɭɜɢɧɢɤɥɢɛɭɞɶ
ɹɤɿɧɟɩɨɥɚɞɤɢɩɟɪɟɞɡɜɟɪɧɟɧɧɹɦɞɨ
ɫɥɭɠɛɢɩɿɞɬɪɢɦɤɢɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɪɨɡɞɿɥ
©ɍɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣªɜɰɶɨɦɭ
ɩɨɫɿɛɧɢɤɭɚɛɨɡɚɣɞɿɬɶɧɚɫɚɣɬ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRP
ɉɚɦ¶ɹɬɚɣɬɟɳɨɧɚɩɪɢɥɚɞ
ɩɨɲɢɪɸɽɬɶɫɹɝɚɪɚɧɬɿɹɳɨɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ
ɜɫɿɦɡɚɤɨɧɧɢɦɩɨɥɨɠɟɧɧɹɦɳɨɞɨ
ɿɫɧɭɸɱɨʀɝɚɪɚɧɬɿʀɬɚɩɪɚɜɫɩɨɠɢɜɚɱɚɜ
ɬɿɣɤɪɚʀɧɿɞɟɩɪɢɥɚɞɛɭɜɩɪɢɞɛɚɧɢɣ
ɉɪɢɜɢɧɢɤɧɟɧɧɿɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɿɜ
ɪɨɛɨɬɿɩɪɢɥɚɞɭ.HQZRRGɚɛɨɩɪɢ
ɜɢɹɜɥɟɧɧɿɛɭɞɶɹɤɢɯɞɟɮɟɤɬɿɜɛɭɞɶ
ɥɚɫɤɚɧɚɞɿɲɥɿɬɶɚɛɨɩɪɢɧɟɫɿɬɶ
ɩɪɢɥɚɞɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɢɣɫɟɪɜɿɫɧɢɣ
ɰɟɧɬɪ.(1:22'Ⱥɤɬɭɚɥɶɧɿ
ɤɨɧɬɚɤɬɧɿɞɚɧɿɫɟɪɜɿɫɧɢɯɰɟɧɬɪɿɜ
.(1:22'ɜɢɡɧɚɣɞɟɬɟɧɚɫɚɣɬɿ
ZZZNHQZRRGZRUOGFRPɚɛɨɧɚɫɚɣɬɿ
ɞɥɹɜɚɲɨʀɤɪɚʀɧɢ
ɋɩɪɨɟɤɬɨɜɚɧɨɬɚɪɨɡɪɨɛɥɟɧɨ
ɤɨɦɩɚɧɿɽɸ.HQZRRGɋɩɨɥɭɱɟɧɟ
Ʉɨɪɨɥɿɜɫɬɜɨ
ɁɪɨɛɥɟɧɨɜɄɢɬɚʀ
ȼȺɀɅɂȼȺȱɇɎɈɊɆȺɐȱəɋɌɈɋɈȼɇɈ
ɇȺɅȿɀɇɈȲɍɌɂɅȱɁȺɐȱȲɉɊɈȾɍɄɌɍ
ɁȽȱȾɇɈȱɁȾɂɊȿɄɌɈȼɈɘɉɊɈ
ɍɌɂɅȱɁȺɐȱɘȿɅȿɄɌɊɂɑɇɈȽɈɌȺ
ȿɅȿɄɌɊɈɇɇɈȽɈɈȻɅȺȾɇȺɇɇə
:(((
ɉɿɫɥɹɡɚɤɿɧɱɟɧɧɹɬɟɪɦɿɧɭɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
ɧɟɜɢɤɢɞɚɣɬɟɰɟɣɩɪɢɥɚɞɡɿɧɲɢɦɢ
ɩɨɛɭɬɨɜɢɦɢɜɿɞɯɨɞɚɦɢ
ȼɿɞɧɟɫɿɬɶɩɪɢɥɚɞɞɨɦɿɫɰɟɜɨɝɨ
ɫɩɟɰɿɚɥɶɧɨɝɨɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɨɝɨɰɟɧɬɪɭ
ɡɛɢɪɚɧɧɹɜɿɞɯɨɞɿɜɚɛɨɞɨɞɢɥɟɪɚɹɤɢɣ
ɦɨɠɟɧɚɞɚɬɢɬɚɤɿɩɨɫɥɭɝɢ
ȼɿɞɨɤɪɟɦɥɟɧɚɭɬɢɥɿɡɚɰɿɹɩɨɛɭɬɨɜɢɯ
ɩɪɢɥɚɞɿɜɞɨɡɜɨɥɹɽɭɧɢɤɧɭɬɢ
ɦɨɠɥɢɜɢɯɧɟɝɚɬɢɜɧɢɯɧɚɫɥɿɞɤɿɜ
ɞɥɹɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚɬɚ
ɡɞɨɪɨɜ¶ɹɥɸɞɢɧɢɹɤɿɜɢɧɢɤɚɸɬɶɭɪɚɡɿ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨʀɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɚɬɚɤɨɠɧɚɞɚɽ
ɦɨɠɥɢɜɿɫɬɶɩɟɪɟɪɨɛɢɬɢɦɚɬɟɪɿɚɥɢɡ
ɹɤɢɯɛɭɥɨɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨɞɚɧɢɣɩɪɢɥɚɞ
ɳɨɜɫɜɨɸɱɟɪɝɭɡɛɟɪɿɝɚɽɟɧɟɪɝɿɸɬɚ
ɿɧɲɿɜɚɠɥɢɜɿɪɟɫɭɪɫɢɉɪɨɧɟɨɛɯɿɞɧɿɫɬɶ
ɜɿɞɨɤɪɟɦɥɟɧɨʀɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɩɨɛɭɬɨɜɢɯ
ɩɪɢɥɚɞɿɜɧɚUDɞ\ɽɫɩɟɰɿɚɥɶɧɚɩɨɡɧɚɱɤɚ
ɧɚɩɪɨɞɭɤɬɿɭɜɢɝɥɹɞɿɩɟɪɟɤɪɟɫɥɟɧɨɝɨ
ɫɦɿɬɧɢɤɭɧɚɤɨɥɟɫɚɯ
190
ɉɨɫɿɛɧɢɤɿɡɭɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
ɉɪɨɛɥɟɦɚ ɉɪɢɱɢɧɚ ɍɫɭɧɟɧɧɹ
ȼɿɧɢɱɨɤɱɢ.ɧɚɫɚɞɤɚ
ɬɨɪɤɚɸɬɶɫɹɞɧɚɱɚɲɿ
ɚɛɨɧɟɞɨɫɬɚɸɬɶ
ɞɨɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɳɨ
ɥɟɠɚɬɶɧɚɞɧɿɱɚɲɿ
ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ
ɧɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɿɣ
ɜɢɫɨɬɿɿɩɨɬɪɟɛɭɽ
ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ
ȼɿɞɪɟɝɭɥɸɣɬɟɜɢɫɨɬɭɡɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɝɨɝɚɣɤɨɜɨɝɨɤɥɸɱɚɞɢɜ
ɪɨɡɞɿɥ©ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭª
ɇɟɜɞɚɽɬɶɫɹ
ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ
ɧɢɡɶɤɨʀɲɜɢɞɤɨɫɬɿ
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟɱɢ
ɧɚɫɚɞɤɚɫɭɦɿɫɧɚ
ɡɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɨɸ
ɦɨɞɟɥɥɸɦɚɲɢɧɢ
ɉɨɬɪɟɛɭɽɧɚɪɿɡɧɨʀ
ɫɢɫɬɟɦɢɡ¶ɽɞɧɚɧɧɹ
ɦɨɞɟɥɶ.$;
ɇɚɫɚɞɤɚɩɨɜɢɧɧɚɦɚɬɢɧɚɪɿɡɧɭ
ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ.$;
ɳɨɛʀʀ
ɦɨɠɧɚɛɭɥɨɜɫɬɚɜɢɬɢɜɰɟɣɨɬɜɿɪ
əɤɳɨɜɚɲɚɧɚɫɚɞɤɚɦɚɽɛɚɥɤɨɜɭ
ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ
ɜɚɦ
ɡɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹɚɞɚɩɬɟɪ.$70(
ɳɨɛɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢʀʀɞɨɧɚɪɿɡɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ
ɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀɦɚɲɢɧɢ
Ⱦɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀ
ɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ
www.kenwoodworld.com/twist.
Ʉɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚ
ɡɭɩɢɧɹɽɬɶɫɹɩɿɞɱɚɫ
ɪɨɛɨɬɢ
Ɂɚɯɢɫɬɜɿɞ
ɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɚɛɨɩɟɪɟɝɪɿɜɭ
ɚɤɬɢɜɨɜɚɧɨ
Ɂɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɜɢɳɟɞɨɩɭɫɬɢɦɨʀ
ɧɨɪɦɢ
ȼɢɦɤɧɿɬɶɬɚɩɟɪɟɜɿɪɬɟɧɚɹɜɧɿɫɬɶ
ɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɚɛɨɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɉɟɪɟɜɟɞɿɬɶɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ³2´ɿɡɧɨɜɭɜɤɥɸɱɿɬɶ
əɤɳɨɦɚɲɢɧɚɧɟɩɪɚɰɸɜɚɬɢɦɟ
ɜɢɞɚɥɿɬɶɞɟɹɤɿɡɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɳɨɛ
ɡɧɢɡɢɬɢɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɿɩɟɪɟɡɚɩɭɫɬɿɬɶ
əɤɳɨɩɪɨɛɥɟɦɭɧɟɜɞɚɥɨɫɶɜɢɪɿɲɢɬɢ
ɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶɦɚɲɢɧɭɜɿɞɦɟɪɟɠɿɬɚ
ɡɚɱɟɤɚɣɬɟɯɜɢɥɢɧɁɧɨɜɭɩɿɞɤɥɸɱɿɬɶ
ɞɨɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹɬɚ
ɨɛɟɪɿɬɶɩɨɬɪɿɛɧɭɲɜɢɞɤɿɫɬɶ
əɤɳɨɦɚɲɢɧɚɧɟɩɟɪɟɡɚɩɭɫɤɚɽɬɶɫɹ
ɩɿɫɥɹɨɩɢɫɚɧɨʀɜɢɳɟɩɪɨɰɟɞɭɪɢ
ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹɞɨɫɟɪɜɿɫɧɨʀɫɥɭɠɛɢɞɥɹ
ɨɬɪɢɦɚɧɧɹɩɨɞɚɥɶɲɢɯɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɿɣ
ؕٳ٧تٴڃ٣ؿ٫٦ؔ٘ؕؿ٣؟غؔ٥ٻ٦ذ
ّڝڙٵڡڜيڛڡٕ١ڡڜيٍُٱڜيڛ١ڜي
ؖصه٪ٴ؊مٻؙ٦ؔ؛ٞؕٛخ
ڂٴ؊؇ْؕٵ٦ؔِؕٞِصٟٺ٭ٻآ٦ؔ
ؚذٵئٵ٫٦ؔؕٮٵ٣٫٦ؔٷ٦؎٥كٺ
*؇ْؕٵ٦ؔِؕٞٹٚ
ةٻثقصٻٖؚؔذپؔِؕٛ؞شؔ
*ؕٳْؕٛ؞شؔىؙه٦ؤؕ؟ث؞ٴ
٥ٺرٓ؟٦ىؘشبؕ؟ٛ٪٨ؔرد؟غؘؕؚؔذپؔ٤ٵيٹًؙنؔ
.«ؚؔذپؔىؙن»٩ػٞٹٓئؔش-ِؕٛ؞شڂؔ
ڂ؛هٛدٯ٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔٝث٧٪
*ٱؙٻ٢ص؞٭٣٫ٺ
ّ٪ٝث٧٫٦ؔٝٚؔٵ؞٭٪ٸر٢؋؞
ضؕٳا٦ؔ٥ٺذٵ٪ّ٪٨ؔرد؟غڂؔ
Twist٨ُؕٮؗ٧ً؟ٺ*١ٺر٦
connection system
(KAX٥ٺذٵ٫٦ؔ)
٨ُؕٯؘـؕد٦ؔKAXشؕٓؾ٬؊ؗاٺ
ͯ
ؔذٵئٵ٪
twist connection system
*ؤصد٫٦ؔٹٚٱؙٻ٢ص؞٭٪ٹٯ٣٫؟؞ٷ؟تٝث٧٫٦ؔٷ٧ْ
٨ُؕٮӁْ٥٫ٓ؞ٟؕث٧٪١ٺر٦٬Ѳؔز؎
ٰسٲҸٚ7
Bar Connection System
٨ؔرد؟غؔѾ؎ӏئؕ؟ث؟غ؛٦ؕԅؔ
ٰسٲ٥ٻقٵ؞١ٯ٣Ԙүت KAT002ME٩ُٯ٪
٨ُؕٮّ٪ٟؕث٧ԇؔ
ѭذٵئٵԇؔ twist connection system
*١ٺر٦٥٪һ؟ԇؔحًؙԇؔضؕٳئ٥ٺذٵ٪
:ّٞٵ٫٦ؔٸشٴضؕ٪ٵ٧ٓ٫٦ؔ٭٪رٺط٫٦
www.kenwoodworld.com/twist
٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئٙٞٵ؟ٺ
شض؇ٵنم٪ٵٺ*٥ٻٗؿ؟٦ؔ٤ڃخ
*ّٺصغ٥٣ؿؘذؔرٓ؟غڂؔّنٴ
رن؛ٺؕ٫ث٦ؔ؛ٛٻَٴىٻؿٯ؞٩؞
ِؕٛ؞شڂؔٴ؊رؒؔط٦ؔ٥ٻ٫ث؟٦ؔ
*ضؕٳا٦ؔؚشؔصت؛ئشر٦وصٛ٫٦ؔ
ٶٵكٟ٦ؔ؛ٓػ٦ؔضٴؕا؞٩؞
*ؚذرث٫٦ؔ
شرك٪٭ْضؕٳا٦ؔٹ٧كٚؔ
٨رْ٭٪ٸر٢؋؞ٴٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔ
ٴ؊ٝ٦ْؕٴ؊شؕؿثٮؔٸ؊ذٵئٴ
*رؒؔض٥ٻ٫ث؞
ٟ٘ؕٺ؎ّنٴٷ٦؎ْؕصػ٦ؔٹٚ٩٣ث؟٦ؔبؕ؟ٛ٪ٹٛ٦
ؚص٪ضؕٳا٦ؔ٥ٻٗؿ؞ٸرٻْ؊٩آ«O»٥ٻٗؿ؟٦ؔ
*ٶصخ؊
ٹ٧ٺض؊؛٦ؕث٦ؔٰسٲٹٛٚ7ضؕٳا٦ؔ٥٫ْ٨رْ؛٦ؕتٹٚ
٥ٻٗؿ؞ٸرٻْ؊ٴ٥٫ث٦ؔ٥ٻ٧ٟ؟٦ؕٮٵ٣٫٦ؔ٭٪؛ٻ٫٢
*ضؕٳا٦ؔ
ٹ٧كٚؔ7؛٧٣ؿ٫٦ؔ٥تٹٚ١٦زرْؕػٺ٩٦ؔز؎
ٱٻ٢ص؞ؔٴٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔشرك٪٭ْضؕٳا٦ؔ
شؕٻ؟٦ؔشرك٫ؘضؕٳا٦ؔٹ٧قٴ*ذصؙٻ٦؛ٟٻٞذos
*؛ؘٵ٧ً٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔرٺرث؞ٸرٻْ؊ٴٹؘصٳ٣٦ؔ
7؛ؘٟؕػ٦ؔؔ؇ؔصئڀؔرؘٓضؕٳԄؔ٥Ӷ٨رْ؛٦ؕتѭ
؇ڃ٫ٓ٦ؔ؛٪رخط٢صӚӂك؞ؔ؛٦ؕԅؔٰسٲҸٚ
*ؚرْؕػԇؔؗ٧ً٦
oww
؇ڃ٫ٓ٦ؔ؛ٺْؕشٴ؛٪رد٦ؔ
¢BLOr Ë¢Du¥d doowneKY¨..-,9¨.Dª
b/NY¨$1U
Y079¨(.F¨#)1-Y-07³8DÆ¨-JU
¨07³Y*77½¨./7Q¨%F9
S8¤uEÈ¦XFG.1Nu7¶09-19$$9
Y¨-JUEÈ¨/*77½¤É¦X7F+DÆEÈ¨D9
¨-JU¨A0Gª¨./G19-XW/*$S/8¨7Ý
¨-19¨..-9-X¨19ɨ$9ɨY/<U¨-J
UEÈ¨/*77½&F+91F/79.7¤ÇEÈ¨(.-19
.B7F°¨°¨.W¨°¨.,W9¨AF¨EË1B¨$WÅ-X
ÉWݨ½1FªY7Å¨&79ɨ.W¨Ý°-E1F%FÉݪ
¨-JU¨A0Gª¨./G19-XW/*$SWD-X
¨07³bWݪ#&W9-9.79±¨½{½
٥ؙٞ7ضؕٳԄؔ٥ٻٗؿ؟ؘ؛ٟ٧ٓ؟٪؛Ԧؿ٪؛ٺ؊؛ٳئؔٵ٪؛٦ؕتѭ
٥ٻ٦ذ»٩ػٞ؛ٓئؔص٪Լصٺ7ؚرْؕػԇؔؗ٧ً٦٤ؕك؞ڂؔ
ؗٺٵ٦ؔّٞٵ٪ؚشؕٺضٴ؊٥ٻ٦ر٦ؔѭ«ؕٳ٧تٴڃ٣ؿԇؔ٘ؕؿ؟٢ؔ
.www.kenwoodworld.com
٬Ӄه٦ؔؔسٲ7٬Ӄهؘ٤ٵԤ٪٠ضؕٳئ٬؋ؘ؛ُتڃԇؔԼصٺ
؛ٟ٧ٓ؟ԇؔٴؕӛ٤ٵ٫ٓԇؔ؛ٻٮٵٮٟؕ٦ؔ٨һتپؔ؛ٚѲّ٪ٝٚؔٵ؟ٺ
إ؟ٯԇؔ؇ؔՈщҰ٦ؔر٧ؙ٦ؔѭ١٧ԟػԇؔٴ٬Ӄه٦ؔٜٵٟӘ
*ؕԪ٪
؛٦ؕتѭٴ؊٥٫ٓ٦ؔ٭ْKenwoodإ؟ٯ٪٥ًٓ؞؛٦ؕتѭ
ط٢ص٪Ѿ؎ٰشؕهت؎ٴ؊ٱ٦ؕغش؎Լӌٚ7ؖٵٻْٸ؊ذٵئٴ
ؕ٪ٵ٧ٓ٪Ӂْ٤ٵكث٧٦*KENWOOD٭٪رԞٓ٪؛٪رخ
7KENWOOD ٭٪رԞٓ٪؛٪رخط٢ص٪ؖصٞ؊٤ٵت؛آرԊ
ؗٺٵ٦ؔ ّٞٵ٪ؚشؕٺضԼصٺ
ؗٺٵ٦ؔّٞٵ٪ٴ؊7www.kenwoodworld.com
*٠ر٧ؙ٦فكدԇؔ
ڣڠٷڝ٥ٕڝڜّ١ڱ١ٹڜيّڱڑڱڙڜيګڨّڠًڨًْڠګڝډڠ
ّڕڝډٕԽيѻڪ٪ڪڴي٦ًԓڸيًْբٜګٕڜ֭ڔڎڪٕٛڥԽي
ّڱڤڪӡڙڜڶيڪّڱوًَ٫کڙڜيْي٧ډԽيًْڰًڑڥَ
(WEEE)
شرك٪٭ْٱٻ٧كٚؔٴضؕٳا٦ؔ٥ٻٗؿ؞
ͯ
ؕ٫ؒؔذٹٛٞٴ؊
*ٙٻُٯ؟٦ؔ٥ؙٞٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔ
؛ْصػ٦ؔؤصد٪ٷ٧ْ٩ثؿ٦ؔ٭٪؛ٛٻٛي؛ؙٟيصٳُ؞رٞ
*ٱ٪ؔرد؟غڂٷ٦ٴپؔؚص٫٦ؔٹٚ
؛هٛدٯ٫٦ؔ
*ؕٳٻثػ٪ؔىٟٚ -ٹٓٻؙيص٪؊ؔسٲ
ؤشؕد٫٦ؔ؛ٻًٖ؊ٴ (شٵ؞ٵ٫٦ي)؛ًٞؕ٦ؔؚرتٴ
*ٙٻٛا؟٦ؔ٩آ؛ؙيشؼؕ٫ٞ؛ًؘٟٓةػ٪
*؇ؕ٫٦ؔٹٚص٫ٗ٦ؔٴ؊؛ًؾؕ٣٦ؔذؔٵ٫٦ؔ٨ؔرد؟غؔشسثٺ
ّڱڤًځڝٱڜي
؛٦ؕػٖٹٚ٥ٻػٖٴ؊
ͯ
ؔرٻئٙٻٛا؟٦ؔ٩آٸٴرٺ٥ٻػٖ
*ؙٜؕيپؔ
٘ٵك٦ؔٴ؊١٧ػ٦ؔ٭٪ؚؕؾصٚ٨ؔرد؟غؔشسثٺ
؇ْؕٵ٦ؔٙٻُٯ؞رٯْمٻٻؙ؟٦ؔذؔٵ٪ٴ؊ٹٮرٓ٫٦ؔ
*؊رك٦ؔ٩ٺرْؗ٧ك٦ؔ٭٪ِٵٯك٫٦ؔ
*؛ٺصٻا٦ؔ؛ًؙٟ٦ؔ؛٦ؔضڀ٥د٦ؔٹ٪رد؟غؔ
7٬ؔصٚپؔ7رٞٵ٫٦ؔةًغ)ؚشؔصث٦ؔشذؕك٪٭ْٱٺرؘٓ؊
.(ٙٺٴٴص٣ٺؕ٫٦ؔ
٨ي٨٫ڜيڇڤًڠْيٻڱُڜيّڔًڑ٤
؛٦ؕػٖٹٚ٥ٻػٖٴ؊
ͯ
ؔرٻئٙٻٛا؟٦ؔ٩آٸٴرٺ٥ٻػٖ
*ؙٜؕيپؔ
ڣٝډڜيِي٦ـKڣڱٝډڜيڎًځ٤ڪ
*
ͯ
ؔرٻئٙٻٛا؟٦ؔ٩آٸٴرٺ٥ٻػٖ
صٻهث؟٦ؔ؛ٛقٴ
ڛڑڝڑڜيّڝڱُٕٔ
ٹٚؕق٥ثٮ٥ػْ٨ؔصٖpnn
(؛٧٪ؕ٢) ٥ٛ٧ٚؚص٫آo
؛ٯؿخٹٮؔذٵغ٤ٵٚؚرؘض٨ؔصٖpn
٥ؘؔٵ؞
*ؚصٻٗك٦ؔ؛ٯثً٫٦ؔ/؛ًْٟؕ٦ؔٹٚؕٮٵ٣٫٦ؔ٥٢ٹٓن o
ٹث٫غؔٴ٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئٹٚٝث٧٫٦ؔٹؙ٢ش p
*ّٻًٟ؟٦ؔ٭ٻ٣غ٤ٵتٖؕؔصٛ٦ؔ؇٥٫ؘؕٮٵ٣٫٧٦
*٬ؔٵآrؚر٫٦؛ٻ٦ؕٓ٦ؔ؛ْصػ٦ؔٷ٧ْضؕٳا٦ؔٹ٧ٗؾ q
*؛ئؕث٦ؔؗػت؛٧ٻؙ؟؟٦ؔٹ٪رد؟غؔ r
ٙٻُٯ؟٦ؔٴ؛ٺؕٯٓ٦ؔ
owv
 ¨Ý(Yݤ´X+FYW]N¨FN
 ÝY-X¨+7Dª
 ¨°(Y7N¨F±¨±¦X¨78¨*-YUݤ´¨{¸
XTF1V8¤Ç,WÇW]N¨G¢¨.*$-Y
.7W1U
 ÝY¨A°¨ª¨.&-W9
 ¨u*%Yݤ´¨{¸
¤/7¢.,U¦7½7Fª¦XUFQ
¨G¢¨.*$-YU7N¨F±¨±
U7Y~³¨97N¨F±¨±/D)11F¨A°É¨½
ّٮؕ٪٨ؔرد؟غؔٴؗٻ٢ص؞
زؔزص٦ؔ
وڃد٦ؔ
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ ى٧د٦ؔ
ٱٓٚذٴوڃد٦ؔظ؊شّٚشٝٺصي٭ْزؔزص٦ؔّٮؕ٪ٹ٧ٺض؊t
*٥ٛغپٜڂطٮڃ٦
ؚؔذپؔىؙن
ّڔًڑ٥ڜيڪKڣڱٝډڜيٌ٫ٽڠ
ؕٳ٦ةٻثك٦ؔِؕٛ؞شڂؔٷ٧ْؔٴذپؔِؕٛ؞شؔىؙن٩؟ٺ
ءٻثؘضؕٳا٦ؔرٺٴط؞ٶر٦ّٯك٫٦ؔٹٚ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ٥خؔذ
*ٹٚؕن؎ىؙنٸ؊ؗ٧ً؟؞ڂ
ؔٴذپؔِؕٛ؞شؔىؙن٨ط٦ؔز؎7١٦ز٭٪٩ٖص٦ؔٷ٧ْٴ
*ؗغؕٯ٪٩اثؘىؘشبؕ؟ٛ٪ٹ٪رد؟غؔ؛٦ؕث٦ؔٰسٲٹٛٚ
٩٪os = TYPE KVC30
٩٪ow = TYPE KVL40
:؛ٻ٦ؕ؟٦ؔؕ٫ٻ٧ٓ؟٦ؔٹؙٓ؞ؔ٩آ
*ٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔشرك٪٭ْضؕٳا٦ؔٹ٧كٚؔo
ٴ؊مٻؙ٦ؔ؛ٞؕٛخٹؙ٢شٴوڃد٦ؔظ؊شٹٓٚشؔp
*ؖصه٫٦ؔ
ؤؕ؟ث؞؛ٚؕػ٫٦ؔ؝ٮؕ٢ؔز؎*وڃد٦ؔظ؊شٹهٛخؔq
٭٪*ؚؔذپؔٹ٧ٺض؊ٴوڃد٦ؔظ؊شٹٓٚشؔ7ىؙه٦ؔٷ٦؎
ِؕٞذؕ٣٦ؘؕK؛ٞؕٛد٦ؔ/ؖصه٫٦ؔع٫ٺ٬؊ٹ٦ؕأ٫٦ؔ
.
؇ْؕٵ٦ؔ
؛٦ٵ٪ؕك٦ؔٹ٣ٚذٴط٫٦ؔىؘص٦ؔبؕ؟ٛ٪٨ؔرد؟غؘؕr
.
٬ؔشٴر٦ؔشٵث٪٥ٺرٓ؟ؘبؕ٫ػ٧٦٘ؕ٢٥٣ؿؘ
شٵث٪ٹٛ٦7؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔِؕٞٰؕا؞ؔٹٚؚؔذپؔمٛد٦
*؛ْؕػ٦ؔؖشْٟؕع٣ْٰؕا؞ؔٹٚ٬ؔشٴذ
شٵث٪ٹٛ٦7؇ْؕٵ٦ؔِؕٞ٭ْ
ͯ
ؔرٻؘٓؚؔذپؔّٚص٦
*؛ْؕػ٦ؔؖشْٟؕٰؕا؞ؔٹٚ٬ؔشٴر٦ؔ
*؛٦ٵ٪ؕك٦ؔىؘش٨ؕ٣ت؎ٸرٻْ؊s
*وڃد٦ؔظ؊شٹهٛخؔٴوڃد٦ؔٹٚؚؔذپؔٹؙ٢شt
7؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔِٟؕ٦؛ؙػٯ٦ؘؕؚؔذپؔّنٵ٪٭٪ٸر٢؋؞)
.(؛ؘٟؕػ٦ؔوٟؕٯ٦ؔٹٓئؔش
٩؟ٺٷ؟ت؛ئؕث٦ؔؗػت؛ؘٟؕػ٦ؔؔٵًد٦ؔٸشص٢u
ٷ٦؎٤ٵقٵ٦ؔذصا٫ؘ*ةٻثق٥٣ؿؘؚؔذپؔىؙن
*؛٦ٵ٪ؕك٦ؔىؘشٹ٫٣ت؊؛ثٻثك٦ؔ؛ٚؕػ٫٦ؔ
ٹثٻنٵ؟٦ؔ٥٣ؿ٦ؔٹٚ٭ٻؙ٫٦ؔىؘص٦ؔبؕ؟ٛ٪ :؛ُتڃ٪
*ىٟٚبؕهٺڀؔلؔصٖپ
ڣٝډڜيِي٦ـ
*ىؙنٸپؤؕ؟ث؞ڂٴّٯك٫٦ؔٹٚؚؔذپؔٰسٲىؙن٩؞
owu
ٟوًٹڤڪًْ١ڱڡڝٔ ڬګٹڕڜيًْډٱڜي
ّڕڰ٫ځڜي/ّڑٸګڜي
ِي٦ڴي
Chef XL Chef
ͯ
ْؕٵؙ؟٪
ͯ
ڂٴ؊؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔٷ٦؎ٝٻٞر٦ؔٹٛٻن؊
*؛٧؟ؙ٫٦ؔؕٮٵ٣٫٦ؘؕ
إ٪ر٦«Min» ؛ْصػ٦ؔٷ٧ْٹً٧خؔ
*ؕٮٵ٣٫٦ؔ
o ؚر٫٦
"Min"؛ْصػ٦ؔ
ؚذؕٺط٦ؔ٩آ٬ؔٵآon
"Max"؛ْصػ٦ؔٷ٦؎
tnٷ٦؎rsؚر٫٦
؛ٻٮؕآ
٨ؔصٖpsn ٝٻٞر٦ؔ ١ٻ٣ٮؙؕ٦ؔ؛ً٧خ
؛ٞؕٛد٦ؔ
٨ؔصٖsnn ؗٻ٧ث٦ؔ
٨ؔصٖpnn مٻؙ٦ؔ
ڞًڨ
ؚذرث٫٦ؔٶٵكٟ٦ؔؕٓػ٦ؔضٴؕا؞شسثٺ
*ضؕٳا٦ؔٷ٧ْرؒؔض٥٫تٹٚٹؙؙػ؟؞رٟٚ
7
ͯ
ڃٟأ٪ضؕٳا٦ؔٵقِؕ٫غ؛٦ؕتٹٚ
٩آ٭ٻآ٦ؔٙكٮٹ٧ٺض؊ٴ٥ٻٗؿ؟٦ؔٹٛٞٴ؋ٚ
*
ͯ
ؔذصٛٯ٪ٷ٧ْٙكٮ٥٢ّ٪ٹ٧٪ؕٓ؞
ؕٮٵ٣٫٦ؔى٧د٦إؒؕ؟ٮ٥هٚ؊ٷ٧ْ٤ٵكث٧٦
*؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔٹٚ
ͯ
ڂٴ؊٥ؒؔٵػ٦ؔٹٛٻن؊
ِ٫ڱڡ٥ڜي
ؤؕ؟ثٺٸس٦ؔِٵٯ٦ؔ) ّڐًٝڜيِ٫ڱڡ٥ڜي
ٹٚؑٚؔر٦ؔ؇ؕ٫٦ؔٹ
͵
ؙق:(٥ٻ٣ؿ؞ؚذْؕ؎
ص٣ػ٦ؔٴؚصٻ٫د٦ؔٹٛٻن؊٩آ*؇ْؕٵ٦ؔ
٬ٵ٣؟؞ٷ؟تٝؒؕٞذonؚر٫٦؊رٳ؞ؕٳٻ٢ص؞ؔٴ
*ؚٵٖش
*ٝٻٞر٦ؔ٥خؔذؕٳٻ؟؟ٚ:ّٜ٬ًځڜيِ٫ڱڡ٥ڜي
ؕ٫ٻ٧ٓ؞ٹؙٓ؞ؔ:ڬ٫٤ڴيِ٫ڱڡ٥ڜيچيګڤـ
͵
ٯك
ͳ
٫٦ؔ
٬ٵٲر٪١ٻ؟غڃؘعٻ٢ٹٚ؛ٯٻآ٦ؔٹٓن
٩آ*؛يٵؘٛًؚؕٗ٪ٴ؛ٻٮًؕ٧غٴ؊؝ٺط٦ؘؕ
ْٙؕه؟ٺٷ؟تؑٚؔذ٬ؕ٣٪ٹٚؕٳٻ٢ص؞ؔ
*ؕٳ٫ات
؛ٻٮؕآtn
"Min"
٨ؔصٖsnn
oRsٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
٨ؔصٖsnn
oRqtٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
ٝٻٞر٦ؔ٬ضٴ طؙد٦ؔ٭ٻاْ
ؚصٻ٫د٦ؔ؛ٯٻاْ)
(؛٣ٻ٫ػ٦ؔ
٭آ٦ؔؚؔذ؊
ًؕ٧د٦)
٭ٻآ٦ؔ
(ؚص٫د٫٦ؔ
r
qo
؛ٻٮؕآtn ٷ٧ْ٭آ٦ؔؚذْؕ؎
o؛ْصػ٦ؔ
٨ؔصٖvns
pRrpٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
٨ؔصٖvns
pRovٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
٬ضٵ٦ؔ
ٹ٦ؕ٫ئڀؔ
؛ٻٮؕآtn
"Min"
٨ؔصٖsnn
o*tٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
٨ؔصٖsnn
oRqٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
ٝٻٞر٦ؔ٬ضٴ ؚصٻ٫د٦ؔ؛ٯٻاْ
رؘط٦ؘؕ؛ٻٯٖ)؛ٛٻٛد٦ؔ
(مٻؙ٦ؔٴ
٬ضٵ٦ؔ
ٹ٦ؕ٫ئڀؔ
r
q o ٨ؔصٖwts
q*oٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
٨ؔصٖwts
pRsٷ٦؎
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
؛ٻٮؕآtn ٷ٧ْ٭آ٦ؔؚذْؕ؎
o؛ْصػ٦ؔ
(٨ؔصٖtqٷ٦؎sq٭ٻؘ٬ضٵؘ)ىغٵ؟٫٦ؔ٩اث٦ؔ=٨رد؟ػ٫٦ؔمٻؙ٦ؔ٩ات
ّڠ٧٥ٕٱڡڜيًْڤګڙڡڜيڪّڑٸګڜيٍٱ٠ڏڝٕ٥ٔڪٿڕڐّڰ٦ًٴ٪لّڥڠ٬ـگڨّټڪ٫ډڡڜيّڥڠ٬ڴي
*
* (ړوًڔ٦)
owt
ڞي٧٥ٰٕڸيًْڱٸګٔښڪ٧ٜ
ٟوًٹڤڪًْ١ڱڡڝٔ
ڬګٹڕڜيًْډٱڜي
ّڕڰ٫ځڜي/ّڑٸګڜي
ِي٦ڴي
Chef XL Chef
ٹٓٚشؔ7ؕٮٵ٣٫٦ؔ٭ْزؔزشصٺًؕ؞ؗٯا؟٦
*
ͯ
ؕٻاٺشر؞؛ْصػ٦ؔ
؛ئشذٹٚ٭٫ػ٦ؔٴ؊رؘط٦ؔٹ٪رد؟غؔ
صٻهث؟٦ص٣ػ٦ؔّ٪ٱً٧خرٯْ؛ٚصٗ٦ؔؚشؕت
*
ͯ
ڂٴ؊ٱٯٻ٧؟ؘٹ٪ٵٞٴ؊١ٻ٣٦ؔًؕ٧خ
؛ٻ٧٫ْٹٛٞٴ؊7٥٪ؕ٣٦ؘؕؕٮٵ٣٫٦ؔإ٪ر٦
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔؗٮؔٵئٹًؿ٢ؔٴى٧د٦ؔ
*٨ُؕ؟ٮؘؕؗٻ٧ٟ؟٦ؔ؛ٟٓ٧٪٨ؔرد؟غؘؕ
صٻهث؟٦ؚذشؘؕؕٮٵ٣٪ٹ٪رد؟غؔ
*١٦ز٘ڃخ؛ٛقٵ٦ؔص٢س؞٩٦ؕ٪ؕٺٵ٧ث٦ؔ
r
"Max"
"Min"
rRss
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
w؛ً٧خ)
(ؕهٻؘ
pRup
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢
w؛ً٧خ)
(ؕهٻؘ
ص٣ػ٦ؔّ٪٭٫ػ٦ؔ/رؘط٦ؔؤط٪ Kؖصه٫٦ؔ
ro
"Max"
"Min"
ؕ٣ٓ٣٦ؔًؕ٧خ٥خؔذمٻؙ٦ؔٝٛخ
üðŜŪötn
-
q
n
o
“Min”
ٱؘؕؾؕ٪ٴ؛ٳ٢ؕٛ٦ؔٴٝٻٞر٦ؔ
͵
ٹي
p
p
"Min"
٨ؔصٖwon ٨ؔصٖtvn ٝٻٞر٦ؔ٬ضٴ ؕٯآ٫٦ؔ
ى٧خ؝ٺٵ٣ػؙ٦ؔٴ
ٝٻٞر٦ؔّ٪٭٫ػ٦ؔ
üðŜŪötnrs
"Max"
"Min"
٨ؔصٖٵ٧ٻ٢s ٨ؔصٖٵ٧ٻ٢p ٬ضٵ٦ؔ
ٹ٦ؕ٫ئڀؔ
ؕ٣ٓ٣٦ؔًؕ٧خ
ؚطٲؕا٦ؔ
ڞًڨ
ٹٓٚشؔ7ؕٮٵ٣٫٦ؔ٭ْزؔزشصٺًؕ؞ؗٯا؟٦
*
ͯ
ؕٻاٺشر؞؛ْصػ٦ؔ
ًُّٰڥڠ٫ڱڌٻڱُڜيّڔًڑ٤
ًْڙډڙڜيًْځڝ٤ڇڠڞي٧٥ٰٕڹڜ
ًْڙډڙڜيڦ٩ڨڞيګڔڢـٗڱ٠ِ٭ڨًٝڜي
*ًکڑڝٔگڐٍُٱٕٔڎګٰڪڣڱ٥٘
ؕ٪رٯْإؒؕ؟ٯ٦ؔ٥هٚ؊ٷ٧ْ٤ٵكث٦ؔ٭٣٫ٺ
؛ئشذعٛٮٹٲمٻؙ٦ؔؚشؔصت؛ئشذ٬ٵ٣؞
*؛ٚصٗ٦ؔؚشؔصت
٨رْ٭٪ٸر٢؋؞7مٻؙ٦ؔلؕٻؘٝٛخ٥ؙٞ
ؖصه٪ٷ٧ْمٻؘشؕٛقٴ؊؝ٺضذٵئٴ
*؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔٴ؊مٻؙ٦ؔ
p
o½
"Max"
"Min"
tns) ot
(٨ؔصٖ
op
(٨ؔصٖrss)
مٻؙ٦ؔلؕٻؘ
؛ٞؕٛد٦ؔ
t
r ٨ؔصٖwqn
w؛ً٧خ)
(ؕهٻؘ
٨ؔصٖtpn
t؛ً٧خ)
(ؕهٻؘ
٭٪؛ٻ٦ؕد٦ؔ؛ٻاٯٛغڀؔًؕ٧د٦ؔ
٬ٵٲر٦ؔ
q
o½
r
-
t
"Min"
ص؟٦p ص؟٦o ؚرؿٟ٦ؔ
Qqv؛ؙػٯؘ؛ئضؕيٝٛخؚرؿٞ)
؛ٯ٪ض؊ٙ٧؟د؞*٬ٵٲذؕٮٵ٣٫٦ؔ٭٪
ٹٚ٬ٵٲر٦ؔ؛ئشر٦
ͯ
ٟؕٚٴ؛ا٦ؕٓ٫٦ؔ
(ؚرؿٟ٦ؔ
ٹًؿ٢ؔ7إؒؕ؟ٯ٦ؔ٥هٚ؊ٷ٧ْ٤ٵكث٧٦
٩آ؝ٺط٦ؔ؛ٚؕن؎رؘٓ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔؗٮؔٵئ
؛ٻٚؕن؎ٹٮؔٵآonؚر٫٦ضؕٳا٦ؔٹ٧ٗؾ
*؛ٻ٦ؕٓ٦ؔ؛ْصػ٦ؔٷ٧ْ
o
½ – o
"Max"
p مٻؘشؕٛق طٻٮٵٺؕ٫٦ؔ
٨ؔصٖon ٤ذصد٦ؔ
٥٪pnn ٹ؞ؙؕٮ؝ٺض
(٨ؔصٖtqٷ٦؎sq٭ٻؘ٬ضٵؘ)ىغٵ؟٫٦ؔ٩اث٦ؔ=٨رد؟ػ٫٦ؔمٻؙ٦ؔ٩ات
ّڠ٧٥ٕٱڡڜيًْڤګڙڡڜيڪّڑٸګڜيٍٱ٠ڏڝٕ٥ٔڪٿڕڐّڰ٦ًٴ٪لّڥڠ٬ـگڨّټڪ٫ډڡڜيّڥڠ٬ڴي *
* (ړوًڔ٦)
ows
ّڱڤًځڝٱڜيْيڪ٦ـڞي٧٥ٰٕي
٥ٛغپؕٳٻ٧ْٹًٗنؔ,ؚرْٟؕ٦ؔٷ٧ْ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔٹؙ٢ش p
ٹٚؕٳًؘص٦
؛ْؕػ٦ؔؖشْٟؕٰؕا؞ؔٹٚؕٳٻٛ٦ٴ
*؝ٻؙأ؟٦ؔّنٵ٪
*عؙٟ٫٦ؔٹٚؕٳ٪ؔرد؟غؔؖٵ٧ً٫٦ؔؚؔذپؔٹ٧خذ؊q
ّنٵ٪ٹٚؕٳ٧ٟٛ٦
ؕٳٻٛ٦ٴ
ٷ٧ْپؕٳٻٓٚذؔ٩آ
*ٝٻؿٓ؟٦ؔ
مٻؙ٦ؔ؛ٞؕٛخٴ؊K٭ٻآ٦ؔؖصه٪٬ؕ٢ؔز؎:؛ُتڃ٪
ؚرْؕٞٹٚؚذٵئٵ٫٦ؔؕٮٵ٣٫٦ؔى٧خؕ٫ٳٯ٣٫ٺڂ
ىؙن٩ػٞٹٓئؔش؛٦ؕث٦ؔٰسٲٹٛٚ7؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ
.ؚؔذپؔ
ٹٚ٩٣ث؟٦ؔبؕ؟ٛ٪ٙ٦٤ڃخ٭٪ضؕٳا٦ؔٹ٧ٗؾ s
*؛ؘٵ٧ً٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔّنٵ٪ٷ٦؎ٱٳٻئٵ؞ٴ
ْؕصػ٦ؔ
(P)گٽُڥڜيڛڱڍٵٕڜيڇټڪًٕٞڑڠگڠ٧٥ٰٕي
*ٶٵكٟ٦ؔ؛ْصػ٦ؔٷ٧ْؚصٻكٞؔص؟ٛ٦٥ٻٗؿ؟٧٦
ْؕصػ٦ؔٹٚ٩٣ث؟٦ؔبؕ؟ٛ٪ٸرٻْ؊7٨ؔرد؟غڂؔرؘٓt
ٹ٧كٚؔٴ «O» (OFF) ٥ٻٗؿ؟٦ؔٟ٘ؕٺ؎ّنٵ٪ٹ٦؎
*ٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔشرك٪٭ْ٥٪ؕ٣٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ
؛ْؕػ٦ؔؖشْٟؕٰؕا؞ؔٹٚؕٳٛ٦ٝٺصي٭ْؚؔذپؔٹ٧ٺض؊u
*ؕٳٻ٧ٺض؊٩آؚؔذپؔٜؕث٦؎عؙٟ٪٭ْؕٲصٺصث؟٦
ڞًڨ
؛قؕخٶصخ؊ؚؔذ؊ٸ؊٭ٺطد؞ٴ؊ؗٻ٢ص؞٨رْ٭٪ٸر٢؋؞
*ٶصخ؊ؤشؕد٪٨ؔرد؟غؔرٯْ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؘؕ
3DËUF187Dª¨W7¢
#,Sb1B1;
,WÇ¨({9
W¨09A-X
 *Y±Ý¨ºÝNݤ´¨{¸Y¨7È+7Ý©¨79
ɨÝ(Yݤ´¨(79XT(#1+07YW]N
1:¨FN$DݪbW½
 ¤u*%Yݤ´¨{¸-1{ÌT*Y±Ý¨ºÝNݤ´
¨{¸Y¨7È,H+7Ý©¨79T¤u*%Yݤ´
¨{¸XT(#1+07YW]N¨1:
owr
Kenwood٭٪٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ٘ؕؿ٣؟غؔ
Kڣڱٝډڜيٌ٫ٽڠ
ٸص٣ػ٦ؔ؇ًؕٗ٦ؔٴؕٯآ٫٦ؔٴ؝ٺٵ٣ػؙ٦ؔٴ١ٻ٣٦ؔ٥٫ٓ٦
عيًؙؕ٦ؔٴصٻ٧٢ڀؔٰٵ؞ؕئٴؔٵؿث٦ؔٴٶٵ٧ث٧٦
*؛غٴصٳ٫٦ؔ
ڣٝډڜيِي٦ـ
ىٟٚؚصٻ٫د٦ؔًؕ٧خّ٪٨رد؟ػٺ
ٻڱُڜيٌ٫ٽڠ
١ٻ٣٦ؔٴ؛٧ؒؕػ٦ؔ٭ؒؕآ٦ؔٴؚرؿٟ٦ؔٴرؘط٦ؔٴمٻؙ٦ؔٝٛد٦
(ٕٮص٫٦ؔ)ٶٵ٧ث٦ؔ؛ٻًٖ؊ٴ٩غر٦ؔٹ٦ؕخٹاٯٛغڀؔ
؛ٞؕٛخٹ٪رد؟ػ؞ڂ*ٱٻ٧ٚٵػ٦ؔٴظٵ٫٦ؔٴ٭ؙا٦ؔ١ٻ٢ٴ
ّ٪٭٫ػ٦ؔى٧خ٥أ٪)؛٣ٻ٫ػ٦ؔًؕ٧د٦ؔّ٪مٻؙ٦ؔ
*ؕٳٻٛ٧؟؞رٟٚ- (ص٣ػ٦ؔ
ؕٳ؞ؕ٪ؔرد؟غؔ٭٪مؘٓٴ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔؔٴذ؊
ڛڱڜ٧ڜي
ًْڕ١ڝڡڜيٚ٪ً٥ڠ
؛ٻ٦ؕٓ٦ؔ؛ْصػ٦ؔؤصد٪
؛هٛدٯ٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔؤصد٪
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔٜؕث٦؎عؙٟ٪
پڹ٥ڜي
؛ٻ٦ؕٓ٦ؔ؛ْصػ٦ؔؤصد٪؇ًٖؕ
وڃد٦ؔظ؊ش
ٹهؙٯ٦ؔ٥ٻٗؿ؟٦ؔٴ؛ْصػ٦ؔٹٚ٩٣ث؟٦ؔبؕ؟ٛ٪
(شٵ؞ٵ٫٦ؔ)؛ًٞؕ٦ؔؚرتٴ
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ
(1
؛هٛدٯ٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔؤصد٪؇ًٖؕ
(2
K٭ٻآ٦ؔؖصه٪
(3
مٻؙ٦ؔ؛ٞؕٛخ
(4
٭آ٦ؔؚؔذ؊
(5
ؗٻ٧ٟ؟٦ؔ؛ٟٓ٧٪
(6
زؔزص٦ؔّٮؕ٪
(7
ّڰ٪ًڱٕ٤يًْڕ١ڝڠ
ؚصٚٵ؟٫٦ؔٟؕث٧٫٦ؔ٭٪؛ْٵٯ؟٪ٴؚصٻؙ٢؛ْٵ٫ا٪٠ؕٯٲ
*٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئّ٪ؕٳ٪ؔرد؟غؔ٭٣٫ٺٹ؟٦ؔٴ
ٸشٴضٴ؊ّٻؙ٦ؔٜٴرٯقّ٪ؚذٴط٫٦ؔٝث٧٫٦ؔؚصؿٮٹٓئؔش
ؚرٲؕؿ٫٦www.kenwoodworld.comّٞٵ٫٦ؔ
؇ؔصؾ؛ٻٛٻ٢ٴؚصٚٵ؟٫٦ؔٟؕث٧٫٦ؔ٭٪؛٧٪ؕ٣٦ؔ؛ْٵ٫ا٫٦ؔ
*ٹغؕغپؔ٠ضؕٳئّ٪ؚذٴط٫٦ؔصٻٖٟؕث٧٫٦ؔ
ّٽڑ٥ڥڡڜيّڈ٫ٱڜيٚ٫٥ڠًْڕ١ڝڠ:ّڅ٠ڹڠ
حًؙ٫٦ؔضؕٳئ٥ٺذٵ٪ٹٚ؛هٛدٯ٫٦ؔ؛ْصػ٦ؔؤصد٪
٨ُؕٯؘطٻ٫؟ٺ١ٺر٦٥٪ؕ٣؟٫٦ؔ
٩٫ك٪ٵٳٚٹ٦ؕ؟٦ؘؕٴ*Twist Connection System
٨ُؕٮٟؕث٧٪ّ٪٥٫ٓ٧٦
.Twist Connection System
؛ْصػ٦ؔؤصد٪ّ٪٥٫ٓ٧٦ٟؕث٧٪١ؒؔصؾرٯْ
ّ٪ٝث٧٫٦ؔٝٚؔٵ؞٭٪ر٢؋؟٦ؔ
ͯ
ڂٴ؊١ٻ٧ْ7؛هٛدٯ٫٦ؔ
٥٢طٻٻ٫؞٭٣٫ٺ*١ٺر٦٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ٥ٺذٵ٪
٭٪Twist Connection System٨ُؕٮٟؕث٧٪
(KAX)ٹ٦ؕ؟٦ؔٵثٯ٦ؔٷ٧ْ؊رؙٺٸس٦ؔٴإ؟ٯ٫٦ؔذٵ٢٤ڃخ
ٷ٧ْةنٵ٫٦ؔ
Twistشؕٓؾٝٺصي٭ْ
ͯ
ؕهٺ؊ٴ
www. :ّٞٵ٫٦ؔٸشٴضؕ٪ٵ٧ٓ٫٦ؔ٭٪رٺط٫٦*ؚٵؙٓ٦ؔ
.kenwoodworld.com/twist
Bar٨ُؕٮٷ٧ْ٥٫ٓ؞ٟؕث٧٪١ٺر٦٬ؕ٢ؔز؎
؛٦ؕԅؔٰسٲҸٚ7
Connection System
٨ؔرد؟غؔѾ؎ӏئؕ؟ث؟غ
ٟؕث٧ԇؔٰسٲ٥ٻقٵ؞١ٯ٣Ԙүت KAT002ME ٩ُٯ٪
ذٵئٵԇؔ
Twist Connection System
٨ُؕٮّ٪
*١ٺر٦٥٪һ؟ԇؔحًؙԇؔضؕٳئ٥ٺذٵ٪ѭ
ّٞٵ٫٦ؔٸشٴض7ؕ٪ٵ٧ٓ٫٦ؔ٭٪رٺط٫٦
.www.kenwoodworld.com/twist
7Dª¨W7¢
±Ý¨ºFFݤ´¨{¸
owq
٪ًڱٕڜي٪٧ٹڡَ٬ًکٝڜيڛڱٸګٔڛُڔ
گَ٫کڙڜي
ڭڜڪڴيِ٫ڡڝڜ٬ًکٝڜيڞي٧٥ٰٕيڛُڔ
٩ػٞٹٓئؔش:ؕٳ٧ػؘٗبٵ٫ػ٫٦ؔ؇ؔطئپؔٹ٧ػٖؔ
.«ٙٻُٯ؟٦ؔٴ؛ٺؕٯٓ٦ؔ»
٬ٵ٣؞ءٻت؛٦ٵً٪٨ؔرد؟غؔؚص؟ٚرؘٓ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔؔٴذ؊؛٦ؔض؎رٯْشسث٦ؔٹخٵ؞ O
*؛ٓٛ؞ص٪ؕٳ؞شؔصت؛ئشذ
*ضؕٳا٦ؘؕ٩ٳأؙْ٨رْ٭٪ر٢؋؟٧٦٤ؕٛيپؔٷ٧ْ٘ؔصؾڀؔؗاٺ O
*٥ٻٗؿ؟٦ؔةًغ؛ٚؕت٭٪ؖصٟ٦ؘؕضؕٳا٦ؔ٥ٻٗؿ؞شسثٺ O
ٴ؊١ؘؕؿ؟٦ؔ٭ْ؛ا؞ؕٯ٦ؔصيؕد٫٦ؔ٥ٻ٧ٟ؟٦صٻكٟ٦ؔ؛ًٞؕ٦ؔذؔر٪؎١٧غ٨رد؟ػ
ͳ
ٺ O
*ؕٳ٪ؔرد؟غؔٹٚشسث٦ؔٹخٵ؞٩؞ؔز؎رٺر٫؟٦ؔ٠ڃغ؊٨ؔرد؟غؔ٭٣٫ٺٴ*صأٓ؟٦ؔ
ذرث٫٦ؔٹؘؒؕصٳ٣٦ؔٙٻٯك؟٦ؔ٬ٵ٣ٺ٬؊ؗاٺ(o :رٺر٫؞١٧غ٨ؔرد؟غؔ٩؞ؔز؎
ؗاٺ(pٴFضؕٳا٧٦ٹؘؒؕصٳ٣٦ؔٙٻٯك؟٦ؔٶٵ؟ػ٪عٛٯؘ٥ٞپؔٷ٧ْرٺر٫؟٦ؔ١٧ػ٦
٤ؕٛيٿ٦٭٣٫ٺءٻت؛٦ٴًؕ٦ؔةًغٴ؊ؚرهٯ٫٦ؔٜٵٚٹٯأٯٺڂءٻثؘ١٧ػ٦ؔؗٻ؞ص؞
٭٪ؕ
ͯ
نش؍٪ؕ
ͯ
٣٧غرٺر٫؟٦ؔ١٧غ٬ٵ٣ٺ٬؊ؗاٺ(q*ركٞ٬ٴذٱؘصأٓ؟٦ؔٴ؊ٱؙثغ
*ؚرتٵ٦ؔ٭٪ٹ٧ٛػ٦ؔ؇طا٦ؔٹٚضؕٳا٧٦ٹؘؒؕصٳ٣٦ؔٙٻٯك؟٦ؔؤؔشذ؎٩؞*٠ڃغ؊q
O
.,U¨D¨Æ¨A0GªUS¤7¶±ÉËDݨ½D9¤É19¤É+-19
/*%9É.UT°ÉÇuFª¤É(F97D¨Æ¨A0GªY79/0T
¨(-1.7½¨7b97zD¨Æ¤É¨~F¨Â-10T1;.,/0T¨D¨V
&F+9£/9N¦°Ý¨Ä¨.7F¨Y/&WË-X¨D¨Æ¨07³
O
D4°ËW¢¨D¨Æ¨07³¦XDɬ¦b77½
O
zW³¨D¨ÆE¨¨07³US¨A*7Å¨*'Y707³ɨ-R¨,0FY
(1D¨ÌU/7ÉÅ¨A*7Å
ٸس٦ؔ٨رد؟ػ٫٦ؔؚصٻٗك٦ؔ؛ٯثً٫٦ؔ/؛ًْٟؕ٦ؔٝث٧٪ٷ٧ْٶٵكٟ٦ؔ؛ٓػ٦ؔر٫؟ٓ؞
O
*٥ٞ؊
ͯ
ڃ٫تر٫؟ػ؞رٞٶصخپؔٟؕث٧٫٦ؔمؘٓ*صؙ٢؊
ͯ
ڃ٫تر٫؟ػٺ
O
¨DY¨07³+LY¨zD¨7½¨./G19¨.$J07U.SF9
doowneK¤9W19Y79¨D¨Æ¨07³&F+91Fb19¤ÉDÆ
¨z7Å-(-1.7½¨.EWݪ
O
8¨3DU.7SW¨b*7½¨.$DÝ¨,0FYN
¨.W¨b*7½¨.W]9-X¨78¨*-Y-07³
O
ٹؘٴشٴپؔذؕث؞ڂؔؕ٫ٻُٯ؞ّ٪ضؕٳا٦ؔؔسٲٝٚؔٵ؟ٺ
ّ٪؛ػ٪ڃ؟٫٦ؔ٨ؕػئپؔٴذؔٵ٫٦ؘؕ؛ٟ٧ٓ؟٫٦ؔ 2004/1935
*؛٫ٓيپؔ
owp
Kenwood٭٪٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ٘ؕؿ٣؟غؔ
٥٣ؿٺڂضؕٳا٧٦١ؒؕٯ؟ٞؔ٬؏ٚ7ؚصٚٵ؟٫٦ؔٟؕث٧٫٦ؔ٭٪رٺرٓ٦ؔ٤ڃخ٭٪ .Kenwood إ؟ٯ٪؇ؕٯ؟ٞؔٷ٧ْؕٯٻٮؕٳ؞
٭ٻٓ؟٫؟ػ؞ٴ١ؘؕاْ؎٤ؕٯٺ٬؊ٷٯ٫؟ٮ *ٱْٵٮ٭٪رٺصٚٴٸصؙْٟ٥٪ؕ٣؟٪حًؙ٪ضؕٳئٵٳٚ *وڃد٦ؔ؇ؔصؾىٟٚ
*ٱ٪ؔرد؟غؘؕ
.
Kenwoodإ؟ٯ٪*ِٵٯ؟٪*ٱٻ٧ْذؕ٫؟ْڂؔ١ٯ٣٫ٺ*٭ٻ؟٪
ّڠڹٱڜي
؛ٻ٧ؙٟ؟ػ٫٦ؔؕ٪ؔرد؟غڃ٦٤ٴؕٯ؟٫٦ؔٹٚؕٳؘٹُٛ؟تؔٴ؛ٻ٦ؕ؟٦ؔؕ٫ٻ٧ٓ؟٦ؔٹؒصٞؔ O
*؛ٻٓئص٫٦ؔ
*ٟؕك٧٪؛ٺ؊ٴٙٻ٧ٗ؟٦ؔؕٮٵ٣٪ٹ٧ٺض؊ O
١٧ػ٦ؔٙ٧؞؛٦ؕتٹٚ7صيؕد٪؛ٺ؊ؠٴرتؗٯا؟٦ٴ؛٪ڃػ٦ؘؕ؛ٟ٧ٓ؟٪ؙؖؕغپ
O
؛٪رخط٢ص٪ٴ؊Kenwood؛ًغؔٵؘٱ٦ؔرؙ؟غؔؗاٺ7عؘٟؕ٦ؔٴ؊ٹؘصٳ٣٦ؔ
.Kenwood٥ؙٞ٭٪ر٫؟ٓ٪
«O» (OFF)٥ٻٗؿ؟٦ؔٟ٘ؕٺ؎ّنٵ٪ٷ٦؎ْؕصػ٦ؔٹٚ٩٣ث؟٦ؔبؕ؟ٛ٪ٸصٺذ؊ O
ؔٴذپؔ٭٪ٸ؊؛٦ؔض؎ٴ؊ؗٻ٢ص؞٥ؙٞٹؘصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔشرك٪٭ْضؕٳا٦ؔٹ٧كٚؔٴ
*ٙٻُٯ؟٦ؔ٥ؙٞٴ٨ؔرد؟غڂؔ٭٪؇ؕٳ؟ٮڂؔشٵٚ
ͯ
ؕهٺ؊ٴٟؕث٧٫٦ؔٴ؊
*ؕٳؙٻ٢ص؞٩؞ٹ؟٦ؔٟؕث٧٫٦ؔٴ؛٢صث؟٫٦ؔ؇ؔطئپؔ٭ْ١ؘٓؕق؊ٸرؘٓ؊ O
*ٱ٧ٻٗؿ؞؇ؕٯآ؊؛ُتڃ٪٬ٴذ٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ٠ص؞شسثٺ O
ضؕٳا٦ؔفثٚؗاٺ؛٦ؕث٦ؔٰسٲ٥أ٪ٹٚ*ٱٛ٧؞؛٦ؕتٹٚضؕٳا٦ؔ٨ؔرد؟غؔشسثٺ O
.«؇ڃ٫ٓ٦ؔ؛ٺْؕشٴ؛ٮؕٻك٦ؔ»٩ػٞٹٓئؔش:ٱتڃق؎ٴ؊
*
ͯ
ْؕٵٚص٪ظ؊ص٦ؔ٬ٵ٣ٺؕ٪رٯْ٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئ٥ٻٗؿ؞شسثٺ O
*ٱْط؟ٯٺرٟٚ٥ٛيذٵئٴ؛٦ؕتٹٚ
ͯ
ؕٻ٦ر؟٪ٹؘصٳ٣٦ؔ١٧ػ٦ؔ٠ص؞شسثٺ O
*؇ؕ٫٧٦٥ٻقٵ؟٦ؔعؘؕٞٴ؊؇ؘؕصٳ٣٦ؔ١٧غٴ؊«شٵ؞ٵ٫٦ؔ»؛ًٞؕ٦ؔؚرتٴلصٓ؞شسثٺ
O
*ؚرتؔٵ٦ؔؚص٫٦ؔٹٚٝث٧٪٭٪صأ٢؊ٴ؊ر٫؟ٓ٪صٻٖٝث٧٪٨ؔرد؟غؔشسثٺ O
*ٶٵكٟ٦ؔؕٓػ٦ؔ٤ٴرئٹٚ؛ثنٵ٫٦ؔٶٵكٟ٦ؔؕٓػ٦ؔضٴؕا؞شسثٺ O
*ٱٓ٪ؚذشؔٵ٦ؔ٬ؕ٪پؔؕ٫ٻ٧ٓ؞ؙِؕ؞ؔٴؚ؇ؔصٞؗاٺ7ؕ٪ٝث٧٪٨ؔرد؟غؔرٯْ O
ٹٚوڃد٦ؔظ؊ش٥ٛٞ٭٪ٸر٢؋؞*٥ٻٟآٵٳٚضؕٳا٦ؔؔسٲ٥٫ترٯْشسث٦ؔٹخٵ؞ O
ٹؘصٳ٣٦ؔ١٧ػ٦ؔٴؤشؕد٫٦ؔ؛ٻًٖ؊ٴؔٴذپؔٴ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ٭ٻ٪؋؞ٴ٥ٛغپّنٵ٦ؔ
*ضؕٳا٦ؔ٥٫ت٥ؙٞ
ءٻتٟؕث٧٫٦ؔ٭٪ٸ؊ؗٻ٢ص؞؇ؕٯآ؊وڃد٦ؔظ؊شّٚشٴ؊١ٺصث؞ٹ٦ٴؕث؞ڂ O
*صٟ؟ػ٪صٻٖ٥٪ؕ٣؟٫٦ؔحًؙ٫٦ؔضؕٳئةؙكٺ
ضؕٳا٦ؔٹٓٚص؞ڂ*وڃد٦ؔظ؊شٴؚرْٟؕ٦ؔ٭٪ؕ
ͯ
٫ؒؔذٱٻ٣ػ٪ؔ7ضؕٳا٦ؔ١ٺصث؞رٯْ
O
؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔمؙٟ٪ٝٺصي٭ْٱٻ٧٫ث؞ٴ؊
ٹ٪رد؟ػ؞ٴ؊٥٫ٓ٦ؔةًغٷ٧ْٱٻٟ٧ٓ؞ٴ؊؛ٚؕث٦ؔ٭٪ؖصٟ٦ؘؕ٠ضؕٳئٹ٧ٗؿ؞ڂ O
ؚرتٵ٦ؔشؔصٟ؟غؔ٨رْٹٚؙؗػ؟ٺرٞؔسٲ٬پ7ٝث٧٫٦ؔؗٻ٢ص؞رٯْؚٵٟ٦ؔ
*؛ؘؕق؎ؠٴرتٷ٦؎ٸذ؍ٺرٞؕ٫٪7ؕٳؘڃٟٮؔٴ
owo
گَ٫ڈ
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved 5720000703/3

Transcripción de documentos

TYPE KVC30 (Chef) TYPE KVL40 (Chef XL) instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções English 2 - 11 Nederlands 12 - 22 Français 23 - 33 Deutsch 34 - 44 Italiano 45 - 55 Português 56 - 66 Español 67 - 77 Dansk 78 - 87 Svenska 88 - 97 Norsk 98 - 107 Suomi 108 - 117 Türkçe 118 - 126 Česky 127 - 136 Magyar 137 - 146 Polski 147 - 158 Eλληνικά 159 - 170 Slovenčina 171 - 180 Українська 181 - 190 Y—ÝŒ oww - owo 4 2 1 5 6 7 11 8 12 10 13 3 9 14 16 15      English Know your Kenwood Stand Mixer Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Stand Mixer. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. Safety  Read these instructions carefully and retain for future reference. O Remove all packaging and any labels. O If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. O Turn the speed control to ‘O’ OFF position and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. O Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.  O Never leave the Stand Mixer unattended when it is operating. O Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘Service and customer care’ section. O Never operate the Stand Mixer with the head in the raised position. O Never let the cord hang down where a child could grab it. O Never let the power unit, cord or plug get wet. O Never use an unauthorised attachment or more than one attachment at once. O Never exceed the quantities stated in the maximum capacity chart. O When using an attachment, read and follow the safety instructions that are supplied with it. O 2  Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the head is correctly latched in the down position and that the bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting. O Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the Stand Mixer could become unstable. O When moving the appliance always pick up by the pedestal base and mixer head. Do not lift or carry the appliance by the bowl handle.  O Do not operate your appliance near the edge or overhanging the work surface or apply force to an attachment when fitted, as this may cause the unit to become unstable and tip over, which may result in injury.  O Take care when removing bowl tools after extended use as they may get hot. O Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  O Do not operate your appliance near the edge of a work surface. O The short power-supply cord is used to reduce risk resulting from becoming entangled in or tripping. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 3) The extension cord should be an earthed-type 3-wire cord. The electrical rating of the appliance is listed on the bottom of the unit.  O Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. O Misuse of your appliance can result in injury. O This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. O 3  The maximum rating is based on the mini chopper/mill attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power. O Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. O Before plugging in Before using for the first time • Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your machine. • This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. • Wash the parts: see ‘Care and cleaning’ section. Know your Stand Mixer Optional attachments There are a range of optional attachments available to use with your Stand Mixer. See the attachment leaflet included in your pack or visit www.kenwoodworld.com to see the full range and how to buy an attachment not included in your pack. Key Attachment outlets  high-speed outlet  slow-speed outlet  bowl tool socket Mixer  high speed outlet cover  mixer head speed and pulse control power unit head release lever bowl seating pad (1 bowl (2 slow speed outlet cover (3 K-beater (4 whisk (5 dough tool (6 spatula (7 splashguard Note: Slow Speed outlet attachments The slow speed outlet on your Stand Mixer model features the Twist Connection System. It is designed to accept Twist Connection System attachments. When purchasing new attachments for the slow speed outlet you should check compatibility with your Stand Mixer. All Twist Connection System attachments can be identified by the product code which starts with KAX and also by the Twist logo which is visible on packaging. For more information visit www.kenwoodworld.com/twist. 4 Know your Stand Mixer For more information visit www.kenwoodworld.com/twist. If you own attachments featuring the Bar Connection System you will need to use the KAT002ME adaptor to connect these to the Twist Connection System on your Stand Mixer. The bowl tools and some of their uses 5 Start the machine by turning the speed control to the desired speed setting. Use the pulse (P) position for short bursts of maximum speed. 6 After use, return the speed control to ‘O’ OFF position and unplug your Stand Mixer. 7 Release the tool by turning clockwise to unlock from the tool socket and then remove. K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. Dough Tool For yeast mixtures only. Whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés. Do not use the whisk for heavy mixtures (e.g. creaming fat and sugar) you could damage it. Important Ensure that no bowl tools are fitted or stored in the bowl when using other outlets. To use your bowl tools 1 Turn the head lift lever anti-clockwise and raise the mixer head until it locks . Ensure the bowl seating pad is correctly fitted with the symbol uppermost. 2 Fit the bowl on the base, press down and turn clockwise  to secure in position. 3 Place the required tool into the socket. Then push up  and turn  the tool to lock into position. Note: If the K-beater or Whisk are not picking up ingredients from the bottom of the bowl refer to the “Tool Adjustment” section. 4 Lift the mixer head slightly then turn the head-lift lever anti-clockwise and lower the mixer head until it locks. 5 6 Chef Pancake Batter Mayonnaise 10g 250g 500g 200g Flour Milk Eggs 200ml Mustard Vegetable Oil 2 12 (455g) 16 (605g) 620g 930g (6 Egg Mix) (9 Egg Mix) 1L 2L Egg yolk Cream (Fresh whipping Cream used, 38% fat content. Processing times may vary, depending on fat content of cream) Egg whites Fatless sponges 5kg 910g 4.55kg (15 Egg mix) Chef XL 45 – 60 secs 1½ – 2 4–6 1½ – 3 ˆMax ˆMax ˆ4-6 Min Min Min ‘Min’ speed for 10 secs. Then increase to max speed for 45 – 60 secs Max 1 1 – 1½ 1–4 30 – 60 secs 2 ˆMax ˆ1 ˆ2 Min Min Min 4 * (Minutes) ˆMax Min Recommended Usage Chart Maximum Capacities Creaming butter/margarine and 2.72kg sugar (9 Egg mix) Beating eggs into cake mixes Folding in flour, fruit etc 680g Pastry & Biscuits Flour Weight – rubbing fat into flour All In one cake Total Weight 2kg mixes Recipe/ Process • Add flour to the bowl first, followed by the wet ingredients. • Mix on minimum speed to incorporate ingredients. Important • To avoid splashing of ingredients gradually increase the speed. • The whisk is not suitable for making all in one cake mixes as these mixes are too heavy and will damage it. • Best results achieved when eggs are at room temperature. • Before whisking egg whites, make sure there is no grease or egg yolk on the whisk or the bowl. • For best results scrape down the bowl after the addition of the oil and run for a further 10 secs at max speed. • To avoid splashing of ingredients gradually increase the speed. • When creaming fat and sugar for cake mixes, always use the fat at room temperature or soften it first. • To fully incorporate the ingredients stop mixing and scrape down the bowl with the spatula frequently. • Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise. Hints and Tips Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g) * This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed Whisk K-beater Tool 7 Recipe/ Process 805g – 2.42kg 500g – 1.6kg 965g – 3.1kg 805g – 2.18kg 500g – 1.3kg 965g – 2.5kg Total Weight Total Weight Flour Weight 500g – 1.5kg 500g – 1.36kg Chef XL Flour Weight Chef Maximum Capacities 1 Re-knead Speed 1 Min 1 Re-knead Speed 1 Min 3–4 60 secs 60 secs 60 secs 3–4 60 secs * (Minutes) Yeast • Dried yeast (the type that needs reconstituting): pour the warm water into the bowl. Then add the yeast and the sugar and leave to stand for about 10 minutes until frothy. • Fresh yeast: crumble into the flour. • Other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions. • Put the dough into a greased polythene bag or a bowl covered with a tea towel. Then leave somewhere warm until doubled in size. Important • Never exceed the maximum capacities stated – you may overload the machine. • If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately. • The ingredients mix best if you put the liquid in first. Hints and Tips Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g) * This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed Soft yeasted dough (enriched with butter and eggs Dough Tool Bread Dough (For Yeast- (stiff yeasted) ed Dough Mixes) Tool To fit and use your Splashguard Tool Adjustment 1 Raise the mixer head until it locks. 2 Fit the bowl onto the base. 3 Push the splashguard onto the underside of the mixer head until fully located. The hinged section should be positioned as shown. 4 Insert required tool. 5 Lower the mixer head. • During mixing, ingredients can be added directly to the bowl via the hinged section of the splashguard . • You do not need to remove the splashguard to change tools. 6 Remove the splashguard by raising the mixer head and pushing it down. K-beater & Whisk The tools are set to the correct height for the bowl supplied in the factory and should not require adjustment. However, if you wish to adjust the tool use a suitable sized spanner: TYPE KVC30 = 15mm TYPE KVL40 = 19mm Then follow the instructions below: 1 Unplug the appliance. 2 Raise the mixer head and insert the whisk or beater. 3 Lower the mixer head. If the clearance needs to be adjusted, raise the mixer head and remove the tool. Ideally the whisk and K-beater should be almost touching the bottom of the bowl . 4 Using a suitable spanner loosen the nut sufficiently to allow adjustment of the shaft . To lower the tool closer to the bottom of the bowl, turn the shaft anticlockwise. To raise the tool away from the bottom of the bowl turn the shaft clockwise. 5 Re-tighten the nut. 6 Fit the tool to the mixer and lower the mixer head. (Check its position see points above). 7 Repeat the above steps as necessary until the tool is set correctly. Once this is achieved tighten the nut securely. • Note: Spanner shown is for illustration purpose only. Dough Tool This tool is set at the factory and should require no adjustment. 8 Care & Cleaning Service and Customer Care • Always switch off and unplug before cleaning. • A little grease may appear at the slow speed outlet  when you first use it. This is normal – just wipe it off. • If you experience any problems with the operation of your appliance, before requesting assistance refer to the “troubleshooting guide” section in the manual or visit www.kenwoodworld.com. • Please note that your product is covered by a warranty, which complies with all legal provisions concerning any existing warranty and consumer rights in the country where the product was purchased. Power Unit And Outlet Covers • Wipe with a damp cloth, then dry. • Never use abrasives or immerse in water. Bowl • Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher. • Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your stainless steel bowl. Use vinegar to remove limescale. • Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves). • If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country. Whisk & Splashguard • Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher. • Designed and engineered by Kenwood in the UK. • Made in China. K beater & Dough Tool • Wash by hand, then dry thoroughly. recipe chilli marinade 200g clear runny honey 1 chilli (whole) 20g (1tsp) crunchy peanut butter Seasoning 1 Place all the ingredients into the mini chopper/mill. 2 Fit the attachment to the Stand Mixer and allow the ingredients to settle around the blade. 3 Switch to max speed for 4 seconds. 4 Use as required. 9 Service and Customer Care IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. 10 Troubleshooting guide Problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or not reaching the ingredients in the bottom of the bowl. Slow speed attachment cannot be fitted. The Stand Mixer stops during operation. Cause Tool at the wrong height and needs adjusting. Solution Adjust the height using a suitable spanner – see “Tool Adjustment” section. Check your attachment is compatible for use with your model. Twist connection system required (Model KAX) Attachment must have the KAX twist connection system to fit the outlet. If you own attachments featuring the Bar Connection System you will need to use the KAT002ME adaptor to connect these to the Twist Connection System on your Stand Mixer. For more information visit www.kenwoodworld.com/twist. Unplug and check for obstruction or overloading. Turn the speed control to “O” and then restart. If the machine will not operate, remove some of the ingredients to reduce the load and restart. If this still does not resolve the problem, unplug and allow to stand for 15 minutes. Plug in and reselect the speed. If the machine does not restart following the above procedure contact “customer care” for further advice. Overload protection or overheat system activated. Maximum capacity exceeded. 11 Nederlands Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben. Robuust. Betrouwbaar. Veelzijdig. Kenwood. Veiligheid O O O O O O O O O O O O Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Zet de snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken monteert of verwijdert, zowel na het gebruik als voor de reiniging. Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en aangebrachte hulpstukken. Laat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan. Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat de machine controleren of repareren: raadpleeg het deel ‘Onderhoud en klantenservice’. Zet de keukenmachine nooit aan als de kop omhoog staat. Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind erbij kan. Zorg ervoor dat het motorgedeelte, het snoer en de stekker nooit nat worden. Gebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd is en gebruik nooit meer dan één hulpstuk per keer. Overschrijd nooit de hoeveelheden die staan vermeld op de tabel met de maximumcapaciteiten. 12 O O O O O O O O O O Als u een hulpstuk gebruikt, dient u de meegeleverde veiligheidsinstructies te lezen en op te volgen. Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar. Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast zitten, voordat u de machine optilt. Verplaats de machine niet en haal de Mixerkop niet omhoog als een hulpstuk aangebracht is, omdat de keukenmachine dan instabiel kan worden. Bij het verplaatsen van het apparaat altijd oppakken bij de voet en de mengkop. Het apparaat NIET optillen of dragen aan de komgreep. Gebruik uw apparaat niet in de buurt van de rand of overhangend werkoppervlak en oefen geen kracht uit op een vastgemaakte bevestiging, omdat dit ertoe kan leiden dat het apparaat instabiel wordt en kantelt, wat kan resulteren in verwondingen. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn. Kinderen mogen de machine alleen onder toezicht gebruiken, om te voorkomen dat ze ermee spelen. Gebruik de machine niet aan de rand van het werkoppervlak. Het snoer is kort om risico op verstrengeling of struikelen te voorkomen. Een verlengsnoer kan gebruikt worden, maar wees voorzichtig. Als u een verlengsnoer gebruikt: 1) zorg ervoor dat het aangegeven vermogen van het verlengsnoer minstens gelijk is aan het vermogen van het apparaat. 2) zorg ervoor dat het snoer niet over het aanrecht of de tafel hangt waar kinderen eraan kunnen trekken of over kunnen struikelen. 3) het verlengsnoer moet geaard zijn en drie aders hebben. Het vermogen staat onder op het apparaat vermeld. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s begrijpen. 13 Misbruik van uw apparaat kan tot letsel leiden. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.  O De maximale beoordeling is gebaseerd op de mini-hakmolen / molenhulpstuk dat de grootste belasting trekt. Andere hulpstukken kunnen minder stroom verbruiken. O Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. O O Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Voordat u de machine voor het eerst gebruikt • Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. • Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen. • Lees het deel ‘Onderhoud en reiniging’, voordat u de onderdelen gaat schoonmaken. De onderdelen van de keukenmachine legenda (2 Deksel voor lagesnelheidscontact (3 K-klopper (4 Garde (5 Deeghaak (6 Spatel (7 Spatscherm Contacten voor hulpstukken  Contact hoge snelheid  Contact lage snelheid  Contact voor het komhulpstuk Mixer  Deksel voor hogesnelheidscontact  Mixerkop Snelheids- en stootregeling Motorgedeelte Kopontgrendeling Basisplaat voor kom (1 Kom 14 De onderdelen van de keukenmachine lagesnelheidscontact koopt, dient u de compatibiliteit met uw keukenmachine te controleren. Alle hulpstukken met het draaiverbindingssysteem zijn te herkennen aan de productcode die begint met KAX en aan het Twist-logo dat op de verpakking staat. Voor nadere informatie gaat u naar www.kenwoodworld.com/twist. Als u hulpstukken hebt met het stangverbindingssysteem , dan hebt u de KAT002ME-adapter nodig om deze hulpstukken aan het draaiverbindingssysteem van uw keukenmachine te bevestigen. Ga voor meer informatie naar www.kenwoodworld.com/twist. Optionele hulpstukken Er zijn diverse optionele hulpstukken verkrijgbaar voor uw keukenmachine. Raadpleeg de brochure met hulpstukken in de verpakking of ga naar www. kenwoodworld.com om het hele assortiment te bekijken, compleet met instructies voor het kopen van een hulpstuk dat niet met de machine is meegeleverd. Opmerking: Hulpstukken voor het lagesnelheidscontact Het lagesnelheidscontact van uw keukenmachinemodel heeft een draaiverbinding. Het is speciaal ontworpen voor hulpstukken die uitgerust zijn met het draaiverbindingssysteem. Als u nieuwe hulpstukken voor het De menghulpstukken gebruiken K-klopper Voor het bereiden van taarten, koekjes, gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairs en aardappelpuree. De menghulpstukken gebruiken 1 Draai de kopontgrendeling naar rechts en haal de mixerkop omhoog, tot hij vastklikt . Zorg dat de basisplaat van de kom goed is bevestigd met het symbool naar boven. 2 Plaats de kom op het onderstel, druk hem omlaag en draai hem naar rechts  vast. 3 Steek het gewenste hulpstuk in het contact. Duw het hulpstuk omhoog  en draai eraan  om hem op zijn plaats vast te zetten. Opmerking: Als de K-klopper of garde geen ingrediënten van de bodem van de kom meenemen, raadpleegt u het deel ‘Hulpstukken afstellen’. Deeghaak Alleen voor gistmengsels. Garde Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue, kaastaart, mousse, soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (bijv. boter en suiker), omdat de garde daardoor beschadigd kan raken. 15 4 Haal de mixerkop iets omhoog; draai de kopontgrendeling naar links en laat de mixerkop zakken tot hij vastklikt. 5 Start de machine door de snelheidsregeling naar de gewenste snelheid te draaien. Gebruik de stoot (P) stand voor korte stoten op de maximumsnelheid. 6 Na het gebruik zet u de snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haalt u de stekker uit het stopcontact. 7 Draai het hulpstuk naar rechts uit het contact en verwijder het. Belangrijk Zorg ervoor dat er geen menghulpstukken zijn geplaatst of in de kom aanwezig zijn wanneer u andere contacten gebruikt. 16 17 2 kg Totaalgewicht Mayonaise Eierdooier Mosterd Plantaardige olie Room (Verse slagroom, 38% vet. Verwerkingstijd kan variëren, afhankelijk van het vetgehalte van de room.) 16 (605 g) 930 g (9 eieren) 2l 5 kg 910 g 4,55 kg (15 eieren) Chef XL 2 10 g 200 ml 12 (455 g) 620 g (6 eieren) 1l 680 g 2,72 kg (9 eieren) Bloemgewicht Eiwit Vetloze sponge cake Deegwaren en koekjes – boter en bloem vermengen All-in-one cakemix Bloem, vruchten, etc. in het mengsel vouwen Eieren in cakemix kloppen Boter/margarine en suiker romig maken Chef Maximale capaciteit ˆMax ˆMax ˆ4-6 Min Min Max ˆMax Min Min ˆMax Min ˆ1 Min ˆ2 Min * (Minuten) 4 • Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten opspatten, verhoogt u de snelheid geleidelijk. 1–4 • Wanneer u boter en suiker voor taartbeslag vermengt, moet u de boter 30–60 sec. altijd eerst op kamertemperatuur brengen 2 of verzachten. • Stop de machine regelmatig om de kom met de spatel af te schrapen, zodat alle ingrediënten goed worden gemengd. 45–60 sec. • Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het recept iets anders voorschrijft. 1½–2 Belangrijk 4–6 • Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten opspatten, verhoogt u de snelheid geleidelijk. 1½–3 • De garde is niet geschikt voor all-inone cakemixes, omdat ze te zwaar zijn en de garde zullen beschadigen. • Het beste resultaat wordt bereikt wanneer de eieren op kamertemperatuur zijn. • Zorg ervoor dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen 1–1½ • Voor het beste resultaat schraapt u de kom af nadat u de olie hebt toegevoegd. Meng nog eens 10 seconden op maximale snelheid. Tips Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g) * Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de ingrediënten die worden gebruikt Garde K-klopper Hulpmiddel Recept/proces Tabel met aanbevolen snelheden 18 Totaalgewicht Bloemgewicht 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 1 Opnieuw kneden Snelheid 1 Min 1 Opnieuw kneden Snelheid 1 Min ‘Min’ snelheid gedurende 10 seconden. Verhoog de snelheid tot ‘max’ gedurende 45-60 seconden. 3–4 60 sec. 60 sec. 60 sec. 3–4 60 sec. Gist • Gedroogde gist (het soort dat gereconstitueerd moet worden): giet het warme water in de kom. Voeg er de gist en de suiker aan toe en laat het mengsel ca. 10 minuten rusten, totdat het opschuimt. • Verse gist: brokkel de gist in de bloem. • Andere soorten gist: volg de aanwijzingen van de producent. • Doe het deeg in een ingevette plastic zak of in een kom met daar overheen een theedoek. Laat het op een warme plek rusten, totdat de deegbal tweemaal zo groot is geworden. Belangrijk • Nooit de aangegeven maximale capaciteit overschrijden, anders raakt de machine overbelast. • Als u hoort dat de machine het deeg niet goed aan kan, zet u de machine uit, verwijdert u de helft van het deeg en mengt u elke helft afzonderlijk. • De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst de vloeistof in de kom giet. * (Minuten) 1 • Doe eerst de bloem in de kom en daarna de natte ingrediënten. • Meng de ingrediënten op minimale snelheid. Tips Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g) * Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de ingrediënten die worden gebruikt Zacht gegist deeg (verrijkt met boter en eieren) 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Totaalgewicht 500 g – 1,5 kg Chef XL 250 g 500 g 200 g 500 g – 1,36 kg Chef Maximale capaciteit Bloemgewicht Pannenkoekbeslag Bloem Melk Eieren Deeghaak Brooddeeg (stijf (voor gegist gegist deeg) Garde Hulpmiddel Recept/proces Het spatscherm plaatsen en gebruiken Hulpstukken afstellen 1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld. 2 Plaats de kom op het onderstel. 3 Monteer het spatscherm onderaan de mixerkop , tot hij goed vast zit. Het scharnier bevindt zich zoals op de afbeelding staat aangegeven. 4 Monteer het gewenste hulpstuk. 5 Laat de mixerkop zakken. • Tijdens het mixen kunt u ingrediënten rechtstreeks aan de kom toevoegen via het scharnierende deel van het spatscherm . • U hoeft het spatscherm niet te verwijderen om van hulpstuk te wisselen. 6 Verwijder het s spatscherm door de mixerkop omhoog te halen en het spatscherm ervan af te drukken. De hulpstukken zijn ingesteld op de juiste hoogte voor de kom die door de fabriek wordt geleverd en hoeven gewoonlijk niet afgesteld te worden. Als u het hulpstuk echter toch wilt afstellen, hebt u een geschikte sleutel nodig: K-klopper en garde TYPE KVC30 = 15 mm TYPE KVL40 = 19 mm Volg onderstaande aanwijzingen: 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Haal de mixerkop omhoog en steek de garde of klopper erin. 3 Laat de mixerkop zakken. Als de spelingsafstand veranderd moet worden, haalt u de mixerkop omhoog en verwijdert u het hulpstuk. Het beste is als de garde en K-klopper de bodem van de kom bijna raken. 4 Gebruik een geschikte sleutel om de moer voldoende los te halen om de as af te kunnen stellen . Als u het hulpstuk dichter bij de bodem van de kom wilt laten zakken, draait u de as naar links. Als u het hulpstuk van de bodem van de kom af wilt halen, draait u de as naar rechts. 5 Draai de moer weer vast. 6 Steek het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de positie aan de hand van bovenstaande punten). 7 Herhaal deze stappen zo nodig, totdat het hulpstuk goed is afgesteld. Tot slot draait u de moer stevig aan. • Opmerking: De weergegeven sleutel dient alleen ter illustratie. Deeghaak Dit hulpstuk is in de fabriek ingesteld en hoeft niet verder afgesteld te worden. 19 Onderhoud en reiniging recept chili marinade 200 g doorzichtige, vloeibare honing 1 chili (heel) 20 g (1 theel) pindakaas met stukjes Zout en peper • Zet de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Er kan wat vet uit het lagesnelheidscontact  stromen wanneer u het voor het eerst gebruikt. Dit is normaal – veeg het vet weg. 1 Doe alle ingrediënten in de minihakker/ molen. 2 Bevestig het hulpstuk aan de keukenmachine en zorg ervoor dat het mes goed in de ingrediënten steekt. 3 Zet de machine 4 seconden op maximum snelheid. 4 Gebruik zoals gewenst. Motorgedeelte en contactdeksels • Veeg ze met een vochtige doek schoon en droog ze af. • Gebruik nooit schuurmiddelen en dompel de onderdelen nooit onder in water. Onderhoud en klantenservice Kom • Was de kom met de hand en droog hem goed af, of plaats hem in de vaatwasmachine. • Gebruik geen staalborstel, schuursponsje of bleekmiddel om uw roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik azijn om kalkaanslag te verwijderen. • Houd de kom uit de buurt van hittebronnen (gaspitten, ovens, magnetrons). • Als u problemen ondervindt met de werking van de machine, raadpleegt u de informatie onder ‘problemen oplossen’ in deze handleiding of gaat u naar www.kenwoodworld.com. • Dit product is gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke regels voor bestaande garanties en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is gekocht. Garde en spatscherm • Was met de hand en droog hem goed af, of plaats hem in de vaatwasmachine. • Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land. K-klopper en Deeghaak • Met de hand wassen en afdrogen. • Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. • Vervaardigd in China. 20 Problemen oplossen Probleem De garde of K-klopper stoot tegen de onderkant van de kom aan of bereikt de ingrediënten aan de bodem van de kom niet. Het hulpstuk voor lage snelheid kan niet worden gemonteerd. Oorzaak De hoogte van het hulpstuk is verkeerd en moet afgesteld worden. Controleer of het hulpstuk geschikt is voor uw machinemodel. Het hulpstuk moet een draaiverbinding hebben (model KAX) Oplossing Verstel de hoogte met een geschikte sleutel – raadpleeg het deel “Hulpstukken afstellen”. Het hulpstuk moet een KAX , zodat draaiverbinding hebben hij op het contact past. Als u hulpstukken hebt met het , stangverbindingssysteem dan hebt u de KAT002ME-adapter nodig om deze hulpstukken aan de draaiverbindingssysteem van uw keukenmachine te bevestigen. Ga voor meer informatie naar www.kenwoodworld.com/twist. De keukenmachine schakelt Overbelastingsbeveiliging of Haal de stekker uit het stopcontact ineens uit. oververhittingssysteem en controleer de machine op geactiveerd. De blokkeringen of overbelasting. maximumcapaciteit is Zet de snelheidsregeling op ‘O’ en overschreden. start de machine opnieuw. Als de machine niet functioneert, verwijdert u enkele ingrediënten om de belasting te reduceren. Start de machine opnieuw. Als het probleem nog steeds niet is verholpen, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u de machine 15 minuten rusten. Steek de stekker in het stopcontact en laat de machine op de gewenste snelheid draaien. Als de machine na bovenstaande procedure niet start, neemt u contact op met de klantenservice. 21 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. 22 Français Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour. Nous espérons qu’il vous apportera pleine satisfaction. Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood. Sécurité O O O O O O O O O O O O O Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Mettez la commande de vitesse sur la position “ O “ OFF (Arrêt) et débranchez avant d’installer ou de retirer des ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute opération de nettoyage. N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires installés en mouvement. Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance lorsqu’il fonctionne. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique “ service après-vente “. Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction avec la tête en position levée. Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir. Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise. N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d’un seul accessoire à la fois. Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau indiquant les quantités maximales. Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les consignes de sécurité qui sont fournies avec. 23 Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever l’appareil. O Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable. O Saisissez toujours l’appareil par la base et la tête du mélangeur lorsque vous souhaitez le déplacer. NE PAS soulever ni transporter l’appareil par la poignée du bol. O N’utilisez pas votre appareil près du bord ou en surplomb par rapport à la surface de travail. Ne forcez pas sur un accessoire installé sur l’appareil, cette action est susceptible de le rendre instable et de le faire basculer, entraînant un risque de blessures. O Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils peuvent être chauds. O Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. O Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un plan de travail. O Le cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute. Des rallonges peuvent être utilisées si l’on fait preuve de prudence dans leur utilisation. Si une rallonge est utilisée : 1) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil ; et 2) La rallonge doit être disposée de manière à ce qu’elle ne passe pas sur le comptoir ou la table où elle peut être tirée par les enfants ou sur laquelle on peut trébucher involontairement. 3) La rallonge doit être une rallonge à 3 fils de type terre. La puissance électrique de l’appareil est indiquée sur la partie inférieure de l’appareil. O Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. O 24  Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures. O Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. O La consommation d’énergie maximale est basée sur celle du mini-hachoir/moulin, les autres accessoires peuvent demander moins d’énergie. O N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. O Avant de brancher votre appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois • Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil. • Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire. • Lavez les pièces : reportez-vous à la section “ Entretien et nettoyage “. Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 Sorties pour les accessoires  sortie rapide  sortie lente  sortie du bol Robot  cache de la sortie rapide  tête du robot commande pulse et variateur de vitesse bloc d’alimentation 25 manette de déblocage de la tête repose-bol bol cache de la sortie lente batteur- K fouet pétrin spatule couvercle anti-éclaboussures Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Lorsque vous achetez de nouveaux accessoires pour la sortie lente, vous devez vérifier leur compatibilité avec votre robot. Tous les accessoires du Système de connexion Twist sont identifiables par le code produit commençant par KAX, de même que par le symbole Twist dessiné sur l’emballage. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist. Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar , vous devez utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces derniers au Système de connexion Twist sur votre robot. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist. Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires en option pouvant être utilisés avec votre robot pâtissier multifonction. Reportezvous à la brochure relative aux accessoires contenue dans votre emballage ou consultez le site www.kenwoodworld. com pour découvrir la gamme complète et acheter le ou les accessoires non inclus avec votre appareil. Remarque : accessoires pour la sortie lente La sortie lente sur le modèle de votre robot pâtissier comporte le Système de connexion Twist. Il est conçu pour accepter les accessoires du Système de connexion Twist. Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation et des matières grasses) - vous risqueriez d’endommager votre robot. Batteur-K Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, des éclairs et des écrasés de pommes de terre. Utilisation des ustensiles du bol 1 Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et levez la tête du robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille . Veillez à ce que le repose-bol soit correctement positionné et le symbole tourné au plus haut. 2 Installez le bol sur le socle, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre  pour le mettre fermement en place. Pétrin Uniquement pour les mélanges à base de levure. Fouet Pour battre des œufs, confectionner des crèmes, des préparations, des génoises, des meringues, des cheesecakes, des mousses, des soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (par exemple, pour monter en crème du sucre 26 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation 3 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe. Puis appuyez dessus  et tournez  l’ustensile pour le mettre en place. Remarque : Si le batteur-K ou le fouet ne collecte pas les ingrédients dans le fond du bol, reportez-vous à la rubrique “ Réglage des ustensiles “. 4 Relevez légèrement la tête du robot, puis tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et abaissez la tête du robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille. 5 Mettez en fonctionnement le robot en tournant pour ce faire le variateur de vitesse sur la vitesse souhaitée. Utilisez la position pulse (P) pour les impulsions courtes à vitesse maximale. 6 Après utilisation, remettez la commande de vitesse “ O “ sur la position OFF (arrêt) et débranchez votre robot . 7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le sortir de l’axe, puis retirez-le. Important Veillez à ce que le bol ne comporte aucun ustensile installé ni entreposé dedans lorsque vous utilisez d’autres sorties. 27 28 Crème (crème à fouetter 38 % de matières grasses utilisée, durées variables selon la quantité de matières grasses dans la crème) Monter en crème du beurre/de la margarine/du sucre Battre des œufs dans les préparations pour gâteaux Incorporer de la farine, des fruits, etc. Quantité de Pâtisseries et biscuits : intègre farine les matières grasses à la farine Poids total Préparations pour gâteaux tout-en-un Blancs en neige Génoises sans matières grasses Recette/Objectif Chef Chef XL 5 kg 2 kg 12 (455 g) 16 (605 g) 620 g 930 g (préparation (préparation à 6 œufs) à 9 œufs) 1l 2l 910 g 680 g 2,72 kg 4,55 kg (préparation (préparation à 9 œufs) à 15 œufs) ˆMax Min 1½ – 2 4–6 1½ – 3 ˆMax ˆ4-6 Min ˆMax Conseils et astuces Important • Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la vitesse. • Le fouet n’est pas adapté pour les préparations pour gâteaux tout-en-un, car ce type de préparation est trop lourd et risque d’endommager le fouet. • Utilisez des œufs à température ambiante pour un résultat optimal. • Avant de battre les blancs d’œufs, vérifiez que le fouet et le bol sont exempts d’huile/ de beurre ou de jaune d’œuf. * (Minutes) 4 • Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la vitesse. • Pour monter en crème les matières grasses 1-4 et le sucre pour les préparations pour gâteaux, utilisez toujours la matière grasse 30 – 60 s à température ambiante ou faites-la ramollir au préalable. 2 • Pour bien incorporer les ingrédients, arrêtez le robot et raclez fréquemment le bol avec la spatule. • Sauf indication contraire sur votre recette, utilisez toujours des ingrédients froids pour 45 – 60 s les pâtisseries. Min Min Min ˆ1 Min ˆ2 ˆMax Min Conseils d’utilisation Capacités maximales Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g) * Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés Fouet Batteur-K Outil 29 500 g – 1,36 kg 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Quantité de farine Poids total Quantité de Pâte levurée souple (enrichie farine au beurre et aux Poids total œufs Pâte à pain (levurée ferme) 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg 1 Re-pétrissez sur la vitesse 1 Min 1 Re-pétrissez sur la vitesse 1 Min Utilisez la vitesse minimum pendant 10 s, puis augmentez jusqu’à atteindre la vitesse maximale pendant 45-60 s. 3–4 60 s 60 s 60 s 3–4 60 s 1 1 – 1½ * (Minutes) Levure • Levure sèche (type de levure devant être reconstituée) : versez l’eau chaude dans le bol. Ajoutez la levure et le sucre et laissez reposer 10 minutes environ jusqu’à ce que la préparation soit mousseuse. • Levure fraîche : à émietter dans la farine. • Autres types de levure : suivez les consignes du fabricant. • Placez la pâte dans un sachet en plastique graissé ou dans un bol recouvert d’un torchon propre. Laissez ensuite reposer dans un endroit tiède jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume.. Important • Ne dépassez jamais les capacités maximales données (risque de surcharge). • Si votre robot peine à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et travaillez-la en deux fois. • Versez les ingrédients liquides en premier pour que les ingrédients se mélangent bien. • Pour un résultat optimal, raclez le bol après avoir ajouté l’huile et remettez en route pendant 10 secondes supplémentaires à plein régime. • Commencez par placer la farine dans le bol, avant d’ajouter les ingrédients liquides. • Utilisez la vitesse la plus basse pour incorporer les ingrédients. Conseils et astuces Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g) * Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés Pétrin (pour les préparations levurées souples) 250 g 500 g 200 g Farine Lait Œufs Pâte à crêpe épaisse Chef XL 2 10 g 200 ml Chef Jaune d’œuf Moutarde Huile végétale Mayonnaise Fouet Capacités maximales Recette/Objectif Outil Installation et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussures 1 Levez la tête du robot jusqu’en position verrouillée. 2 Installez le bol sur le socle. 3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête du robot jusqu’à insertion complète. La partie montée doit être positionnée tel qu’indiqué sur le schéma. 4 Insérez l’outil nécessaire. 5 Abaissez la tête du robot. • Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par la section articulée du couvercle anti-éclaboussures . • Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle anti-éclaboussures pour changer d’outil. 6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures : relevez la tête du robot et poussez le couvercle vers le bas. Réglage des ustensiles Batteur-K & Fouet Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s’avère nécessaire. Toutefois, si vous souhaitez régler l’ustensile, utilisez une clé de taille appropriée : 5 6 TYPE KVC30 = 15 mm TYPE KVL40 = 19 mm 7 Puis suivez les instructions ci-après : 1 Débranchez l’appareil. 2 Soulevez la tête du robot et insérez le fouet ou le batteur. 3 Abaissez la tête du robot. Si l’espace nécessite un réglage, soulevez la tête du robot et retirez l’ustensile. Idéalement, le fouet et le batteur-K doivent presque toucher le fond du bol . 4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez suffisamment l’écrou pour pouvoir régler • l’axe . Pour rapprocher l’ustensile du fond du bol, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour relever l’ustensile par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Resserrez l’écrou. Installez l’ustensile sur le robot et abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa position - reportez-vous aux points cidessus). Renouvelez les étapes susmentionnées autant de fois qu’il le faut jusqu’à obtention du bon réglage. Une fois cette opération terminée, serrez de manière sécurisée l’écrou. Remarque : la clé présentée est uniquement à des fins d’illustration. Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne nécessite aucun réglage. 30 Entretien et nettoyage recette marinade au piment 200 g de miel clair et liquide 1 piment (entier) 20 g (1 cuillère à café) de beurre d’arachide croquant Assaisonnement • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. • Un peu de graisse peut apparaître au niveau de la sortie lente  lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Ceci est tout à fait normal – il vous suffit d’essuyer les traces de graisse. 1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin. 2 Installez l’ustensile sur le Kitchen Machine et laissez les ingrédients se déployer autour de la lame. 3 Actionnez à la vitesse maximale pendant 4 secondes. 4 Utilisez selon vos besoins. Bloc d’alimentation et caches des sorties • Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. • N’utilisez jamais de produits abrasifs ; n’immergez jamais dans l’eau. Bol • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. • N’utilisez jamais une brosse à récurer, de la laine d’acier ni de la javel pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour retirer les traces de calcaire. • Maintenez à l’abri de la chaleur (tables de cuisson, fours, micro-ondes). Service aprèsvente • Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld.com avant de contacter le service après-vente. Fouet et couvercle anti-éclaboussures • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. • N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit. Batteur- K et Pétrin • Lavez à la main, puis séchez intégralement. 31 • Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays. • Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. • Fabriqué en Chine. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 32 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fouet ou le batteur K racle le fond du bol ou n’atteint pas les ingrédients dans le fond du bol. La pièce n’est pas à la bonne hauteur et nécessite d’être réglée. Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des pièces “. L’accessoire sur la sortie lente ne peut pas être installé. Vérifiez la compatibilité de votre accessoire avec votre modèle. Système de connexion Twist requis (Modèle KAX) L’accessoire doit être équipé du système de connexion Twist KAX pour être installé sur la sortie. Si vos accessoires comportent le Système de connexion , vous devez utiliser l’adaptateur Bar KAT002ME pour raccorder ces derniers au Système de connexion Twist sur votre robot. Pour plus d’information, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist Le robot s’arrête en cours de fonctionnement. La protection anti-surcharge ou surchauffe du système est activée. La capacité maximale est dépassée. Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une obstruction ou une surcharge. Mettez la commande de vitesse sur “ O “ et redémarrez. Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez une partie des ingrédients pour réduire la charge et redémarrez. Si le problème n’est pas résolu, débranchez l’appareil et laissez-le au repos pendant 15 minutes. Branchez et sélectionnez de nouveau la vitesse. Si le robot ne redémarre pas après l’application de la procédure susmentionnée, contactez le service “ après-vente “ pour plus de conseils. 33 Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden. Robust, zuverlässig, vielseitig. Kenwood. Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. O Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. O Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. O Vor dem Anbringen oder Entfernen von Rührelementen/ Aufsätzen, nach Gebrauch und vor dem Reinigen den Geschwindigkeitsregler auf die AUS-Position „O“ stellen und den Netzstecker ziehen. O Finger von beweglichen Teilen und angebrachten Aufsätzen fernhalten. O Die Küchenmaschine im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen. O Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Überprüfen oder reparieren lassen: Siehe Abschnitt „Kundendienst und Service“. O Die Küchenmaschine niemals mit dem Kopf in hochgeklappter Position betreiben. O Niemals das Kabel so herabhängen lassen, dass ein Kind danach greifen könnte. O Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass werden lassen. O Niemals einen unzulässigen Aufsatz oder mehr als einen Aufsatz gleichzeitig benutzen. O Niemals die in der Höchstmengen-Tabelle angegebenen Mengen überschreiten. O 34 O O O O O O O O O O Bei Verwendung eines Aufsatzes die entsprechenden Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen lesen. Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist schwer. Vor dem Anheben sicherstellen, dass der Maschinenkopf nach unten geklappt sowie verriegelt ist und Schüssel, Rührelemente, Anschlussdeckel und Kabel fest sitzen bzw. gut verstaut sind. Den Maschinenkopf nicht mit angebrachtem Aufsatz bewegen oder hochklappen, da die Küchenmaschine dadurch ihren sicheren Stand verlieren könnte. Das Gerät beim Umstellen immer am Sockel und Maschinenkopf anfassen. Das Gerät NICHT am Schüsselgriff hochheben oder tragen. Das Gerät nicht nahe der Kante einer Arbeitsfläche aufstellen bzw. über die Kante hinausragen lassen und nicht zu kräftig gegen einen angebrachten Aufsatz drücken – das Gerät könnte dadurch seinen sicheren Stand verlieren und umkippen, was zu Verletzungen führen kann. Vorsicht beim Entfernen von Rührelementen aus der Schüssel – sie können nach längerem Gebrauch heiß sein. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht nahe der Kante einer Arbeitsfläche betreiben. Das Netzkabel ist so kurz, um das Risiko von Verfangen oder Stolpern zu reduzieren. Bei angemessener Vorsicht darf ein Verlängerungskabel verwendet werden. Bei Verwen-dung eines Verlängerungskabels: 1) Die markierte elektrische Leistung des Verlängerungskabels muss mindestens so hoch wie die des Geräts sein. 2) Das Kabel darf nicht so von der Arbeitsplatte bzw. dem Tisch herabhängen, dass Kinder an ihm ziehen könnten oder es eine Stolpergefahr bilden würde. 3) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes, dreipoliges Kabel sein. Die elektrische Leistung des Geräts ist auf seiner Unterseite angegeben. Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung 35 des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. O Unsachgemäßer Gebrauch Ihres Geräts kann zu Verletzungen führen. O Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. O Der maximale Leistungswert wird anhand des Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes mit der größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u. U. geringer. O Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Netzanschluss Vor erstmaligem Gebrauch • Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. • Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. • Die Teile waschen: siehe „Pflege und Reinigung“. Ihre Küchenmaschine von Kenwood Übersicht Zubehör-Anschlüsse  Hochgeschwindigkeits-Anschluss  Niedriggeschwindigkeits-Anschluss  Rührelement-Anschluss (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 Küchenmaschine  Deckel für HochgeschwindigkeitsAnschluss  Maschinenkopf Geschwindigkeits- und Pulsregler 36 Antriebseinheit Freigabehebel für Maschinenkopf Schüsseluntersetzer Schüssel Deckel für NiedriggeschwindigkeitsAnschluss K-Haken Schneebesen Knethaken Spatel Spritzschutz Ihre Küchenmaschine von Kenwood mit Ihrer Küchenmaschine überprüfen. Alle Aufsätze mit Drehanschluss-System sind durch Produktcodes beginnend mit KAX gekennzeichnet sowie durch das auf der Packung abgebildete Dreh-Logo . Für weitere Informationen besuchen Sie www.kenwoodworld.com/twist. Wenn Sie Aufsätze für das SteckschlitzSystem besitzen, müssen Sie den Adapter KAT002ME verwenden, um diese an das Drehanschluss-System Ihrer Maschine anschließen zu können. Für weitere Informationen besuchen Sie www.kenwoodworld.com/twist. Optionales Zubehör Zu Ihrer Küchenmaschine ist eine Auswahl von optionalem Zubehör erhältlich. Schauen Sie in der mitgelieferten ZubehörBroschüre nach oder besuchen Sie www. kenwoodworld.com – dort finden Sie das komplette Sortiment sowie Informationen zum Kauf von Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. Hinweis: Aufsätze für den Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Der Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Ihrer Küchenmaschine ist zum Anbringen von Aufsätzen mit Drehanschluss-System ausgelegt. Wenn Sie neue Aufsätze für den Niedriggeschwindigkeits-Anschluss kaufen, sollten Sie deren Kompatibilität Die Rührelemente und einige ihrer Einsatzmöglichkeiten K-Haken Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen, Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig und Kartoffelpüree. Verwendung Ihres Schüsselzubehörs 1 Drehen Sie den Freigabehebel gegen den Uhrzeigersinn und klappen Sie den Maschinenkopf nach oben, bis er einrastet . Stellen Sie sicher, dass der Schüsseluntersetzer richtig eingelegt ist: Das Symbol muss nach oben zeigen. 2 Setzen Sie die Schüssel auf den Sockel, drücken Sie sie nach unten und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn , so dass sie fest sitzt. 3 Führen Sie das gewünschte Rührelement in den Steckplatz ein. Schieben Sie dann das Element nach oben  und drehen Sie es , bis es einrastet. Knethaken Für schwere Teige, wie Hefe- oder Brotteige. Schneebesen Für Eier, Sahne, Rührteig, Biskuitteig ohne Fett, Baisers, Käsekuchen, Cremes und Soufflés. Den Schneebesen nicht für schwere Mischungen (z. B. zum Schaumigschlagen von Fett und Zucker) verwenden – er könnte dadurch beschädigt werden. 37 Die Rührelemente und einige ihrer Einsatzmöglichkeiten 4 5 6 7 Hinweis: Sollte der K-Haken oder Schneebesen am Schüsselboden befindliche Zutaten nicht verarbeiten, siehe den Abschnitt „Anpassung von Rührelementen“. Heben Sie den Maschinenkopf leicht an, drehen Sie den Freigabehebel gegen den Uhrzeigersinn und klappen Sie den Kopf nach unten, bis er einrastet. Starten Sie die Maschine, indem Sie den Geschwindigkeitsregler zur gewünschten Stufe drehen. Verwenden Sie die Puls-Position (P), um das Gerät stoßweise bei Höchstgeschwindigkeit zu betreiben. Drehen Sie nach Gebrauch den Geschwindigkeitsregler auf die AUSPosition „O“ und ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie das Rührelement aus dem Anschluss, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen und dann herausziehen. Wichtig Stellen Sie bei Verwendung anderer Anschlüsse sicher, dass keine Rührelemente angebracht oder in der Schüssel aufbewahrt sind. 38 39 Schaumigschlagen von Butter/ Margarine und Zucker Eigelb Senf Pflanzenöl 2 10 g 200 ml 16 (605 g) 930 g (mit 9 Eiern) 2l 5 kg 2 kg 12 (455 g) 620 g (mit 6 Eiern) 1l 910 g 4,55 kg (mit 15 Eiern) Chef XL Min Min Min ˆ ˆ Max ˆ4-6 ˆMax ˆMax Min Min ˆ Min 4 Hinweise und Tipps 1 – 1½ 1½ – 3 4–6 1½ – 2 45 – 60 Sek. Wichtig • Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit langsam steigern. • Der Schneebesen eignet sich nicht für Rührteige, da diese zu schwer sind und den Schneebesen beschädigen würden. • Eier sollten am besten Raumtemperatur haben. • Vor dem Schlagen von Eischnee sicherstellen, dass sich keine Spuren von Fett oder Eigelb an Schneebesen oder Schüssel befinden. • Für beste Ergebnisse das Mischgut nach Zugabe des Öls von den Seiten der Schüssel nach unten schaben und weitere 10 Sekunden bei Höchstgeschwindigkeit verarbeiten. • Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit langsam steigern. • Beim Schaumigschlagen von Fett und Zucker für Rührteig das Fett immer bei Raumtemperatur 1–4 Max verwenden oder vorher weich werden lassen. • Um alle Zutaten komplett zu verarbeiten, die 30 – 60 Sek. Maschine regelmäßig stoppen und das Mischgut mit 1 dem Spatel von den Seiten der Schüssel nach unten 2 2 schaben. • Beim Zubereiten von Teig kalte Zutaten verwenden (wenn nicht im Rezept anders angegeben). ˆMax Min * (Minuten) Empfehlungstabelle 680 g 2,72 kg (mit 9 Eiern) Chef Maximale Mengen Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g) * Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten. Mayonnaise Sahne (frische Schlagsahne, 38 % Fett. Verarbeitungszeiten sind abhängig vom Fettgehalt der verwendeten Sahne.) Biskuit ohne Fett Einrühren von Eiern in Kuchenteig Unterheben von Mehl, Rosinen usw. Mehlgewicht Knet- und Plätzchenteig – Einarbeiten von Fett in Mehl Schneller Gesamtgewicht Kuchenteig (alles in einem) Schneebesen Eiweiß K-Haken Rührelement Rezept/Verfahren 40 Gesamtgewicht Mehlgewicht Chef XL 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,36 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,5 kg 250 g 500 g 200 g Chef Maximale Mengen 1 Erneut durchkneten Stufe 1 Min 1 Erneut durchkneten Stufe 1 Min 10 Sekunden mit Min anfangen. Dann auf Max erhöhen und 45 bis 60 Sekunden verarbeiten. 3–4 60 Sek. 60 Sek. 60 Sek. 3–4 60 Sek. 1 * (Minuten) Hefe • Trockenhefe (muss aufbereitet werden): Warmes Wasser in die Schüssel geben. Hefe und Zucker hinzufügen und 10 Minuten stehen lassen, bis die Mischung schaumig wird. • Frische Hefe: Zerbröckeln und zum Mehl geben. • Andere Hefearten: Den Anleitungen des Herstellers folgen. • Teig in eine eingefettete Plastiktüte packen oder in eine Schüssel geben und mit einem Geschirrtuch zudecken. An einem warmen Ort stehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat. Wichtig • Niemals die angegebenen Höchstmengen überschreiten – Sie könnten die Maschine überlasten. • Wenn Sie hören, dass die Maschine überlastet ist: Gerät ausschalten, die Hälfte des Teiges entnehmen und die halben Mengen separat verarbeiten. • Die Zutaten vermengen sich am besten, wenn Sie zuerst die Flüssigkeit eingeben. • Mehl in die Schüssel geben, dann feuchte Zutaten hinzufügen. • Zutaten bei Mindestgeschwindigkeit verrühren. Hinweise und Tipps Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g) * Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten. Weicher Hefeteig Mehlgewicht (mit Butter und Eiern) Gesamtgewicht Knethaken Brotteig (fester Hefeteig) (für Hefeteig) Schneebesen Pfannkuchenteig Mehl Milch Eier Rührelement Rezept/Verfahren Anbringen und Verwendung des Spritzschutzes 1 Maschinenkopf anheben, bis er einrastet. 2 Schüssel auf den Sockel aufsetzen. 3 Spritzschutz auf die Unterseite des Maschinenkopfes drücken, bis er fest sitzt. Der Scharnierabschnitt sollte sich in der gezeigten Position befinden. 4 Das gewünschte Rührwerkzeug einsetzen. 5 Maschinenkopf absenken. • Während des Rührvorgangs können durch die Öffnung im Spritzschutz weitere Zutaten direkt zugegeben werden . • Zum Auswechseln der Rührwerkzeuge ist es nicht erforderlich, den Spritzschutz zu entfernen. 6 Den Spritzschutz entfernen, indem Sie den Maschinenkopf hochklappen und den Spritzschutz nach unten drücken. Anpassung von Rührelementen 3 Klappen Sie den Kopf nach unten. Wenn Sie den Abstand ändern müssen, klappen Sie den Maschinenkopf nach oben und nehmen Sie das Rührelement ab. Im Idealfall sollte der Schneebesen oder K-Haken den Boden der Schüssel fast berühren . 4 Lösen Sie die Mutter mit einem geeigneten Schraubenschlüssel genügend, um die Höhe des Schafts verstellen zu können . Zum Senken des Rührelements drehen Sie den Schaft gegen den Uhrzeigersinn. Zum Anheben des Rührelements drehen Sie den Schaft im Uhrzeigersinn. 5 Ziehen Sie die Mutter wieder fest. 6 Bringen Sie das Rührelement erneut am Maschinenkopf an und klappen Sie den Kopf nach unten. (Prüfen Sie seine Position – siehe obige Punkte.) 7 Wiederholen Sie die Schritte nach Bedarf, bis das Rührelement richtig sitzt. Ziehen Sie daraufhin die Mutter wieder fest an. K-Haken und Schneebesen Die Rührelemente wurden im Werk auf die richtige Höhe für die mitgelieferte Rührschüssel eingestellt und sollten keine weitere Anpassung benötigen. Wenn Sie jedoch die Höhe eines Rührelements verändern möchten, verwenden Sie einen Schraubenschlüssel von geeigneter Größe: MODELL KVC30 = 15 mm MODELL KVL40 = 19 mm Folgen Sie dann den untenstehenden Anleitungen: 1 Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine. 2 Klappen Sie den Maschinenkopf hoch und führen Sie den Schneebesen oder den K-Haken ein. 41 • Hinweis: Der abgebildete Schraubenschlüssel dient nur Illustrationszwecken. Knethaken Dieses Rührelement wird im Werk eingestellt und sollte keine Anpassung benötigen. Pflege und Reinigung Rezept Chili-Marinade 200 g klarer, flüssiger Honig 1 Chili (ganz) 20 g (1 TL) grobe Erdnussbutter Gewürze • Vor dem Reinigen das Gerät immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Beim ersten Gebrauch erscheint u. U. ein wenig Schmierfett am Niedriggeschwindigkeits-Anschluss . Dies ist normal – einfach abwischen. 1 Alle Zutaten in den Mini-Zerkleinerer/ Mahlaufsatz geben. 2 Den Aufsatz an der Küchenmaschine anbringen und die Zutaten um die Klinge herum absinken lassen. 3 Für 4 Sekunden auf Höchstgeschwindigkeit schalten. 4 Nach Bedarf verwenden. Antriebseinheit und Anschlussdeckel • Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen lassen. • Niemals Scheuermittel benutzen oder in Wasser tauchen. Schüssel • Von Hand spülen und gründlich abtrocknen oder in die Spülmaschine geben. • Die Schüssel aus Edelstahl niemals mit einer Drahtbürste, Stahlwolle oder Bleichmittel reinigen. Kalkablagerungen mit Essig entfernen. • Von Hitzequellen fernhalten (Herdplatten, Öfen, Mikrowellen). Schneebesen und Spritzschutz • Von Hand spülen und gründlich abtrocknen oder in die Spülmaschine geben. K-Haken und Knethaken • Von Hand spülen und gründlich abtrocknen. 42 Kundendienst und Service • Sollten Sie irgendwelche Probleme mit dem Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen Sie bitte den Abschnitt „Fehlerbehebung“ zu Rate oder besuchen Sie www.kenwoodworld.com, bevor Sie Hilfe anfordern. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die korrekte getrennte Entsorgung von Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. • Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt durch eine Garantie abgedeckt ist – diese erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich geltender Garantie- und Verbraucherrechte in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde. • Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. • Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. • Hergestellt in China. 43 Fehlerbehebung Problem Der Schneebesen oder K-Haken schlägt gegen den Boden der Schüssel oder reicht nicht bis zu den Zutaten unten in der Schüssel. NiedriggeschwindigkeitsAufsatz lässt sich nicht anbringen. Die Küchenmaschine stoppt während des Betriebs. Ursache Rührelement hat nicht die richtige Höhe und muss angepasst werden. Lösung Die Höhe mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anpassen – siehe Abschnitt „Anpassung von Rührelementen”. Überprüfen, dass Ihr Aufsatz für das Modell geeignet ist. Drehanschluss-System erforderlich (Modell KAX) . Aufsatz muss das DrehanschlussSystem KAX besitzen, um auf den Anschluss zu passen. Wenn Sie Aufsätze für das Steckschlitz-System besitzen, müssen Sie den Adapter KAT002ME verwenden, um diese an das Drehanschluss-System Ihrer Maschine anschließen zu können. Für weitere Informationen besuchen Sie www.kenwoodworld.com/twist Ausschalten und auf Blockierung oder Überlastung überprüfen. Den Geschwindigkeitsregler auf „O“ stellen und erneut einschalten. Wenn die Maschine nach wie vor nicht funktioniert, einige Zutaten entfernen, um die Last zu reduzieren, und erneut starten. Wenn auch dies das Problem nicht löst, den Netzstecker ziehen und die Maschine 15 Minuten ruhen lassen. Wieder einschalten und die Geschwindigkeit neu auswählen. Sollte die Maschine danach immer noch nicht starten, den Kundendienst zu Rate ziehen. Überlastungs- oder Überhitzungssystem aktiviert. Höchstmengen wurden überschritten. 44 Italiano Per conoscere il Suo Kenwood Chef La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare, incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature, è molto più di un semplice impastatore: ben presto diventerà il Suo compagno indispensabile in cucina! Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood. Sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. O Rimuovere la confezione e le etichette. O Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. O Prima di inserire o rimuovere gli utensili/le attrezzature, ruotare il controllo della velocità sulla posizione ‘O’ OFF (spento) e scollegare il cavo elettrico prima di pulire il corpo motore. O Tenere le dita lontane dalle parti in movimento e dagli accessori montati. O Non lasciare mai la Kitchen Machine incustodita durante il suo funzionamento. O Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Sottoporlo a controllo o riparazione: fare riferimento alla sezione ‘Manutenzione e assistenza tecnica’. O Non utilizzare mai la Kitchen Machine con la testa in posizione sollevata. O Non lasciare mai srotolato il cavo elettrico, c’è il rischio che che possa essere tirato da un bambino. O Non bagnare mai l’alimentatore, il cavo elettrico o la spina. O Non utilizzare mai un accessorio non autorizzato o più di un accessorio allo stesso tempo. O Non superare mai le quantità indicate nella tabella delle quantità massime. O Quando si utilizza un’attrezzatura opzionale, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza che la accompagnano. O 45 O O O O O O O O O O Sollevare con cura l’apparecchio, perché è pesante. Assicurarsi che la testa sia correttamente bloccata nella posizione abbassata e che la ciotola, le attrezzature, i coperchi degli attacchi e il cavo elettrico siano bloccati in posizione prima di sollevare la macchina. Non spostare né sollevare la testa dell’impastatrice quando l’attrezzatura è montata perché la Kitchen machine potrebbe diventare instabile. Quando si sposta l’apparecchio, sollevare sempre dalla base del piedistallo e dalla testa del mixer. NON sollevare o trasportare l’apparecchio con la maniglia della ciotola. Non utilizzare il dispositivo vicino al bordo o se sporge dal piano di lavoro né applicare forza ad un accessorio quando installato, poiché ciò potrebbe rendere l’unità instabile e farla ribaltare, il che potrebbe causare un infortunio. Fare attenzione a rimuovere gli accessori della ciotola dopo un uso prolungato, perché potrebbero essere caldi. I bambini dovrebbero essere sorvegliati onde evitare che giochino con la macchina. Non utilizzare la macchina sul bordo di una superficie di lavoro. Il cavo di alimentazione corto viene utilizzato per ridurre il rischio di rimanere impigliati o di inciampare. È possibile utilizzare prolunghe se usate con precauzione. Se si utilizza una prolunga: 1) la potenza elettrica contrassegnata della prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica dell’apparecchio e 2) il cavo deve essere disposto in modo tale da non coprire il piano di lavoro o il piano del tavolo dove potrebbe essere tirato dai bambini o vi si può inciampare involontariamente. 3) La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a terra. La potenza elettrica dell’apparecchio è indicata nella parte inferiore dell’unità. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità psicofisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti solo nel caso in cui siano state attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile su come utilizzare un apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei pericoli. Un utilizzo scorretto dell’apparecchio può provocare serie lesioni fisiche. 46 Questo apparecchio non dev’essere utilizzato dai bambini. Tenere apparecchio e cavo lontano dalla portata dei bambini. O La potenza nominale massima si basa sull’accessorio mini tritatutto/macinio che assorbe il massimo carico. Altri accessori possono assorbire meno energia. O Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. O Prima di collegare il cavo elettrico Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta • Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio. • Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto con alimenti. • Lavare i componenti: fare riferimento alla sezione ‘Cura e pulizia’. Per conoscere meglio Kenwood Chef Legenda (2 coperchio attacco per lavorazioni a Attacchi per le attrezzature  attacco per lavorazioni ad alta velocità  attacco per lavorazioni a bassa velocità  attacco per movimento planetario (3 frusta K (4 frusta a filo (5 gancio impastatore (6 spatola (7 paraschizzi bassa velocità Mixer  coperchio attacco per lavorazioni ad alta velocità  testa dell’impastatrice controllo della velocità della funzione Pulse corpo motore levetta sgancia-testa piattaforma di stallo del recipiente (1 ciotola 47 Per conoscere meglio Kenwood Chef attrezzature da inserire nell’attacco per lavorazioni a bassa velocità, occorre verificarne la compatibilità con la propria Kitchen Machine. Tutte le attrezzature del sistema di innesto a rotazione sono identificabili con il codice prodotto che inizia con KAX e dalla presenza del logo Twist visibile sull’imballaggio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.kenwoodworld.com/twist. Se le attrezzature di cui si dispone si avvalgono di sistema di attacco a barra (Bar Connection System) si dovrà utilizzare l’adattatore KAT002ME per inserirle mediante l’innesto a rotazione (Twist Connection System) sulla Kitchen Machine. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.kenwoodworld.com/twist. Attrezzature optional È disponibile una gamma di attrezzature optional da utilizzare con il Suo Kenwood Chef. Consultare il leaflet delle attrezzature incluso nella confezione oppure visitare il sito www.kenwoodworld.com per conoscere l’intera gamma e le modalità di acquisto di un accessorio non incluso nella confezione. Nota: Attrezzature da inserire nell’attacco per lavorazioni a bassa velocità L’attacco delle attrezzature per lavorazioni a bassa velocità presente nella Kitchen Machine utilizza il sistema di innesto a rotazione (Twist Connection System). È stato progettato per le attrezzature da collegare mediante innesto a rotazione. Quando si intendono acquistare nuove Attrezzature per lavorazioni con movimento planetario ed esempi di utilizzo Frusta K Per preparare torte, biscotti, dolci, glassa, ripieni, bignè e altri impasti semi-duri. Come utilizzare i ganci di miscelazione 1 Girare in senso antiorario la levetta per il sollevamento della testa dell’apparecchio e sollevare la testa dell’impastatrice fino a quando si blocca . Assicurarsi che la piattaforma di stallo del recipiente sia ben fissata con il simbolo nella parte più alta. 2 Inserire la ciotola nella base, premerla verso il basso e ruotarla in senso orario  per bloccarla in posizione. 3 Inserire nell’attacco il gancio desiderato. Spingere verso l’alto  e ruotare  l’accessorio per bloccarlo in posizione. Gancio impastatore Per impastare pane, pizza, focacce, pasta ed altri composti elastici e compatti. Frusta a filo Per sbattere uova, panna, pastelle, pan di spagna, meringhe, cheesecake, mousse, soufflé. Non usare la frusta a filo per miscele dense (ad es. per amalgamare burro e zucchero), che potrebbero danneggiarla. 48 Attrezzature per lavorazioni con movimento planetario ed esempi di utilizzo 4 5 6 7 Nota: Se la frusta K o quella a filo non raccolgono gli ingredienti dal fondo della ciotola, fare riferimento alla sezione “Regolazione dei ganci di miscelazione”. Sollevare leggermente la testa dell’impastatrice poi ruotare la leva di sollevamento della testa in senso antiorario e abbassare la testa dell’impastatrice fino a quando scatta. Avviare la macchina ruotando la manopola per il controllo della velocità sull’impostazione desiderata. Usare la funzione Pulse (P) per attivare la velocità massima per brevi periodi di tempo. Dopo l’uso, riportare il controllo della velocità nella posizione ‘O’ (OFF) e scollegare il cavo elettrico di Kenwood Chef. Smontare l’accessorio ruotandolo in senso orario per sbloccarlo dal relativo attacco e rimuoverlo. Importante Assicurarsi che i ganci di miscelazione non siano montati o rimasti nella ciotola quando si usano altri attacchi. 49 50 Dolci e biscotti – Peso farina miscelare burro e farina Miscele pronte Peso totale per dolci Amalgamare farina, frutta, ecc. Amalgamare burro/margarina e zucchero Amalgamare le uova per impasti per torte Tuorlo d’uovo Olio vegetale Senape Chef XL 200 ml 10 g 16 (605 g) 930 g (9 uova) 2L 5 kg 2 kg 12 (455 g) 620 g (6 uova) 1L 910 g 680 g 2 2,72 kg 4,55 kg (9 uova) (15 uova) Chef ˆMax Min Max ˆ4-6 1½ – 2 ˆMax Min 1 – 1½ 1½ – 3 4–6 45 – 60 secondi ˆMax 2 30 – 60 secondi 1–4 4 Min Min ˆMax Min ˆ1 Min ˆ2 Min * (Minuti) .YHÄJVKP\[PSPaaVJVUZPNSPH[V Capacità massime Dimensioni uova = medie (peso 53 – 63 g) * Questo serve solo da guida e varierà a seconda della ricetta esatta e degli ingredienti lavorati Maionese Panna (panna da montare fresca, Contenuto di grassi 38%. I tempi di lavorazione potrebbero variare, a seconda del contenuto di grassi della panna) Pan di spagna Frusta a filo Albumi Frusta K Accessorio Ricetta/Processo Importante • Per evitare schizzi di ingredienti aumentare gradualmente la velocità. • La frusta non è adatta per amalgamare miscele pronte per dolci, poiché queste miscele sono troppo pesanti e la danneggeranno. • Si ottengono i migliori risultati quando le uova sono a temperatura ambiente. • Prima di montare gli albumi, accertarsi che non vi sia unto o tuorlo d’uovo sulla frusta o sulla ciotola. • Per ottenere i migliori risultati, raschiare la ciotola dopo l’aggiunta dell’olio e azionarla per altri 10 secondi alla massima velocità. • Per evitare schizzi di ingredienti, aumentare gradualmente la velocità. • Quando si amalgamano burro/margarina e zucchero per preparare dolci, usare sempre burro a temperatura ambiente o ammorbidirlo prima. • Per incorporare completamente gli ingredienti smettere di mescolare e raschiare la scodella con la spatola frequentemente. • Utilizzare ingredienti freddi per dolci, a meno che la ricetta indichi il contrario. Consigli e suggerimenti 51 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Peso totale Peso farina 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,5 kg 1 Impastare nuovamente alla Velocità 1 Min 1 Impastare nuovamente alla Velocità 1 Min Velocità ‘Min’ per 10 secondi. Quindi aumentare alla velocità max per 45 – 60 secondi 3–4 60 secondi secondi 60 secondi 60 secondi 3–4 60 secondi 1 * (Minuti) Dimensioni uova = medie (peso 53 – 63 g) * Questo serve solo da guida e varierà a seconda della ricetta esatta e degli ingredienti lavorati Peso totale 500 g – 1,36 kg Peso farina Gancio Impasto per impasta- pane (con lievito tore (per duro) miscele di impasti con lievito) Impasto con lievito morbido (arricchito con burro e uova) 200 g 500 g Farina Latte Uova Chef XL 250 g Chef Capacità massime Frusta a filo Pastella per frittelle Accessorio Ricetta/Processo Lievito • Lievito disidratato (il tipo che deve essere ricostituito): versare l’acqua calda nella ciotola. Quindi aggiungere il lievito e lo zucchero e lasciare riposare per circa 10 minuti sino alla formazione della schiuma. • Lievito fresco: sbriciolare nella farina. • Altri tipi di lievito: seguire le istruzioni sulla confezione. • Mettere l’impasto in un sacchetto di polietilene unto o in una ciotola coperta da un panno pulito, lasciare il tutto in un luogo tiepido sino a quando le dimensioni dell’impasto si saranno raddoppiate. Importante • Non superare mai le capacità massime indicate, per non rischiare di sovraccaricare la macchina. • Se si nota che la macchina sforza troppo durante il suo funzionamento, spegnerla, rimuovere metà dell’impasto e lavorare separatamente le due metà. • Gli ingredienti si amalgamano meglio se si versano prima gli ingredienti liquidi. • Aggiungere prima la farina alla ciotola, seguita dagli ingredienti liquidi. • Mescolare alla velocità minima per amalgamare gli ingredienti. Consigli e suggerimenti Montare e usare il paraschizzi • Mentre si miscela è possibile aggiungere gli ingredienti direttamente nel recipiente, dalla sezione incernierata del paraschizzi . • Non occorre togliere il paraschizzi per cambiare gli utensili. 6 Rimuovere il paraschizzi sollevando la testa dell’impastatrice e spingendolo verso il basso. 1 Sollevare la testa dell’impastatrice finché non si blocca. 2 Montare il recipiente sulla base. 3 Spingere il paraschizzi all’interno della parte inferiore della testa dell’impastatrice in modo da inserirlo completamente. La sezione incernierata deve essere posizionata come indicato. 4 Inserire l’utensile desiderato. 5 Abbassare la testa dell’impastatrice. Regolazione dei ganci di miscelazione Frusta K e Frusta a filo 4 Con una chiave inglese idonea, allentare il dado a sufficienza per consentire la regolazione dell’alberino . Per abbassare l’utensile in modo da avvicinarlo al fondo della ciotola, ruotare l’alberino in senso antiorario. Per allontanare l’utensile dal fondo della ciotola, ruotare l’alberino in senso orario. 5 Serrare nuovamente il dado. 6 Montare l’accessorio sulla macchina e abbassare la testa dell’impastatrice. (Controllarne la posizione, facendo riferimento ai punti precedenti). 7 Ripetere i passi precedenti come necessario sino al corretto posizionamento dell’accessorio. Una volta ottenuto il corretto posizionamento, stringere il dado. • Nota: La chiave inglese è indicata soltanto a scopo illustrativo. Gli utensili di miscelazione sono impostati da produzione all’altezza corretta per la ciotola fornita in dotazione e non dovrebbero richiedere alcuna regolazione. Se tuttavia si desidera regolare questi utensili di miscelazione, usare una chiave inglese di dimensioni idonee: MODELLO KVC30 = 15 mm MODELLO KVL40 = 19 mm Seguire poi le istruzioni seguenti: 1 Scollegare la spina del cavo elettrico dalla presa di corrente. 2 Abbassare la testa dell’impastatrice e inserire la frusta a filo o la frusta K. 3 Abbassare la testa dell’impastatrice. Se lo spazio libero deve essere modificato, sollevare la testa dell’impastatrice e rimuovere l’utensile. Idealmente, la Frusta a filo e la Frusta K devono quasi toccare il fondo della ciotola . Gancio impastatore Questo utensile è impostato da produzione e non dovrebbe richiedere alcuna regolazione. 52 Cura e Pulizia ricetta peperoncini marinati • Spegnere sempre l’apparecchio e scollegare la spina del cavo elettrico dalla presa di corrente prima di pulire il corpo motore. • Dopo il primo utilizzo, sull’attacco per le lavorazioni a bassa velocità  può essere presente un po’ di grasso. Questo è normale, basta semplicemente rimuoverlo con un panno umido. 200 g di miele trasparente e liquido 1 peperoncino chili (intero) 20 g (1 cucchiaino) di burro di arachidi croccante Condimenti 1 Versare tutti gli ingredienti nel mini tritatutto/macinino. 2 Montare l’accessorio sulla Kitchen Machine e lasciare che gli ingredienti si assestino attorno alla lama. 3 Accendere l’unità e lavorare alla massima velocità per 4 secondi. 4 Usare la marinatura a piacere. Corpo motore e coperchi degli attacchi • Pulire con un panno umido e asciugare. • Non usare mai prodotti abrasivi né immergere queste parti in acqua. Ciotola • Lavare a mano e asciugarla completamente o lavarla in lavastoviglie. • Non usare mai una spazzola metallica, lana d’acciaio o candeggina per pulire la ciotola in acciaio inossidabile. Per rimuovere il calcare, usare aceto. • Tenere lontano da fonti di calore (fuochi, forni, microonde). Frusta a filo e paraschizzi • Lavare a mano e asciugarli completamente o lavarli in lavastoviglie. Frusta K e Gancio impastatore • Lavare a mano e asciugare completamente. 53 Manutenzione e Assistenza Tecnica • In caso di qualsiasi problema relativo al funzionamento dell’apparecchio, prima di contattare il servizio assistenza si consiglia di consultare la sezione “Guida alla risoluzione problemi”, o di visitare il sito www.kenwoodworld.com. IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il simbolo del bidone a rotelle barrato. • NB L’apparecchio è coperto da garanzia, nel rispetto di tutte le disposizioni di legge relative a garanzie preesistenti e ai diritti dei consumatori vigenti nel Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. • In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di residenza. • Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. • Prodotto in Cina. 54 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La frusta a filo o la frusta K sbatte contro il fondo della ciotola o non raggiunge gli ingredienti sul fondo della ciotola. L’accessorio è posizionato ad un’altezza sbagliata che deve essere regolata. Regolare l’altezza con una chiave inglese idonea, fare riferimento alla sezione “Regolazione dei ganci di miscelazione”. Impossibile montare un accessorio per lavorazione a bassa velocità. Verificare che l’accessorio sia compatibile con il modello di macchina. È necessario un accessorio dotato di sistema di innesto a rotazione (Modello KAX) L’accessorio deve essere dotato di per poter essere montato sull’attacco. Se le attrezzature di cui si dispone si avvalgono di sistema di attacco a barra (Bar Connection si dovrà utilizzare l’adattatore System) KAT002ME per inserirle mediante l’innesto a rotazione (Twist Connection System) sulla Kitchen Machine. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.kenwoodworld.com/twist. La Kitchen Machine si arresta durante il funzionamento. Attivazione della protezione da sovraccarico o surriscaldamento del sistema. Quantità massima superata. Scollegare il cavo elettrico e verificare che non vi siano ostruzioni o surriscaldamento. Ruotare il controllo della velocitàsulla posizione ‘O’ e riaccendere la macchina. Se la macchina non funziona, rimuovere parte degli ingredienti per ridurre il carico e riaccenderla. Se il problema persiste, scollegare il cavo elettrico e lasciare riposare la macchina per 15 minuti. Inserire la spina nella presa di corrente e selezionare nuovamente la velocità. Se la macchina non si riavvia dopo aver seguito la procedura indicata in precedenza, contattare il “Servizio Assistenza Clienti” per richiedere ulteriore assistenza. 55 Português Conheça a sua Máquina de Cozinha Kenwood Parabéns por ter adquirido uma Kenwood. Com um leque tão variável de acessórios disponíveis, a sua Kenwood é mais do que uma simples batedeira. É simplesmente a Máquina de Cozinha por excelência. Esperamos que lhe proporcione verdadeiros momentos de prazer. Robusta. Confiável. Versátil. Kenwood. Segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. O Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. O Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. O Rode o controlo de velocidade para a posição “O” de desligado e retire o cabo da tomada eléctrica antes de levantar ou retirar qualquer utensílio/acessório, depois de utilizar e antes de limpar. O Mantenha os seus dedos afastados de peças que se movam e dos acessórios colocados no aparelho. O Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. O Nunca utilize o aparelho danificado. Mande-o examinar ou reparar: ver a secção “assistência e cuidados do cliente”. O Nunca opere a Máquina de Cozinha com a cabeça na posição levantada. O Nunca deixe o cabo eléctrico pendurado de forma a que uma criança o possa puxar. O Nunca deixe a unidade motriz, o cabo eléctrico ou a ficha eléctrica apanharem humidade. O Nunca utilize um acessório não autorizado ou mais do que um acessório ao mesmo tempo. O Não exceda as quantidades mencionadas no quadro de quantidades máximas recomendadas. O 56 Quando utilizar um acessório, leia e siga as instruções de segurança, que acompanham o aparelho. O Este aparelho é pesado, tenha cuidado quando o levantar. Confirme que a cabeça do aparelho está correctamente fechada na posição baixa e que a taça, utensílios, tampas das entradas e cabo eléctrico estão também seguros antes de levantar o aparelho. O Não mexa ou levante a cabeça da batedeira com um acessório colocado uma vez a sua Máquina de Cozinha pode ficar instável. O Quando deslocar o aparelho segure-o sempre pela base do pedestal e pela cabeça da batedeira. NÃO levante ou transporte o aparelho pelas pegas da taça. O Não ponha a funcionar o seu aparelho perto da beira da bancada de trabalho e não aplique demasiada força num acessório quando colocado uma vez que isso pode destabilizar a unidade e fazê-la cair podendo provocar ferimentos. O Tenha cuidado quando remover os acessórios da taça depois de utilizar durante algum tempo porque poderão estar quentes. O As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. O Não opere a sua máquina perto da beira da bancada de trabalho. O O cabo eléctrico curto é usado para reduzir o risco de se enredar ou de se tropeçar nele. Pode usar uma extensão se tiver cuidado na sua utilização. Se usar uma extensão: 1) A classificação eléctrica marcada no cabo deve ser igual ou superior à classificação eléctrica marcada no electrodoméstico; e 2) O cabo deve estar disposto de forma a que não haja o risco de se tropeçar nele ou ser puxado por crianças. 3) A extensão deve ser um cabo com 3 fios eléctricos sendo um deles a ligação à terra. Pode encontrar a classificação eléctrica na base da unidade. O Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, O 57 ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. O O uso inapropriado do seu electrodoméstico pode resultar em ferimentos. O Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças. Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças. O A capacidade máxima está baseada no acessório mini picadora/moinho que leva a maior quantidade. Outros acessórios podem levar menos quantidade. O Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. Antes de ligar à corrente eléctrica Antes de utilizar pela primeira vez • Certifique-se de que a fonte de alimentação eléctrica é a mesma que a indicada na parte inferior do equipamento. • Este aparelho está conforme com a Directiva n.º 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos. • Lave todos os componentes: ver a secção “Cuidados e limpeza”. Conheça a sua Máquina de Cozinha Legenda Entradas para acessórios  entrada de alta velocidade  entrada de baixa velocidade  encaixe para os utensílios da taça Batedeira  tampa da entrada de alta velocidade  cabeça da batedeira controlo de velocidade e impulso unidade motriz (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 58 alavanca de libertação da cabeça base para assentar a taça taça tampa da entrada de baixa velocidade varinha K batedor de varetas batedor de gancho espátula resguardo contra salpicos Conheça a sua Máquina de Cozinha Quando adquirir novos acessórios para a entrada de baixa velocidade deve sempre confirmar a compatibilidade com a sua Máquina de Cozinha. Todos os acessórios com o Sistema de Conexão Twist podem ser identificados através do código do produto que começa com KAX e também pelo logótipo Twist visível na embalagem. Para mais informações, visite: www.kenwoodworld.com/twist. Acessórios opcionais É disponibilizado pela Kenwood um vasto leque de acessórios opcionais que pode utilizar na sua Máquina de Cozinha. Para ver e poder adquirir qualquer dos acessórios opcionais disponíveis para a sua Máquina de Cozinha consulte por favor o folheto incluído na sua embalagem ou visite o site da Kenwood, www.kenwoodworld.com. Nota: Acessórios para a entrada de baixa velocidade A entrada de baixa velocidade do seu modelo de Máquina de Cozinha apresenta o Sistema de Conexão Twist. Está preparada para receber acessórios com o Sistema de Conexão Twist. Se já possui acessórios com o Sistema de Conexão de Barra precisa de utilizar o adaptador KAT002ME para os ligar ao Sistema de Conexão Twist da sua Máquina de Cozinha. Para mais informações, visite: www.kenwoodworld.com/twist. Os utensílios da taça e algumas das suas utilizações Para utilizar os seus utensílios da taça Varinha K Para fazer bolos, biscoitos, massa, glacê, recheios, éclairs e puré de batata. 1 Gire a alavanca para levantar a cabeça no sentido anti-horário e levante a cabeça da batedeira até prender . Verifique que a base para assentar a taça está correctamente colocada com o símbolo para cima. 2 Coloque a taça na base carregue para baixo e gire em sentido horário  para a fixar. 3 Coloque o utensílio desejado no encaixe para os acessórios. Depois empurre-o para cima  e rode-o  para o fixar. Nota: Se a varinha K ou o batedor de varetas não estiver a apanhar os ingredientes que se encontram no fundo da taça, consulte a secção “Ajustar o utensílio”. Batedor de varetas Para bater ovos, natas, massa para crepes, pão-de-ló sem gordura, suspiros, cheesecakes, mousses, soufflés. Não utilize o batedor de varetas para misturas pesadas (ex. bater natas gordas e açúcar) – pode danificá-la. Batedor de gancho Apenas para misturas com fermento de padeiro. 59 Os utensílios da taça e algumas das suas utilizações 4 Levante ligeiramente a cabeça da batedeira e depois gire no sentido antihorário a alavanca de levantar a cabeça e baixe a cabeça da batedeira até prender. 5 Ponha a máquina a funcionar rodando o controlo de velocidade para a velocidade desejada. Use a posição de Impulso (P) para pequenos accionamentos à velocidade máxima. 6 Após a utilização, coloque novamente o controlo de velocidade na posição “O” (OFF) e desligue a Máquina de Cozinha da corrente eléctrica. 7 Liberte o utensílio rodando-o em sentido horário para o desengatar e depois retire-o. Importante Assegure-se de que os utensílios da taça NÃO estão colocados ou guardados dentro dela quando utiliza outras entradas para acessórios. 60 61 Bater Natas (Bater natas frescas com 38% de matéria gorda (M.G.). Os tempos de processamento podem variar dependendo da percentagem de matéria gorda presente nas natas) Batido esponjoso (Pão-de-ló) Peso de Pastéis e Farinha Biscoitos – envolver gordura em farinha Peso Total Preparados completos para bolos (Misturas compradas) Claras de ovos Incorporar farinha, frutos, etc. 16 (605 g) 930 g (Mistura com 9 Ovos) 2L 5 kg 2 kg 12 (455 g) 620 g (Mistura com 6 Ovos) 1L 910 g Chef XL 4,55 kg (mistura com 15 Ovos) 680 g Chef 2,72 kg (mistura com 9 Ovos) ˆMax Min Min Min ˆ4-6 ˆMax ˆMax ˆMax Min ˆ1 Min ˆ2 Min Min Dicas e Sugestões 1½ – 3 4–6 1½ – 2 Importante • Para evitar salpicos aumente gradualmente a velocidade. • O batedor de varetas não é adequado para bater bolos ou preparados de bolos uma vez que estas misturas são muito pesadas e vão danificá-lo. • Consegue melhores resultados se os ovos estiverem à temperatura ambiente. • Antes de bater as claras de ovo, certifique-se que não existe gordura ou gema de ovo no batedor de varetas ou na taça. • Para evitar salpicos aumente gradualmente a velocidade. • Quando bater gordura (manteiga ou margarina) 1–4 e açúcar para bolos, utilize-a à temperatura ambiente ou amoleça-a primeiro. 30 – 60 seg. • Para incorporar totalmente todos os ingredientes pare frequentemente a máquina 2 e rape para baixo com a espátula os lados da taça. • Use ingredientes frios para a massa a não ser que a receita diga o contrário. 45 – 60 seg. 4 * (Minutos) Quadro de Utilização Recomendada Capacidades Máximas Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g – 63 g) * Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados Batedor de Varetas Bater manteiga/margarina e açúcar Varinha K Bater ovos em misturas para bolos Receita/Processo Utensílio 62 Massa levedada mole (enriquecida com manteiga/ margarina e ovos) Massa para Pão (massa levedada dura) Chef XL 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Peso Total Peso de Farinha Peso Total 500 g – 1,36 kg 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg 200 g Ovos Peso de Farinha 250 g 500 g Farinha Leite 2 10 g 200 ml Chef Capacidades Máximas 1 Reamassar Velocidade 1 Velocidade Min durante 10 seg. Aumentar depois para a velocidade max durante 45 – 60 seg. Min 1 Reamassar na Velocidade 1 Min Max 3–4 60 seg. 60 seg. 60 seg. 3–4 60 seg. 1 1 – 1½ * (Minutos) Fermento • Fermento de Padeiro seco (do tipo que precisa de ser preparado): deite a água quente na taça. Adicione depois o fermento e o açúcar e deixe repousar cerca de 10 minutos até espumar. • Fermento de Padeiro fresco: esfarele-o para a farinha. • Outros tipos de fermento de padeiro: siga as instruções do fabricante. • Ponha a massa num saco plástico untado com gordura ou numa taça coberta com um pano de cozinha. Deixe levedar num local morno até duplicar de tamanho. Importante • Nunca exceda as capacidades máximas mencionadas – pode sobrecarregar a máquina. • Se ouvir que a batedeira está a funcionar com dificuldade, desligue e remova metade do preparado e bata cada metade em separado. • Os ingredientes misturam-se melhor se colocar em primeiro lugar o líquido. • Para obter melhores resultados rape para baixo os lados da taça depois de adicionar o óleo e o rum e processe durante mais 10 segundo à velocidade max. • Adicione primeiro a farinha e depois os ingredientes húmidos. • Misture os ingredientes na velocidade mínima Dicas e Sugestões Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g – 63 g) * Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados Batedor de Gancho (Para Misturas com Fermento de Padeiro) Massa de Panquecas Gemas de ovo Mostarda Óleo vegetal Receita/Processo Batedor Maionese de Varetas Utensílio Para inserir e utilizar o seu Resguardo contra salpicos • Durante a mistura, os ingredientes podem ser adicionados directamente à taça através da secção articulada do resguardo contra salpicos . • Não é preciso retirar o resguardo contra salpicos ao trocar os acessórios. 6 Remova o resguardo contra salpicos levantando a cabeça da batedeira e empurrando-o para baixo. 1 Eleve a cabeça da batedeira até esta prender. 2 Coloque a taça na base. 3 Instale o resguardo contra salpicos, empurrando-o até estar bem encaixado na parte inferior da cabeça da batedeira . A secção articulada deve ser posicionada tal como ilustrado. 4 Introduza o acessório pretendido. 5 Baixe a cabeça da batedeira. Ajuste do Utensílio 5 Volte a apertar a porca. 6 Coloque o utensílio na batedeira e baixe a cabeça desta. (Confirme a posição, ver o ponto acima). 7 Repita, se necessário, os passos anteriores até que o acessório esteja na posição correcta. Uma vez conseguida a posição correcta, aperte a porca de forma segura. • Nota: A chave de bocas mostrada na imagem é apenas para fins ilustrativos e não é fornecida na embalagem. Varinha K e Batedor de Varetas A altura dos utensílios na taça são regulados na fábrica para que não sejam necessários ajustes. Contudo, se deseja ajustar o utensílio, use uma chave de bocas adequada: TIPO KVC30 = 15 mm TIPO KVL40 = 19 mm Depois siga as instruções seguintes: 1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Levante a cabeça da batedeira e insira o batedor de varetas ou a varinha. 3 Baixe a cabeça da batedeira. Se a folga precisar de ser reajustada, levante a cabeça da batedeira e remova o utensílio. O ideal é que o utensílio quase toque o fundo da taça . 4 Utilizando uma chave de bocas de tamanho correcto, liberte um pouco a porca para reajustar suficientemente o eixo . Para baixar o utensílio mais para o fundo da taça, gire o eixo na direcção contrária à dos ponteiros do relógio. Para levantar o utensílio para que este não toque no fundo da taça, gire o eixo na direcção dos ponteiros do relógio. Batedor de gancho Este utensílio é fixo de fábrica e não deve precisar de ajuste. 63 Cuidados e Limpeza receita marinada picante 200g mel líquido claro 1 piri-piri (inteiro) 20g (1 c.chá) de manteiga de amendoim crocante Tempero • Desligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada antes de limpar. • Pode aparecer alguma gordura na entrada de baixa velocidade  quando a usar pela primeira vez. Isto é normal – limpe-a simplesmente. 1 Coloque todos os ingredientes na mini picadora/moinho. 2 Coloque o acessório na Máquina de Cozinha e permita que os ingredientes se concentrem em volta da lâmina. 3 Ligue na velocidade máxima durante 4 segundos. 4 Utilize a gosto. Unidade Motriz e Tampas das Entradas • Limpe com um pano húmido e seque em seguida. • Nunca submerja em água ou use abrasivos. Taça • Lave à mão e depois seque ou lave na máquina da loiça. • Nunca use uma escova metálica, esfregão de aço ou lixívia para limpar a sua taça de aço inoxidável. Utilize vinagre para remover o calcário. • Mantenha-a afastada de fontes de calor (discos do fogão, forno, microondas). Batedor de Pinha e Resguardo contra Salpicos • Lave à mão e depois seque ou lave na máquina da loiça. Batedor K e Batedor de gancho • Lave à mão e seque em seguida. 64 Assistência e cuidados do cliente • Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço. Eliminar separadamente um electrodomésticos permite evitar as possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes da sua eliminação inadequada, além de permitir reciclar os materiais componentes, para, assim se obter uma importante economia de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor de lixo com uma cruz por cima. • Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas a quaisquer disposições sobre garantias e com os direitos do consumidor existentes no país onde o produto foi adquirido. • Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue num Centro de Assistência Kenwood autorizado. Para encontrar informações actualizadas sobre o Centro de Assistência Kenwood autorizado mais próximo de si, visite por favor o site www.kenwoodworld.com ou o website específico do seu país. • Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood. • Fabricado na China. 65 Guia de avarias Problema Causa Solução O batedor de varetas O utensílio não está à altura ou a varinha k toca no correcta e precisa de ser fundo da taça ou não ajustado. chega aos ingredientes do fundo da taça. Ajuste a altura do utensílio usando uma chave de bocas de tamanho correcto – ver a secção “Ajuste do Utensílio”. O acessório para a baixa velocidade não pode ser inserido. Confirme que o seu acessório é compatível para ser usado no seu modelo de máquina. O Sistema de conexão Twist necessita de (Modelo KAX) O acessório deve ter o sistema de colocado na conexão twist KAX entrada. Se já possui acessórios com o Sistema de Conexão de Barra precisa de utilizar o adaptador KAT002ME para os ligar ao Sistema de Conexão Twist da sua Máquina de Cozinha. Para mais informações, visite: www.kenwoodworld.com/twist A Máquina de cozinha pára durante o funcionamento. Foi activado o sistema de protecção de sobrecarga ou de sobreaquecimento. Excedida a capacidade máxima. Desligue da corrente eléctrica e confira que não há obstrução ou sobrecarga. Rode o controlo de velocidade para a posição “O” e recomece. Se a máquina não começar a funcionar, remova parte dos ingredientes da taça para reduzir a carga e recomece. Se isto não resolver o problema, desligue da corrente e espere 15 minutos. Ligue novamente à corrente e volte a seleccionar a velocidade. Se mesmo assim a máquina não recomeçar a trabalhar, contacte o “Cuidados ao Cliente” da Kenwood para mais conselhos. 66 Español Conozca su Robot de Cocina Kenwood Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina de última generación. Esperamos que lo disfrute. Resistente. Fiable. Versátil. Kenwood. Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. O Quite todo el embalaje y las etiquetas. O Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. O Gire el control de velocidad a la posición de apagado “O” y desenchufe el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/ accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo. O No acerque los dedos a las partes móviles ni a los accesorios acoplados. O Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando esté en funcionamiento. O Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte la sección “servicio técnico y atención al cliente”. O Nunca ponga el robot de cocina en funcionamiento con el cabezal levantado. O Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo. O No permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen. O Nunca utilice un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez. O Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacidades máximas. O 67 O O O O O O O O O O Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se facilitan con el mismo. Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho. Asegúrese de que el cabezal esté correctamente fijado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo. No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilidad del robot de cocina. Al mover el aparato, cójalo siempre por la base del pedestal y el cabezal de la mezcladora. NO levante ni transporte el aparato por el asa del bol. No ponga el aparto en funcionamiento cerca del borde de la encimera ni sobresaliendo de ella, y no aplique demasiada fuerza al colocar un accesorio ya que esto puede afectar a la estabilidad de la unidad y hacer que vuelque, lo que podría producir lesiones. Tenga cuidado al quitar utensilios del bol después de un uso prolongado ya que pueden calentarse. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No ponga el aparto en funcionamiento cerca del borde de una encimera. El cable de alimentación corto se utiliza para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Pueden utilizarse cables de extensión si se hace con precaución. Si se utiliza un cable de extensión: 1) la capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato; y (2) el cable se debe colocar de forma que no cuelgue de la encimera o de la mesa, donde los niños puedan manipularlo o pueda provocar tropiezos accidentalmente. 3) El cable de extensión debe ser del tipo de toma a tierra de tres cables. La capacidad eléctrica del aparato está indicada en la base del mismo. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido 68 instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ello implica. O El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones. O Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. O La potencia máxima se establece según el accesorio minipicadora/molinillo que requiera la mayor fuerza. Es posible que otros accesorios requieran menos potencia. O Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. Antes de enchufar el aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez • Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea la mismo que el que figura en la parte inferior del aparato • Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. • Lave las piezas: consulte la sección “Cuidado y limpieza”. Conozca su Robot de Cocina Descripción del aparato base de apoyo del bol (1 bol (2 tapa de la salida de baja velocidad (3 batidor K (4 batidor de varillas (5 gancho de amasar (6 espátula (7 antisalpicaduras Salidas de los accesorios  salida de alta velocidad  salida de baja velocidad  toma de los utensilios del bol Mezcladora  tapa de la salida de alta velocidad  cabezal de la mezcladora control de velocidad y acción intermitente unidad de potencia palanca para soltar el cabezal 69 Conozca su Robot de Cocina Cuando compre accesorios nuevos para la salida de baja velocidad, debe comprobar la compatibilidad con su robot de cocina. Todos los accesorios con el sistema de conexión Twist se pueden identificar por el código de producto que empieza por KAX y también por el logotipo Twist que aparece en el embalaje. Para obtener más información visite la página www.kenwoodworld.com/twist. Si tiene accesorios con el sistema de conexión de barra (Bar Connection System) deberá utilizar el adaptador KAT002ME para conectarlos al sistema de conexión Twist de su robot de cocina. Para obtener más información visite la página www.kenwoodworld.com/twist. Accesorios opcionales Hay disponible una gama de accesorios opcionales para usarlos con su robot de cocina. Consulte el folleto de accesorios que se incluye en su paquete o visite la página www.kenwoodworld.com para ver la gama completa y cómo comprar un accesorio no incluido en su paquete. Nota: accesorios de la salida de baja velocidad La salida de baja velocidad de su modelo de robot de cocina ofrece el sistema de conexión Twist (Twist Connection System) Está diseñada para aceptar accesorios con el sistema de conexión Twist. Los utensilios del bol y algunos de sus usos Batidor K Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata. Para usar los utensilios del bol 1 Gire la palanca para levantar el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj y levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado . Compruebe que la base de apoyo del bol esté correctamente colocada con el símbolo hacia arriba. 2 Coloque el bol sobre la base, apriete hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj  para fijarlo en su posición. 3 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacia arriba  y gire  el utensilio para fijarlo en su posición. Nota: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección “Ajuste de los utensilios”. Gancho de amasar Solo para mezclas de levadura. Batidor de varillas Para huevos, crema, pasta para rebozar, bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, mousses, suflés. No utilice el batidor de varillas para mezclas pesadas (por ejemplo, batir manteca y azúcar), ya que podría dañarlo. 70 Los utensilios del bol y algunos de sus usos 4 Levante un poco el cabezal de la mezcladora; a continuación, gire la palanca para levantar el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj y baje el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado. 5 Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad hacia el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posición de acción intermitente (P) para impulsos breves de velocidad máxima. 6 Después del uso, gire el control de velocidad hacia la posición de apagado “O” y desenchufe su robot de cocina. 7 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y luego quítelo. Importante Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utilizar otras salidas. 71 72 Aceite vegetal Nata (se usa nata para montar fresca, 38 % de contenido en grasa. Los tiempos de procesamiento pueden variar dependiendo del contenido en grasa de la nata) Mayonesa Yema de huevo Mostaza Bizcochos ligeros Pastelitos y Peso de la galletas – mezclar harina manteca y harina Preparados para Peso total tartas en un solo paso Claras de huevo Añadir harina, fruta, etc. 2 200 ml 10 g 16 (605 g) 930 g (mezcla de 9 huevos) 2l 5 kg 2 kg 12 (455 g) 620 g (mezcla de 6 huevos) 1l 910 g 4,55 kg (mezcla de 15 huevos) Chef XL 680 g 2,72 kg (mezcla de 9 huevos) Chef Min Min Min Max ˆ4-6 1½ – 2 ˆMax 1 – 1½ 1½ – 3 4–6 45 – 60 segundos 30 – 60 segundos 2 1–4 4 ˆMax ˆ1 Min ˆ2 ˆMax ˆMax Min Min Min * (Minutos) Tabla de usos recomendados Capacidades máximas • Para obtener mejores resultados, raspe el bol con una espátula después de añadir el aceite y haga funcionar el batidor de varillas durante 10 segundos más a máxima velocidad. Importante • Para evitar que los ingredientes salpiquen, aumente la velocidad poco a poco. • El batidor de varillas no es adecuado para preparados para tartas en un solo paso ya que estas mezclas son demasiado pesadas y podrían estropearlo. • Se obtienen mejores resultados si los huevos están a temperatura ambiente. • Antes de batir claras de huevo, compruebe que no haya grasa ni yema de huevo en el batidor de varillas o en el bol. • Para evitar que los ingredientes salpiquen, aumente la velocidad poco a poco. • Al batir manteca y azúcar para preparados para tartas, utilice siempre la manteca a temperatura ambiente o ablándela primero. • Para incorporar completamente los ingredientes, pare la mezcladora y raspe el bol con la espátula frecuentemente. • Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario. Consejos y sugerencias Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g) * Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen Batidor de varillas Batir mantequilla/margarina y azúcar Batidor K Batir huevos para incorporarlos en preparados para tarta Receta/ proceso Utensilio 73 Masa para crepes Batidor de varillas 500 g – 1,36 kg 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Peso total Peso de la harina Peso total Chef XL 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg 250 g 500 g 200 g Chef Peso de la harina Harina Leche Huevos Capacidades máximas 1 Reamasar Velocidad 1 Min 1 Reamasar Velocidad 1 Min Velocidad “min” durante 10 segundos. Luego aumente a velocidad máxima durante 45 – 60 segundos • Primero añada harina al bol, seguida de los ingredientes húmedos. • Mezcle a velocidad mínima para incorporar ingredientes. Consejos y sugerencias Levadura • Levadura seca (de la clase que necesita reconstitución): vierta el agua caliente en el bol. A continuación, añada la levadura y el azúcar y déjelo reposar durante unos 10 minutos hasta que adquiera una consistencia espumosa. • Levadura fresca: desmenúcela en la harina. • Otros tipos de levadura: siga las instrucciones del fabricante. • Ponga la masa en una bolsa de polietileno untada con mantequilla o en un bol tapado con un paño de cocina. Déjela en un sitio templado hasta que haya doblado su tamaño. 60 segundos Importante 3–4 • Nunca sobrepase las capacidades máximas establecidas, de lo contrario, sobrecargará el 60 segundos aparato. 60 segundos • Si oye que el aparato se ahoga, apáguelo, retire la mitad de la masa y trabaje cada mitad por separado. 3–4 • Los ingredientes se mezclan mejor si se pone 60 segundos primero el líquido. 1 * (Minutos) Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g) * This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed Gancho Masa de pan de amasar (con levadura (para dura) masas con levadura) Masa con levadura blanda (enriquecida con mantequilla y huevos) Receta/ proceso Utensilio Acoplar y utilizar el antisalpicaduras • Mientras se mezcla, se pueden añadir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapa antisalpicaduras . • No es necesario quitar la tapa anti saplicaduras para cambiar de herramienta. 6 Quite el antisalpicaduras levantando el cabezal de la mezcladora y empujándolo hacia abajo. 1 Levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado. 2 Coloque el bol en la base. 3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora hasta que esté totalmente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar como se muestra. 4 Introduzca la herramienta que necesite. 5 Baje la mezcladora. Ajuste de los utensilios Batidor K y batidor de varillas 4 Con una llave inglesa adecuada, afloje la tuerca lo bastante como para permitir el ajuste del eje . Para bajar el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio hacia arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj. 5 Vuelva a apretar la tuerca. 6 Acople el utensilio a la mezcladora y baje el cabezal (compruebe su posición, consulte los puntos que se indican arriba). 7 Repita los pasos anteriores, en caso necesario, hasta que el utensilio esté colocado correctamente. Una vez conseguido, apriete bien la tuerca. • Nota: la llave inglesa se muestra únicamente a título ilustrativo. Los utensilios se regulan a la altura correcta para el bol facilitado en la fábrica y no deberían necesitar ningún ajuste. Sin embargo, si desea ajustar el utensilio, utilice una llave inglesa del tamaño adecuado: TIPO KVC30 = 15 mm TIPO KVL40 = 19 mm A continuación, siga las siguientes instrucciones: 1 Desenchufe el aparato. 2 Levante el cabezal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K. 3 Baje el cabezal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el cabezal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo ideal sería que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del bol . Gancho de amasar Este utensilio se regula en la fábrica y no debería necesitar ningún ajuste. 74 Cuidado y limpieza Receta • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. • Quizá aparezca un poco de grasa en la salida de baja velocidad  la primera vez que la utilice. Esto es algo normal, límpiela sin más. adobo de chile Unidad de potencia y tapas de las salidas • Límpielas con un paño húmedo y luego séquelas. • Nunca las sumerja en agua ni utilice productos abrasivos. 1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo. 2 Acople el accesorio al robot de cocina y deje que los ingredientes se depositen alrededor de la cuchilla. 3 Conecte a máxima velocidad durante 4 segundos. 4 Úselo como sea necesario. 200 g de miel líquida 1 chile rojo (entero) 20 g (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujiente Condimento Bol • Lávelo a mano y, a continuación, séquelo bien o lávelo en el lavavajillas. • No utilice nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpiar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal. • Manténgalo alejado del calor (parte superior de la cocina, hornos, microondas). Batidor de varillas y antisalpicaduras • Lávelo a mano y, a continuación, séquelo bien o lávelo en el lavavajillas. Batidor K y Gancho de amasar • Lávelos a mano y, a continuación, séquelos bien. 75 Servicio técnico y atención al cliente • Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “guía de solución de problemas” en el manual o visite www.kenwoodworld.com. ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. • Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disposiciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto. • Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país. • Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. • Fabricado en China. 76 Guía de solución de problemas Problema El batidor de varillas o el batidor K golpea el fondo del bol o no llega hasta los ingredientes del fondo del bol. El accesorio de baja velocidad no se puede acoplar. El robot de cocina se para durante el funcionamiento. Causa El utensilio está a una altura equivocada y necesita ser ajustado. Compruebe que su accesorio sea compatible para utilizarlo con su modelo. Se requiere el sistema de conexión Twist (modelo KAX) Solución Ajuste la altura con una llave inglesa adecuada – consulte la sección “Ajuste de los utensilios”. El accesorio debe tener el sistema de conexión Twist KAX para encajar en la salida. Si tiene accesorios con el sistema de conexión de barra deberá utilizar el adaptador KAT002ME para conectarlos al sistema de conexión Twist de su robot de cocina. Para obtener más información visite la página www.kenwoodworld.com/twist La protección de Desenchufe y compruebe si hay sobrecarga o el sistema de alguna obstrucción o sobrecarga. sobrecalentamiento está Gire el control de velocidad hacia activado. Capacidad “O” y luego vuelva a poner en máxima sobrepasada. marcha el robot. Si no funciona, quite algunos ingredientes para reducir la carga y vuelva a ponerlo en marcha. Si esto tampoco soluciona el problema, desenchufe el aparato y déjelo parado durante 15 minutos. Enchúfelo y vuelva a seleccionar la velocidad. Si el aparato no se vuelve a poner en marcha al seguir el procedimiento arriba indicado, póngase en contacto con “atención al cliente” para obtener más asesoramiento. 77 Dansk Kend din Kenwood-køkkenmaskine Tillykke med din nye Kenwood. Med et så bredt udvalg af tilbehør er det mere end blot en mixer. Det er en højtudviklet køkkenmaskine. Vi håber, du får fornøjelse af den. Robust. Driftssikker. Alsidig. Kenwood. Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. O Fjern al emballage og mærkater. O Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. O Drej hastighedsregulatoren til FRA-positionen ”0”, og træk stikket ud, før redskaber/tilbehør påsættes eller aftages, efter brug og før rengøring. O Hold dine fingre væk fra bevægelige dele og påsat tilbehør. O Lad aldrig køkkenmaskinen være uden opsyn, når den er i drift. O Brug aldrig et beskadiget apparat. Få det kontrolleret eller repareret: Se afsnittet ”Service og kundepleje”. O Betjen aldrig køkkenmaskinen med hovedet i hævet position. O Lad aldrig ledningen hænge ned, så et barn kan gribe fat i den. O Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde. O Brug aldrig uautoriseret tilbehør eller mere end et tilbehør ad gangen. O Overskrid aldrig mængderne, der er angivet i oversigten over maksimal kapacitet. O Når et tilbehør bruges, skal sikkerhedsvejledningen, der leveres med det, læses og følges. O Vær forsigtig ved løft af dette apparat, da det er tungt. Sørg for, at hovedet er korrekt låst i den nedadpegende position, O 78 og at skålen, redskaberne, udtagsdækslerne og ledningen er fastgjort før løft. O Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat, da køkkenmaskinen kan blive ustabil. O Når apparatet flyttes, skal der altid løftes i soklen og mikserhovedet. Løft/bær IKKE apparatet i skålens håndtag. O Brug ikke apparatet nær kanten eller placeret ud over bordet, og tryk ikke hårdt på det påsatte tilbehør, da dette kan medføre, at enheden bliver ustabil og vælter. Dette kan resultere i personskade. O Udvis forsigtighed, når skålredskaber aftages efter længere tids brug, da de kan blive varme. O Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. O Betjen ikke dit apparat nær en bordkant. O Den korte elledning reducerer risikoen for at blive viklet ind eller snuble. Forlængerledninger kan bruges, hvis der udvises forsigtighed. Hvis der bruges forlængerledning: 1) skal forlængerledningens anførte elektriske klassifikation være mindst lige så høj som apparatets elektriske klassifikation, og 2) ledningen skal føres, så den ikke hænger ud over bordpladen, hvor børn kan trække i den, eller der kan snubles i den ved et uheld. 3) Forlængerledningen skal være en jordforbundet 3-trådet ledning. Apparatets elektriske klassifikation er anført på enhedens underside. O Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de farer, der er involveret. O Misbrug af maskinen kan føre til læsioner. O Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. O Den maksimale kapacitet er baseret på det tilbehør, der kræver den største belastning. Andet tilbehør kan kræve mindre strøm. 79 O Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i Før første brug • Sørg for at elforsyningen svarer til den, der står på undersiden af motorenheden. • Dette apparat overholder EFforordning 1935/2004 om materialer og genstande, der kommer i kontakt med levnedsmidler. • Vask delene: Se ”Pleje og rengøring”afsnittet. Kend din køkkenmaskine Valgfrit tilbehør Der findes et sortiment af valgfrit tilbehør til brug med din køkkenmaskine. Se tilbehørsbrochuren, der medfølger i din pakke, eller besøg www.kenwoodworld.com, og se det fulde sortiment, og hvordan du køber tilbehør, der ikke medfølger i din pakke. Forklaring Udtag til tilbehør  højhastighedsudtag  lavhastighedsudtag  holder til skålredskaber Mixer  dæksel til højhastighedsudtag  mixerhoved hastigheds- og pulsregulator motorenhed håndtag, der frigør røremaskinens hoved skålunderlag (1 skål (2 dæksel til lavhastighedsudtag (3 K-spade (4 piskeris (5 dejredskab (6 dejskraber (7 stænkskærm Bemærk: Tilbehør til lavhastighedsudtag Lavhastighedsudtaget på din køkkenmaskinemodel har vride-tilslutningssystem. Det er konstrueret til at passe til vridetilslutningssystem-tilbehør. Når du køber nyt tilbehør til lavhastighedsudtaget, skal du kontrollere kompatibilitet med din køkkenmaskine. Alt vridetilslutningssystem-tilbehør kan identificeres via produktkoden, der begynder med KAX og også på Twistlogoet , som er synligt på emballagen. For at få flere oplysninger kan du besøge www.kenwoodworld.com/twist. 80 Kend din køkkenmaskine For at få flere oplysninger kan du besøge www.kenwoodworld.com/twist. Hvis dit eget tilbehør har stangtilslutningssystem , skal du bruge KAT002ME-mellemstykket til at tilslutte disse til vridetilslutningssystemet på din køkkenmaskine. Skålredskaberne og nogle af deres anvendelser K-spade Til kager, småkager, butterdej, glasur, fyld, vandbakkelser og kartoffelmos 4 Løft mixerhovedet lidt, drej så hovedløftegrebet mod uret, og sænk mixerhovedet, til det låser på plads. 5 Start maskinen ved at dreje hastighedsregulatoren til den ønskede hastighedsindstilling. Brug pulspositionen (P) til korte intervaller med maksimal hastighed. 6 Efter brug skal du sætte hastighedsregulatoren tilbage på ”O” FRA-positionen og trække stikket til din køkkenmaskine ud. 7 Udløs redskabet ved at dreje mod uret for at låse det op fra redskabsholderen og derpå aftage det. Dejredskab Kun til gærdej. Piskeris Til æg, fløde, pandekagedej, fedtfri formkager, marengs, cheesecakes, mousser, souffléer. Brug ikke piskeriset til tunge blandinger (f.eks. sammenpiskning af fedtstof og sukker) – du kan beskadige det. Brug af dine skålredskaber Vigtigt Sørg for, at ingen skålredskaber er påsat eller opbevares i skålen, når de andre udtag benyttes. 1 Drej hovedløftegrebet mod uret, og hejs mixerhovedet, til det låses . Sørg for, at skålunderlaget er korrekt monteret med symbolet øverst. 2 Sæt skålen ned i foden, tryk ned, og drej den med uret  for at fastgøre den i position. 3 Placer det ønskede redskab i holderen. Tryk derpå op , og drej  redskabet for at låse det i position. Bemærk: Hvis K-spaden eller piskeriset ikke når ingredienserne i bunden af skålen, skal du se afsnittet ”Redskabsjustering”. 81 82 5 kg 2 kg Mayonnaise 10 g 200 ml Planteolie 2 Sennep Æggeblomme Fløde (frisk piskefløde anvendt, 38 % fedtindhold. Tilberedningstiderne kan variere afhængigt af flødens fedtindhold) 12 (455 g) 16 (605 g) 930 g 620 g (blanding (blanding med 6 æg) med 9 æg) 1l 2l 1½–3 ˆ4-6 Maks. 1– ½ 1½–2 4–6 ˆMaks. Min Min 45–60 sek. ˆMaks. Min 2 30–60 sek. ˆ1 ˆ2 Min Min 1– ˆMaks. Min * (Minutter) 4 ˆMaks. Min Vigtigt • Øg hastigheden gradvist for at undgå, at ingredienserne sprøjter. • Piskeriset er ikke egnet til tilberedning af alt-i-én kageblandinger, da disse blandinger er for tunge og vil beskadige den. • Bedste resultater fås, når æggene har stuetemperatur. • Før piskning af æggehvider skal det sikres, at der ikke er noget fedt eller æggeblomme på riset eller skålen. • For at opnå de bedste resultater kan skålen skabes af efter tilførelse af olien. Lad den køre i yderligere 10 sek. ved maks. hastighed • Øg hastigheden gradvist for at undgå, at ingredienserne sprøjter. • Når fedtstof og sukker piskes sammen til kageblandinger, skal der altid bruges fedtstof ved stuetemperatur, eller det skal blødgøres først. • For helt at samle ingredienserne skal man ofte stoppe med at mikse og skrabe skålens sider med spatelen. • Brug kolde ingredienser til mørdej, medmindre der står andet i din opskrift. Vink og tips Anvendte æg = middelstørrelse (vægt 53-63 g) * Dette er kun vejledende og varierer afhængigt af den præcise opskrift og ingredienserne, der tilberedes Piskeris 910 g 680 g Irøring af mel, frugt osv. 4,55 kg (Blanding med 15 æg) Chef XL Melvægt Mørdej og småkager – smuldring af fedtstof i mel Alt-i-énVægt i alt kageblandinger Æggehvider Fedtfri sukkerbrødskager Chef 2,72 kg (blanding med 9 æg) Sammenpiskning af smør/ margarine og sukker Sammenpiskning af æg i kageblandinger K-spade Oversigt over anbefalet brug Maksimummængder Opskrift/proces Redskab 83 Pandekagedej Piskeris 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Vægt i alt Vægt i alt Melvægt 500 g – 1,36 kg 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg Chef XL 250 g 500 g 200 g Melvægt Mel Mælk Æg Chef Maksimummængder 1 Ælt igen ved hastighed 1 Min 1 Ælt igen ved hastighed 1 Min “Min”-hastighed i 10 sek. Øg derpå hastigheden til maks. I 45-60 sek. 3–4 60 sek. 60 sek. 60 sek. 3–4 60 sek. * (Minutter) 1 Gær • Tørgær (af typen, der skal opblødes): Hæld det varme vand i skålen. Tilføj derpå gæren og sukkeret, og lad det stå i omkring 10 minutter, indtil det skummer. • Frisk gær: smuldres i melet.. • Andre gærtyper: følg producentens vejledning. • Kom dejen i en smurt polyætylenpose eller en skål dækket med et viskestykke. Lad det stå varmt, til det er vokset til dobbelt størrelse. Vigtigt • Overskrid aldrig den angivne maksimumkapacitet – du kan overbelaste maskinen. • Hvis du hører, at maskinen lyder anstrengt, skal du slukke, fjerne halvdelen af dejen og tilberede hver halvdel separat. • Ingredienserne blandes bedst, hvis du kommer væsken i først. • Kom først mel i skålen, efterfulgt af de våde ingredienser. • Miks ved minimumhastighed for at samle ingredienserne. Vink og tips Anvendte æg = middelstørrelse (vægt 53-63 g) * Dette er kun vejledende og varierer afhængigt af den præcise opskrift og ingredienserne, der tilberedes Blød gærdej (beriget med smør og æg Dejredskab Brøddej (fast (til dejblan- med gær) dinger med gær) Opskrift/proces Redskab Påsætning og brug af din stænkskærm Redskabsjustering 1 Løft mixerhovedet til det låser. 2 Sæt skålen i fordybningen. 3 Skub stænkskærmen på undersiden af mixerhovedet , indtil den sidder godt fast. Den hængslede del skal være placeret som vist. 4 Isæt det ønskede tilbehør. 5 Sænk mixerhovedet. • Under blandingen kan ingredienserne hældes direkte ned i skålen vha. den hængslede del af stænkskærmen . • Det er ikke nødvendigt at fjerne stænkskærmen for at skifte tilbehør. 6 Aftag stænkskærmen ved at løfte mixerhovedet og trykke det ned. K-spade og piskeris Redskaberne er indstillet til den korrekte højde til den medfølgende skål på fabrikken og bør ikke kræve justering. Hvis du imidlertid ønsker at justere redskabet, skal du bruge en skruenøgle af egnet størrelse: TYPE KVC30 = 15 mm TYPE KVL40 = 19 mm Følg derpå vejledningen nedenfor: 1 Træk apparatets stik ud. 2 Hæv mixerhovedet, og isæt piskeriset eller K-spaden. 3 Sænk mixerhovedet. Hvis frigangen skal justeres, skal du hæve mixerhovedet og aftage redskabet. Ideelt set skal piskeris og K-spade næsten røre bunden af skålen . 4 Brug en egnet skruenøgle til at løsne møtrikken tilstrækkeligt til kunne justere akslen . For at sænke redskabet mod bunden af skålen, skal akslen drejes mod uret. For at hæve redskabet fra bunden af skålen, skal akslen drejes med uret. 5 Spænd møtrikken igen. 6 Sæt redskabet på mixeren, og sænk mixerhovedet. (Kontroller positionen, se ovenstående oplysninger). 7 Gentag ovenstående trin efter behov, til redskabet sidder korrekt. Når dette er gjort, skal møtrikken spændes fast. • Bemærk: Viste skruenøgle er kun til illustration. Dejredskab Dette redskab er indstillet på fabrikken og bør ikke kræve justering. 84 Pleje og Rengøring Service og Kundepleje • Sluk altid, og tag stikket ud før rengøring. • En smule fedt ses evt. ved lavhastighedsudtaget , første gang du bruger det. Dette er normalt og skal blot aftørres. • Hvis du oplever nogen problemer med betjening af dit apparat, skal du, før du anmoder om hjælp, se afsnittet ”fejlsøgningsguide” i manualen eller besøge www.kenwoodworld.com. Motorenhed og udtagsdæksler • Aftørres med en fugtig klud og tørres • Brug aldrig skuremidler, og kom dem aldrig i vand. • Bemærk, at dit produkt er dækket af en garanti, som overholder alle lovbestemmelser, vedrørende evt. eksisterende garanti- og forbrugerrettigheder i det land, hvor produktet er blevet købt. Skål • Vaskes i hånden og tørres grundigt eller vaskes i opvaskemaskinen. • Brug aldrig en stålbørste, ståluld eller klor til at rengøre din rustfri stålskål med. Brug eddike til fjernelse af kalk. • Hold den borte fra varme (komfurer, ovne og mikrobølgeovne). • Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOODservicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land. Piskeris og stænkskærm • Vaskes i hånden og tørres grundigt eller vaskes i opvaskemaskinen. • Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. • Fremstillet i Kina. K-spade og Dejredskab • Vaskes i hånden, og tørres grundigt. opskrift chilimarinade 200 g klar honning 1 chili (hel) 20 g (1 tsk) groftmalet jordnøddesmør Krydderier 1 Anbring alle ingredienserne i minihakkeren/-kværnen 2 Sæt tilbehøret på køkkenmaskinen, og lad ingredienserne synke ned om kniven. 3 Skift til maks. hastighed i 4 sekunder. 4 Anvend efter behov. 85 =0.;0.05-694(;065(5.ࠫ,5+, KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service. At bortskaffe et elektrisk husholdningsapparat separat gør det muligt at undgå eventuelle negative konsekvenser for miljø og helbred på grund af uhensigtsmæssig bortskaffelse, og det giver mulighed for at genbruge de materialer det består af, og dermed opnå en betydelig energi- og ressourcebesparelse. Som en påmindelse om nødvendigheden af at bortskaffe elektriske husholdningsapparater separat, er produktet mærket med en mobil affaldsbeholder med et kryds. 86 Fejlfindingsguide 7YVISLT Piskeriset eller K-spaden slår mod bunden af skålen eller når ikke ingredienserne i bunden af skålen. Lavhastighedstilbehør kan ikke fastgøres. Køkkenmaskinen stopper under betjening. ࠫYZHN Redskab i forkert højde, justering nødvendig. Kontroller, at dit tilbehør er kompatibelt til brug med din model. Vridetilslutningssystem påkrævet (Model KAX) 3¥ZUPUN Juster højden ved hjælp af en egnet skruenøgle – se afsnittet ”Redskabsjustering”. Tilbehør skal have KAXvridetilslutningssystem for at passe til udtaget. Hvis dit eget tilbehør har stangtilslutningssystem , skal du bruge KAT002MEmellemstykket til at tilslutte disse til vridetilslutningssystemet på din køkkenmaskine. For at få flere oplysninger kan du besøge www.kenwoodworld.com/twist Overbelastningsbeskyttelse Træk stikket ud, og kontroller for eller overophedningssystem forhindring eller overbelastning. aktiveret. Drej hastighedsregulatoren til ”O”, Maksimal kapacitet og start igen. overskredet. Hvis maskinen ikke fungerer, skal nogle af ingredienserne fjernes for at reducere belastningen og derefter startes igen. Hvis dette stadig ikke løser problemet, skal stikket trækkes ud, og maskinen skal stå i 15 minutter. Sæt stikket i, og vælg hastighed igen. Hvis maskinen ikke starter igen efter ovenstående procedure, skal du kontakte ”kundeservice” at få yderligere råd. 87 Svenska Lär känna din köksmaskin från Kenwood Grattis till ditt köp av en Kenwood. Med ett stort sortiment av tillbehör är det mer än en vanlig matberedare. Det är en toppmodern köksmaskin. Vi hoppas att du får glädje av den. Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood. Säkerhet O O O O O O O O O O O O O O O Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Vrid hastighetsreglaget till ”O ”(AV) och dra ur stickkontakten innan du monterar på eller tar av redskap/tillbehör, efter användning samt före rengöring. Håll fingrarna borta från rörliga delar och monterade tillbehör. Lämna aldrig köksmaskinen utan uppsikt när den används. Använd aldrig en skadad apparat. Lämna in den på kontroll eller för reparation: se “Service och kundtjänst”. Använd aldrig köksmaskinen med huvudet i uppfälld position. Lämna aldrig sladden så att ett barn kan nå den. Låt aldrig motordel, sladd eller stickkontakt bli våt. Använd aldrig tillbehör som inte är godkända. Använd bara ett tillbehör åt gången. Överskrid aldrig de kvantiteter som anges i tabellen för apparatens maxkapacitet. Läs och följ tillhörande säkerhetsinstruktioner innan du använder ett tillbehör. Var försiktig när du lyfter apparaten eftersom den är mycket tung. Kontrollera att huvudet är låst i nedfälld position samt att skål, verktyg, uttagslock och sladd sitter fast innan du lyfter den. Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil. 88 När du flyttar på apparaten ska du alltid bära den genom att hålla i piedestalens bas och mixerhuvudet. LYFT INTE och bär inte apparaten genom att hålla i skålhandtaget. O Använd inte apparaten nära kanten eller så att den hänger över arbetsytan och använd inte kraft på ett tillbehör när det är monterat eftersom detta kan leda till att enheten blir instabil och tippar över, vilket kan resultera i skada. O Var försiktig när du tar bort skålverktygen efter långvarig användning eftersom de kan bli heta. O Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. O Använd inte apparaten nära kanten på arbetsbänken. O Den korta elsladden används för att minska risken för att man trasslar in sig eller snubblar. Skarvsladdar kan användas om man iakttar försiktighet. Om en skarvsladd används: 1) Skarvsladdens elektriska märkdata måste minst vara densamma som apparatens; och 2) Sladden ska arrangeras på så sätt att den inte hänger ner över arbetsbänkens eller bordets kant där barn kan komma åt att dra i den eller oavsiktligt snubbla över den. 3) Skarvsladden ska vara jordad (med tre ledare). Elektriska märkdata för apparaten finner du på enhetens undersida. O Apparaten kan användas av personer med begränsad fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel eller med bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om hur den ska användas på säkert sätt och förstår de medföljande riskerna. O Om apparaten används på fel sätt kan det orsaka skador. O Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. O Maxkapaciteten är baserad på tillbehöret till minihackaren/ kvarnen som har den största belastningen. Andra tillbehör kan dra mindre ström. O Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. O 89 Innan du sätter i stickkontakten Innan du använder maskinen för första gången • Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som visas på apparatens undersida. • Den här apparaten uppfyller EG förordning 1935/2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel. • Diska alla delar: se ”Skötsel och rengöring”. Lär känna din köksmaskin Förklaring till bilder Extra tillbehör Det finns flera olika extra tillbehör du kan använda med köksmaskinen. Se medföljande broschyr om tillbehör eller besök www.kenwoodworld.com för att se hela sortimentet och information om var du kan köpa fler tillbehör. Uttag för tillbehör  höghastighetsuttag  låghastighetsuttag  skåluttag Mixer  lock till höghastighetsuttaget  blandarhuvud hastighets- och pulsreglage motordel frigöringsknapp för huvud underlag för skål (1 skål (2 lock till låghastighetsuttaget (3 k-spade (4 visp (5 degkrog (6 degskrapa (7 stänkskydd Obs: Låghastighetstillbehör Låghastighetsuttaget på din köksmaskin har twist-anslutning. Det är utformat för tillbehör med twist-anslutning. När du köper nya tillbehör till låghastighetsuttaget ska du kontrollera att de passar din köksmaskin. Alla tillbehör med twist-anslutning känns igen på produktkoden som startar med KAX, men även på Twistlogotypen som visas tydligt på förpackningen. Mer information hittar du på www.kenwoodworld.com/twist. Om dina egna tillbehör har bar-anslutning måste du använda KAT002ME för att kunna montera dem på köksmaskinens twist-anslutning . Mer information hittar du på www.kenwoodworld.com/twist. 90 Blandarverktygen och några användningsområden K-spade Använd till att göra mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyr, petit-chou, fyllningar och potatismos. Hur man använder skålverktyg 1 Vrid spärrspaken för huvudet moturs och lyft upp blandarhuvudet tills det låser fast . Kontrollera att underlaget för skålen är korrekt monterat med symbolen överst. 2 Montera skålen på basen, tryck ner och vrid medurs  för att låsa fast den. 3 Placera önskat verktyg i uttaget. Tryck det upp  och vrid  tills det låser på plats. Obs: Får inte k-spaden eller vispen med sig ingredienserna på botten av skålen se avsnittet ”Justering av verktyg”. 4 Lyft blandarhuvudet något och vrid sedan spaken moturs och sänk ned blandarhuvudet tills det låser fast. 5 Starta apparaten genom att vrida hastighetsreglaget till önskad hastighet. Använd puls (P) för att köra stötvis på högsta hastighet. 6 Efter användning. Vrid tillbaka hastighetsreglaget till läge ”O” (AV) och dra ur köksmaskinens stickkontakt. 7 Lossa verktyget genom att vrida medurs för att låsa upp det från uttaget och ta sedan av det. Degskrapa Använd bara till jäsdegar. Visp Använd till att vispa ägg, vispgrädde, kakoch pannkakssmet, lätta sockerkakor (utan fett), maränger, ostkakor, mousse, suffléer. Använd inte vispen till tyngre smeter (t.ex. till att vispa matfett med socker) – då kan den skadas. Viktigt Kontrollera att redskap inte är monterade eller lagrade i skålen då kraftuttag används. 91 92 Pannkakssmet 2 250 g 500 g 200 g Mjölk Ägg 200 ml Vegetabilisk olja Mjöl Senap Grädde (Färsk vispgrädde används, 38 % fettinnehåll. Tillagnings¬tiden kan variera beroende på gräddens fettinnehåll Majonnäs Äggula 5 kg 16 (605 g) 930 g (mix på 9 ägg) 2l 910 g 4,55 kg (mix på 15 ägg) Chef XL 10 g 2 kg 12 (455 g) 620 g (mix på 6 ägg) 1l Total vikt Sockerkaka utan fett 680 g Mjölvikt Vända ner mjöl, frukt. mm. Bakverk och småkakor – knåda in fettet i mjölet Färdig kakmix Äggvitor 2,72 kg (mix på 9 ägg) Chef Maximal kapacitet ˆMax Max ˆ4-6 ˆMax ˆMax ”Min” hastighet i 10 s. Öka sedan till max hastighet i 45–60 s Min Min Min Min ˆMax Min ˆ1 Min ˆ2 Min 1 1–1½ 1½–3 4–6 45 – 60 s 1½–2 2 30 – 60 s 1–4 4 * (minuter) • Tillsätt först mjölet i skålen, därefter de våta ingredi¬enserna. • Mixa vid lägsta hastig-heten för att blanda ingredienserna. • För bästa resultat, skrapa ner i skålen efter tillsats av olja och kör i ytterligare 10 sekunder vid max hastighet. Viktigt • Öka hastig¬heten gradvis för att undvika att ingredienser stänker ut. • Vispen är inte lämplig för att blanda färdiga kakmixer eftersom dessa mixer är för tunga och kommer att skada den. • Bäst resultat uppnås då äggen är rumsvarma. • Innan du börjar vispa äggvitorna ska du kontrollera att visp och skål är fria från fett och äggula. • Öka hastig¬heten gradvis för att undvika att ingredienser stänker ut. • Då du vispar fett och socker för kaksmet ska du alltid låta fettet bli rumsvarmt eller mjukna det först. • Stoppa mixandet ofta och använd en degskrapa för att skrapa ner ingrediens¬erna från bunkens kanter. • Använd kalla ingredienser för bakverk om inte receptet anger något annat. Tips och idéer Schema över rekommenderad användning Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g) * Detta är endast riktlinjer och varierar beroende på det enskilda receptet och ingredienserna som används. Visp Vispa smör/margarin och socker K-spade Vispa ner ägg i kaksmet Recept/process Verktyg 93 Recept/process 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Total vikt Mjölvikt Total vikt 500 g – 1,36 kg Mjölvikt Chef 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,5 kg Chef XL Maximal kapacitet 1 Upprepad knådning Hastighet 1 Min 1 Upprepad knådning Hastighet 1 Min 3–4 60 s 60 s 60 s 3–4 60 s * (minuter) Jäst • Torrjäst (den typ som kräver återfuktning): häll det varma vattnet i skålen. Tillsätt sedan jästen och sockret och låt stå i cirka 10 minuter tills dessa lösts upp. • Färsk jäst: smula ner jästen i mjölet. • Andra typer av jäst: följ tillverkarens anvisningar. • Placera degen i en smord polyeten¬påse eller en skål täckt med en köks¬handduk. Låt stå på en varm plats tills den når dubbel storlek. Viktigt • Överskrid aldrig angiven maximal kapacitet – apparaten kan bli överlastad. • Om du hör att apparaten låter ansträngd, slå av den, avlägsna hälften av degen och kör hälfterna var för sig. • Ingredienserna blandas bäst om du tillsätter vätskan först. Tips och idéer Storlek på ägg som använts = medium (vikt 53–63 g) * Detta är endast riktlinjer och varierar beroende på det enskilda receptet och ingredienserna som används. Mjuk jäst-deg (smaksatt med smör och ägg Degskrapa Bröddeg (hård med jäst) (för degblandningar med jäst Verktyg Montera och använd stänkskyddet Justering av verktyg 1 Fäll upp blandarhuvudet tills det går i låsläge. 2 Sätt skålen på basen. 3 Tryck fast stänkskyddet på undersidan av blandarhuvudet så det kommer på plats ordentligt. Gångjärnsdelen ska sitta som visas på bilden. 4 För in önskat verktyg. 5 Sänk blandarhuvudet. • Under bearbetningen kan ingredienser tillsättas genom den gångjärnsförsedda delen av stänkskyddet . • Stänkskyddet behöver inte tas bort för byte av verktyg. 6 Ta bort stänkskyddet genom att höja blandarhuvudet och trycka ner det. K-spade & visp Verktygen är inställda till rätt höjd för skålen i fabriken och ska inte behöva justeras. Men skulle du vilja anpassa verktygen behöver du en skruvnyckel i lämplig storlek. Modell KVC30 = 15 mm Modell KVL40 = 19 mm Följ sedan nedanstående instruktioner: 1 Dra ur apparatens stickkontakt. 2 Fäll upp blandarhuvudet och montera vispen eller spaden. 3 Sänk blandarhuvudet. Om avståndet behöver justeras fäller du upp blandarhuvudet och tar av redskapet. Vispen och k-spaden ska nästan vidröra botten av skålen . 4 Använd en lämplig skruvnyckel för att lossa muttern så att axeln kan justeras. Minska verktygets avstånd till skålens botten genom att vrida axeln moturs. Öka verktygets avstånd till skålens botten genom att vrida axeln medurs. 5 Dra åt muttern igen. 6 Montera verktyget på blandaren och fäll ner blandarhuvudet. (Kontrollera positionen enligt instruktionerna ovan.) 7 Upprepa vid behov ovanstående steg tills verktyget är korrekt inställt. När justeringen är klar dra åt muttern ordentligt. • Obs: Skruvnyckel visas endast i illustrationssyfte. Degskrapa Verktyget är ställt in i fabriken och behöver inte justeras. 94 Skötsel och Rengöring recept • Stäng alltid av och dra ur stickkontakten innan rengöring. • Första gången adaptern används kan det dyka upp lite smörjmedel vid låghastighetsuttaget . Det är normalt – torka bara av det. chilimarinad 200 gr klar och flytande honung 1 chili (hel) 20 gr (1 tsk) krispigt jordnötssmör Kryddor 1 Lägg alla ingredienser i minihackaren/ kvarnen 2 Montera tillsatsen på köksmaskinen och se till att ingredienserna placeras runt bladet. 3 Växla till maximal hastighet i 4 sekunder. 4 Använd såsom önskat. Motordel och lock till kraftuttagen • Torka av med en fuktig trasa och handdukstorka torrt. • Använd aldrig putsmedel och doppa aldrig i vatten. Skål • Diska för hand och handdukstorka sedan ordentligt eller diska i diskmaskin. • Använd aldrig stålborste, stålull eller blekmedel vid rengöring av den rostfria skålen. Kalkavlagringar kan avlägsnas med ättika. • Håll borta från värme (spishäll, ugn, microvågsugn). Visp & stänkskydd • Diska för hand och handdukstorka sedan ordentligt eller diska i diskmaskin. K-spade & Degskrapa • Diska för hand. Handdukstorka noga. 95 Service och kundtjänst • Om du får problem med att använda apparaten ber vi dig att läsa avsnittet om ”Problemsökning” i bruksanvisningen eller på www.kenwoodworld.com innan du ringer kundtjänst. • Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS (=,33,9055,/ࠫ33,9,3,2;90:2 OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE) När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsapparat på rätt sätt undviker du de negativa konsekvenser för miljö och hälsa som kan uppkomma vid felaktig avfallshantering. Du möjliggör även återvinning av materialen vilket innebär en betydande besparing av energi och tillgångar. Produkten är märkt med en överkorsad soptunna på hjul som en påminnelse om att hushållsapparater ska återvinnas separat. • Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök www.kenwoodworld.com eller Kenwoods webbplats för ditt land. • Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. • Tillverkad i Kina. 96 Problemsökningsguide Problem Vispen eller k-spaden slår emot botten på skålen eller når inte ingredienserna i botten. Tillbehör går inte att montera på låghastighetsuttaget. Köksmaskinen stannar under användning. Orsak Verktyget har fel höjd och behöver justeras. Lösning Justera höjden med hjälp av en lämplig skruvnyckel. Kontrollera att ditt tillbehör är kompatibelt med din modell. Twist-anslutning krävs (modell KAX) Tillbehöret måste ha KAX twistanslutning för att passa i uttaget. Om dina egna tillbehör har baranslutning måste du använda KAT002ME för att kunna montera dem på köksmaskinens twist-anslutning. Mer information hittar du på www.kenwoodworld.com/twist Dra ur stickkontakten och kontrollera om något blockerar maskinen eller om den är överbelastad. Vrid hastighetsreglaget till “O”. Starta maskinen igen. Om maskinen inte startar ta bort en del ingredienser för att minska belastningen och starta igen. År problemet fortfarande inte löst. Ta ur stickkontakten och låt maskinen vila i 15 minuter. Sätt i stickkontakten och välj hastighet. Om köksmaskinen fortfarande inte startar efter ovanstående procedur kontakta ”kundtjänst” för hjälp. Skyddssystemet mot överbelastning eller överhettning är aktiverat. Maximal kapacitet har överskridits. 97 Norsk Bli kjent med din Kenwoodkjøkkenmaskin Gratulerer med kjøpet av en Kenwood-maskin. Med alt tilbehøret som er tilgjengelig, er dette mer enn bare en mikser – den er det aller beste innen kjøkkenmaskiner. Vi håper at du får glede og nytte av den. Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood. Sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. O Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. O Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. O Vri hastighetskontrollen til «O» (av) og trekk ut støpselet før du setter på eller tar av redskaper/tilbehør, etter bruk og før rengjøring. O Hold fingrene unna bevegelige deler og påsatt tilbehør. O Du må aldri la kjøkkenmaskinen være uten oppsyn mens den er i drift. O Du må aldri bruke en skadet maskin. Få den undersøkt eller reparert: se avsnittet «service og kundetjeneste». O Du må aldri kjøre kjøkkenmaskinen med hodet i hevet stilling. O Du må aldri la ledningen henge ned slik at et barn kan ta tak i den. O Du må aldri la motorenheten, ledningen eller støpselet bli vått. O Du må aldri bruke uautorisert tilbehør eller mer enn ett tilbehør av gangen. O Du må aldri bruke mer enn mengdene som er oppgitt i tabellen over maksimalkapasitet. O Når du bruker tilbehør, må du lese og følge sikkerhetsveiledningen som følger med det aktuelle tilbehøret. O 98 Vær forsiktig når du løfter maskinen – den er tung. Forsikre deg om at hodet sitter korrekt fastlåst i ned-stillingen og at bollen, redskaper, uttaksdeksler og ledningen er sikret før du løfter. O Ikke flytt eller hev mikserhodet mens tilbehør er satt på, dette kan gjøre kjøkkenmaskinen ustabil. O Ved flytting av apparatet må du alltid holde i sokkelen og mikserhodet. Du må IKKE løfte eller bære apparatet etter bollehåndtaket. O Apparatet må ikke brukes nær benkekanten eller hengende over arbeidsflaten. Ikke bruk stor kraft på tilbehør som sitter på. Dette kan føre til at apparatet blir ustabilt og velter, noe som kan forårsake skade. O Vær forsiktig når du tar av bolleredskaper etter langvarig bruk – de kan være varme. O Barn må være under overoppsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen. O Ikke bruk maskinen nær kanten av en benk. O Den korte strømforsyningsledningen brukes for å redusere faren for å vikles inn eller snuble. Skjøteledninger kan brukes med forsiktighet. Hvis skjøteledning brukes: 1) Den merkede elektriske ytelsen til skjøteledningen må være minst like høy som den elektriske ytelsen til apparatet, og 2) Ledningen må legges slik at den ikke henger utover benken eller bordet hvor barn kan trekke i den eller snuble over den. 3) Skjøteledningen må være jordet. Den elektriske ytelsen til apparatet er oppført på undersiden av enheten. O Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, hvis de har fått tilsyn eller veiledning om trygg bruk av apparatet og de forstår farene det innebærer. O Feil bruk av maskinen kan forårsake personskader. O Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. O Maks. hastighet avhenger av minikutter/kverntilbehøret. Det er dette som trekker mest kraft – andre tilbehør kan trekke 99 mindre kraft. O O Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Før du setter inn støpselet Før førstegangs bruk • Pass på at strømforsyningen stemmer overens med den som er oppgitt på undersiden av hurtigmikseren. • Dette apparatet overholder ECforordning 1935/2004 om materialer og gjenstander som er bestemt å komme i kontakt med næringsmidler. • Vask delene: se avsnittet «Stell og rengjøring». Bli kjent med kjøkkenmaskinen Deler Ekstratilbehør Det finnes mange ekstratilbehør du kan bruke med din kjøkkenmaskin. Se brosjyren som følger med i pakken eller gå til www.kenwoodworld.com, der du kan se hele utvalget og finne ut hvordan du kjøper tilbehør som ikke følger med i pakken. Tilbehøruttak  høyhastighetsuttak  lavhastighetsuttak  redskapskontakt til bolle Mikser  deksel til høyhastighetsuttak  mikserhode hastighets- og pulskontroll motorenhet utløserspake til mikserhodet bolleunderlag (1 bolle (2 deksel til lavhastighetsuttak (3 K-spade (4 visp (5 deigkrok (6 slikkepott )2 skvettskjerm Merknad: tilbehør til lavhastighetsuttaket Lavhastighetsuttaket på din kjøkkenmaskin har Twist-tilkoblingssystemet. Det kan brukes med tilbehør som har Twisttilkoblingssystemet. Når du kjøper nytt tilbehør til lavhastighetsuttaket, må du sjekke at det er kompatibelt med din kjøkkenmaskin. Du kan identifisere tilbehør med Twisttilkoblingssystemet på produktkoden, som skal starte med KAX, og også på Twistlogoen , som står på emballasjen. Du finner mer informasjon på www.kenwoodworld.com/twist. 100 Bli kjent med kjøkkenmaskinen Du finner mer informasjon på www.kenwoodworld.com/twist. Hvis du eier tilbehør med Bartilkoblingssystemet , må du bruke KAT002ME-adapteren til å koble disse til Twist-koblingssystemet på kjøkkenmaskinen din. Bolleredskapene og noen bruksområder K-spade Til å lage kaker, småkaker, butter-/ mørdeig, glasur, fyll, vannbakkels og potetmos. 4 Løft mikserhodet litt før du vrir utløserspaken til mikserhodet mot klokken og senker mikserhodet til det låses på plass. 5 Start maskinen ved å vri hastighetskontrollen til ønsket hastighetsinnstilling. Bruk pulsinnstillingen (P) hvis du ønsker korte perioder med maksimal hastighet. 6 Etter bruk stiller du hastighetskontrollen tilbake til «O» (av) og trekker ut støpselet til kjøkkenmaskinen. 7 Løs ut redskapet ved å vri medsols for å frigjøre det fra redskapskontakten, og ta det av. Deigkrok Bare til gjærblandinger. Visp Til egg, krem, røre, fettfrie sukkerbrød, marengs, ostekaker, mousse, sufflé. Ikke bruk vispen til tunge blandinger (f.eks. sammenrøring av fett og sukker) – du kan skade den. Slik bruker du bolleredskapene Viktig Forsikre deg om at ingen redskaper er satt på eller oppbevart i bollen mens du bruker andre uttak. 1 Vri utløserspaken til mikserhodet mot klokken og hev mikserhodet til det låses på plass . Sørg for at bolleunderlaget er riktig plassert med -symbolet øverst. 2 Sett bollen på basen, trykk den ned og vri den med klokken  for å sikre den. 3 Plasser redskapet du vil bruke i kontakten. Så skyver du redskapet opp  og vrir  det slik at det låses på plass. Merk: Hvis K-spaden eller vispen ikke henter opp ingredienser fra bunnen av bollen, kan du se avsnittet «Justering av redskaper». 101 102 2 kg Total vekt Pannekake-røre Majones 2 250 g 500 g 200 g Egg 200 ml 10 g ‘Min’ hastighet i 10 sek. Øk deretter til maks. hastighet i 45-60 sek. Maks ˆ4-6 Min 1 1–1½ 1½–3 4–6 930 g (9 egg Miks) 2l Melk 620 g (6 egg Miks) 1l 1½–2 ˆMaks Min 16 (605g) Mel Vegetabilsk olje Sennep Eggeplommer Krem (kremfløte, 38 % fettinnhold. Vispetiden kan variere, avhengig av fettinnholdet I fløten) Fettfritt sukkerbrød 12 (455 g) 5 kg 45–60 sek. 2 30–60 sek. 1–4 * (Minutter) 4 ˆMaks ˆMaks Min ˆMaks Min ˆ1 Min ˆ2 Min Min 910 g 4,55 kg (15 egg, miks) Chef XL Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g) * Dette er kun veiledende og vil variere avhengig av oppskriften og ingrediensene som brukes Visp 680 g Melvekt Kake og kjeks – gni smør inn i melet Alt-i-ett kakebland-inger Eggehviter Visping av egg til kakeblandinger Blande inn mel, frukt osv. Chef 2,72 kg (9 egg, miks) Smør/margarin og sukker K-spade Tabell over anbefalt bruk Maksimal kapasitet Oppskrift/ prosess Redskap • Start med tilsetting av mel i bollen, etterfulgt av de våte ingredi-ensene. • Bruk minste hastighet for å blande ingredi-ensene. Viktig • Øk hastigheten gradvis for å unngå spruting fra bollen. • Vispen er ikke egnet for ferdige kake-blandinger siden disse blandingene er for tunge og vil skade den. • Best resultat oppnås når eggene har romtemperatur. • Før visping av eggehviter, pass på at det ikke er noe fett eller eggeplommer på vispen eller i bollen. • For best resultat, skrap ned bollen etter tilsetting av olje og kjør videre i 10 sek. ved maks. hastighet. • Øk hastigheten gradvis for å unngå spruting fra bollen. • Ved visping av smør og sukker til kakebland-inger, la alltid smøret få romtemperatur eller lunk det • Stopp maskinen iblant for å skrape ned bollen med slikkepotten for å blande ingrediensene godt. • Bruk kalde ingredienser til kaker hvis ikke oppskriften sier noe annet. Råd og tips 103 Total vekt Melvekt 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg Chef XL 1 Hast. ved ny elting 1 Min 1 Hast. ved ny elting 1 Min 3–4 60 sek. 60 sek. 60 sek. 3–4 60 sek. * (Minutter) Eggestørrelse som er brukt = medium størrelse (vekt 53-63 g) * Dette er kun veiledende og vil variere avhengig av oppskriften og ingrediensene som brukes Myk gjærdeig (tilsatt smør og egg) 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Total vekt Chef 500 g – 1,36 kg Brøddeig (fast gjærdeig) Deigkrok (For gjærdeig) Maksimal kapasitet Melvekt Oppskrift/ prosess Redskap Gjær • Tørrgjær (typen som skal blandes med væske): hell det lunkne vannet i bollen. Tilsett gjær og sukker og la stå ca. 10 min. til det skummer. • Fersk gjær: smuldre inn I melet. • Andre typer gjær: følg instruksjonene fra produsen-ten. • Legg deigen i en smurt plastpose eller en bolle dekket med kjøkkenhånd-kle. Plasser den et varmt sted til den har fått dobbel størrelse. Viktig • Overskrid aldri maks. kapasitet som er oppgitt – da kan du overbelaste maskinen. • Hvis du hører at maskinen sliter, slå den av, fjern halvparten av deigen og elt hver halvdel for seg. • Ingredien-sene blandes best hvis du heller i væsken først. Råd og tips Slik setter du på og bruker skvettskjermen Justering av redskaper 1 Løft mikserhodet til det låser seg. 2 Sett bollen på plass. 3 Skyv skvettskjermen under mikserhodet til den sitter godt. Den hengslede delen bør plasseres som vist. 4 Sett i ønsket redskap. 5 Senk mikserhodet. • Under miksingen kan ingrediensene tilsettes direkte i bollen via den hengslede delen av skvettskjermen . • Det er ikke nødvendig å ta av skvettskjermen for å bytte redskap. 6 Ta av skvettskjermen ved å heve mikserhodet og skyve den ned. Redskapene er fabrikkinnstilt til korrekt høyde for bollen som følger med, og bør ikke måtte justeres. Men hvis du vil justere redskapene, må du bruke en skiftenøkkel i passende størrelse: K-spade og visp TYPE KVC30 = 15 mm TYPE KVL40 = 19 mm Så følger du veiledningen under: 1 Trekk ut støpselet. 2 Hev mikserhodet og sett inn vispen eller spaden. 3 Senk mikserhodet. Hvis klareringen må justeres, hever du mikserhodet og tar av redskapet. Ideelt sett bør vispen og K-spaden nesten berøre bunnen av bollen . 4 Bruk en passende skiftenøkkel til å løsne mutteren nok til at du kan justere skaftet . Hvis du vil senke redskapet lenger ned mot bunnen av bollen, vrir du skaftet motsols. Hvis du vil heve redskapet opp og vekk fra bunnen av bollen, vrir du skaftet medsols. 5 Stram til mutteren igjen. 6 Sett redskapet på mikseren og senk mikserhodet. (Sjekk stillingen det er i, se over). 7 Gjenta trinnene over så mange ganger det er nødvendig til redskapet er korrekt innstilt. Når du har fått til dette, strammer du mutteren godt til. • Merk: Skiftenøkkelen som vises er bare til illustrasjonsformål. Deigkrok Dette redskapet er innstilt på fabrikken og vil ikke trenge justering. 104 Stell og rengjøring Service og kundetjeneste • Slå alltid av og trekk ut støpselet før rengjøring. • Litt smøring kan dukke opp ved lavhastighetsuttaket  når du bruker det for første gang. Dette er normalt – bare tørk det av. • Hvis du har problemer med å bruke apparatet ditt, må du sjekke «feilsøkingsveiledningen» i håndboken eller gå til www.kenwoodworld.com før du kontakter oss for hjelp. • Vennligst merk at produktet ditt dekkes av en garanti som overholder alle lovforskrifter angående eksisterende garanti- og forbrukerrettigheter i landet der produktet ble kjøpt. Motorenheten og uttaksdekslene • Tørk over med en fuktig klut og tørk. • Bruk aldri slipemidler eller legg i vann. • Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOODservicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Bolle • Vask for hånd og tørk grundig, eller vask i oppvaskmaskin. • Bruk aldri stålbørste, stålull eller klorin til å rengjøre bollen av rustfritt stål. Bruk eddik til å fjerne kalkavleiringer. • Hold unna sterk varme (komfyrplater, ovner, mikrobølgeovner). Visp og skvettskjermen • Vask for hånd og tørk grundig, eller vask i oppvaskmaskin. • Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. • Laget i Kina. K-spade og deigkrok • Vask for hånd og tørk grundig. oppskrift chilimarinade 200 g klar, flytende honning 1 chilipepper (hel) 20 g (1 ts) peanøttsmør med biter Salt og pepper 1 Ha i alle ingrediensene i minihakkeren/ kvernen. 2 Sett tilbehøret på kjøkkenmaskinen og la ingrediensene legge seg rundt kniven. 3 Vri til maksimal hastighet i 4 sekunder. 4 Bruk som du ønsker. 105 VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø og helse som oppstår som en følge av feil avhending, og gjør at de forskjellige materialene kan gjenvinnes. Dermed blir det betydelige besparelser på energi og ressurser. Som en påminnelse om behovet for å kaste husholdningsapparater separat, er produktet merket med en søppelkasse med kryss over. 106 Feilsøking 7YVISLT Vispen eller K-spaden dunker ned i bunnen av bollen eller rekker ikke ned til ingrediensene i bollen. Kan ikke sette på lavhastighetstilbehør. Kjøkkenmaskinen stanser under bruk. ࠫYZHR Redskapet er i feil høyde og må justeres. 3¥ZUPUN Juster høyden med en passende skiftenøkkel – se avsnittet «Justering av redskaper». Sjekk at tilbehøret er kompatibelt med din modell. Må ha Twisttilkoblingssystemet (modell KAX) Tilbehøret må ha KAX twisttilkoblingssystemet for at det skal passe i uttaket. Hvis du eier tilbehør med Bartilkoblingssystemet , må du bruke KAT002ME-adapteren til å koble disse til Twistkoblingssystemet på kjøkkenmaskinen din. Du finner mer informasjon på www.kenwoodworld.com/twist Trekk ut støpselet og sjekk etter blokkeringer eller overbelastning. Vri hastighetskontrollen til «O» og start på nytt. Hvis maskinen ikke fungerer, må du redusere belastningen ved å fjerne noen av ingrediensene og starte på nytt. Hvis dette ikke løser problemet, trekker du ut støpselet og lar stå i 15 minutter. Sett inn støpselet igjen og velg hastighet på nytt. Hvis maskinen ikke starter igjen etter at du har brukt fremgangsmåten over, må du kontakte «kundeservice» for mer hjelp. Systemet for vern mot overbelastning eller overoppheting er aktivert. Maksimalkapasiteten er overskredet. 107 Suomi Kenwood-yleiskoneeseen tutustuminen Onnittelut Kenwoodin valitsemisen johdosta. Se on enemmän kuin pelkkä vatkain, koska varusteita on saatavana laaja valikoima. Siksi se on kehittynyt yleiskone. Toivottavasti nautit sen käyttämisestä. Vankka. Luotettava. Monikäyttöinen. Kenwood. Turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. O Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. O Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. O Käännä nopeudensäädin “O” POIS -asentoon ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen työkalun tai varusteen kiinnittämistä tai irrottamista, käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. O Pidä sormet loitolla liikkuvista osista ja paikalleen asetetuista varusteista. O Älä jätä yleiskonetta toimimaan ilman valvontaa. O Älä koskaan käytä viallista laitetta. Toimita se tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa. O Älä käytä yleiskonetta, kun sen pää on pystyasennossa. O Älä anna johdon roikkua siten, että lapsi voi tarttua siihen. O Älä koskaan anna moottoriosan, virtajohdon tai pistokkeen kastua. O Älä käytä muita kuin laitteen valmistajan suosittelemia varusteita ja tai useita varusteita samanaikaisesti. O Älä ylitä määrätaulukossa mainittuja enimmäismääriä. O Ennen varusteen käyttämistä lue sen mukana toimitetut turvaohjeet ja noudata niitä. O Nosta tätä laitetta varovaisesti, sillä se on painava. Varmista ennen nostamista, että pää on lukittu kunnolla ala-asentoon ja O 108 O O O O O O O O O O O että kulho, työvälineet, aukkojen kannet ja johto on kiinnitetty kunnolla. Älä siirrä tai nosta sekoitinpäätä, kun siihen on kiinnitetty varuste. Muuten yleiskone voi muuttua epävakaaksi. Kun siirrät laitetta, tartu aina jalustan pohjaan ja sekoituspäähän. ÄLÄ nosta tai kanna laitetta kulhon kahvasta. Älä käytä laitetta lähellä työtason reunaa tai jos johto roikkuu työtason reunan yli. Älä käytä voimaa asettaessasi laitteen paikalleen. Muutoin laite voi muuttua epävakaaksi ja kaatua, jolloin voi aiheutua loukkaantuminen. Irrota kulhotyövälineet varovaisesti pitkään jatkuneen käytön jälkeen, sillä ne saattavat olla kuumia. Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Älä käytä laitetta lähellä työtason reunaa. Tämä kone on varustettu lyhyellä virtajohdolla, jotta johdon sotkeutumiseen tai johtoon kompastumiseen liittyviä vaaroja on voitu vähentää. Jatkojohtojen käyttö on sallittua, kunhan niitä käytetään varoen. Jos jatkojohtoa käytetään: 1) Jatkojohtoon merkityn sähkölaitteen suojausluokan tulee olla vähintään koneen suojausluokitusta vastaava; ja 2) johto on sijoitettava siten, että se ei kiemurtele ympäri pöytää tai työtasoa, josta lapset voivat vetää sen alas tai jolloin siihen voidaan vahingossa kompastua. 3) Jatkojohdon tulee olla tyypiltään maadoitettu kolmesta johtimesta koostuva johto. Koneen sähkösuojausluokitus on merkitty koneen pohjaan. Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitteita, jos heidät on koulutettu käyttämään niitä turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Suurin kuormitus määräytyy pienoisleikkurin/myllyn mukaan, koska se kuluttaa eniten virtaa. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. 109 O Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen yhdistämistä verkkovirtaan Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Varmista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. • Tämä laite täyttää EU-asetuksen 1935/2004 elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista. • Pese osat. Lisätietoja on hoitaminen ja puhdistaminen -osassa. Yleiskoneeseen tutustuminen Selite Lisävarusteet Keittiökonetta varten voi hankkia useita lisävarusteita. Pakkauksessa on lisätietoja niistä. Koko valikoima esitellään osoitteessa www.kenwoodworld.com. Lisäksi siellä kerrotaan niiden ostamisesta. Varusteiden kiinnityspaikat  suuren nopeuden kiinnityspaikka  hitaan nopeuden kiinnityspaikka  työvälineliitäntä Sekoitin  suuren nopeuden kiinnityspaikan kansi  sekoitinpää nopeuden ja sykäyksien säädin moottoriosa päänvapautusvipu kulhon kiinnike (1 kulho (2 hitaan nopeuden kiinnityspaikan kansi (3 K-vatkain (4 vispilä (5 taikinatyöväline (6 lasta (7 roiskesuoja Huomaa: Hitaan nopeuden kiinnityspaikat Yleiskoneen hitaan nopeuden kiinnityspaikassa on käytössä Twistliitosjärjestelmä. Siihen voidaan kiinnittää Twist-liitosjärjestelmään kuuluvia varusteita. Kun ostat hitaan nopeuden kiinnityspaikkaan yhdistettäviä uusia varusteita, tarkista, että ne ovat yhteensopivia yleiskoneesi kanssa. Kaikki Twist-liitosjärjestelmään kuuluvat varusteet voidaan tunnistaa tuotekoodista. Se alkaa KAX-kirjaimilla. Lisäksi pakkauksessa näkyy Twist-tunnus . Lisätietoja on osoitteessa www.kenwoodworld.com/twist. Bar-liitosjärjestelmään kuuluvat varusteet voidaan yhdistää yleiskoneen Twist-liitäntään KAT002ME-sovittimen avulla. Lisätietoja on osoitteessa www.kenwoodworld.com/twist. 110 Kulhotyövälineet ja niiden käyttökohteita 5 Käynnistä laite kääntämällä nopeudenvalitsin haluamaasi asentoon. Sykäysasennossa (P) tuotetaan lyhyitä nopeita sekoitusjaksoja. 6 Palauta nopeudensäätöpainike käyttämisen jälkeen O OFF -asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta. 7 Vapauta työväline kiinnityspaikastaan kääntämällä myötäpäivään ja irrottamalla. K-vatkain Kakku-, keksi-, pikkuleipä- ja pasteijataikinoiden, kuorrutusten ja täytteiden sekoittamiseen sekä perunamuhennoksen tekemiseen. Taikinatyöväline Vain hiivataikinoiden vatkaamiseen. Vispilä Kananmunien, kerman, taikinoiden, keveiden seosten, marenkitaikinan, juustokakkujen, moussejen ja kohokkaiden vatkaamiseen. Älä sekoita vispilän avulla raskaita aineksia. Älä esimerkiksi vaahdota sen avulla rasvaa ja sokeria. Muutoin vispilä voi vaurioitua. Tärkeää Varmista, että kulhossa ei ole työvälineitä, kun muita liitäntöjä käytetään. Kulhotyövälineiden käyttäminen 1 Käännä pään nostovipua vastapäivään ja nosta sekoituspäätä, kunnes se lukittuu . Varmista, että kulhon kiinnike on asetettu oikein paikalleen siten, että -symboli on yläasennossa. 2 Aseta kulho jalustaan, paina alas ja lukitse kääntämällä myötäpäivään . 3 Kiinnitä tarvittava työväline paikalleen. Lukitse työväline paikalleen nostamalla ylös  ja kääntämällä . Huomaa: Jos K-vatkain tai vispilä ei ulotu kulhon pohjalle jääviin aineosiin, katso lisätietoja Työkalun säätäminen -osasta. 4 Nosta sekoituspäätä hieman. Käännä pään nostovipua vastapäivään ja laske sekoituspää paikalleen, kunnes se lukittuu. 111 112 Majoneesi 2 10 g 200 dl Kasviöljyä 16 (605 g) 930 g (9 munan taikina) 2l 5 kg 2 kg 12 (455 g) 620 g (6 munan taikina) 1l 910 g 4,55 kg (15 munan taikina) Chef XL 680 g 2,72 kg (9 munan taikina) Chef Suurimmat määrät Sinappi Munankeltuainen Kerma (Tuore vispikerma, rasvapitoisuus 38 %. Aika voi vaihdella kerman rasvapitoisuuden mukaan.) Kevyet seokset Esimerkiksi jauhojen ja hedelmien käänteleminen sekaisin Leivonnaiset ja Jauhojen keksit – rasvan paino hierominen jauhoihin Valmiit Kokonaispaino leivontaseokset Munanvalkuaiset Voin/margariinin ja sokerin vaahdottaminen Kananmunien vatkaaminen kakkutaikinoita varten Ruokaohje/työvaihe 1½–2 ˆMax Min Max ˆ4-6 45–60 sekuntias ˆMax Min Min 2 ˆ2 Min 1–1½ 1½–3 4–6 30–60 sekuntia ˆ1 1–4 ˆMax Min Min 4 ˆMax Min * (Minuuttia) Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g). * Tämä on vain suositus. Aika vaihtelee ruokaohjeen ja käsiteltävien aineosien mukaan. Vispilä K-vatkain Väline Käyttösuositustaulukko Tärkeä • Roiskumisen välttämiseksi lisää nopeutta vähitellen. • Vispilä ei sovellu valmiiden leivontaseosten sekoittamiseen, sillä ne ovat niin raskaita, että vispilä vaurioituu. • Saat parhaat tulokset, kun kananmunat ovat huoneenlämpöisiä. • Ennen munanvalkuaisten vatkaamista varmista, että vispilässä tai kulhossa ei ole rasvaa eikä keltuaista. • Saat parhaat tulokset kaapimalla kulhon, kun öljy on lisätty, ja antamalla koneen käydä vielä 10 sekuntia suurimmalla nopeudella. • Roiskumisen välttämiseksi lisää nopeutta vähitellen. • Kun vaahdotat rasvaa ja sokeria kakkutaikinoita varren, anna rasvan lämmetä huoneenlämpöiseksi tai pehmitä se ennen sekoittamista. • Jotta aineosat sekoittuvat perusteellisesti, keskeytä sekoittaminen säännöllisesti ja kaavi aineosat kulhon reunoilta sen pohjalle lastan avulla. • Voitaikinan ainesten tulee olla kylmiä, ellei valmistusohjeessa sanota muuta. Vihjeitä ja neuvoja 113 805 g – 2,18 kg 500 g – 1,3 kg 965 g – 2,5 kg Kokonaispaino 1 Vaivaa uudelleen nopeudella 1. Min 1 Vaivaa uudelleen nopeudella 1. Min Min-nopeus 45–10 sekunnin ajan. Tämän jälkeen Maxnopeus 45–60 sekunnin ajan. Ohjeissa käytetään keskikokoisia kananmunia (paino 53–63 g). * Tämä on vain suositus. Aika vaihtelee ruokaohjeen ja käsiteltävien aineosien mukaan. 805 g – 2,42 kg 500 g – 1,6 kg 965 g – 3,1 kg 500 g – 1,5 kg Chef XL 250 g 500 g 200 g 500 g – 1,36 kg Chef Suurimmat määrät Jauhojen paino Jauhojen Pehmeä paino hiivataikina, sisältää rasvaa ja Kokonaispaino kananmunia TaikinLeipätaikina atyöväline (hiivapohjainen (hiivataikinat) jäykkä) Ohukaistaikina Vispilä Jauhoja Maitoa Kananmunia Ruokaohje/työvaihe Väline 3–4 60 sekuntia 60 sekuntia 60 sekuntia 3–4 60 sekuntia 1 * (Minuuttia) Hiiva • Kuivahiiva (liuotettava ennen käyttämistä): kaada kulhoon lämmintä vettä. Lisää hiiva ja sokeri. Anna seisoa noin 10 minuuttia, kunnes seos vaahtoaa. • Tuorehiiva: murenna jauhojen sekaan. • Muut hiivatyypit: noudata valmistajan ohjeita. • Anna taikinan nousta voidellussa polyeteenipussissa tai keittiöpyyhkeellä peitetyssä kulhossa. Anna sen olla lämpimässä paikassa, kunnes sen koko on kaksinkertaistunut. Tärkeä • Älä koskaan ylitä mainittuja enimmäismääriä. Muutoin laite voi ylikuormittua. • Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi, katkaise virta, poista puolet taikinasta ja vaivaa taikinanpuolikkaat erikseen • Aineosat sekoittuvat toisiinsa parhaalla mahdollisella tavalla, jos lisäät kulhoon ensin nesteen. • Lisää kulhoon ensin jauhot ja niiden jälkeen muut aineosat. • Sekoita ainesosat keskenään vähimmäisnopeudella. Vihjeitä ja neuvoja Roiskesuojan asettaminen paikalleen ja käyttäminen Työvälineen säätäminen K-vatkain ja vispilä Työvälineiden korkeus kulhossa on säädetty tehtaalla oikeaksi. Niitä ei yleensä tarvitse säätää. Jos korkeutta on kuitenkin säädettävä, käytä oikean kokoista kiintoavainta. 1 Nosta kiinnitysvartta, kunnes se lukkiutuu. 2 Aseta kulho kiinnitysalustan päälle. 3 Työnnä roiskesuoja kiinnitysvarren alapuolelle tukevasti paikalleen. Saranallinen osa tulee sijoittaa kuvan mukaisesti. 4 Työnnä tarvittava työväline paikalleen. 5 Laske kiinnitysvarsi alas. • Sekoituksen aikana aineksia voidaan lisätä suoraan kulhoon roiskesuojan saranallisen osan kautta . • Roiskesuojaa ei tarvitse irrottaa työvälinettä vaihdettaessa. 6 Irrota roiskesuoja nostamalla sekoitinpäätä ja painamalla se alas. TYYPPI KVC30 = 15 mm TYYPPI KVL40 = 19 mm Tee näin. 1 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta. 2 Kohota sekoituspäätä ja aseta vispilä tai vatkain paikalleen. 3 Laske sekoituspää alas. Jos etäisyyttä on säädettävä, nosta sekoituspää ja irrota työväline. Vispilän tai K-vatkaimen tulee melkein koskettaa kulhon pohjaa . 4 Löysennä mutteria sopivan kiintoavaimen avulla, jotta voit säätää vartta . Voit laskea työvälinettä lähemmäs kulhon pohjaa kääntämällä akselia vastapäivään. Voit nostaa työvälinettä kauemmas kulhon pohjasta kääntämällä akselia myötäpäivään. 5 Kiristä mutteri. 6 Aseta yleiskoneeseen työväline ja laske sekoituspää alas. Tarkista sijainti edellä kuvatulla tavalla. 7 Toista edelliset toimet, kunnes työväline on oikeassa asennossa. Kun asento on oikea, kiinnitä mutteri kunnolla. • Huomautus: Kiintoavain esitetään vain havainnollistamisen vuoksi. Taikinatyöväline Tämän työvälineen asento on säädetty tehtaalla, joten sitä ei tarvitse säätää. 114 Hoitaminen ja puhdistaminen Valmistusohje • Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. • Kun hitaan nopeuden aukkoa  käytetään ensimmäisen kerran, siitä voi tulla hieman rasvaa. Tämä on normaalia. Pyyhi rasva pois. chilimarinadi 200 g juoksevaa kirkasta hunajaa 1 chili (kokonainen) 20 g (1 tl) rouheista maapähkinävoita Maustaminen 1 Laita kaikki ainekset monitoimimyllyyn. 2 Kiinnitä laite yleiskoneeseen ja asettele ainekset terän ympärille. 3 Käytä suurinta nopeutta 4 sekunnin ajan. 4 Käytä haluamallasi tavalla. Moottoriosa ja aukkojen kannet • Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. • Älä upota veteen äläkä käytä hankaavia aineita. Kulho • Pese käsin ja kuivaa perusteellisesti tai pese astianpesukoneessa. • Älä puhdista ruostumattomasta teräksestä valmistettua kulhoa teräsharjan tai -villan avulla. Älä käytä valkaisuaineita. Poista kalkkikerrostumat etikalla. • Pidä kaukana lämmönlähteistä, kuten liedestä, uunista tai mikroaaltouunista. Vispilä ja roiskesuoja • Pese käsin ja kuivaa perusteellisesti tai pese astianpesukoneessa. K-vatkain ja taikinatyöväline • Pese käsin ja kuivaa huolellisesti. 115 Huolto ja asiakaspalvelu • Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia, katso lisätietoja käyttöohjeen ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität kodinkoneen erillään muista jätteistä. Näin myös kodinkoneen sisältämät kierrätettävät materiaalit voidaan kerätä talteen, jolloin säästät energiaa ja luonnonvaroja. Tuotteessa on ristillä peitetty roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena on muistuttaa että kodinkoneet on hävitettävä erikseen muista kotitalousjätteistä. • Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. • Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOODhuoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta. • Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. • Valmistettu Kiinassa. 116 Ongelmanratkaisuohje Ongelma Syy K-vatkain tai vispilä osuu Työvälineen korkeus on kulhon pohjaan tai ei ulotu väärä. Sitä on säädettävä. pohjalla sijaitseviin aineosiin. Varustetta ei voi kiinnittää hitaan nopeuden aukkoon. Tarkista, että varuste on yhteensopiva laitteen kanssa. Tähän aukkoon on kiinnitettävä Twist-liitosjärjestelmään kuuluva varuste, jonka malli on KAX . Yleiskone pysähtyy käytön aikana. Ylikuormitus- tai ylikuumenemissuojaus on lauennut. Enimmäiskapasiteetti on ylitetty. 117 Ratkaisu Säädä korkeutta oikean kokoisen kiintoavaimen avulla. Lisätietoja on Työvälineen säätäminen -kohdassa. Tähän paikkaan mahtuu vain KAXtunnuksella varustettu Twistliitosjärjestelmään kuuluva varuste . Bar-liitosjärjestelmään kuuluvat varusteet voidaan yhdistää yleiskoneen Twistliitäntään KAT002ME-sovittimen avulla. Lisätietoja on osoitteessa www.kenwoodworld.com/twist Irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista, ettei yleiskonetta ylikuormiteta ja että siinä ei ole toimintaa haittaavia esteitä. Käännä nopeudenvalitsin Okohtaan ja käynnistä yleiskone uudelleen. Jos laite ei käynnisty, poista aineosia kuormituksen vähentämiseksi ja käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma ei ratkea, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia. Työnnä pistoke pistorasiaan ja valitse toinen nopeus. Jos laite ei käynnisty näistä toimista huolimatta, kysy neuvoa asiakaspalvelusta. Türkçe .HQZRRG0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ %LU.HQZRRGVDWÕQDOGÕ÷ÕQÕ]LoLQWHEULNHGHUL]6DKLSROGX÷XoRNoHúLWOLHNOHQWLOHU LOHVDGHFHELUPLNVHUGHQoRNGDKDID]ODVÕGÕU(QVRQWHNQRORML0XWIDN5RERWXGXU 8PDUÕ]NH\LIDOÕUVÕQÕ] 6D÷ODP*YHQLOLUdRN\|QO.HQZRRG *YHQOLN %XWDOLPDWODUÕGLNNDWOHRNX\XQYHJHOHFHNWHNLNXOODQÕPODULoLQ VDNOD\ÕQ O 7PDPEDODMODUÕYHHWLNHWOHULoÕNDUWÕQ O )LúYH\DNDEORKDVDUJ|UUVHJYHQOLNQHGHQL\OHWHKOLNH\H \RODoPDPDVÕLoLQ.HQZRRG\DGD\HWNLOLELU.HQZRRG WDPLUFLVLWDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPHOLGLU O $OHWOHULHNOHQWLOHULWDNPDGDQYH\DoÕNDUWPDGDQ|QFH NXOODQÕPGDQVRQUDYHWHPL]OLNWHQ|QFHKÕ]NRQWUROQµ2¶ .$3$/,NRQXPXQDJHWLULQ O 3DUPDNODUÕQÕ]ÕKDUHNHWOLSDUoDODUGDQYHWDNÕOÕHNOHQWLOHUGHQ X]DNWXWXQ O 0XWIDN5RERWXoDOÕúÕUNHQDVODEDúÕQGDQD\UÕOPD\ÕQ O +LoELU]DPDQKDVDUOÕFLKD]ODUÕNXOODQPD\ÕQ.RQWURO\DGD WDPLUHWWLULQµ6HUYLVYHPúWHULKL]PHWOHUL¶E|OPQHEDNÕQ O 0XWIDN5RERWXQXDVODNDIDVÕ\NVHNSR]LV\RQGD\NHQ NXOODQPD\ÕQ O .DEOR\XoRFXNODUÕQHULúHELOHFH÷LELU\HUGHDVODEÕUDNPD\ÕQ O *oQLWHVLNRUGRQYH\DILúLKLoELU]DPDQÕVODWPD\ÕQ O 2QD\ODQPDPÕúHNOHQWLOHULNXOODQPD\ÕQELUGHQID]ODHNOHQWL D\QÕDQGDNXOODQÕOPDPDOÕGÕU O 0DNVLPXPNDSDVLWHWDEORVXQGDEHOLUWLOHQGH÷HUOHULDVOD DúPD\ÕQ O (NOHQWLNXOODQÕUNHQELUOLNWHJHOHQJYHQOLNELOJLVLQLYHNXOODQÕP WDOLPDWODUÕQÕRNX\XQ O $÷ÕUROGX÷XLoLQFLKD]ÕNDOGÕUÕUNHQoRNGLNNDWOLROXQ.DIDQÕQ DúD÷ÕSR]LV\RQGDNLOLWOLROGX÷XQGDQYHNDVHQLQDOHWOHULQ O 118 O O O O O O O O O O GÕúNDSDNODUÕQYHNDEORQXQNDOGÕUPDGDQ|QFHJYHQOL ROGX÷XQGDQHPLQROXQ 0LNVHUNDIDVÕQDELUHNOHQWLWDNÕOÕ\NHQKDUHNHWHWWLUPH\LQ YH\DNDOGÕUPD\ÕQEXQX\DSPDN0XWIDN5RERWXQX GHQJHVL]OHúWLUHELOLU &LKD]ÕWDúÕUNHQGDLPDDOWOÕNWDEDQGDQYHPLNVHUNDIDVÕQGDQ NDOGÕUÕQ&LKD]NDVHWXWDPDGÕ÷ÕQGDQWXWDUDNNDOGÕUPD\ÕQ &LKD]ÕQÕ]ÕNHQDUD\DNÕQ\HUOHUGHoDOÕúWÕUPD\ÕQYH\DoDOÕúPD \]H\LQGHQVDUNÕWPD\ÕQYH\DWDNÕOGÕ÷ÕQGDHNOHQWL\HNXYYHW X\JXODPD\ÕQQLWHGHQJHVL]OHúHELOLUYHGHYULOHELOLUEXGD \DUDODQPDODUDQHGHQRODELOLU .DVHDOHWOHULQLoÕNDUWÕUNHQGLNNDWOLROXQX]XQVUHOL NXOODQÕPGDQVRQUDVÕFDNRODELOLUOHU dRFXNODUFLKD]ODR\QDPDPDODUÕJHUHNWL÷LNRQXVXQGD ELOJLOHQGLULOPHOLGLU &LKD]ÕQÕ]ÕELUoDOÕúPD\]H\LQLQNHQDUÕQGDNXOODQPD\ÕQ .ÕVDJoNDEORVXNDEORNDUÕúÕNOÕNODUÕYH\DGHYULOPHGHQ ND\QDNODQDELOHFHNULVNOHULD]DOWPDNLoLQNXOODQÕOPÕúWÕU .XOODQÕUNHQGLNNDWOLROXQPDVÕúDUWÕ\ODX]DWPDNDEORVX NXOODQÕODELOLU8]DWPDNDEORVXNXOODQÕODFDNVD 8]DWPD NDEORVX]HULQGHEHOLUWLOPLúQRPLQDOHOHNWULNGH÷HUOHULHQ D]FLKD]ÕQQRQLPDOHOHNWULNGH÷HUOHULNDGDUROPDOÕGÕUYH  .DEORoRFXNODUWDUDIÕQGDQoHNLOHELOHFH÷L\DGDLVWHPHGHQ GúPH\H\RODDoDELOHFH÷LLoLQWH]JDK\DGDPDVDVWQGHQ VDUNPDPDOÕGÕU 8]DWPDNDEORVXWRSUDNOÕWHOOLNDEOR ROPDOÕGÕU&LKD]ÕQHOHNWULNVHOQRPLQDOGH÷HUOHULQLWHQLQ DOWÕQGD\HUDOPDNWDGÕU %XFLKD]IL]LNLDOJÕODPD\DGD]LKLQVHONDSDVLWHOHUL \HWHUVL]NLúLOHUWDUDIÕQGDQ\DGD\HWHUOLGHQH\LPLROPD\DQ NLúLOHUFHJ|]HWLPDOWÕQGDROPDODUÕYHFLKD]ÕQJYHQOLúHNLOGH NXOODQÕPÕQDLOLúNLQWDOLPDWODUÕDOPDODUÕYHRODVÕWHKOLNHOHUL DQODPDODUÕúDUWÕ\ODNXOODQÕODELOLU &LKD]ÕQKDWDOÕNXOODQÕPÕ\DUDODQPD\DQHGHQRODELOLU %XFLKD]oRFXNODUWDUDIÕQGDQNXOODQÕOPDPDOÕGÕU&LKD]ÕYH NRUGRQXQXoRFXNODUÕQHULúHPH\HFH÷L\HUGHWXWXQ 119  0DNVLPXPQRPLQDOGH÷HUHQE\N\NoHNHQPLQL GR÷UD\ÕFÕ|÷WFHNOHQWLVLQHJ|UHGLU'L÷HUHNOHQWLOHUGDKD D]JooHNHELOLU O %XFLKD]ÕVDGHFHLoPHNDQODUGDNXOODQÕPDODQÕQÕQROGX÷X \HUOHUGHNXOODQÕQ.HQZRRGFLKD]X\JXQVX]NXOODQÕPODUD PDUX]NDOGÕ÷Õ\DGDEXWDOLPDWODUDX\XOPDGÕ÷ÕWDNGLUGHKLo ELUVRUXPOXOXNNDEXOHWPH] O FLúHWDNPDGDQ|QFH IONNXOODQÕPGDQ|QFH • (OHNWULNND\QD÷ÕQÕ]ÕQFLKD]ÕQDOWWDUDIÕQGD J|VWHULOHQOHD\QÕROGX÷XQGDQHPLQROXQ • %XFLKD]JÕGDLOHWHPDVHGHQPDO]HPHOHU YHPDGGHOHULOHLOJLOL(& <|QHWPHOL÷LQHX\JXQGXU • 3DUoDODUÕ\ÕND\ÕQµ%DNÕPYHWHPL]OLN¶ E|OPQHEDNÕQ 0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ 3DUoDODU 2SVL\RQHOHNOHQWLOHU 0XWIDN5RERWXQX]ODELUOLNWH NXOODQDELOHFH÷LQL]oRNoHúLWOLHNOHQWLOHU PHYFXWWXU 3DNHWLQLoLQGHNLHNOHQWLOHUEURúUQH EDNÕQ\DGDHNOHQWLOHULQWDPDPÕQÕYH SDNHWLQL]HGDKLOROPD\DQODUÕQDVÕO VDWÕQDODELOHFH÷LQL]LJ|UPHNLoLQZZZ NHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQL]L\DUHWHGLQ (NOHQWLoÕNÕúODUÕ  \NVHNKÕ]oÕNÕúÕ  GúNKÕ]oÕNÕúÕ  NDVHDOHWVRNHWL 0LNVHU  \NVHNKÕ]oÕNÕúÕNDSD÷Õ  PLNVHUNDIDVÕ KÕ]YHSXOVNRQWURO JoQLWHVL NDIDDoPDNROX NDVHDOWOÕ÷Õ (1 kase (2 \DYDúKÕ]OÕGÕúNDSDN (3 .oÕUSÕFÕ (4 oÕUSÕFÕ (5 KDPXUDOHWL (6 VSDWXOD (7 VÕoUDPDNRUX\XFXVX 1RW'úN+Õ]oÕNÕúHNOHQWLOHUL 0XWIDN5RERWXQX]XQPRGHOLQGHNLGúN KÕ]oÕNÕúÕ'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH VDKLSWLU'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPL HNOHQWLOHULQLNXOODQDFDNúHNLOGHGL]D\Q HGLOPLúWLU 'úNKÕ]oÕNÕúÕLoLQ\HQLHNOHQWLOHUVDWÕQ DOÕUNHQ0XWIDN5RERWXQX]ODX\XPOXOX÷XQX NRQWUROHWPHOLVLQL]7P'|QHU%D÷ODQWÕ 6LVWHPLHNOHQWLOHUL.$;LOHEDúOD\DQUQ NRGXLOHWDQÕQDELOLUD\UÕFDDPEDODMÕQ VWQGH'|QHU%D÷ODQWÕ ORJRVXQX 120 0XWIDN5RERWXQX]X7DQÕ\ÕQ J|UHELOLUVLQL]'DKDID]ODELOJLLoLQ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVWDGUHVLQL ]L\DUHWHGLQ dXEXN%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH VDKLS HNOHQWLOHULQL]YDUVDEXQODUÕ0XWIDN Robotunuzun'|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQGH NXOODQDELOPHNLoLQ.$70( DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU Daha fazla bilgi için www.kenwoodworld.com/twist adresini ziyaret edin. .DVHDOHWOHULQL]LNXOODQPD  .DIDNDOGÕUPDNROXQXVDDW\|QQGH G|QGUQYHPLNVHUNDIDVÕQÕSR]LV\RQD NLOLWOHQLQFH\HNDGDU\NVHOWLQ  .DVHDOWOÕ÷ÕQÕQ VHPERO HQ\XNDUÕGDRODFDNúHNLOGHGR÷UX \HUOHúWLULOGL÷LQGHQHPLQROXQ  .DVH\LWDEDQDWDNÕQ\HULQGHVDELWOHPHN LoLQDúD÷ÕEDVWÕUÕQYHVDDW\|QQGH oHYLULQ  *HUHNOLRODQDOHWLVRNHWH\HUOHúWLULQ 6RQUD\XNDUÕLWLQYHDOHWLG|QGUHUHN NLOLWOH\LQ  1RW.oÕUSÕFÕYHdÕUSPDNDVHQLQ GLELQGHNLPDO]HPHOHULDODPÕ\RUVD³$OHW $\DUODPD´E|OPQHEDNÕQ  0LNVHUNDIDVÕQÕKDILIoHNDOGÕUÕQVRQUD NDIDNDOGÕUPDNROXQXVDDW\|QQQ WHUVLQHG|QGUQYHPLNVHUNDIDVÕQÕ SR]LV\RQDNLOLWOHQLQFH\HNDGDULQGLULQ  +Õ]NRQWUROQ LVWHGL÷LQL]D\DUD JHWLUHUHNPDNLQH\LoDOÕúWÕUÕQ0DNVLPXP KÕ]GDNÕVDVUHOLoDOÕúWÕUPDLoLQSXOV 3  SR]LV\RQXQXNXOODQÕQ  .XOODQÕPGDQVRQUDKÕ]NRQWUROQµ2¶ .$3$/,SR]LV\RQXQDJHWLULQYH0XWIDN 5RERWXQXILúWHQoHNLQ  $OHWLVDDW\|QQGHG|QGUHUHNDOHW VRNHWLNLOLGLQLDoÕQYHVRQUDoÕNDUWÕQ .oÕUSÕFÕ .HNELVNYLSDVWDUQOHULNDSODPD GROJXHNOHUYHSDWDWHVSUHVL\DSPDN LoLQ +DPXUDOHWL 6DGHFHPD\DOÕNDUÕúÕPODULoLQ dÕUSPD <XPXUWDNUHPDSDVWDKDPXUX \D÷VÕ]VQJHUNHNEH]HFKHHVHFDNH PRXVVHYHVXIOHOHULoLQdÕUSÕFÕ\Õ\R÷XQ NDUÕúÕPODUGDNXOODQPD\ÕQ |UQ\D÷YH úHNHUNUHPDODúWÕUPD KDVDUYHUHELOLUVLQL] gQHPOL 'L÷HUoÕNÕúODUÕNXOODQÕUNHQNDVHKLo ELUNDVHDOHWLWDNÕOÕYH\D\HUOHúWLULOPLú ROPDPDOÕGÕU 121 122 0D\RQH] %LWNLVHO\D÷ <XPXUWD VDUÕVÕ +DUGDO .UHPD 7D]HoÕUSPDNUHPDVÕNXOODQÕOÕU\D÷RUDQOÕøúOHPH VUHOHULIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU EXNUHPDQÕQ\D÷LoHUL÷LQH ED÷OÕGÕU <XPXUWDEH\D]ODUÕ <D÷VÕ]SDQGLVSDQ\D 8Q$÷ÕUOÕ÷Õ +DPXUYH %LVNYLOHU±XQD \D÷VUPH +HSVLELUDUDGD 7RSODP NHNNDUÕúÕPODUÕ $÷ÕUOÕN 8QPH\YHYEúH\OHULHNOHPH .HNNDUÕúÕPODUÕLoLQ\XPXUWD oÕUSPD 7HUH\D÷ÕPDUJDULQLOHúHNHUL NDUÕúWÕUPD 7DULIøúOHPH NJ NJ PO J   J  J J J <XPXUWD <XPXUWD .DUÕúÕPÕ .DUÕúÕPÕ / / J J NJ NJ \XPXUWD \XPXUWD NDUÕúÕPÕ NDUÕúÕPÕ ˆMaks ò± ˆ Maks ±ò ò± ± ±VDQL\H  ±VDQL\H ±  ˆMaks ˆMaks Min Min Min ˆMaks Min ˆ Min ˆ Min Min   'DNLND 7DYVL\H(GLOHQ.XOODQPD7DEORVX 0DNVLPXP .DSDVLWHOHU &KHI &KHI;/ Önemli • 0DO]HPHOHULQVÕoUDPDVÕQÕ|QOHPHN LoLQKÕ]Õ\DYDúoD\NVHOWLQ • +HSVLELUDUDGDNHNNDUÕúÕPODUÕ oRND÷ÕUROGX÷XQGDQYHoÕUSÕFÕ\Õ ]HGHOH\HFH÷LQGHQoÕUSÕFÕEX NDUÕúÕPODULoLQX\JXQGH÷LO • (QL\LVRQXo\XPXUWDODURGD VÕFDNOÕ÷ÕQGDROGX÷XQGDHOGHHGLOLU • <XPXUWDEH\D]ODUÕQÕoÕUSPDGDQ |QFHoÕUSÕFÕYHNDVHGH\D÷YH\D \XPXUWDVDUÕVÕROPDGÕ÷ÕQGDQHPLQ ROXQ • (QL\LVRQXoODULoLQ\D÷HNOHGLNWHQ VRQUDNDVH\LND]Õ\ÕQYHPDNVLPXP KÕ]GDVDQL\HGDKDoDOÕúWÕUÕQ • 0DO]HPHOHULQVÕoUDPDVÕQÕ|QOHPHN LoLQKÕ]Õ\DYDúoD\NVHOWLQ • .HNNDUÕúÕPODUÕLoLQ\D÷YHúHNHUL NDUÕúWÕUÕUNHQGDLPDRGDVÕFDNOÕ÷ÕQGD \D÷NXOODQÕQYH\D|QFH\D÷Õ \XPXúDWÕQ • 0DO]HPHOHULQELUELULQHJHoPHVLQL WDPDPHQVD÷ODPDNLoLQNDUÕúWÕUPD\Õ GXUGXUXQYHNDVH\LVÕNVÕNVSDWXOD LOHND]Õ\ÕQ • 7DULILQL]DNVLQLV|\OHPHGL÷L VUHFHSDVWDUQOHULLoLQVR÷XN PDO]HPHOHUNXOODQÕQ 7DYVL\HOHUYHøSXoODUÕ .XOODQÕODQ\XPXUWDODUÕQE\NO÷ RUWDER\ $÷ÕUOÕN±J * %XVDGHFHELOJLDPDoOÕGÕUYHLúOHQPHNWHRODQWDPWDULIHYHPDO]HPHOHUHED÷OÕRODUDNIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU dÕUSPD .oÕUSÕFÕ $OHW 123 .UHS6XOX +DPXUX dÕUSPD 7RSODP $÷ÕUOÕN J± NJ J± NJ J± NJ 7RSODP $÷ÕUOÕN 8Q$÷ÕUOÕ÷Õ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ Chef XL J J J J± NJ Chef 8Q$÷ÕUOÕ÷Õ Un 6W <XPXUWD 0DNVLPXP .DSDVLWHOHU  7HNUDU\R÷XU +Õ] VDQL\H ± VDQL\H Min  7HNUDU\R÷XU +Õ] Min ± VDQL\H VDQL\H  VDQL\H ER\XQFD³0LQ´ KÕ]6RQUD PDNVLPXP KÕ]D\NVHOWLQ VDQL\H * 'DNLND 0D\D • .XUXPD\D VXODQGÕUPDJHUHNHQ WU ÕOÕNVX\XNDVH\HG|NQ 6RQUDPD\DYHúHNHULHNOH\LQ YHN|SNOHQHQHGHNGDNLND ER\XQFDEHNOH\LQ • 7D]HPD\DXQXQLoLQHXIDOD\ÕQ • 'L÷HUPD\DWUOHULUHWLFLQLQ WDOLPDWODUÕQÕWDNLSHGLQ • +DPXUX\D÷OÕELUSROLWHQWRUED\D YH\DNXUXODPDEH]LLOHNDSODQPÕúELU NDVH\HNR\XQ'DKDVRQUDKDFPL LNLNDWÕQDoÕNDQDNDGDUÕOÕNELU\HUGH EHNOHWLQ Önemli • $VODEHOLUWLOHQPDNVLPXP NDSDVLWHOHULDúPD\ÕQ±PDNLQH\H DúÕUÕ\NOHPH\DSDELOLUVLQL] • 0DNLQHQLQ]RUoDOÕúWÕ÷ÕQÕGX\DUVDQÕ] NDSDWÕQKDPXUXQ\DUÕVÕQÕDOÕQYH KHUELU\DUÕ\ÕD\UÕD\UÕ\DSÕQ • 0DO]HPHOHUHQL\LVÕYÕ\Õ|QFHGHQ NR\DUVDQÕ]NDUÕúÕU • .DVH\H|QFHXQHNOH\LQDUGÕQGDQ ÕVODNPDO]HPHOHULHNOH\LQ • 0DO]HPHOHULQELUELULQHJHoPHVLLoLQ PLQLPXPKÕ]GDNDUÕúWÕUPD\DGHYDP HGLQ 7DYVL\HOHUYHøSXoODUÕ .XOODQÕODQ\XPXUWDODUÕQE\NO÷ RUWDER\ $÷ÕUOÕN±J * %XVDGHFHELOJLDPDoOÕGÕUYHLúOHQPHNWHRODQWDPWDULIHYHPDO]HPHOHUHED÷OÕRODUDNIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU +DPXU (NPHN+DPXUX DOHWL \R÷XQPD\D 0D\DOÕ KDPXUX .DUÕúÕPODU +DPXU <XPXúDN øoLQ PD\DOÕKDPXU \D÷YH \XPXUWD\OD ]HQJLQOHúWLULOPLú 7DULIøúOHPH $OHW 6ÕoUDPDNRUX\XFXQX]X\HUOHúWLUPHNYH NXOODQPDNLoLQ • 0LNVHULQVÕoUDPDNRUX\XFXVXQXQ NDOGÕUPDNDQDGÕQÕDoDUDNGL÷HULoHULNOHUL oDQD÷DDWDELOLUVLQL]  • (NSDUoDODUÕGHƣL‫܈‬WLUPHNLoLQVÕoUDPD NRUX\XFXVXQXNDOGÕUPDQÕ]DJHUHN \RNWXU 6 6ÕoUDPDNRUX\XFXVXQXPLNVHUNDIDVÕQÕ \XNDUÕNDOGÕUÕSNRUX\XFX\XDúD÷ÕGR÷UX LWHUHNoÕNDUWÕQ  0LNVHUNDIDVÕQÕ\HULQHRWXUXQFD\DNDGDU NDOGÕUÕQÕ]  dDQD÷ÕWDEDQDWDNÕQÕ]  6ÕoUDPDNRUX\XFXVXQXWDPRODUDN RWXUXQFD\DNDGDUPLNVHUNDIDVÕQÕQ DOWÕQDLWLQ0DQGDOODQDQE|OPúHNLOGH J|VWHULOGL÷LJLEL\HUOHúWLULOPHOLGLU  øVWHGL÷LQL]HNSDUoD\ÕWDNÕQÕ]  0LNVHULQNDIDVÕQÕDúD÷ÕGR÷UXLQGLULQL] $OHW$\DUODPD .oÕUSÕFÕYHdÕUSPD $OHWLPLNVHUHWDNÕQYHPLNVHUNDIDVÕQÕ DOoDOWÕQ 3R]LV\RQXQXNRQWUROHGLQ \XNDUÕGDNLQRNWDODUDEDNÕQ  $OHWG]JQ\HUOHúHQHNDGDUJHUHNOL ROGXNoD\XNDUÕGDNLDGÕPODUÕWHNUDUHGLQ %XVD÷ODQGÕ÷ÕQGDVRPXQXJYHQOH VÕNÕúWÕUÕQ • 1RW6RPXQDQDKWDUÕVDGHFHWHPVLOL RODUDNJ|VWHULOPLúWLU $OHWOHUIDEULNDoÕNÕúÕQGDNDVHLoLQGR÷UX \NVHNOL÷HD\DUODQPÕúWÕUYHD\DUODPD JHUHNWLUPH] %XQXODELUOLNWHDOHWLD\DUODPDNLVWHUVHQL] GR÷UX|OoGHELUDQDKWDUNXOODQÕQ 7é3.9& PP 7é3.9/ PP 6RQUDDúD÷ÕGDNLWDOLPDWODUÕX\JXOD\ÕQ +DPXUDOHWL %XDOHWIDEULNDWDUDIÕQGDQD\DUODQPÕúWÕUYH D\DUJHUHNWLUPH] $OHWLILúWHQoHNLQ 0LNVHUNDIDVÕQÕNDOGÕUÕQYHoÕUSÕFÕODUÕ YH\DNDUÕúWÕUPDDOHWLQLWDNÕQ 0LNVHUNDIDVÕQÕLQGLULQ(÷HUDoÕNOÕ÷ÕQ D\DUODQPDVÕJHUHNL\RUVDPLNVHU NDIDVÕQÕNDOGÕUÕQYHDOHWLoÕNDUÕQøGHDO RODUDNoÕUSÕFÕYH\D.oÕUSÕFÕQHUHGH\VH kasenin WDEDQÕQDGH÷PHOLGLU 8\JXQVRPXQDQDKWDUÕLOHPLOLQ D\DUODQPDVÕQÕVD÷OD\DUDNVRPXQX \HWHULQFHVÕNÕúWÕUÕQ $OHWLNkVHQLQ WDEDQÕQD\DNODúWÕUPDNLoLQPLOLVDDW \|QQQWHUVLQHoHYLULQ$OHWLNkVHQLQ WDEDQÕQGDQX]DNODúWÕUPDNLoLQPLOLVDDW \|QQHoHYLULQ 6RPXQXWHNUDUVÕNÕúWÕUÕQ 124 %DNÕPYHWHPL]OLN Tarif • 7HPL]OHPHGHQ|QFHGDLPDNDSDWÕQYH ILúLoHNLQ • øONNXOODQÕPGDGúNKÕ]oÕNÕúÕQGD ELUSDUoDJUHVRODELOLU%XQRUPDOGLU± WHPL]OH\LQ FKLOOLPDULQDW JV]PHEDO FKLOOL EWQ J oD\NDúÕ÷Õ SWUOIÕVWÕNH]PHVL %DKDUDWODQGÕUPD  0DO]HPHOHULQWPQPLQLGR÷UD\ÕFÕ |÷WFLoLQHNR\XQ  3DUoD\Õ0XWIDN5RERWXQDED÷OD\ÕQ YHPDO]HPHOHULQEÕoD÷ÕQHWUDIÕQGD ROPDVÕQÕVD÷OD\ÕQ  VDQL\HPDNVKÕ]GDoDOÕúWÕUÕQ  *HUHNHQúHNLOGHNXOODQÕQ *ohQLWHVLYHdÕNÕú.DSDNODUÕ • 1HPOLELUEH]OHVLOLQVRQUDNXUXOD\ÕQ • $VODVX\DEDWÕUPD\ÕQYH\Do|]F WHPL]OH\LFLOHUNXOODQPD\ÕQ .DVH • (OGH\ÕND\ÕQVRQUDL\LFHNXUXOD\ÕQYH EXODúÕNPDNLQDVÕQGD\ÕND\ÕQ • 3DVODQPD]oHOLNWHQFHUHQL]LWHPL]OHPHN LoLQKLoELU]DPDQWHOIÕUoDVHUW\Q YH\DoDPDúÕUVX\XNXOODQPD\ÕQ.LUHo WHPL]OL÷LLoLQVLUNHNXOODQÕQ • 6ÕFDNWDQX]DNWXWXQ SLúLULFLVWOHUL RFDNODUPLNURGDOJDODU  6HUYLVYHPúWHUL KL]PHWOHUL • &LKD]ÕQÕ]ÕQoDOÕúPDVÕLOHLOJLOLKHUKDQJL ELUVRUXQ\DúDUVDQÕ]\DUGÕPLVWHPHGHQ |QFHEXNÕODYX]GDNL³VRUXQJLGHUPH NÕODYX]X´E|OPQHEDNÕQYH\D ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQL ]L\DUHWHGLQ hÛYWÛJÛ]L:ÛsYHTH2VY\`\J\ • (OGH\ÕND\ÕQVRQUDL\LFHNXUXOD\ÕQYH EXODúÕNPDNLQDVÕQGD\ÕND\ÕQ • /WIHQXQXWPD\ÕQUQUQQVDWÕOGÕ÷Õ ONHGHNLPHYFXWWPJDUDQWLYHWNHWLFL KDNODUÕLOHLOJLOL\DVDOPHY]XDWDX\JXQ ELUJDUDQWLNDSVDPÕQGDGÕU 2sÛYWÛJÛ]L/HT\YHSL[P • (OGH\ÕND\ÕQDUGÕQGDQL\LFHNXUXOD\ÕQ • .HQZRRGUQQ]DUÕ]DODQÕUVD YH\DKHUKDQJLELUNXVXUEXOXUVDQÕ] \HWNLOL.(1:22'6HUYLV0HUNH]LQH J|QGHULQYH\DJ|WUQ6L]HHQ\DNÕQ \HWNLOL.(1:22'6HUYLV0HUNH]LQLQ JQFHOELOJLOHULQHXODúPDNLoLQ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDGUHVLQLYH\D ONHQL]H|]HOZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQ • .HQZRRGWDUDIÕQGDQøQJLOWHUH¶GHGL]D\Q HGLOPLúYHJHOLúWLULOPLúWLU • dLQ¶GHUHWLOPLúWLU 125 DWÕNODUODELUOLNWHDWÕOPDPDOÕGÕU hUQ\HUHO\HWNLOLOHUFHEHOLUOHQPLúDWÕN WRSODPDPHUNH]LQHYH\DEXKL]PHWL VD÷OD\DQELUVDWÕFÕ\DJ|WUOPHOLGLU (YDOHWOHULQLQD\UÕELUúHNLOGHDWÕOPDVÕ oHYUH]HULQGHNLRODVÕQHJDWLIHWNLOHUL D]DOWÕUYHD\QÕ]DPDQGDPPNQ RODQPDO]HPHOHULQJHULG|QúPQ VD÷OD\DUDN|QHPOLHQHUMLYHND\QDN WDVDUUXIXVD÷ODU(YDOHWOHULQLQD\UÕRODUDN DWÕOPDVÕJHUHNOLOL÷LQLKDWÕUODWPDNDPDFÕ\OD ]HULoDUSÕLOHLúDUHWOHQPLúo|SNXWXVX UHVPLNXOODQÕOPÕúWÕU h5h1h1$7,.(/(.75ø./ø9( (/(.7521ø.(.ø30$1,1%(57$5$) ('ø/0(6ø1(ø/øù.ø1$9583$ 'ø5(.7ø)ø1(8<*81ù(.ø/'( %(57$5$)('ø/0(6ø+$..,1'$ g1(0/ø%ø/*ø :((( .XOODQÕP|PUQQVRQXQGDUQHYVHO 6RUXQJLGHUPHNÕODYX]X          3UREOHP dÕUSPDYH\D.oÕUSÕFÕ NDVHQLQGLELQHYXUX\RU YH\DNDVHQLQGLELQGHNL PDO]HPHOHUHXODúPÕ\RU 'úNKÕ]HNOHQWLVL WDNÕODPÕ\RU          0XWIDN5RERWXoDOÕúPD VÕUDVÕQGDGXUX\RU     1HGHQL d|]P $OHW\DQOÕú\NVHNOLNWHYH 8\JXQVRPXQDQDKWDUÕNXOODQDUDN D\DUODQPDVÕJHUHNOL \NVHNOL÷LD\DUOD\ÕQ±³$OHW  $\DUODPD´E|OPQHEDNÕQ (NOHQWLQL]LQPRGHOLQL]LOH X\XPOXROGX÷XQGDQHPLQ ROXQ'|QHUED÷ODQWÕ VLVWHPLJHUHNOLGLU 0RGHO.$;   dÕNÕúDWDNÕODELOPHVLLoLQHNOHQWLQLQ .$;G|QHUED÷ODQWÕVLVWHPLQH VDKLSROPDVÕJHUHNOLGLU dXEXN%D÷ODQWÕ6LVWHPLQH VDKLSHNOHQWLOHULQL]YDUVD E  XQODUÕ0XWIDNRobotunuzun '|QHU%D÷ODQWÕ6LVWHPLQGH NXOODQDELOPHNLoLQ.$70( DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU Daha fazla bilgi için www.kenwoodworld.com/twist adresini ziyaret edin. $úÕUÕ\NNRUXPDYH\D )LúWHQoHNLQYHHQJHOOHPH\DGD DúÕUÕÕVÕQPDVLVWHPLDNWLI DúÕUÕ\NOHPHLoLQNRQWUROHGLQ 0DNVLPXPNDSDVLWHDúÕOGÕ +Õ]NRQWUROQµ2¶DoHYLULQYH  \HQLGHQoDOÕúWÕUÕQ  0  DNLQHoDOÕúPD]VDPDO]HPHQLQ ELUNÕVPÕQÕoÕNDUWDUDN\ND]DOWÕQ YHWHNUDUoDOÕúWÕUÕQ  %  XGDVRUXQXo|]PHVHILúWHQ oHNLQYHGDNLNDEHNOH\LQ)LúH WDNÕQYHLVWHGL÷LQL]KÕ]ÕVHoLQ <XNDUÕGDNLSURVHGUOHUGHQ VRQUDPDNLQHKDODoDOÕúPD]VD GDKDID]ODWDYVL\HLoLQ³PúWHUL KL]PHWOHUL´LOHJ|UúQ 126 Česky 6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP URERWHP.HQZRRG %ODKRSĜHMHPHåHMVWHVL]DNRXSLOLYêUREHN.HQZRRG'tN\ãLURNpPXYêEČUX QiVWDYFĤMGHRYtFHQHåPL[pU-HWRQHMPRGHUQČMãtNXFK\ĖVNêURERW'RXIiPHåH VLKRXåLMHWH 2GROQê6SROHKOLYê9tFH~þHORYê.HQZRRG %H]SHþQRVW 3ĜHþWČWHVLSHþOLYČSRN\Q\YWpWRSĜtUXþFHDXVFKRYHMWHMLSUR EXGRXFtSRXåLWt O 2GVWUDĖWHYHãNHUêREDORYêPDWHULiODQiOHSN\ O 3RNXGE\GRãORNSRãNR]HQtQDSiMHFtKRNDEHOXQHER ]iVWUþN\MH]EH]SHþQRVWQtFKGĤYRGĤQXWQpQHFKDWMH Y\PČQLWRGILUP\.HQZRRGQHERRGDXWRUL]RYDQpKR VHUYLVQtKRWHFKQLNDILUP\.HQZRRGDE\VHSĜHGHãOR QHEH]SHþt O 3ĜHGSĜLSRMHQtPQHERRGSRMHQtPQiVWURMĤQiVWDYFĤSR SRXåLWtDSĜHGþLãWČQtPQDVWDYWHRYODGDþU\FKORVWLGRSRORK\ 9<31872Ã2µDRGSRMWHSĜtVWURM]HOHNWULFNp]iVXYN\ O 1HSĜLEOLåXMWHSUVW\NSRK\EOLYêPþiVWHPDSĜLSRMHQêP QiVWDYFĤP O 6SXãWČQêNXFK\ĖVNêURERWQHQHFKiYHMWHEH]GR]RUX O 1HSRXåtYHMWHSRãNR]HQêSĜtVWURM1HFKWHMHM]NRQWURORYDW QHERRSUDYLWYL]þiVWÃVHUYLVD~GUåEDµ O .XFK\ĖVNêURERWQHSRXåtYHMWHNG\åMHKODYLFHYH]YHGQXWp SROR]H O 1HQHFKiYHMWHYROQČYLVHWQDSiMHFtNDEHOWDPNGHE\QDQČM PRKORGRViKQRXWGtWČ O =DEUDĖWHQDPRþHQtKQDFtMHGQRWN\NDEHOXQHER]iVWUþN\ O 1HSRXåtYHMWHQHVFKYiOHQpQiVWDYFHQHERYtFHQHåMHGHQ QiVWDYHFQDMHGQRX O 1HSĜHNUDþXMWHPQRåVWYtXYHGHQiYWDEXOFHPD[LPiOQtFK PQRåVWYt O 127 O O O O O O O O O O 3ĜLSRXåtYiQtQiVWDYFHVLSĜHþWČWHSĜtVOXãQêQiYRGNREVOX]H DĜLćWHVHMtP 3ĜL]YHGiQtVSRWĜHELþHEXćWHRSDWUQtSURWRåHMHWČåNê3ĜHG ]YHGQXWtP]NRQWUROXMWH]GDMHKODYLFHVSUiYQČ]DMLãWČQiY GROQtSROR]HD]GDMVRXPtVDQiVWURMHNU\W\YêVWXSĤ DQDSiMHFtNDEHO]DMLãWČQp 6KODYLFtPL[pUXNHNWHUpMHSĜLSRMHQQiVWDYHFQHKêEHMWHDQL MLQH]YHGHMWHSURWRåHE\VWHRKUR]LOLVWDELOLWXNXFK\ĖVNpKR URERWX 3ĜLSĜHQiãHQtSĜtVWURMYåG\]YHGHMWH]D]iNODGQX SRGVWDYFHDUDPHQRPL[pUX1(=9('(-7( DQHSĜHQiãHMWHSĜtVWURMSRPRFtUXNRMHWLPtV\ 1HVSRXãWČMWHSĜtVWURMEOt]NRKUDQ\SUDFRYQtSORFK\QHER YSROR]HNG\SĜHVKUDQXSĜHþQtYiDQHWODþWHVLORXQD SĜLSRMHQêQiVWDYHF-LQDNE\PRKOEêWSĜtVWURMQHVWDELOQt DPRKOE\VHSĜHYUiWLWD]SĤVRELW~UD] 3ĜLRGSRMRYiQtQiVWURMĤNPtVHSRGHOãtPSRXåtYiQtEXćWH RSDWUQtSURWRåHPRKRXEêWKRUNp 'ČWLPXVtEêWSRGGR]RUHPDE\VLVHVSRWĜHELþHPQHKUiO\ 1HSRXåtYHMWHVSRWĜHELþEOt]NRKUDQ\SUDFRYQtSORFK\ .UiWNêQDSiMHFtNDEHOMHSRXåLWSURWRDE\VHRPH]LORUL]LNR åHVHNDEHO]DPRWiQHERåHRQČMQČNGR]DNRSQH3ĜL ]DFKRYiQtRSDWUQRVWLMHPRåQpSRXåtWSURGOXåRYDFtNDEHO\ 3ĜLSRXåLWtSURGOXåRYDFtKRNDEHOX -PHQRYLWêYêNRQ Y\]QDþHQêQDNDEHOXE\PČOEêWQHMPpQČVWHMQČY\VRNêMDNR MPHQRYLWêYêNRQVSRWĜHELþHD NDEHOE\PČOEêWXPtVWČQ WDNDE\QHE\O]DYČãHQêSĜHVSUDFRYQtGHVNXQHERSĜHVVWĤO NGHE\]DQČMPRKO\WDKDWGČWLQHERNGHE\RQČMPRKOQČNGR QiKRGRX]DNRSQRXW -DNRSURGOXåRYDFtNDEHOE\PČODEêW SRXåLWDX]HPQČQiWURMOLQND-PHQRYLWêYêNRQVSRWĜHELþHMH XYHGHQQDVSRGQtVWUDQČSĜtVWURMH 2VRE\VHVQtåHQêPLI\]LFNêPLVP\VORYêPLQHERPHQWiOQtPL VFKRSQRVWPLQHERVQHGRVWDWNHP]NXãHQRVWtD]QDORVWt PRKRXVSRWĜHELþSRXåtYDWYSĜtSDGČåHMVRXSRGGR]RUHP QHERE\O\SRXþHQ\REH]SHþQpPSRXåtYiQtVSRWĜHELþH DFKiSRXUL]LNDNWHUiMVRXVSRXåtYiQtPVSRMHQi 128 O O O O 1HVSUiYQpSRXåtYiQtVSRWĜHELþHPĤåH]SĤVRELW]UDQČQt 7HQWRVSRWĜHELþQHVPČMtSRXåtYDWGČWL6SRWĜHELþDMHKR NDEHOPXVtEêWPLPRGRVDKGČWt 0D[LPiOQtYêNRQY\FKi]t]KRGQRWSURXQLYHU]iOQtPOêQHN VHNiþHNNWHUêPiQHMY\ããtSĜtNRQ2VWDWQtSĜtVOXãHQVWYt PRKRXRGHEtUDWHQHUJLHPpQČ 7RWR]DĜt]HQtMHXUþHQRSRX]HSURGRPiFtSRXåLWt 6SROHþQRVW.HQZRRGY\OXþXMHYHãNHURXRGSRYČGQRVW YSĜtSDGČåH]DĜt]HQtE\ORQHVSUiYQČSRXåtYiQRQHER SRNXGQHE\O\GRGUåHQ\W\WRSRN\Q\ 3ĜHG]DSRMHQtP 3ĜHGSUYQtPSRXåLWtP • 8MLVWČWHVHåHMPHQRYLWpKRGQRW\ QDSiMHFtVtWČRGSRYtGDMt~GDMĤP Y\]QDþHQêPQDVSRGQtþiVWLSĜtVWURMH • 7HQWRVSRWĜHELþVSOĖXMHQDĜt]HQt(6 þRPDWHULiOHFKDYêUREFtFK XUþHQêFKSURVW\NVSRWUDYLQDPL • 2P\MWHMHGQRWOLYpþiVWLYL]þiVWÃ3pþH DþLãWČQtµ 6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP URERWHP 3RSLV (3 .PHWOD (4 ãOHKDFtPHWOD (5 QiVWDYHFQDWČVWR (6 VWČUND (7 NU\WPtV\ 9êVWXS\SURQiVWDYFH  YêVWXSSURY\VRNRXU\FKORVW  YêVWXSSURQt]NRXU\FKORVW  YêVWXSSURQiVWURMHNPtVH 9ROLWHOQpQiVWDYFH 3URNXFK\ĖVNêURERWMHNGLVSR]LFL FHOiãNiODYROLWHOQêFKQiVWDYFĤ 3RGtYHMWHVHQDOHWiNVQiVWDYFLNWHUêMH VRXþiVWtEDOHQtQHERQDYãWLYWHVWUiQN\ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPFVF]NGH QDMGHWHFHOêVRUWLPHQWDLQIRUPDFHRWRP MDN]DNRXSLWQiVWDYHFNWHUêQHQtVRXþiVWt EDOHQt 0L[pU  NU\WYêVWXSXSURY\VRNRXU\FKORVW  KODYLFHPL[pUX RYODGDþU\FKORVWLDSXO]QtKRUHåLPX KQDFtMHGQRWND SiþNDNXYROQČQtKODYLFH SRGORåNDSRGSUDFRYQtQiGREX (1 PtVD (2 NU\WYêVWXSXSURQt]NRXU\FKORVW 129 6H]QDPWHVHVHVYêPNXFK\ĖVNêP URERWHP SRGOHNyGXYêURENXNWHUê]DþtQiQD.$; DWDNpSRGOHORJD7ZLVW NWHUpMHQD REDOX'DOãtLQIRUPDFHQDMGHWHQDVWUiQFH ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW 3RNXGYODVWQtWHQiVWDYFHVHV\VWpPHP SĜLSRMHQt%DU SDNSURMHMLFK SĜLSRMHQtNV\VWpPX7ZLVW QDYDãHP NXFK\ĖVNpPURERWXPXVtWHSRXåtWDGDSWpU .$70( Další informace najdete na stránce www.kenwoodworld.com/twist. 3R]QiPND1iVWDYFHSURYêVWXSSUR Qt]NRXU\FKORVW 9êVWXSSURQt]NRXU\FKORVWQDYDãHP PRGHOXNXFK\ĖVNpKRURERWXMHY\EDYHQ V\VWpPHPSĜLSRMHQt7ZLVW-HXUþHQSUR SĜLSRMHQtQiVWDYFĤVHV\VWpPHPSĜLSRMHQt 7ZLVW 3ĜLQiNXSXQRYêFKQiVWDYFĤSURYêVWXS SURQt]NRXU\FKORVW]NRQWUROXMWH]GD MVRXVYDãtPNXFK\ĖVNêPURERWHP NRPSDWLELOQt9ãHFKQ\QiVWDYFHVH V\VWpPHPSĜLSRMHQt7ZLVWO]HSR]QDW 1iVWURMHNPtVHDMHMLFKSRXåLWt UXþLþHN]DMLVWČWH  'RYêVWXSXQDVDćWHSRåDGRYDQê QiVWURM3DNMHM]DVXĖWHVPČUHPQDKRUX DRWRþHQtP]DMLVWČWH  3R]QiPND3RNXG.PHWODQHER ãOHKDFtPHWODQHGRViKQRXQD LQJUHGLHQFHQDGQČPtV\SĜHþWČWHVL þiVWÄ1DVWDYHQtQiVWURMĤ³  /HKFHQDG]YHGQČWHKODYLFLPL[pUXSDN RWRþWHSiþNRXNXYROQČQtKODYLFHSURWL VPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHNDVSXVĢWH KODYLFLPL[pUXGRNXGQH]DNODSQH  6SXVĢWHURERWRWRþHQtPRYODGDþH U\FKORVWL QDSRåDGRYDQRXU\FKORVW 3URNUiWNpLPSXO]\PD[LPiOQtU\FKORVWt SRXåLMWHSXO]QtUHåLP 3   3RSRXåLWtYUDĢWHRYODGDþU\FKORVWLGR Y\SQXWpSRORK\Ã2µDNXFK\ĖVNêURERW RGSRMWH]H]iVXYN\  1iVWURM]YêVWXSXXYROQČWHRWRþHQtP YHVPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHNDSDNMHM Y\WiKQČWH .PHWOD 3URSĜtSUDYXGRUWĤVXãHQHNVODGNpKR WČVWDSROHYQiSOQtRGSDORYDQpKRWČVWD DEUDPERURYpNDãH 1iVWDYHFQDWČVWR 3RX]HQDN\QXWiWČVWD âOHKDFtPHWOD 1DYHMFHVPHWDQXOLWiWČVWDSLãNRW\ EH]WXNXSXVLQN\FKHHVHFDN\SČQ\ EXEODQLQ\âOHKDFtPHWOXQHSRXåtYHMWHQD KXVWpVPČVL QDSĜãOHKiQtWXNXVFXNUHP  ±PRKODE\VHSRãNRGLW 3RXåtYiQtQiVWURMĤNPtVH  2WRþWHSiþNRXNXYROQČQtKODYLFH PL[pUXYHVPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHND KODYLFL]GYLKQČWHGRNXGVHQH]DMLVWt  8MLVWČWHVHåHSRGORåNDSRGSUDFRYQt nádobou MHVSUiYQČQDVD]HQD DV\PERO MHQDKRĜH  1DVDćWHPtVXQD]iNODGQX]DWODþWH GROĤDRWRþHQtPYHVPČUXKRGLQRYêFK 130 'ĤOHåLWp .G\åSRXåtYiWHRVWDWQtYêVWXS\QHVPtEêW QiVWURMHNPtVHQDVD]HQpYHYêVWXSXDQL XORåHQpYPtVH 131 NJ &HONRYi KPRWQRVW /tYDQFRYpWČVWR  PO J J J 5RVWOLQQêROHM 0OpNR 9HMFH J Mouka +RĜþLFH NJ J NJ VPČV] YDMHF  J  J J J VPČV] VPČV] YDMHF YDMHF O O J +PRWQRVW PRXN\ 6PHWDQD ýHUVWYiVPHWDQDNHãOHKiQt REVDKWXNX'RED ]SUDFRYiQtVHPĤåHOLãLWY ]iYLVORVWLQDREVDKXWXNXYH VPHWDQČ 0DMRQp]D äORXWHN 6ODGNiWČVWDD VXãHQN\±WĜHQt WXNXVPRXNRX =iNODGQtWČVWD QDPRXþQtN\ %tON\ 3LãNRW\EH]WXNX 9PtFKiQtPRXN\RYRFHDSRG NJ VPČV] YDMHF ˆ0D[ 5\FKORVWÄ0LQ³ SRGREX VHNXQG3DN ]Y\ãWHQDPD[ U\FKORVWQD ±VHNXQG 0D[ 0LQ  ±ò ò± ò± ± ˆ0D[ ˆ ±V  ±V ±   0LQXW\  ˆ0D[ 0LQ 0LQ ˆ0D[ 0LQˆ 0LQˆ 0LQ 0LQ 7DEXONDGRSRUXþHQpKRSRXåtYiQt 0D[LPiOQtPQRåVWYt &KHI &KHI;/ • 1HMGĜtYHGRPtV\SĜLGHMWHPRXNXDSDN PRNUpLQJUHGLHQFH • 0tFKHMWHQD0LQLPiOQtU\FKORVWDE\VH LQJUHGLHQFHGREĜHSURPtFKDO\ • 1HMOHSãtFKYêVOHGNĤGRViKQHWHNG\åSR SĜLGiQtROHMHVHWĜHWHVWČQ\PtV\DVSXVWtWH QDGDOãtFKVPD[LPiOQtU\FKORVWt 'ĤOHåLWp • 5\FKORVW]Y\ãXMWHSRVWXSQČDE\VWH ]DEUiQLOLY\VWĜtNiYiQtLQJUHGLHQFt • âOHKDFtPHWODQHQtYKRGQiNSĜtSUDYČ KXVWãtFK]iNODGQtFKWČVWQDPRXþQtN\ SURWRåHE\VHSRãNRGLOD • 1HMOHSãtFKYêVOHGNĤGRViKQHWHNG\å EXGRXPtWEtON\SRNRMRYRXWHSORWX • 3ĜHGãOHKiQtPEtONĤVHXMLVWČWHåHQD ãOHKDFtPHWOHDQLYPtVHQHQt • 5\FKORVW]Y\ãXMWHSRVWXSQČDE\VWH ]DEUiQLOLY\VWĜtNiYiQtLQJUHGLHQFt • 3ĜLãOHKiQtWXNXVFXNUHPQDPRXþQtNRYp WČVWRSRXåtYHMWHWXNVSRNRMRYRXWHSORWRX QHERMHMSĜHGHPQHFKWH]PČNQRXW • $E\VHLQJUHGLHQFH]FHODSURPtFKDO\ þDVWRPtFKiQtSĜHUXãXMWHDVWtUHMWHVWČQ\ PtV\SRPRFtVWČUN\ • 3RNXGQHQtYUHFHSWXXYHGHQRMLQDNQD WČVWRSRXåtYHMWHVWXGHQpLQJUHGLHQFH 5DG\DWLS\ 9HOLNRVWSRXåLWêFKYDMHF VWĜHGQt KPRWQRVW±J * 7\WRKRGQRW\MVRXSRX]HSĜLEOLåQpDPRKRXVHOLãLWY]iYLVORVWLQDNRQNUpWQtPUHFHSWXDLQJUHGLHQFtFK âOHKDFt PHWOD 5R]ãOHKiQtPiVODPDUJDULQX DFXNUX .PHWOD âOHKiQtYDMHFGRWČVWQD PRXþQtN\ 5HFHSWSRVWXS 1iVWURM 132 J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ +PRWQRVW -HPQpN\QXWp WČVWR VPiVOHP PRXN\ DYHMFL &HONRYi KPRWQRVW  2SDNRYDQp SURKQČWHQt 5\FKORVW 0LQ  2SDNRYDQp SURKQČWHQt 5\FKORVW 0LQ ± V V   0LQXW\ V ± V 'URåGt • 6XãHQpGURåGt W\SNWHUêSRWĜHEXMH UR]PtFKDWYHYRGČ 7HSORXYRGXQDOLMWHGR PtV\3DNSĜLGHMWHGURåGtDFXNUDQHFKWH RGVWiWDVLPLQXWGR]SČQČQt • ýHUVWYpGURåGt1DGUREWHGRPRXN\ • 2VWDWQtW\S\GURåGtěLćWHVHSRN\Q\ YêUREFH • 7ČVWRGHMWHGRY\PDãWČQpKR SRO\HW\OHQRYpKRViþNXQHERPtV\]DNU\Wp XWČUNRX3DNQHFKWHQDWHSOpPPtVWČ Y\N\QRXWQDGYRMQiVREHNREMHPX 'ĤOHåLWp • 1LNG\QHSĜHNUDþXMWHPD[LPiOQtREMHP\± SĜtVWURME\VHPRKOSĜHWtåLW • 3RNXGVO\ãtWHåHSĜtVWURMSUDFXMHV YHONRXQiPDKRXY\SQČWHMHMRGHEHUWH SRORYLQXWČVWDDNDåGRXSRORYLQX]SUDFXMWH VDPRVWDWQČ • ,QJUHGLHQFHVHQHMOpSHSURPtFKDMtNG\å QHMGĜtYHQDOLMHWHWHNXWLQX 5DG\DWLS\ 9HOLNRVWSRXåLWêFKYDMHF VWĜHGQt KPRWQRVW±J * 7\WRKRGQRW\MVRXSRX]HSĜLEOLåQpDPRKRXVHOLãLWY]iYLVORVWLQDNRQNUpWQtPUHFHSWXDLQJUHGLHQFtFK J± NJ J± NJ J± NJ 0D[LPiOQtPQRåVWYt &KHI &KHI;/ J± NJ 5HFHSWSRVWXS 1iVWDYHF 7ČVWRQDFKOHED +PRWQRVW PRXN\ QDWČVWR WXKpN\QXWp QDN\QXWi &HONRYi WČVWD KPRWQRVW 1iVWURM 1DVD]HQtD SRXåtYiQtNU\WX PtV\ 1DVWDYHQtQiVWURMĤ .PHWODDãOHKDFtPHWOD 1iVWURMHMVRXQDVWDYHQ\QDVSUiYQRX YêãNXSURGRGiYDQRXPtVXDQHPČO\E\ Y\åDGRYDWGDOãtQDVWDYRYiQt 3RNXGYãDNYêãNXQČNWHUpKRQiVWURMH FKFHWHQDVWDYLWSRXåLMWHYKRGQČYHONê NOtþ  =YHGQrWHKODYLFLPL[pUXDåVH]DMLVWt YKRUQtSROR]H  'RVWURMNXXPtVWČWHSUDFRYQtPtVX  1DVXĖWHNU\WSURWLVWĜtNiQtQDVSRGQt VWUDQXKODYLFHPL[pUX WDNDE\ ]DSDGOQDVYpPtVWR2WRþQRXþiVWMH WĜHEDXPtVWLWWDNMDNMH]Qi]RUQČQRQD REUi]NX  1DVDćWHSRåDGRYDQêQiVWURM  6SXVĢWHKODYLFLPL[pUX • 3ĜLVSXãWČQpPVWURMNXMHPRåQpSĜtPČVL SĜLGiYDWGRPtV\SĜtPR]DEČKXDWR RWYtUDFtþiVWtNU\WX  • &KFHWHOLY\PČQLWQiVWURMHQHPXVtWH NU\WSURWLVWĜtNiQtVXQGiYDW  6XQGHMWHNU\WPtV\WDNåH]YHGQHWH KODYLFLPL[pUXDNU\W]DWODþtWHGROĤ 7<3.9& PP 7<3.9/ PP 3DNSRVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQtåH 2GSRMWHVSRWĜHELþ]H]iVXYN\ =YHGQČWHKODYLFLPL[pUXD]DVXĖWH ãOHKDFtPHWOXQHER.PHWOX  6SXVĢWHKODYLFLPL[pUXGROĤ3RNXGMH SRWĜHEDXSUDYLWYêãNX]YHGQČWHKODYLFL PL[pUXDY\WiKQČWHQiVWURM,GHiOQČE\ VHãOHKDFtPHWODQHER.PHWODPČOD WpPČĜGRWêNDWGQDPtV\   3RPRFtYKRGQpKRNOtþHGRVWDWHþQČ XYROQČWHPDWLFLDE\VWHPRKOLXSUDYLW KĜtGHO &KFHWHOLQiVWURMSĜLEOtåLWNH GQXPtV\RWRþWHKĜtGHOtSURWLVPČUX KRGLQRYêFKUXþLþHN&KFHWHOLQiVWURM RGGiOLWRGHGQDPtV\RWRþWHKĜtGHOtYH VPČUXKRGLQRYêFKUXþLþHN  8WiKQČWHPDWLFL  1DVDćWHGRPL[pUXQiVWURMDVSXVĢWH KODYLFLPL[pUXGROĤ =NRQWUROXMWHSR]LFL QiVWURMHSRGOHERGĤYêãH   3RGOHSRWĜHE\RSDNXMWHYêãHXYHGHQp NURN\GRNXGQHEXGHQiVWURMQDVWDYHQê VSUiYQČ3RGRVDåHQtVSUiYQpSR]LFH SHYQČXWiKQČWHPDWLFL •3R]QiPND9\REUD]HQêNOtþVORXåt SRX]HSURLOXVWUDþQt~þHO\ 1iVWDYHFQDWČVWR 7HQWRQiVWURMMHQDVWDYHQ]YêURE\ DQHPČOE\Y\åDGRYDWåiGQpGDOãt QDVWDYRYiQt 133 3pþHDþLãWČQt 6HUYLVD~GUåED • 3ĜHGþLãWČQtPVSRWĜHELþYåG\Y\SQČWH DRGSRMWH]H]iVXYN\ • 3ĜLSUYQtPSRXåLWtYêVWXSXSURQt]NRX U\FKORVWVHYQČPPĤåHY\VN\WQRXW WURFKXPD]LYD7RMHQRUPiOQt±VWDþtMH RWĜtW • 3RNXGSĜLSRXåtYiQtVSRWĜHELþH QDUD]tWHQDMDNpNROLSUREOpP\SĜHG Y\åiGiQtPSRPRFLVLSĜHþWČWHþiVW ÄSUĤYRGFHRGVWUDĖRYiQtPSUREOpPĤ³ YQiYRGXQHERQDYãWLYWHVWUiQN\ ZZZNHQZRRGZRUOGFRP +QDFtMHGQRWNDDNU\W\YêVWXSĤ • 2WĜHWHYOKNêPKDGĜtNHPSDNRVXãWH • 1HSRXåtYHMWHEUXVQpPDWHULiO\ DQHQDPiþHMWHGRYRG\ • 8SR]RUĖXMHPHåHQDYiãYêUREHNVH Y]WDKXMH]iUXNDNWHUiMHYVRXODGXVH YãHPL]iNRQQêPLXVWDQRYHQtPLRKOHGQČ YãHFKH[LVWXMtFtFK]iUXþQtFKSUiYDSUiY VSRWĜHELWHOĤY]HPLNGHE\OYêUREHN ]DNRXSHQ 0tVD • 8P\MWHUXþQČDSDNGĤNODGQČRVXãWH 0ĤåHWHWDNpSRXåtWP\þNX • .þLãWČQtQHUH]RYpPtV\QHSRXåtYHMWH GUiWČQêNDUWiþGUiWČQNXDQLEČOLFt SURVWĜHGN\.RGVWUDQČQtYRGQtKR NDPHQHSRXåLMWHRFHW • &KUDĖWHSĜHGY\VRNRXWHSORWRX VSRUiN\WURXE\PLNURYOQQpWURXE\  • 3RNXGVHYiãYêUREHN.HQZRRG SRURXFKiQHERXQČM]MLVWtWH]iYDG\ ]DãOHWHQHERRGQHVWHMHMSURVtPGR DXWRUL]RYDQpKRVHUYLVQtKRFHQWUD .(1:22'$NWXiOQtLQIRUPDFH RQHMEOLåãtPDXWRUL]RYDQpPVHUYLVQtP FHQWUX.(1:22'QDMGHWHQDZHEX ZZZNHQZRRGZRUOGFRPQHERQDZHEX VSROHþQRVWL.HQZRRGSURYDãL]HPL Šlehací metla a kryt mísy • 8P\MWHUXþQČDSDNGĤNODGQČRVXãWH 0ĤåHWHWDNpSRXåtWP\þNX • 9\UREHQRYýtQČ • =NRQVWUXRYiQRDY\YLQXWRVSROHþQRVWt .HQZRRGYH9HONp%ULWiQLL 2TL[SHH5mZ[H]LJUH[ȓZ[V • 5XþQČXP\MWHDSDNGĤNODGQČRVXãWH UHFHSW PDULQiGDVFKLOOL JWHNXWpKRPHGX FKLOOL FHOi J OåLþND EXUiNRYpKRPiVOD .RĜHQt  ,QJUHGLHQFHYORåWHGRPLQLVHNiþNX POêQNX  1iVWDYHFQDVDćWHQDNXFK\ĖVNêURERW DQHFKWHLQJUHGLHQFHXVDGLWNROHP QRåRYpMHGQRWN\  1DVHNXQG\]DSQČWHQDPD[LPiOQt U\FKORVW  3RXåLMWHSRGOHSRWĜHE 134 'ģ/(ä,7e,1)250$&(352 635È9128/,.9,'$&,9é52%.89 628/$'86(95236.2860ċ51,&Ë 22'3$'1Ë&+(/(.75,&.é&+$ (/(.7521,&.é&+=$ěË=(1Ë&+ 2((= 3RXNRQþHQtGRE\SURYR]QtåLYRWQRVWLVH WHQWRYêUREHNQHVPtOLNYLGRYDWVSROHþQČ VGRPiFtPRGSDGHP 9êUREHNVHPXVtRGHY]GDWQD VSHFLDOL]RYDQpPPtVWČSURVEČUWĜtGČQpKR RGSDGX]ĜL]RYDQpPPČVWVNRXVSUiYRX DQHERSURGHMFHPNGHVHWDWRVOXåED SRVN\WXMH 3RPRFtRGGČOHQpKR]SĤVREXOLNYLGDFH HOHNWURVSRWĜHELþĤVHSĜHGFKi]tY]QLNX QHJDWLYQtFKGRSDGĤQDåLYRWQtSURVWĜHGt DQD]GUDYtNHNWHUêPE\PRKORGRMtWY GĤVOHGNXQHYKRGQpKRQDNOiGiQt VRGSDGHPDXPRåĖXMHVHUHF\NODFH MHGQRWOLYêFKPDWHULiOĤSĜLGRVDåHQt Yê]QDPQp~VSRU\HQHUJLtDVXURYLQ 3UR]GĤUD]QČQtSRYLQQRVWLWĜtGČQpKR VEČUXRGSDGXHOHNWURVSRWĜHELþĤ MHYêUREHNR]QDþHQêV\PEROHP SĜHãNUWQXWpKRRGSDGNRYpKRNRãH 135 3UĤYRGFHRGVWUDĖRYiQtPSUREOpPĤ           3UREOpP âOHKDFtPHWODQHER .PHWODQDUiåtGRGQD PtV\QHERQHGRViKQHQD LQJUHGLHQFHQDGQČPtV\ 1iVWDYFHGRYêVWXSXSUR Qt]NRXU\FKORVWQHO]H QDVDGLW          .XFK\ĖVNêURERWVH EČKHPSURYR]X]DVWDYt       3ĜtþLQD 1iVWURMPiQHVSUiYQRX YêãNXDMHSRWĜHEDMHM QDVWDYLW =NRQWUROXMWH]GDMH QiVWDYHFNRPSDWLELOQtV YDãtPPRGHOHP-H Y\åDGRYiQV\VWpP SĜLSRMHQt7ZLVW PRGHO .$;   ěHãHQt 8SUDYWHYêãNXSRPRFtYKRGQpKR NOtþH±YL]þiVWÄ1DVWDYHQt QiVWURMĤ³ $E\ãHOQiVWDYHFQDVDGLWGR YêVWXSXPXVtPtWV\VWpP SĜLSRMHQt.$;7ZLVW 3RNXGYODVWQtWHQiVWDYFHVH V\VWpPHPSĜLSRMHQt%DU SDNSURMHMLFKSĜLSRMHQtNV\VWpPX 7  ZLVWQDYDãHPNXFK\ĖVNpP URERWXPXVtWHSRXåtWDGDSWpU .$70( Další informace najdete na stránce www.kenwoodworld.com/twist $NWLYRYDODVHRFKUDQD 2GSRMWH]H]iVXYN\D]NRQWUROXMWH SURWLSĜHWtåHQtQHER SĜtSDGQpSĜHNiåN\QHERSĜtþLQX SĜHKĜiWt%\ORSĜHNURþHQR SĜHWtåHQt PD[LPiOQtPQRåVWYt 2YODGDþU\FKORVWLRWRþWHGR  Y \SQXWpSRORK\Ã2µD]QRYX VSXVĢWH  3  RNXGURERWQHIXQJXMHY\MPČWH þiVWLQJUHGLHQFtDE\VWHVQtåLOL ]iWČåD]QRYXVSXVĢWH  3  RNXGDQLWRKOHSUREOpP QHY\ĜHãtRGSRMWH]H]iVXYN\ DQHFKWHPLQXWVWiW=DSRMWH GR]iVXYN\D]QRYX]YROWH U\FKORVW  3RNXGVHSĜtVWURMSRGOHYêãH SRSVDQpKRSRVWXSX]QRYX QHVSXVWtNRQWDNWXMWHRGGČOHQt SURSpþLR]iND]QtN\ 136 Magyar $.HQZRRGNRQ\KDJpSKDV]QiODWD *UDWXOiOXQND.HQZRRGNRQ\KDJpSPHJYiViUOiViKR]$WDUWR]pNRNV]pOHV YiODV]WpNiQDNN|V]|QKHWĘHQDNpV]OpNMyYDOW|EEPLQWHJ\HJ\V]HUĦPL[HULJD]L NRUV]HUĦXQLYHU]iOLVNRQ\KDJpS5HPpOMNpOYH]QLIRJMDDKDV]QiODWiW 5REXV]WXV0HJEt]KDWy6RNROGDO~.HQZRRG (OVĘDEL]WRQViJ O O O O O O O O O O O O O $ODSRVDQROYDVVDiWH]HNHWD]XWDVtWiVRNDWpVĘUL]]HPHJ NpVĘEELIHOKDV]QiOiVUD 7iYROtWVRQHOPLQGHQFVRPDJROyDQ\DJRWpVFtPNpW +DDFVDWODNR]yGXJyYDJ\DKiOy]DWLYH]HWpNVpUOWD]WD YHV]pO\HNPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQEL]WRQViJLRNRNEyONLNHOO FVHUpOWHWQLD.HQZRRGYDJ\HJ\KLYDWDORV.HQZRRGV]HUYL] V]DNHPEHUpYHO $NHYHUĘIHMHNpVWDUWR]pNRNIHOpVOHV]HUHOpVH HOĘWWKDV]QiODWXWiQpVWLV]WtWiVHOĘWWiOOtWVDD VHEHVVpJV]DEiO\R]yWD]¶2¶iOOiVEDpVK~]]DNLDKiOy]DWL FVDWODNR]yW 6RKDQHQ\~OMRQDJpSYDJ\DWDUWR]pNRNPR]Jy DONDWUpV]HLKH] 0ĦN|GpVN|]EHQVRKDQHKDJ\MDDNRQ\KDJpSHWIHOJ\HOHW QpONO 6pUOWNpV]OpNHWVRKDQHKDV]QiOMRQ(OOHQĘUL]WHVVHpV MDYtWWDVVDPHJOiVGDÄ6]HUYL]pVYHYĘV]ROJiODW´UpV]W 1HPĦN|GWHVVHDNRQ\KDJpSHWIHOHPHOWiOOiVEDQOpYĘ IHMUpVV]HO $KiOy]DWLYH]HWpNHWQHKDJ\MDOHOyJQLRO\DQKHO\HQDKRO J\HUPHNHOpUKHWL $PHJKDMWyHJ\VpJHWDKiOy]DWLYH]HWpNHWpVD FVDWODNR]yGXJyWVRKDQHpUMHQHGYHVVpJ &VDNDJ\iUWyiOWDOMyYiKDJ\RWWWDUWR]pNRNDWKDV]QiOMRQ (J\V]HUUHPLQGLJFVDNHJ\WDUWR]pNRWFVDWODNR]WDVVRQD NpV]OpNKH] 1HOpSMHW~ODPD[LPiOLVNDSDFLWiVWiEOi]DWiEDQPHJDGRWW PHQQ\LVpJHNHW 7DUWR]pNKDV]QiODWDNRUROYDVVDHOpVWDUWVDEHDKR]]i PHOOpNHOWEL]WRQViJLXWDVtWiVRNDW 137 $NpV]OpNQHKp]H]pUWPLQGLJyYDWRVDQHPHOMHIHO$ NpV]OpNHOPR]GtWiVDHOĘWWHOOHQĘUL]]HKRJ\DNHYHUĘJpP DOHKDMWRWWiOOiVEDQU|J]tWYHOHJ\HQLOOHWYHKRJ\D NHYHUĘHGpQ\DNHYHUĘIHMHNDPHJKDMWyQ\tOiVRNIHGHOHLpV DKiOy]DWLYH]HWpNVHPR]GXOKDVVRQHO O 1HPR]JDVVDYDJ\HPHOMHPHJDJpSNDUWEHV]HUHOW WDUWR]pNNDOPHUWDNRQ\KDJpSLQVWDELOOiYiOKDW O $NpV]OpNPR]JDWiVDNRUPLQGLJDWDODS]DWRWpVDJpSNDUW IRJMDPHJ1(HPHOMHYDJ\PR]JDVVDDNpV]OpNHWD]HGpQ\ IRJDQW\~MiQiOIRJYD O 1HPĦN|GWHVVHDNpV]OpNHWDPXQNDIHOOHWV]pOpQpVQH J\DNRUROMRQQ\RPiVWDIHOV]HUHOWWDUWR]pNUDPHUWDNpV]OpN LQVWDELOOiYiOKDWpVIHOERUXOKDWYDJ\OHHVKHWDI|OGUHpV VpUOpVWRNR]KDW O +RVV]DEEKDV]QiODWXWiQyYDWRVDQYHJ\HOHDNHYHUĘIHMHNHW PHUWIHOPHOHJHGKHWQHN O $J\HUPHNHNUHILJ\HOQLNHOOQHKRJ\MiWVV]DQDND NpV]OpNNHO O 1H]HPHOWHVVHDNpV]OpNHWDPXQNDIHOOHWV]pOpKH]N|]HO O $JpSWiSNiEHOHU|YLGKRJ\QHDNDGiO\R]]DDPXQNiW pVQHRNR]]RQERWOiVYHV]pO\W+RVV]DEEtWyPHJIHOHOĘ N|UOWHNLQWpVVHOKDV]QiOKDWy+DKRVV]DEEtWyNiEHOW KDV]QiO $KRVV]DEEtWyNiEHOHQIHOWQWHWHWWHOHNWURPRV EHVRUROiVOHJDOiEEDNNRUDOHJ\HQPLQWDNpV]OpN HOHNWURPRVEHVRUROiVDpV $WiSNiEHOW~J\NHOOHOKHO\H]QL KRJ\D]QHOyJMRQOHDSXOWUyOYDJ\DV]WDOUyODKROHJ\ J\HUPHNOHK~]KDWMDYDJ\YDODNLYpOHWOHQOEHOHDNDGKDW  $KRVV]DEEtWyHUHVI|OGHOWNiEHOOHJ\HQ$NpV]OpN HOHNWURPRVEHVRUROiVDDNpV]OpNDOMiQYDQIHOWQWHWYH O $NpV]OpNHW]HPHOWHWKHWLNRO\DQRNLVDNLNPR]JiVXNEDQ pU]pNHOpVNEHQYDJ\PHQWiOLVDQNRUOiWR]RWWDNLOOHWYH QLQFVNHOOĘKR]]ipUWpVNYDJ\WDSDV]WDODWXNDPHQQ\LEHQ DNpV]OpNHWIHOJ\HOHWPHOOHWWKDV]QiOMiNYDJ\DQQDN EL]WRQViJRVKDV]QiODWiUDYRQDWNR]yDQXWDVtWiVRNNDOOiWWiN HOĘNHWpVWLV]WiEDQYDQQDNDNDSFVROyGyYHV]pO\HNNHO O $NpV]OpNQHPPHJIHOHOĘKDV]QiODWDVpUOpVWRNR]KDW O (]WDNpV]OpNHWQHPKDV]QiOKDWMiNJ\HUPHNHNhJ\HOQL NHOODUUDKRJ\DNpV]OpNKH]pV]VLQyUMiKR]J\HUPHNHNQH IpUMHQHNKR]]i O $PD[LPiOLVWHUKHOKHWĘVpJHWDOHJQDJ\REEWHUKHOpVVHO PĦN|GĘPLQLGDUiOyWDUWR]pNKDWiUR]]DPHJ$W|EEL O 138 O WDUWR]pNNLVHEEWHOMHVtWPpQQ\HOPĦN|GKHW $NpV]OpNHWFVDNDUHQGHOWHWpVpQHNPHJIHOHOĘKi]WDUWiVL FpOUDKDV]QiOMD$.HQZRRGQHPYiOODOIHOHOĘVVpJHWKDD NpV]OpNHWQHPUHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOWiNLOOHWYHKD H]HNHWD]XWDVtWiVRNDWQHPWDUWMiNEH CVDWODNR]WDWiVHOĘWW NHUOĘDQ\DJRNUyOpVWiUJ\DNUyO V]yOy(.UHQGHOHW N|YHWHOPpQ\HLQHN • (OOHQĘUL]]HKRJ\DKi]WDUWiViEDQ OpYĘKiOy]DWLIHV]OWVpJSDUDPpWHUHL PHJHJ\H]QHNDNpV]OpNDOMiQ IHOWQWHWHWWHNNHO • $NpV]OpNPHJIHOHOD]pOHOPLV]HUHNNHO UHQGHOWHWpVV]HUĦHQpULQWNH]pVEH A]HOVĘKDV]QiODWHOĘWW • 0RVVDHOD]DONDWUpV]HNHWOiVGÄ$ NpV]OpNWLV]WtWiVD´IHMH]HWHW $NRQ\KDJpSKDV]QiODWD $NpV]OpNUpV]HL 9iODV]WKDWyWDUWR]pNRN $NRQ\KDJpSKH]V]iPRVNLHJpV]tWĘ WDUWR]pNNDSKDWy$FVRPDJEDQWDOiOKDWy WiMpNR]WDWyEDQpVDZZZNHQZRRGZRUOG FRPZHEODSRQPHJWDOiOKDWyDFVRPDJKR] QHPWDUWR]yWDUWR]pNRNWHOMHVN|UHpVD YiViUOiVPyGMD 0HJKDMWyQ\tOiVRN  QDJ\VHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiVD  NLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiVD  HGpQ\NHYHUĘIHMpQHNFVDWODNR]yDOM]DWD 0L[HU  QDJ\VHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiViQDN IHGHOH  NHYHUĘJpP VHEHVVpJpVU|YLG]HPV]DEiO\R]y PHJKDMWyHJ\VpJ NHYHUĘJpPNLROGyNDUMD WiOWDUWyDOiWpW (1 NHYHUĘHGpQ\ (2 NLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyQ\tOiViQDN IHGHOH (3 .NHYHUĘ (4 KDEYHUĘ (5 GDJDV]WyHV]N|] (6 VLPtWyODSiW (7 IU|FFVHQpVJiWOy 139 0HJMHJ\]pV7DUWR]pNRNDNLV VHEHVVpJĦPHJKDMWyKR] $NRQ\KDJpSNLVVHEHVVpJĦPHJKDMWyMD 7ZLVWFVDWODNR]iV~pV7ZLVWFVDWODNR]iV~ WDUWR]pNRNIRJDGiViUDDONDOPDV +DWDUWR]pNRWYiViURODNLVVHEHVVpJĦ PHJKDMWyKR]HOOHQĘUL]]HKRJ\ NRPSDWLELOLVHDNRQ\KDJpSSHO$7ZLVW FVDWODNR]iV~WDUWR]pNRNWHUPpNNyGMD D.$;EHWĦVRUUDONH]GĘGLNpVD FVRPDJROiVXNRQPHJWDOiOKDWyD7ZLVW HPEOpPD %ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUW OiWRJDVVRQHODN|YHWNH]ĘZHEKHO\UH ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW +DRO\DQWDUWR]pNDYDQDPHO\LN%DU FVDWODNR]iV~DNNRUD]D.$70( DGDSWHUUHOFVDWODNR]WDWKDWyDNRQ\KDJpS Twist FVDWODNR]yMiKR] %ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUWOiWRJDVVRQHOD N|YHWNH]ĘZHEKHO\UH www.kenwoodworld.com/twist. $NHYHUĘIHMHNpVKDV]QiODWXN .NHYHUĘ 7pV]WiNNHNV]HNVWHPpQ\HN EHYRQDWRNW|OWHOpNHNHNOHUIiQNpV EXUJRQ\DSUpNpV]tWpVpKH]  $VHEHVVpJV]DEiO\R]y NtYiQW VHEHVVpJIRNR]DWEDYDOyHOIRUGtWiViYDO LQGtWVDHODJpSHW$U|YLG]HP 3  IRNR]DWU|YLGLGHLJWDUWyPD[LPiOLV VHEHVVpJĦNHYHUpVHNYpJ]pVpUH V]ROJiO  +DV]QiODWXWiQDVHEHVVpJV]DEiO\R]yW iOOtWVDYLVV]DDNLNDSFVROW¶2¶iOOiVED pVK~]]DNLDNRQ\KDJpSKiOy]DWL FVDWODNR]yMiW  $NHYHUĘIHMHWHOĘV]|UMREEUDHOIRUGtWYD ROGMDNLPDMGK~]]DNLD]DOM]DWEyO 'DJDV]WyHV]N|] &VDNNHOWWpV]WiNNpV]tWpVpKH] +DEYHUĘ 7RMiVWHMV]tQIHOYHUpVpKH]LOOHWYH SDODFVLQWDWpV]WD]VtUQpONOL SLVNyWDWpV]WDKDEFVyNW~UyWRUWD YDODPLQWNO|QE|]ĘKDERNpVSXGLQJRN NLNHYHUpVpKH]6ĦUĦDQ\DJRNKR] SO]VtU pVFXNRUNLNHYHUpVpKH] QHKDV]QiOMDD KDEYHUĘWPHUWGHIRUPiOyGKDW )RQWRV hJ\HOMHQDUUDKRJ\VHPPLO\HQNHYHUĘIHM QHOHJ\HQIHOV]HUHOYHYDJ\WiUROYDD NHYHUĘWiOEDQDPLNRUPiVLNPHJKDMWy Q\tOiVRNDWKDV]QiO $NHYHUĘIHMHNKDV]QiODWD  )RUGtWVDHODNHYHUĘJpPNLROGyNDUMiW EDOUDpVHPHOMHIHODNHYHUĘJpPHW DPtJU|J]O  hJ\HOMHQUiKRJ\DWiOWDUWyDOiWpW a KHO\pQOHJ\HQD]D]OHJIHOOOHJ\HQD V]LPEyOXP  +HO\H]]HDNHYHUĘHGpQ\WD]DODSUD Q\RPMDOHpVIRUGtWVDHOMREEUDDPtJ U|J]O  +HO\H]]HDNtYiQWNHYHUĘIHMHWD FVDWODNR]yDOM]DWED(]XWiQWROMDEH PDMGHOIRUGtWYDU|J]tWVH  0HJMHJ\]pV+DD.NHYHUĘYDJ\D KDEYHUĘQHPV]HGLIHOD]HGpQ\DOMiQ OHYĘKR]]iYDOyNDWDNNRUROYDVVDHOÄ$ NHYHUĘIHMEHiOOtWiVD´UpV]W  (PHOMHPHJNLFVLWDNHYHUĘJpPHW IRUGtWVDHODNHYHUĘJpPNLROGyNDUMiW EDOUDPDMGKDMWVDYLVV]DD NHYHUĘJpPHWDPtJU|J]O 140 141 0DMRQp] 1|YpQ\LRODM Mustár 7RMiVViUJiMD 7HMV]tQ )ULVVWHMV]tQ]VtUWDUWDORPPDO$IHOGROJR]iVLLGĘD WHMV]tQ]VtUWDUWDOPiWyOIJJĘHQ HOWpUĘOHKHW /LV]WJ\P|OFVVWE EHNHYHUpVH /LV]WV~O\D 6WHPpQ\ pVNHNV]HN ±]VLUDGpN EHGROJR]iVD OLV]WEH 7pV]WDSRURN 7HOMHVV~O\ 7RMiVIHKpUMH =VLUDGpNQpONOLWpV]WDDODSRN 7RMiVEHGROJR]iVD WpV]WDNHYHUpNEH 9DMPDUJDULQpVFXNRU |VV]HGROJR]iVD  NJ  J J WRMiVVDO O NJ  J J WRMiVVDO O PO J J NJ WRMiVVDO J NJ WRMiVVDO 0D[ ±ò ò± ˆ 0LQ 0LQ 0LQ ±V ò± ±  ±V ±   3HUF  ˆ0D[ ˆ0D[ ˆ 0LQˆ ˆ0D[ 0LQ 0LQ ˆ0D[ 0LQ )HOKDV]QiOiVL~WPXWDWy 0D[LPiOLVNDSDFLWiV &KHI &KHI;/ )HOKDV]QiOWWRMiVPpUHWH N|]HSHV ±J * (]FVDNLUiQ\PXWDWiVXOV]ROJiOIJJDSRQWRVUHFHSWWĘOpVDIHOGROJR]DQGyKR]]iYDOyNWyO +DEYHUĘ .NHYHUĘ .HYHUĘIHM 5HFHSWIHOGROJR]iV )RQWRV • $KR]]iYDOyNIU|FVN|OpVpQHNHONHUOpVH pUGHNpEHQIRNR]DWRVDQQ|YHOMHD VHEHVVpJHW • $KDEYHUĘQHPDONDOPDVWpV]WDSRURV NHYHUpNHNNHYHUpVpKH]PLYHOH]HNW~O VĦUĦHNpVNiURVtWKDWMiNDKDEYHUĘW • $OHJMREEHUHGPpQ\WDNNRUOHKHWHOpUQLKD DWRMiVV]REDKĘPpUVpNOHWĦ • 7RMiVIHKpUMHIHOYHUpVpQpOJ\HOMHQDUUD KRJ\VHDKDEYHUĘQVHDNHYHUĘHGpQ\HQ QHOHJ\HQWRMiVViUJiMDYDJ\]VtUPDUDGpN • $OHJMREEHUHGPpQ\HOpUpVHpUGHNpEHQ D]RODMKR]]iDGiVDXWiQNDSDUMDOHD] HGpQ\IDOiWpVDOHJQDJ\REEVHEHVVpJJHO MiUDVVDPpJPiVRGSHUFLJ • $KR]]iYDOyNIU|FVN|OpVpQHNHONHUOpVH pUGHNpEHQIRNR]DWRVDQQ|YHOMHD VHEHVVpJHW • $PLNRUWpV]WDNpV]tWpVpKH] |VV]HGROJR]]DD]VLUDGpNRWpVDFXNURWD ]VLUDGpNOiJ\V]REDKĘPpUVpNOHWĦOHJ\HQ • $KR]]iYDOyNDODSRV|VV]HNHYHUpVH pUGHNpEHQJ\DNUDQiOOtWVDPHJDNHYHUpVW pVDVLPtWyODSiWWDONDSDUMDOHD]HGpQ\ IDOiW • $NO|QE|]ĘWpV]WiNKR]DMiQODWRVKLGHJ KR]]iYDOyNDWKDV]QiOQL KDFVDNDUHFHSW PiVWQHPtUHOĘ  7DQiFVRNpVWLSSHN 142 J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ 7HOMHVV~O\ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J J J /LV]WV~O\D /LV]WV~O\D /iJ\NHOW WpV]WD YDMMDOpV WRMiVVDOG~VtWYD 7HOMHVV~O\ .HQ\pUWpV]WD pOHV]WĘYHO NpV]OW NHPpQ\ 3DODFVLQWDWpV]WD Liszt 7HM 7RMiV 0D[LPiOLVNDSDFLWiV &KHI &KHI;/  ÒMUDGDJDV]WiV Ä´IRNR]DWRQ 0LQ  ÒMUDGDJDV]WiV Ä´IRNR]DWRQ 0LQ Ä0LQ´ VHEHVVpJIRNR]DWRQ PiVRGSHUFLJ (]XWiQQ|YHOMH DOHJQDJ\REE VHEHVVpJUH ± PiVRGSHUFLJ ± V V V ± V   3HUF  )HOKDV]QiOWWRMiVPpUHWH N|]HSHV ±J * (]FVDNLUiQ\PXWDWiVXOV]ROJiOIJJDSRQWRVUHFHSWWĘOpVDIHOGROJR]DQGyKR]]iYDOyNWyO 'DJDV]WyHV]N|] NHOW WpV]WiKR]  +DEYHUĘ .HYHUĘIHM 5HFHSWIHOGROJR]iV eOHV]WĘ • 6]iUtWRWWpOHV]WĘ D]DWtSXVDPHO\HW DNWLYiOQLNHOO |QWVHDPHOHJYL]HWD] HGpQ\EH(]XWiQDGMDKR]]iD]pOHV]WĘW pVDFXNURWpVKDJ\MDiOOQLSHUFLJ DPtJHQ\KpQKDERVOHV] • )ULVVpOHV]WĘPRU]VROMDEHDOLV]WEH • (J\pEpOHV]WĘNN|YHVVHDJ\iUWy XWDVtWiVDLW • 7HJ\HDWpV]WiWHJ\EH]VtUR]RWWSROLHWLOpQ ]DFVNyEDYDJ\HJ\NRQ\KDUXKiYDOOHWDNDUW HGpQ\EH(]XWiQKDJ\MDPHOHJKHO\HQ DPtJDNpWV]HUHVpUHQHPGDJDG )RQWRV • 6RKDQHOpSMHW~ODPHJDGRWWPD[LPiOLV PHQQ\LVpJHNHW±DNpV]OpNW~OWHUKHOpVpW RNR]KDWMD • +DDJpSPRWRUMDHUĘON|GLNDWpV]WDIHOpW YHJ\HNLDNHYHUĘHGpQ\EĘOpVGDJDVV]D NpWUpV]OHWEHQ • $KR]]iYDOyNDNNRUNHYHUHGQHNHOD OHJMREEDQKDHOĘV]|UDIRO\DGpNRW|QWLD NHYHUĘHGpQ\EH • (OĘV]|UDOLV]WHW|QWVHD]HGpQ\EHPDMG H]XWiQDQHGYHVKR]]iYDOyNDW • $KR]]iYDOyN|VV]HGROJR]iVDpUGHNpEHQ DOHJNLVHEEVHEHVVpJJHOYpJH]]HD NHYHUpVW 7DQiFVRNpVWLSSHN $IU|FFVHQpVJiWOyIHOV]HUHOpVHpV KDV]QiODWD  +DMWVDOHDNHYHUĘJpPHW • $IHGpOIHOKDMWKDWyUpV]pWNLQ\LWYD NHYHUpVN|]EHQLVD]HGpQ\EHWHKHWLD KR]]iYDOyNDW  • $NHYHUĘIHMHNFVHUpMpKH]QHPNHOO OHYHQQLHDIU|FFVHQpVJiWOyW  $IU|FFVHQpVJiWOyIHGpOOHYpWHOpKH] KDMWVDIHODNHYHUĘJpPHWpVWROMDOHIHOp DIHGHOHW  +DMWVDIHODNHYHUĘJpPHW~J\KRJ\D IHOKDMWRWWiOOiVEDQU|J]OM|Q  +HO\H]]HDNHYHUĘHGpQ\WD]DODSUD  1\RPMDDIU|FFVHQpVJiWOyWD NHYHUĘJpP DOVyUpV]pEH~J\ KRJ\D]U|J]OM|Q$IHOHPHOKHWĘ UpV]QHND]iEUiQOiWKDWyPyGRQNHOO HOKHO\H]NHGQLH  ,OOHVV]HDNtYiQWNHYHUĘIHMHWD]DOM]DWED $NHYHUĘIHMEHiOOtWiVD .NHYHUĘpVKDEYHUĘ (J\PHJIHOHOĘYLOOiVNXOFFVDOOD]tWVD PHJDFVDYDUDQ\iWDQQ\LUDKRJ\D V]iUDWEHiOOtWKDVVD +DDNHYHUĘIHMHW D]HGpQ\DOMiKR]N|]HOHEEV]HUHWQp HQJHGQLDNNRUDNHYHUĘIHMV]iUiW IRUJDVVDHOEDOUD+DDNHYHUĘIHMHW IHOMHEEV]HUHWQpHPHOQLDNNRUD NHYHUĘIHMV]iUiWIRUJDVVDHOMREEUD 6]RUtWVDPHJD]DQ\DFVDYDUW +HO\H]]HDNHYHUĘIHMHWDPL[HUEHpV HQJHGMHOHDNHYHUĘJpPHW (OOHQĘUL]]H DKHO\]HWpW±OiVGDIHQWLSRQWRNDW 6]NVpJHVHWpQLVPpWHOMHPHJDIHQWL OpSpVHNHWDPtJDNHYHUĘIHMEHiOOtWiVD PHJIHOHOĘQHPOHV]$PLNRUH]WHOpUWH YpJOHJK~]]DPHJDFVDYDUDQ\iW • 0HJMHJ\]pV$YLOOiVNXOFVD]iEUiQFVDN LOOXV]WUiFLyVFpORNDWV]ROJiO $NHYHUĘIHMHNJ\iULODJEHYDQQDNiOOtWYD DWDUWR]pNNHYHUĘHGpQ\KH]pVQLQFV V]NVpJDNO|QEHiOOtWiVXNUD +DPpJLVPyGRVtWDQLV]HUHWQpDNHYHUĘIHM PDJDVViJiWDNNRUKDV]QiOMRQHJ\ PHJIHOHOĘPpUHWĦYLOOiVNXOFVRW .9&WtSXV PP .9/WtSXV PP .|YHVVHD]DOiEELXWDVtWiVRNDW +~]]DNLDNpV]OpNKiOy]DWL FVDWODNR]yMiW +DMWVDIHODNHYHUĘJpPHWpVKHO\H]]H EHDKDEYHUĘW.NHYHUĘW +DMWVDOHDNHYHUĘJpPHW+DDNHYHUĘIHM iOOiViWPyGRVtWDQLNHOOHPHOMHIHOD NHYHUĘJpPHWpVYHJ\HNLDNHYHUĘIHMHW ,GHiOLVHVHWEHQDKDEYHUĘQHNpVD .KDEYHUĘQHNFVDNQHPDNHYHUĘHGpQ\ DOMiLJNHOOpUQLH 'DJDV]WyHV]N|] (]DNHYHUĘIHMJ\iULODJEHYDQiOOtWYDpV QLQFVV]NVpJNO|QEHiOOtWiVUD 143 $NpV]OpN WLV]WtWiVD UHFHSW • 7LV]WtWiVHOĘWWPLQGLJNDSFVROMDNLD NpV]OpNHWpVK~]]DNLDKiOy]DWL FVDWODNR]yMiW • $]HOVĘKDV]QiODWQiOPHJMHOHQKHWHJ\ NHYpVNHQĘDQ\DJDNLVVHEHVVpJĦ PHJKDMWyQ\tOiViQiO(]QRUPiOLV MHOHQVpJ7|U|OMHOHDNHQĘDQ\DJRW FKLOLVSiF JIRO\yVPp] FKLOL HJpV] J WHiVNDQiO VĦUĦPRJ\RUyYDM )ĦV]HUHN  gQWVHD]|VV]HVKR]]iYDOyWDPLQL GDUiOyED  6]HUHOMHDWROGDWRWDNRQ\KDJpSUH pVYiUMDPHJDPtJDKR]]iYDOyN OHOHSHGQHNDNpVN|UO  .DSFVROMDPiVRGSHUFUHPD[LPiOLV VHEHVVpJUH  +DV]QiOMDIHOt]OpVV]HULQW 0HJKDMWyHJ\VpJpVQ\tOiVIHGHOHN • 7|U|OMHPHJHJ\QHGYHVURQJJ\DOPDMG V]iUtWVDPHJ • 1HKDV]QiOMRQV~UROyV]HUWpVVRKDQH PHUtWVHYt]EH .HYHUĘHGpQ\ • .p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ V]iUtWVDPHJYDJ\DWLV]WtWiVKR] KDV]QiOMDDPRVRJDWyJpSHW • $UR]VGDPHQWHVDFpONHYHUĘHGpQ\ WLV]WtWiViQiOVRKDQHKDV]QiOMRQ GUyWNHIpWIpPG|U]VV]LYDFVRWYDJ\ IHKpUtWĘV]HUW$Yt]NĘHOWiYROtWiViKR] KDV]QiOMRQHFHWHW • ÏYMDDN|]YHWOHQKĘWĘO WĦ]KHO\ KDJ\RPiQ\RVpVPLNURKXOOiP~VWĘ  +DEYHUĘpVIU|FFVHQpVJiWOy • .p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ V]iUtWVDPHJYDJ\DWLV]WtWiVKR] KDV]QiOMDDPRVRJDWyJpSHW .NHYHUĘpVGDJDV]WyHV]N|] • .p]]HOPRVRJDVVDHOPDMGDODSRVDQ V]iUtWVDPHJ 144 6]HUYL]pVYHYĘV]ROJiODW • +DEiUPLO\HQSUREOpPiWWDSDV]WDOD NpV]OpNKDV]QiODWDVRUiQROYDVVD HODKDV]QiODWLXWDVtWiVÄKLEDHOKiUtWiVL ~WPXWDWy´IHMH]HWpWYDJ\OiWRJDVVRQHO DZZZNHQZRRGZRUOGFRPZHEKHO\UH PLHOĘWWVHJtWVpJHWNpUQH )2172678'1,9$/Ï.$= (85Ï3$,81,Ï(/(.752026e6 (/(.7521,.86%(5(1'(=e6(. +8//$'e.$,5$ :((( 921$7.2=Ï ,5È1<(/9e5ė/ $KDV]QRVpOHWWDUWDPiQDNYpJpUH pUNH]HWWNpV]OpNHWQHPV]DEDG NRPPXQiOLVKXOODGpNNpQWNH]HOQL $WHUPpND]|QNRUPiQ\]DWRNiOWDO IHQQWDUWRWWV]HOHNWtYKXOODGpNJ\ĦMWĘ KHO\HNHQYDJ\D]LO\HQV]ROJiOWDWiVW EL]WRVtWyNHUHVNHGĘNQpODGKDWyOH $]HOHNWURPRVKi]WDUWiVLNpV]OpNHN V]HOHNWtYKXOODGpNNH]HOpVHOHKHWĘYpWHV]L DQHPPHJIHOHOĘKXOODGpNNH]HOpVEĘO DGyGyHVHWOHJHVDN|UQ\H]HWHWpV D]HJpV]VpJHWYHV]pO\H]WHWĘQHJDWtY KDWiVRNPHJHOĘ]pVpWpVDNpV]OpN DONRWyDQ\DJDLQDN~MUDKDV]QRVtWiViW PHO\QHNUpYpQMHOHQWĘVHQHUJLDpV IRUUiVPHJWDNDUtWiVpUKHWĘHO$WHUPpNHQ iWK~]RWWNHUHNHVNXNDV]LPEyOXP HPOpNH]WHWD]HOHNWURPRVKi]WDUWiVL NpV]OpNHNV]HOHNWtYKXOODGpNNH]HOpVpQHN V]NVpJHVVpJpUH • $WHUPpNUHJDUDQFLiWYiOODOXQNDPHO\ PHJIHOHOD]|VV]HVRO\DQHOĘtUiVQDN DPHO\DJDUDQFLiOLVpVDIRJ\DV]WyL MRJRNDWV]DEiO\R]]DDEEDQD] RUV]iJEDQDKRODWHUPpNHWYiViUROWD • +DD.HQZRRGWHUPpNPHJKLEiVRGLN YDJ\EiUPLO\HQKLEiWpV]OHODNNRU NOGMHHOYDJ\YLJ\HHOHJ\KLYDWDORV .(1:22'V]HUYL]N|]SRQWED$ OHJN|]HOHEELKLYDWDORV.(1:22' V]HUYL]N|]SRQWRNHOpUKHWĘVpJpW PHJWDOiOMDDZZZNHQZRRGZRUOGFRP ZHEODSRQYDJ\DQQDNPDJ\DU YHU]LyMiQ • 7HUYH]WHpVIHMOHV]WHWWHD.HQZRRGD] (J\HVOW.LUiO\ViJEDQ • .pV]OW.tQiEDQ 145 +LEDHOKiUtWiVL~WPXWDWy 3UREOpPD 2N 0HJROGiV $NHYHUĘIHM $KDEYHUĘYDJ\ PDJDVViJDQHPMy D.NHYHUĘD NHYHUĘHGpQ\DOMiQDN EHNHOOiOOtWDQL WN|]LNYDJ\D] HGpQ\DOMiQQHP NHYHUW|NpOHWHVHQ ÈOOtWVDEHDPDJDVViJRWHJ\PHJIHOHOĘ YLOOiVNXOFFVDO±OiVGÄ$NHYHUĘIHM EHiOOtWiVD´UpV]W $NLVVHEHVVpJĦ PHJKDMWyWDUWR]pND QHPV]HUHOKHWĘIHO (OOHQĘUL]]H KRJ\DWDUWR]pN NRPSDWLELOLVHD NRQ\KDJpSpYHO 7ZLVWFVDWODNR]iV~ WDUWR]pNUDYDQ V]NVpJ .$;WtSXV  $WDUWR]pNQDN.$; 7ZLVW  FVDWODNR]iV~QDN NHOOOHQQLHDNNRU FVDWODNR]WDWKDWyDPHJKDMWyKR] +DRO\DQWDUWR]pNDYDQDPHO\LN%DU FVDWODNR]iV~DNNRUD]D.$70( DGDSWHUUHOFVDWODNR]WDWKDWyDNRQ\KDJpS 7ZLVWFVDWODNR]yMiKR] %ĘYHEEWiMpNR]WDWiVpUWOiWRJDVVRQHOD N|YHWNH]ĘZHEKHO\UH www.kenwoodworld.com/twist $NRQ\KDJpSOHiOO PĦN|GpVN|]EHQ $W~OWHUKHOpVYDJ\ W~OPHOHJHGpVHOOHQL YpGHOHPEHNDSFVROW 7~OOpSWHDPD[LPiOLV NDSDFLWiVW +~]]DNLDKiOy]DWLFVDWODNR]yW pVHOOHQĘUL]]HQHPRNR]HYDODPL HODNDGiVWYDJ\QLQFVHW~OW|OWYHÈOOtWVDD VHEHVVpJV]DEiO\R]yWD]¶2¶iOOiVEDpV LQGtWVDHO~MUD +DDJpSQHPPĦN|GLNYHJ\HQ NLYDODPHQQ\LWDNHYHUpNEĘOKRJ\ FV|NNHQWVHDWHUKHOpVWpVLQGtWVDHO~MUD +DPpJH]VHPROGMDPHJDSUREOpPiW DNNRUK~]]DNLDKiOy]DWLFVDWODNR]yWpV YiUMRQSHUFLJ&VDWODNR]WDVVD~MUDD KiOy]DWKR]pVDVHEHVVpJV]DEiO\R]yW IRUGtWVDDNtYiQWiOOiVED +DDJpSDIHQWLHOMiUiVXWiQVHPLQGXOHO ~MUDIRUGXOMRQDYHYĘV]ROJiODWKR] 146 Polski 5RERWNXFKHQQ\PDUNL.HQZRRG± SRGVWDZRZHLQIRUPDFMH  *UDWXOXMHP\]DNXSXXU]ąG]HQLDPDUNL.HQZRRG']LĊNLWDNV]HURNLHMJDPLH GRVWĊSQ\FKQDVDGHNWRZLĊFHMQLĪW\ONRPLNVHU7RQDMQRZRF]HĞQLHMV]\URERW NXFKHQQ\0DP\QDG]LHMĊĪHNRU]\VWDQLH]QLHJREĊG]LHF]\VWąSU]\MHPQRĞFLą  6LOQ\1LH]DZRGQ\:LHORIXQNF\MQ\.HQZRRG %H]SLHF]HĔVWZRREVáXJL O O O O O O O O O O O O O 3U]HF]\WDüXZDĪQLHSRQLĪV]ąLQVWUXNFMĊL]DFKRZDüQD Z\SDGHNSRWU]HE\VNRU]\VWDQLD]QLHMZSU]\V]áRĞFL 8VXQąüZV]HONLHPDWHULDá\SDNXQNRZHLHW\NLHW\ =HZ]JOĊGyZEH]SLHF]HĔVWZDXV]NRG]RQ\SU]HZyGPXVL ]RVWDüZ\PLHQLRQ\SU]H]SUDFRZQLNDILUP\.HQZRRGOXE XSRZDĪQLRQHJRSU]H]ILUPĊ.HQZRRG]DNáDGXQDSUDZF]HJR ZFHOXXQLNQLĊFLD]DJURĪHQLD 3U]HG]DNáDGDQLHPLZ\MPRZDQLHPNRĔFyZHNOXEQDVDGHN SRXĪ\FLXXU]ąG]HQLDRUD]SU]HGSU]\VWĊSRZDQLHPGR F]\V]F]HQLDSU]HVXQąüUHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FML Ä2´ Z\áąF]RQ\ LZ\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GDVLHFLRZHJR 1LH]EOLĪDüSDOFyZGRSRUXV]DMąF\FKVLĊHOHPHQWyZ XU]ąG]HQLDL]DPRFRZDQ\FKQDQLPQDVDGHN 3UDFXMąFHJRXU]ąG]HQLDQLHZROQRSR]RVWDZLDüEH] QDG]RUX 1LHXĪ\ZDüXV]NRG]RQHJRXU]ąG]HQLD:UD]LHDZDULLRGGDü MHGRVSUDZG]HQLDOXEQDSUDZ\ ]REXVWĊSSWÄ6HUZLVL SXQNW\REVáXJLNOLHQWD´  1LHXUXFKDPLDüURERWD]JáRZLFąZSR]\FMLXQLHVLRQHM 1LHGRSXV]F]DüE\ZPLHMVFDFKGRVWĊSQ\FKGODG]LHFL SU]HZyGVLHFLRZ\]ZLVDá]EODWXQDNWyU\PVWRLXU]ąG]HQLH 1LHGRSXV]F]DüGR]DPRF]HQLDNRUSXVX]VLOQLNLHP SU]HZRGXVLHFLRZHJRDQLZW\F]NL 1LHVWRVRZDüQLHNRPSDW\ELOQ\FKQDVDGHNDQLNLONXQDVDGHN MHGQRF]HĞQLH 1LHSU]HNUDF]DüLORĞFLSRGDQ\FKZWDEHOLPDNV\PDOQ\FK GRSXV]F]DOQ\FKLORĞFLVNáDGQLNyZ .RU]\VWDMąF]QDVDGHN]DSR]QDüVLĊ]]DáąF]RQąGRGDQHM QDVDGNLLQVWUXNFMąEH]SLHF]HĔVWZDLVWRVRZDüGRQLHM 147 O O O O O O O O O 3RGF]DVSRGQRV]HQLDXU]ąG]HQLD]DFKRZDüRVWURĪQRĞü SRQLHZDĪMHVWFLĊĪNLH3U]HGSRGQLHVLHQLHPVSUDZG]Lü F]\JáRZLFDMHVWSUDZLGáRZRXQLHUXFKRPLRQDZSR]\FML RSXV]F]RQHMDPLVNDSU]\ERU\RVáRQ\JQLD]GLSU]HZyG VLHFLRZ\QLHVąOXĨQH 1LHUXV]DüDQLQLHXQRVLüJáRZLF\PLNVHUDJG\QDURERFLH ]DPRFRZDQDMHVWMHGQD]QDVDGHNSRQLHZDĪPRĪHRQ XWUDFLüVWDELOQRĞü 3RGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDXU]ąG]HQLD]DZV]HSRGQRVLüMH WU]\PDMąF]DSRGVWDZĊLJáRZLFĊPLNVHUD1,(SRGQRVLüDQL QLHSU]HQRVLüXU]ąG]HQLDWU]\PDMąF]DXFKZ\WPLVNL 1LHQDOHĪ\REVáXJLZDüXU]ąG]HQLDVWRMąFHJRZSREOLĪX NUDZĊG]LEODWXDQLZ\VWDMąFHJRSR]DMHJRNUDZĊGĨDQL QLHVWRVRZDüVLá\SRGF]DVREVáXJLQDVDGNL]DPRFRZDQHM QDXU]ąG]HQLXSRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüXWUDWĊ VWDELOQRĞFLLSU]HZUyFHQLHVLĊXU]ąG]HQLDFRPRĪH VNXWNRZDüXUD]HPFLDáDXĪ\WNRZQLND 3RGF]DVZ\PRQWRZ\ZDQLDSU]\ERUyZGRXĪ\WNXZPLVFHSR GáXĪV]HMSUDF\QDOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRQLHZDĪPRJą RQHE\üJRUąFH ']LHFLQDOHĪ\QDG]RURZDüDE\QLHGRSXĞFLüGRWHJRE\ EDZLá\VLĊXU]ąG]HQLHP 1LHXĪ\WNRZDüXU]ąG]HQLDVWRMąFHJRSU]\NUDZĊG]LEODWX 8Ī\ZDQLHSU]HGáXĪDF]\MHVWGR]ZRORQHSRGZDUXQNLHP ]DFKRZDQLDRVWURĪQRĞFLSRGF]DVLFKXĪ\WNRZDQLD3RGF]DV XĪ\ZDQLDSU]HGáXĪDF]D ZDUWRĞFL]DVLODQLDSRGDQH QDWDEOLF]FH]QDPLRQRZHMSU]HGáXĪDF]DPXV]ąE\üFR QDMPQLHMWDNZ\VRNLHMDNZDUWRĞFLSRGDQHQDWDEOLF]FH ]QDPLRQRZHMXU]ąG]HQLD SU]HZyGQDOHĪ\XáRĪ\üWDN E\QLH]ZLVDá]EODWyZZPLHMVFDFKZNWyU\FKPRJáRE\JR SRFLąJQąüG]LHFNROXEZNWyU\FKPRĪQDE\VLĊRQLHJR SU]H]SU]\SDGHNSRWNQąü QDOHĪ\VWRVRZDüSU]HGáXĪDF] ]X]LHPLHQLHP]SU]HZRGHPWUyMĪ\áRZ\P3DUDPHWU\ HOHNWU\F]QHXU]ąG]HQLDSRGDQHVąQDVSRG]LHREXGRZ\ 8U]ąG]HQLDPRJąE\üXĪ\WNRZDQHSU]H]RVRE\RREQLĪRQHM VSUDZQRĞFLIL]\F]QHM]P\VáRZHMOXEXP\VáRZHMOXERVRE\ QLHPDMąFHGRĞZLDGF]HQLDDQLZLHG]\QDWHPDW]DVWRVRZDQLD W\FKXU]ąG]HĔRLOHNRU]\VWDMą]QLFKSRGQDG]RUHP RGSRZLHGQLHMRVRE\OXERWU]\PDá\LQVWUXNFMHGRW\F]ąFHLFK EH]SLHF]QHMREVáXJLLUR]XPLHMą]DJURĪHQLD]ZLą]DQH]LFK XĪ\WNRZDQLHP 148 6WRVRZDQLHXU]ąG]HQLDZVSRVyEQLH]JRGQ\] SU]H]QDF]HQLHPPRĪHJUR]LüZ\SDGNLHP O 8U]ąG]HQLDQLHZROQRREVáXJLZDüG]LHFLRP8U]ąG]HQLH LSU]HZyGVLHFLRZ\QDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZPLHMVFX QLHGRVWĊSQ\PGODG]LHFL O :DUWRĞüPDNV\PDOQDPRF\XU]ąG]HQLDRGQRVLVLĊGR QDVDGNLPLQLUR]GUDEQLDF]DPá\QNDSUDFXMąFHMSRG QDMZLĊNV]\PREFLąĪHQLHPLSRELHUDMąFHMQDMZLĊNV]ąLORĞü SUąGX3REyUPRF\LQQ\FKSU]\VWDZHNPRĪHE\üPQLHMV]\ O 8U]ąG]HQLHMHVWSU]H]QDF]RQHZ\áąF]QLHGR]JRGQHJR ]SU]H]QDF]HQLHPXĪ\WNXGRPRZHJR)LUPD.HQZRRG QLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DZ\SDGNLLXV]NRG]HQLD SRZVWDáHSRGF]DVQLHZáDĞFLZHMHNVSORDWDFMLXU]ąG]HQLDOXE ZZ\QLNXQLHSU]HVWU]HJDQLDQLQLHMV]HMLQVWUXNFML O 3U]HGSRGáąF]HQLHPGRVLHFL QUGRW\F]ąFHJRPDWHULDáyZL Z\UREyZSU]H]QDF]RQ\FKGRNRQWDNWX] Ī\ZQRĞFLą • 6SUDZG]LüF]\QDSLĊFLHVLHFLRZH RGSRZLDGDGDQ\P]QDPLRQRZ\P SRGDQ\PQDVSRG]LHREXGRZ\ XU]ąG]HQLD • 8U]ąG]HQLHVSHáQLDZ\PRJL UR]SRU]ąG]HQLD:VSyOQRW\(XURSHMVNLHM 3U]HGSLHUZV]\PXĪ\FLHP • 8P\üF]ĊĞFL ]REF]ĊĞüSW Ä.RQVHUZDFMDLF]\V]F]HQLH´  5RERWNXFKHQQ\±SRGVWDZRZH LQIRUPDFMH 2]QDF]HQLD (1 PLVND (2 RVáRQDJQLD]GDREURWyZQLVNLFK (3 XELMDNÄ.´ (4 WU]HSDF]ND (5 NRĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD (6 áRSDWND (7 RVáRQDSU]HFLZUR]SU\VNRZD *QLD]GDQDVDGHN  JQLD]GRREURWyZZ\VRNLFK  JQLD]GRREURWyZQLVNLFK  JQLD]GRSU]\ERUyZGRXĪ\WNXZPLVFH 0LNVHU  RVáRQDJQLD]GDREURWyZZ\VRNLFK  JáRZLFDPLNVHUD UHJXODWRUSUĊGNRĞFLLZ\ERUXWU\EX SUDF\SU]HU\ZDQHM NRUSXV]VLOQLNLHP GĨZLJQLD]ZDOQLDMąFDJáRZLFĊ SRGNáDGNDSRGPLVNĊ 149 1DE\ZDMąFQRZHQDVDGNLGRQDSĊGX QLVNRREURWRZHJRQDOHĪ\VSUDZG]Lü F]\VąRQHNRPSDW\ELOQH]SRVLDGDQ\P URERWHP.RGSURGXNWXZV]\VWNLFK QDVDGHN]H]áąF]HPREURWRZ\P UR]SRF]\QDVLĊOLWHUDPLÄ.$;´R]QDF]RQH VąRQHWDNĪHORJRV\VWHPXREURWRZHJR XPLHV]F]RQ\PQDRSDNRZDQLX :LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQDVWURQLH ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW $E\PyFXĪ\ZDüSRVLDGDQ\FKMXĪ QDVDGHN]H]áąF]HPEHONRZ\P %DU  NRQLHF]QHMHVW]DVWRVRZDQLHQDNáDGNL SU]HMĞFLRZHM.$70(E\PRĪQD E\áRSRGáąF]\üQDVDGNĊGRJQLD]GD REURWRZHJR 7ZLVW URERWD  :LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQDVWURQLH www.kenwoodworld.com/twist. 1DVDGNLGRGDWNRZH 'RXĪ\WNX]QLQLHMV]\PURERWHP NXFKHQQ\PGRVWĊSQ\MHVWV]HUHJ GRGDWNRZ\FKQDVDGHN :LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊZXORWFH GRW\F]ąFHMQDVDGHN]DáąF]RQHMZ ]HVWDZLH]URERWHP1DVWURQLH ZZZNHQZRRGZRUOGFRPPRĪQD ]DSR]QDüVLĊ]SHáQąJDPąSURGXNWyZ RUD]GRZLHG]LHüMDNQDE\üQDVDGNĊ QLH]DáąF]RQąZ]HVWDZLH 8ZDJDQDVDGNLSUDFXMąFHQD JQLHĨG]LHREURWyZQLVNLFK *QLD]GRREURWyZQLVNLFKZW\PPRGHOX URERWDNXFKHQQHJRWRJQLD]GRW\SX REURWRZHJR 7ZLVW SU]H]QDF]RQHGR QDVDGHN]H]áąF]HPREURWRZ\P 7ZLVW  PU]\ERU\GRXĪ\WNXZPLVFH±SU]\NáDG\ ]DVWRVRZDĔ .RU]\VWDQLH]SU]\ERUyZGR XĪ\WNXZPLVFH 8ELMDNÄ.´ 'RSU]\JRWRZ\ZDQLDUyĪQHJRURG]DMX FLDVWFLDVWHNOXNUXSROHZPDV QDG]LHQLDHNOHUyZL]LHPQLDNyZSXUpH  'ĨZLJQLĊ]ZDOQLDMąFąJáRZLFĊREUyFLü ZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKX ZVND]yZHN]HJDUDLXQLHĞüJáRZLFĊ PLNVHUDDĪ]DVNRF]\ 6SUDZG]LüF]\SRGNáDGNDSRGPLVNĊ ]RVWDáDSUDZLGáRZR]DáRĪRQD± VWURQDR]QDF]RQDV\PEROHP SRZLQQDE\üVNLHURZDQDGRJyU\  =DPRFRZDüPLVNĊZSRGVWDZLH QDFLVQąüMąLSU]HNUĊFLüZNLHUXQNX ]JRGQ\P]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUD DE\EH]SLHF]QLH]DEORNRZDüMąQD PLHMVFX  :\EUDQąNRĔFyZNĊZáRĪ\üGRJQLD]GD DQDVWĊSQLHZVXQąüJáĊELHM i SU]HNUĊFLüDE\]DEORNRZDüMąQD PLHMVFX .RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD :\áąF]QLHGRFLDVWGURĪGĪRZ\FK 7U]HSDF]ND 'RXELMDQLDMDMĞPLHWDQ\L SU]\JRWRZ\ZDQLDU]DGNLHJRFLDVWD QS QDOHĞQLNRZHJR EH]WáXV]F]RZHJRFLDVWD ELV]NRSWRZHJREH]VHUQLNyZPXVX VXIOHWyZ1LHXĪ\ZDüWU]HSDF]NLGR JĊVW\FKPLHV]DQLQ QSXFLHUDQLDFXNUX] WáXV]F]HP ±JUR]LWRMHMXV]NRG]HQLHP 150  8ZDJDMHĪHOLXELMDNÄ.´OXEWU]HSDF]ND QLHVLĊJDVNáDGQLNyZ]QDMGXMąF\FK VLĊQDGQLHPLVNL]DSR]QDüVLĊ] LQIRUPDFMDPLSRGDQ\PLZF]ĊĞFL Ä5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL´  /HNNRSRGQLHĞüJáRZLFĊDQDVWĊSQLH SU]HNUĊFLüGĨZLJQLĊ]ZDOQLDMąFą JáRZLFĊZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGR UXFKXZVND]yZHN]HJDUDLRSXĞFLü JáRZLFĊPLNVHUDDĪVLĊ]DEORNXMH :áąF]\üXU]ąG]HQLH±SU]HNUĊFLü UHJXODWRUSUĊGNRĞFL QDZ\EUDQH XVWDZLHQLH'RWU\EXSUDF\SU]HU\ZDQHM NUyWNLFKVHULLSUDF\QDQDMZ\ĪV]HM SUĊGNRĞFLREURWyZ XĪ\üXVWDZLHQLD 3  3R]DNRĔF]HQLXSUDF\SU]HNUĊFLü UHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FMLÄ2´ Z\áąF]RQ\ LZ\MąüZW\F]NĊSU]HZRGX VLHFLRZHJR]JQLD]GD =ZROQLüNRĔFyZNĊSU]HNUĊFLüMą ZNLHUXQNX]JRGQ\P]UXFKHP ZVND]yZHN]HJDUDDE\MąRGEORNRZDü DQDVWĊSQLHZ\Mąü]JQLD]GD 8ZDJD 3U]HGNRU]\VWDQLHP]LQQ\FKJQLD]G QDOHĪ\VSUDZG]LüF]\ZPLVFHQLHMHVW ]DPRQWRZDQDDQLSU]HFKRZ\ZDQDMHGQD ]NRĔFyZHNOXESU]\ERUyZ 151 152 NJ NJ  J  J J J PLHV]DQLQD PLHV]DQLQD ]MDMDPL ]MDMDPL O O J J NJ NJ PLHV]DQLQD PLHV]DQLQD ]MDMDPL ]MDMDPL  ± sekund ò± ± ò± ˆ ˆ0DNV ˆ0DNV ˆ 0LQ 0LQ 0LQ 0LQ ± sekund ±   0LQXW\  ˆ 0LQ ˆ0DNV ˆ0DNV 0LQ 0LQ 7DEHOD]DOHFHĔ 0DNV\PDOQDLORĞü &KHI &KHI;/ 8ZDJD • $E\XQLNQąüUR]FKODS\ZDQLDVNáDGQLNyZ SUĊGNRĞü]ZLĊNV]DüVWRSQLRZR • 7U]HSDF]NDQLHQDGDMHVLĊGR Z\UDELDQLDMHGQRHWDSRZ\FKFLDVW ZSURV]NXSRQLHZDĪWHJRURG]DMX PLHV]DQNLVą]E\WJĊVWHLVSRZRGXMąMHM XV]NRG]HQLH • 1DMOHSV]HZ\QLNLGDMHXĪ\ZDQLHMDMR WHPSHUDWXU]HSRNRMRZHM • 3U]HGXELMDQLHPELDáHNVSUDZG]LüF]\Z PLVFHLQDWU]HSDF]FHQLHPDSR]RVWDáRĞFL WáXV]F]XEąGĨĪyáWHN • $E\XQLNQąüUR]FKODS\ZDQLDVNáDGQLNyZ SUĊGNRĞü]ZLĊNV]DüVWRSQLRZR • 8FLHUDMąFWáXV]F]]FXNUHPQDFLDVWD VáRGNLHXĪ\ZDüWáXV]F]XZWHPSHUDWXU]H SRNRMRZHMOXE]PLĊNF]\üJRSU]HG XĪ\FLHP • $E\FDáNRZLFLHSRáąF]\üVNáDGQLNL]H VREąPLHV]DQLHQDOHĪ\F]ĊVWRSU]HU\ZDü L]JDUQLDüVNáDGQLNLRVDG]DMąFHVLĊQD ERNDFKPLVNL • 'RFLDVWXĪ\ZDü]LPQ\FKVNáDGQLNyZ FK\EDĪHZSU]HSLVLHSRGDQRLQDF]HM 3RUDG\LZVND]yZNL :LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLH ZDJDJ * :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ ĝPLHWDQD 8Ī\WRĞZLHĪHMĞPLHWDQ\GR XELMDQLDR]DZDUWRĞFL WáXV]F]X&]DVUR]GUDEQLDQLD PRĪHE\üUyĪQ\Z]DOHĪQRĞFL RGLORĞFLWáXV]F]XZĞPLHWDQLH &LDVWDLFLDVWND :DJDPąNL ±ZFLHUDQLH WáXV]F]XGR PąNL -HGQRHWDSRZH :DJD FDáNRZLWD FLDVWDZ SURV]NX 7U]HSDF]ND %LDáND %H]WáXV]F]RZHFLDVWD ELV]NRSWRZH àąF]HQLHVNáDGQLNyZ OĪHMV]\FKU]DGV]\FKLWS QS PąNLRZRFyZ ]SR]RVWDá\PL VNáDGQLNDPL :ELMDQLHMDMGRPLHV]DQHNQD FLDVWD 8ELMDNÄ.´ 8FLHUDQLHPDVáDPDUJDU\Q\] FXNUHP .RĔFyZND 3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 153 0ąND 0OHNR -DMD ĩyáWNR Musztarda 2OHMURĞOLQQ\ J J J  J PO 0DNV\PDOQDLORĞü &KHI &KHI;/ 5R]SRF]ąüQD SUĊGNRĞFLPLQLPDOQHM Ä0LQ´  SU]H]VHNXQG QDVWĊSQLHQD ±VHNXQG ]ZLĊNV]\ü SUĊGNRĞüGR PDNV\PDOQHM Ä0DNV  0DNV    0LQXW\ ±ò • $E\X]\VNDüPRĪOLZLHQDMOHSV]HZ\QLNLSR GRGDQLXROHMX]JDUQąüVNáDGQLNL]ERNyZ PLVNLLPLHV]DüSU]H]NROHMQHVHNXQG QDPDNV\PDOQHMSUĊGNRĞFL • 'RPLVNLQDMSLHUZGRGDüPąNĊD QDVWĊSQLHVNáDGQLNLPRNUH • 0LHV]DüQDSUĊGNRĞFLPLQLPDOQHMDE\ SRáąF]\üVNáDGQLNL 3RUDG\LZVND]yZNL :LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLH ZDJDJ * :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ Ciasto QDOHĞQLNRZH 7U]HSDF]ND 0DMRQH] .RĔFyZND 3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 154 J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ .RĔFyZND &LDVWRQDFKOHE :DJDPąNL WZDUGHFLDVWR do ]DJQLDWDQLD GURĪGĪRZH FLDVWD GR :DJD PLHV]DQHN FDáNRZLWD QDFLDVWR GURĪGĪRZH  0LĊNNLHFLDVWR :DJDPąNL GURĪGĪRZH ]GRGDWNLHP :DJD PDVáDLMDM FDáNRZLWD  =DJQLHĞü SRQRZQLHQD SUĊGNRĞFL  =DJQLHĞü SRQRZQLHQD SUĊGNRĞFL 0LQ 0LQ 3RUDG\LZVND]yZNL   0LQXW\ VHNXQG 8ZDJD • 1LHSU]HNUDF]DüSRGDQHMPDNV\PDOQHM LORĞFLVNáDGQLNyZ±PRĪHWRVSRZRGRZDü ± SU]HFLąĪHQLHXU]ąG]HQLD VHNXQG • -HĪHOLVá\FKDüĪHVLOQLNVLĊSU]HVLOD Z\áąF]\üXU]ąG]HQLHZ\MąüSRáRZĊFLDVWD LNDĪGąSRáRZĊSU]\JRWRZDüRVREQR VHNXQG • 6NáDGQLNLPLHV]DMąVLĊQDMOHSLHMJG\ QDMSLHUZZODQH]RVWDQąVNáDGQLNLSá\QQH ± 'URĪGĪH VHNXQG • 'URĪGĪHZSURV]NX W\SZ\PDJDMąF\ UR]SXV]F]HQLDZZRG]LH FLHSáąZRGĊ ZODüGRPLVNLGRGDüGURĪGĪHLFXNLHU LSR]RVWDZLüQDRNPLQXW GR VSLHQLHQLD  • ĝZLHĪHGURĪGĪHZNUXV]\üGRPąNL • ,QQHURG]DMHGURĪGĪ\SU]\JRWRZDü ]JRGQLH]]DOHFHQLDPLSURGXFHQWD • :áRĪ\üFLDVWRGRSRVPDURZDQHJR WáXV]F]HPIROLRZHJRZRUHF]NDOXEPLVNL ±SU]\NU\ZDMąFĞFLHUHF]Ną=RVWDZLüZ FLHSá\PPLHMVFXDĪSRGZRLREMĊWRĞü :LHONRĞüMDMXĪ\W\FKZSU]HSLVLH ĞUHGQLH ZDJDJ * :DUWRĞFLWHVáXĪąMHG\QLH]DZVND]yZNĊLEĊGąUyĪQHZ]DOHĪQRĞFLRGNRQNUHWQHJRSU]HSLVXLURG]DMXUR]GUDEQLDQ\FKVNáDGQLNyZ 0DNV\PDOQDLORĞü &KHI &KHI;/ .RĔFyZND 3U]HSLVVSRVyEXĪ\FLD 0RQWDĪLNRU]\VWDQLH]RVáRQ\ SU]HFLZUR]SU\VNRZHM • 3RGF]DVPLHV]DQLDVNáDGQLNL PRĪQDGRGDZDüEH]SRĞUHGQLRGR PLVNLRWZLHUDMąFNODSNĊZRVáRQLH SU]HFLZUR]SU\VNRZHM  • =GHMPRZDQLHRVáRQ\ SU]HFLZUR]SU\VNRZHMSU]\]PLDQLH NRĔFyZNLQLHMHVWNRQLHF]QH  =GMąüRVáRQĊSU]HFLZUR]SU\VNRZą XQRV]ąFJáRZLFĊPLNVHUDLQDFLVNDMąF RVáRQĊ 8QLHĞüJáRZLFĊPLNVHUDGRPRPHQWX DĪ]DEORNXMHVLĊZSR]\FMLXQLHVLRQHM =DPRFRZDüPLVNĊZSRGVWDZLH 0RFQRZVXQąüRVáRQĊ SU]HFLZUR]SU\VNRZąZVSRGQLąF]ĊĞü JáRZLF\PLNVHUD DĪ]QDMG]LHVLĊ ZHZáDĞFLZ\PSRáRĪHQLX&]ĊĞü] NODSNąSRZLQQDE\üXáRĪRQDZVSRVyE SRND]DQ\QDU\VXQNX =DPRFRZDüZ\EUDQąNRĔFyZNĊ  2SXĞFLüJáRZLFĊPLNVHUD 5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL 8ELMDNÄ.´LWU]HSDF]ND NRĔFyZNL $E\RSXĞFLüNRĔFyZNĊ QLĪHM E\]QDOD]áDVLĊEOLĪHMGQDPLVNL  QDOHĪ\SU]HNUĊFDüWU]RQHNZNLHUXQNX SU]HFLZQ\PGRUXFKXZVND]yZHN ]HJDUD$E\SRGQLHĞüNRĔFyZNĊ Z\ĪHM GDOHMRGGQDPLVNL SU]HNUĊFDü WU]RQHNZNLHUXQNX]JRGQ\P]UXFKHP ZVND]yZHN]HJDUD  3RQRZQLHGRNUĊFLüQDNUĊWNĊ  =DPRFRZDüNRĔFyZNĊZPLNVHU]HD QDVWĊSQLHRSXĞFLüJáRZLFĊ6SUDZG]Lü SR]\FMĊNRĔFyZNL ]RESXQNW\ SRZ\ĪHM   :UD]LHNRQLHF]QRĞFLF]\QQRĞü SRZWDU]DüGRPRPHQWXDĪNRĔFyZND ]QDMG]LHVLĊQDRGSRZLHGQLHM Z\VRNRĞFL3RZ\UHJXORZDQLX Z\VRNRĞFLNRĔFyZNLPRFQRGRNUĊFLü QDNUĊWNĊ • 8ZDJDNOXF]SRND]DQ\MHVWZ\áąF]QLH GODFHOyZLOXVWUDF\MQ\FK :áDĞFLZDZ\VRNRĞü]DZLHV]HQLD NRĔFyZHNZ]DáąF]RQHMZ]HVWDZLHPLVFH XVWDODQDMHVWIDEU\F]QLHLQLHSRZLQQD Z\PDJDüUHJXODFML -HĪHOLMHGQDN]DMG]LHSRWU]HED Z\UHJXORZDQLDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL QDOHĪ\XĪ\üRGSRZLHGQLHJRNOXF]D 7<3.9& PP 7<3.9/ PP 1DVWĊSQLHSRVWĊSRZDüZHGáXJ SRQLĪV]\FKZVND]yZHN :\MąüZW\F]NĊXU]ąG]HQLD]JQLD]GD VLHFLRZHJR 8QLHĞüJáRZLFĊPLNVHUDL]DPRFRZDü WU]HSDF]NĊOXEXELMDN 2SXĞFLüJáRZLFĊ-HĪHOLNRQLHF]QHMHVW Z\UHJXORZDQLHZ\VRNRĞFL]DZLHV]HQLD NRĔFyZNLSRQRZQLHXQLHĞüJáRZLFĊ LZ\MąüNRĔFyZNĊ1DMOHSV]HZ\QLNL X]\VNDP\JG\WU]HSDF]NDLXELMDNÄ.´ SUDZLHGRW\NDMąGQDPLVNL  =DSRPRFąRGSRZLHGQLHJRNOXF]D SROX]RZDüQDNUĊWNĊQDW\OHE\ PRĪOLZDE\áD]PLDQDGáXJRĞFLWU]RQND .RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLDFLDVWD :\VRNRĞüWHMNRĔFyZNL]RVWDáDXVWDZLRQD IDEU\F]QLHLQLHSRZLQQDZ\PDJDü UHJXODFML 155 .RQVHUZDFMDL F]\V]F]HQLH 3U]HSLV • 3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRF]\V]F]HQLD Z\áąF]\üXU]ąG]HQLHLZ\MąüZW\F]NĊ] JQLD]GDVLHFLRZHJR • 3RGF]DVSLHUZV]HJRXĪ\FLDJQLD]GD REURWyZQLVNLFKPRĪHZRNyáQLHJR SRMDZLüVLĊQLHZLHONDLORĞüVPDUX -HVWWRFDáNRZLFLHQRUPDOQH±VPDU Z\VWDUF]\Z\WU]Hü PDU\QDWDFKLOL JSá\QQHJRPLRGX SDSU\F]NDFKLOL ZFDáRĞFL J á\ĪHF]ND PDVáDRU]HFKRZHJR 3U]\SUDZ\  :V]\VWNLHVNáDGQLNLXPLHĞFLüZPLQL UR]GUDEQLDF]XPá\QNX  1DVDGNĊ]DPRFRZDüQDURERFLHL ]DF]HNDüDĪVNáDGQLNLRVLąGąZRNyá QRĪ\  1DVHNXQG\ZáąF]\üXU]ąG]HQLHQD PDNV\PDOQąSUĊGNRĞüREURWyZ  3RGDZDüZSUHIHURZDQ\VSRVyE .RUSXV]VLOQLNLHPLRVáRQ\JQLD]G • :\WU]HüZLOJRWQąV]PDWNąDQDVWĊSQLH Z\VXV]\ü • 'RF]\V]F]HQLDQLHXĪ\ZDüĞURGNyZ ĞFLHUQ\FKDQLQLH]DQXU]DüHOHPHQWyZ ZZRG]LH 0LVND • 8P\üZ]P\ZDUFHGRQDF]\ĔEąGĨ UĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]HZ\VXV]\ü • 'RF]\V]F]HQLDPLVNL]HVWDOL QLHUG]HZQHMQLHXĪ\ZDüV]F]RWHF]HN GUXFLDQ\FKGUXFLDNyZDQLĞURGNyZ Z\ELHODMąFRGH]\QIHNXMąF\FK'R XVXZDQLDNDPLHQLDXĪ\ZDüRFWX • 3U]HFKRZ\ZDü]GDODRGĨUyGHáFLHSáD NXFKHQNLSLHNDUQLNDPLNURIDOyZNL  7U]HSDF]NDLLRVáRQD SU]HFLZUR]SU\VNRZD • 8P\üZ]P\ZDUFHGRQDF]\ĔEąGĨ UĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]HZ\VXV]\ü 8ELMDNÄ.´L.RĔFyZNDGR]DJQLDWDQLD FLDVWD • 8P\üUĊF]QLHDQDVWĊSQLHGREU]H Z\VXV]\ü 156 6HUZLVLSXQNW\REVáXJLNOLHQWD • :UD]LHZV]HONLFKSUREOHPyZ] REVáXJąXU]ąG]HQLDSU]HG]ZUyFHQLHP VLĊRSRPRFQDOHĪ\]DSR]QDüVLĊ ]HZVND]yZNDPLZF]ĊĞFLSW ÄUR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ´ZLQVWUXNFML REVáXJLXU]ąG]HQLDOXERGZLHG]LüVWURQĊ LQWHUQHWRZąZZZNHQZRRGZRUOGFRP :$ĩ1(,1)250$&-('27<&=Ą&( 35$:,'à2:(*2868:$1,$ 352'8.78=*2'1(*2=:<02*$0, '<5(.7<:<:63Ï/127< (8523(-6.,(-:635$:,(=8ĩ<7(*2 635=ĉ78(/(.75<&=1(*2, (/(.7521,&=1(*2 :((( 3R]DNRĔF]HQLXRNUHVXXĪ\WNRZDQLD SURGXNWXQLHZROQRZ\U]XFDüUD]HP] LQQ\PLRGSDGDPLNRPXQDOQ\PL 1DOHĪ\JRGRVWDUF]\üGRSURZDG]RQHJR SU]H]ZáDG]HPLHMVNLHSXQNWX]DMPXMąFHJR VLĊVHJUHJDFMąRGSDGyZOXE]DNáDGX RIHUXMąFHJRWHJRURG]DMXXVáXJL 2VREQHXVXZDQLHVSU]ĊWX$*'SR]ZDOD XQLNQąüV]NRGOLZHJRZSá\ZXQDĞURGRZLVNR QDWXUDOQHL]GURZLHOXG]NLHZ\QLNDMąFHJR] QLHRGSRZLHGQLHJRXVXZDQLDWHJRURG]DMX VSU]ĊWXRUD]XPRĪOLZLDRG]\VNLZDQLH PDWHULDáyZ]NWyU\FKVSU]ĊWWHQ]RVWDá Z\NRQDQ\DZNRQVHNZHQFML]QDF]Qą RV]F]ĊGQRĞüHQHUJLLL]DVREyZQDWXUDOQ\FK 2NRQLHF]QRĞFLRVREQHJRXVXZDQLDVSU]ĊWX $*'SU]\SRPLQDXPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLH V\PEROSU]HNUHĞORQHJRSRMHPQLNDQD ĞPLHFL • 3URVLP\SDPLĊWDüĪHQLQLHMV]\ SURGXNWREMĊW\MHVWJZDUDQFMąNWyUD VSHáQLDZV]\VWNLHZ\PRJLSUDZQH GRW\F]ąFHZV]HONLFKLVWQLHMąF\FKSUDZ NRQVXPHQWDRUD]JZDUDQF\MQ\FK ZNUDMXZNWyU\PSURGXNW]RVWDá ]DNXSLRQ\ • :UD]LHZDGOLZHJRG]LDáDQLDSURGXNWX PDUNL.HQZRRGOXEZ\NU\FLDZV]HONLFK XVWHUHNSURVLP\SU]HVáDüOXEGRVWDUF]\ü XU]ąG]HQLHGRDXWRU\]RZDQHJRSXQNWX VHUZLVRZHJRILUP\.(1:22' $NWXDOQHLQIRUPDFMHQDWHPDW QDMEOLĪV]\FKSXQNWyZVHUZLVRZ\FK ILUP\.(1:22']QDMGXMąVLĊQD VWURQLHLQWHUQHWRZHMILUP\SRGDGUHVHP ZZZNHQZRRGZRUOGFRPOXEDGUHVHP ZáDĞFLZ\PGODGDQHJRNUDMX • =DSURMHNWRZDáDLRSUDFRZDáDILUPD .HQZRRGZ:LHONLHM%U\WDQLL • :\SURGXNRZDQRZ&KLQDFK 157 5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ 3UREOHP 3U]\F]\QD 5R]ZLą]DQLH 7U]HSDF]ND OXEXELMDNÄ.´ uderza o dno PLVNLOXEQLH VLĊJDVNáDGQLNyZ ]QDMGXMąF\FKVLĊ QDMHMGQLH :\UHJXORZDüZ\VRNRĞü]DSRPRFą 1LHZáDĞFLZD Z\VRNRĞü]DZLHV]HQLD RGSRZLHGQLHJRNOXF]D±]REF]ĊĞüSW Ä5HJXODFMDZ\VRNRĞFLNRĔFyZNL´ NRĔFyZNL±QDOHĪ\Mą Z\UHJXORZDü 1DVDGNLGRSUDF\ QDJQLHĨG]LH REURWyZQLVNLFK QLHGDVLĊ ]DPRFRZDü 6SUDZG]LüF]\ QDVDGNDMHVW NRPSDW\ELOQD] SRVLDGDQ\PPRGHOHP URERWD:\PDJDQD MHVWQDVDGND]H ]áąF]HPREURWRZ\P PRGHO.$;  $E\SDVRZDüGRJQLD]GDQDVDGNDPXVL E\üZ\SRVDĪRQDZ]áąF]HREURWRZH.$;  $E\PyFXĪ\ZDüSRVLDGDQ\FKMXĪQDVDGHN ]H]áąF]HPEHONRZ\P NRQLHF]QH MHVW]DVWRVRZDQLHQDNáDGNLSU]HMĞFLRZHM .$70(E\PRĪQDE\áRSRGáąF]\ü QDVDGNĊGRJQLD]GDREURWRZHJR 7ZLVW  URERWD:LĊFHMLQIRUPDFML]QDMGXMHVLĊQD stronie www.kenwoodworld.com/twist. 5RERW]DWU]\PXMH VLĊSRGF]DV SUDF\ :áąF]\áDVLĊRFKURQD SU]HFLąĪHQLRZD OXEV\VWHP ]DEH]SLHF]DMąF\SU]HG SU]HJU]DQLHP 3U]HNURF]RQR PDNV\PDOQąLORĞü VNáDGQLNyZ :\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GDVLHFLRZHJRL VSUDZG]LüF]\QLFQLHSU]HV]NDG]DZ SUDF\ZXU]ąG]HQLDOXEQLHSRZRGXMHMHJR SU]HFLąĪHQLD 3U]HVXQąüUHJXODWRUSUĊGNRĞFLGRSR]\FML Ä2´DQDVWĊSQLHSRQRZQLHXUXFKRPLü XU]ąG]HQLH -HĪHOLURERWZFLąĪQLHG]LDáDZ\MąüF]ĊĞü VNáDGQLNyZ]PLVNLDE\RGFLąĪ\üVLOQLNL SRQRZQLHXUXFKRPLüXU]ąG]HQLH -HĪHOLSRZ\ĪV]HF]\QQRĞFLQLHUR]ZLą]XMą SUREOHPXZ\MąüZW\F]NĊ]JQLD]GD VLHFLRZHJRLRGF]HNDüPLQXW3RGáąF]\ü XU]ąG]HQLHGR]DVLODQLDLSRQRZQLHZ\EUDü SRSU]HGQLRXVWDZLRQąSUĊGNRĞü -HĪHOLSRZ\NRQDQLXSRZ\ĪV]HMSURFHGXU\ URERWQDGDOVLĊQLHXUXFKDPLDQDOHĪ\ VNRQWDNWRZDüVLĊ]G]LDáHPREVáXJLNOLHQWD 158 (ȜȜȘȞȚțȐ ˁ˪˶ˮ˜˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛.HQZRRG ː˲ˠ˴˞ˮˤ˱˛ˮ˦˞ˠ˦˞˱ˤ˪˞ˠˬˮ˙ˢ˪˹˯˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯.HQZRRGˊˢ˱˹˰ˬ˩ˢˠ˙˨ˤ˭ˬ˦˧˦˨˜˞ ˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪ˢ˜˪˞˦˧˙˱˦˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮˬ˞˭˹˚˪˞˩˜˫ˢˮ˃˜˪˞˦˩˦˞ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˩ˢ ˱ˤ˪˱ˢ˨ˢ˲˱˞˜˞˨˚˫ˤ˱ˤ˯˱ˢ˴˪ˬ˨ˬˠ˜˞˯˃˨˭˜ˣˬ˲˩ˢ˪˞˱ˤ˪˞˭ˬ˨˞˺˰ˢ˱ˢ ʿ˪˥ˢ˧˱˦˧˛ʿ˫˦˹˭˦˰˱ˤˎˬ˨˲˴ˮˤ˰˱˦˧˛.HQZRRG ĮıijȐȜİȚĮ  ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȚȢȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ O ǹijĮȚȡȑıIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚIJȣȤȩȞİIJȚțȑIJİȢ O ˃˙˪˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˚˴ˢ˦˲˭ˬ˰˱ˢ˜˳˥ˬˮ˙˭ˮ˚˭ˢ˦ˠ˦˞˨˹ˠˬ˲˯ ˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯˪˞˞˪˱˦˧˞˱˞˰˱˞˥ˢ˜˞˭˹˱ˤ˪.(1:22'˛˞˭˹ ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬ˱ˢ˴˪˦˧˹˱ˤ˯.(1:22' O ˁ˲ˮ˜˰˱ˢ˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ˥˚˰ˤ ˞˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯m2}˧˞˦˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ ˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˭ˮ˦˪˞˭˹˱ˤ˪˱ˬ˭ˬ˥˚˱ˤ˰ˤ˛˱ˤ˪˞˳˞˜ˮˢ˰ˤ ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪ˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪˩ˢ˱˙˞˭˹˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˧˞˦˭ˮ˦˪˞˭˹ ˱ˬ˪˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹ O ˈˮ˞˱˛˰˱ˢ˱˞ˡ˙˴˱˲˨˙˰˞˯˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˱˞˩˚ˮˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯ ˭ˬ˲˧˦˪ˬ˺˪˱˞˦˧˞˦˞˭˹˱˞˭ˮˬ˰˞ˮ˱ˤ˩˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ O ˎˬ˱˚˩ˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˴˶ˮ˜˯ˢ˭˜˟˨ˢ˵ˤˢ˪˻ ˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ O ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˰˲˰˧ˢ˲˛˭ˬ˲˚˴ˢ˦˲˭ˬ˰˱ˢ˜˟˨˙˟ˤ ː˱ˢ˜˨˱ˢ˱ˤ˪ˠ˦˞˚˨ˢˠ˴ˬ˛ˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞m˰˚ˮ˟˦˯˧˞˦ ˢ˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˭ˢ˨˞˱˻˪} O ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˹˱˞˪ˤ˧ˢ˳˞˨˛ ˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ˹ˮ˥˦˞˥˚˰ˤ O ˊˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˪˞˧ˮ˚˩ˢ˱˞˦˻˰˱ˢ˪˞˩˭ˬˮˢ˜ ˪˞˱ˬ˭˦˙˰ˢ˦˚˪˞˭˞˦ˡ˜ O ˊˤ˪˞˳˛˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˪˞˟ˮ˞˴ˬ˺˪ˤ˩ˬ˪˙ˡ˞˱ˬ˲˩ˬ˱˚ˮ˱ˬ ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˛˱ˬ˳˦˯ O ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˩ˤˢˠ˧ˢ˧ˮ˦˩˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˛ ˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮ˞˞˭˹˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˤ˳ˬˮ˙ O ˊˤ˪˲˭ˢˮ˟˞˜˪ˢ˱ˢ˭ˬ˱˚˱˦˯˭ˬ˰˹˱ˤ˱ˢ˯˭ˬ˲˞˪˞ˠˮ˙˳ˬ˪˱˞˦ ˰˱ˬ˪˭˜˪˞˧˞ˠ˦˞˱˦˯˩˚ˠ˦˰˱ˢ˯˴˶ˮˤ˱˦˧˹˱ˤ˱ˢ˯ O ʻ˱˞˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˚˪˞ˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞ˡ˦˞˟˙ˣˢ˱ˢ˧˞˦ ˞˧ˬ˨ˬ˲˥ˢ˜˱ˢ˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯˞˰˳˞˨ˢ˜˞˯˭ˬ˲˭˞ˮ˚˴ˬ˪˱˞˦˩˞ˣ˜˩ˢ ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ O 159 O O O O O O O O O ˋ˞ˢ˜˰˱ˢ˭ˮˬ˰ˢ˧˱˦˧ˬ˜˹˱˞˪˰ˤ˧˻˪ˢ˱ˢ˞˲˱˛˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˠ˦˞˱˜ ˢ˜˪˞˦˟˞ˮ˦˙ˎˮˬ˱ˬ˺˰ˤ˧˻˰ˢ˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˟ˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ ˹˱˦ˤ˧ˢ˳˞˨˛˚˴ˢ˦˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˶˰˱˙˰˱ˤ˪˧˙˱˶˥˚˰ˤ˧˞˦˹˱˦ ˱ˬ˩˭ˬ˨˱˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱˞˧˞˨˺˩˩˞˱˞˱˶˪˲˭ˬˡˬ˴˻˪˧˞˦˱ˬ ˧˞˨˻ˡ˦ˬˢ˜˪˞˦˰ˢ˞˰˳˞˨˛˥˚˰ˤ ȂȘȞȝİIJĮțȚȞİȓIJİȒĮȞĮıȘțȫȞİIJİIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡİȞȫ ȕȡȓıțİIJĮȚʌȡȠıĮȡIJȘȝȑȞȠİțİȓȑȞĮİȟȐȡIJȘȝĮțĮșȫȢȝʌȠȡİȓ ȞĮĮʌȠıIJĮșİȡȠʌȠȚȘșİȓȘȀȠȣȗȚȞȠȝȘȤĮȞȒ ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢȞĮIJȘȞıȘțȫȞİIJİʌȐȞIJĮ țȡĮIJȫȞIJĮȢIJȘȞĮʌȩIJȘȕȐıȘțĮȚIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡȂȘȞ ıȘțȫȞİIJİȒȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘıȣıțİȣȒĮʌȩIJȘȜĮȕȒIJȠȣȝʌȠȜ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒıĮȢțȠȞIJȐıIJȘȞȐțȡȘIJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢİȡȖĮıȓĮȢȒİȞȫʌȡȠİȟȑȤİȚĮʌȩIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮ İȡȖĮıȓĮȢȠȪIJİȞĮĮıțİȓIJİįȪȞĮȝȘȩIJĮȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠ İȟȐȡIJȘȝĮįȚȩIJȚȝİĮȣIJȩȞIJȠȞIJȡȩʌȠȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮ ĮʌȠıIJĮșİȡȠʌȠȚȘșİȓȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓțĮȚİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ ˋ˞˭ˮˬ˰˚˴ˢ˱ˢ˹˱˞˪˞˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˱˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱ˬ˲˩˭ˬ˨˩ˢ˱˙˞˭˹ ˭˞ˮ˞˱ˢ˱˞˩˚˪ˤ˴ˮ˛˰ˤ˧˞˥˻˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˜˪˞˦˧˞˲˱˙ ˑ˞˭˞˦ˡ˦˙˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˟ˮ˜˰˧ˬ˪˱˞˦˲˭˹ˢ˭˜˟˨ˢ˵ˤ˚˱˰˦˻˰˱ˢ ˪˞ˡ˦˞˰˳˞˨˜ˣˢ˱˞˦˹˱˦ˡˢ˪˭˞˜ˣˬ˲˪˩ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰˞˯˧ˬ˪˱˙˰˱ˤ˪˙˧ˮˤ˩˦˞˯ ˢ˭˦˳˙˪ˢ˦˞˯ˢˮˠ˞˰˜˞˯ 7ȠțȠȞIJȩțĮȜȫįȚȠʌĮȡȠȤȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȑIJıȚȫıIJİȞĮİȜĮȤȚıIJȠʌȠȚİȓIJĮȚȠțȓȞįȣȞȠȢȞĮȝʌİȡįİȣIJİȓ ȒȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌIJȫıȘȉĮțĮȜȫįȚĮİʌȑțIJĮıȘȢʌȡȑʌİȚ ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȝİʌȡȠıȠȤȒǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮȜȫįȚȠİʌȑțIJĮıȘȢ ȅȚĮȞĮȖȡĮijȩȝİȞİȢIJȚȝȑȢȘȜİțIJȡȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣİʌȑțIJĮıȘȢșĮʌȡȑʌİȚ ȞĮİȓȞĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢȝİIJȚȢIJȚȝȑȢȘȜİțIJȡȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚ IJȠțĮȜȫįȚȠșĮʌȡȑʌİȚ ȞĮİȓȞĮȚIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠȑIJıȚȫıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝİIJĮȚĮʌȩIJȠȞ ʌȐȖțȠȒIJȠIJȡĮʌȑȗȚĮʌȩȩʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮIJȠIJȡĮȕȒȟȠȣȞ ʌĮȚįȚȐȒȞĮıțȠȞIJȐȥİȚțȐʌȠȚȠȢțĮIJȐȜȐșȠȢ ȉȠțĮȜȫįȚȠ İʌȑțIJĮıȘȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚIJȡȓțȜȦȞȠțĮȜȫįȚȠȖİȓȦıȘȢ ȉĮȘȜİțIJȡȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠțȐIJȦȝȑȡȠȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȝȠIJȑȡ ȅȚıȣıțİȣȑȢȝʌȠȡȠȪȞȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢıȦȝĮIJȚțȑȢĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢȒȞȠȘIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢ ȒȑȜȜİȚȥȘʌİȓȡĮȢțĮȚȖȞȫıȘȢİijȩıȠȞȕȡȓıțȠȞIJĮȚȣʌȩ İʌȓȕȜİȥȘȒIJȠȣȢȑȤȠȣȞįȠșİȓȠįȘȖȓİȢȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒ 160 ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚİijȩıȠȞțĮIJĮȞȠȠȪȞIJȠȣȢıȤİIJȚțȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ O ˅˧˞˧˛˴ˮ˛˰ˤ˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˧˞˨˚˰ˢ˦ ˱ˮ˞˲˩˞˱˦˰˩˹ O ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦˞˭˹˭˞˦ˡ˦˙ ˓˲˨˙˰˰ˢ˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˧˞˦˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦˹˱ˤ˯˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹ ˭˞˦ˡ˦˙ O ǾȝȑȖȚıIJȘIJȚȝȒȕĮıȓȗİIJĮȚıIJȠİȟȐȡIJȘȝĮȝȓȞȚțȩijIJȘȝȪȜȠȣ ʌȠȣįȑȤİIJĮȚIJȠȝİȖĮȜȪIJİȡȠijȠȡIJȓȠȉĮȣʌȩȜȠȚʌĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮțĮIJĮȞĮȜȫȞȠȣȞȜȚȖȩIJİȡȘȚıȤȪ O ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘıȣıțİȣȒȝȩȞȠȖȚĮIJȘȞȠȚțȚĮțȒȤȡȒıȘ ȖȚĮIJȘȞȠʌȠȓĮʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚǾ.HQZRRGįİȞșĮijȑȡİȚțĮȝȓĮ İȣșȪȞȘİȐȞȘıȣıțİȣȒȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȝİĮțĮIJȐȜȜȘȜȠIJȡȩʌȠ ȒıİʌİȡȓʌIJȦıȘȝȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȢȝİĮȣIJȑȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢ ʌȡȠIJȠȪıȣȞįȑıİIJİIJȘ ıȣıțİȣȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȞʌȡȫIJȘȤȡȒıȘ • ˎ˨˺˪ˢ˱ˢ˱˞˩˚ˮˤ˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞m˳ˮˬ˪˱˜ˡ˞ ˧˞˦˧˞˥˞ˮ˦˰˩˹˯} • ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚȓįȚĮȝİĮȣIJȒʌȠȣĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚıIJȠ țȐIJȦȝȑȡȠȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢ • ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİ IJȠȞȀĮȞȠȞȚıȝȩǼȀıȤİIJȚțȐ ȝİIJĮȣȜȚțȐțĮȚIJĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮʌȠȣ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚȞĮȑȡșȠȣȞıİİʌĮijȒȝİ IJȡȩijȚȝĮ ˁ˪˶ˮ˜˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯ ǼʌİȟȒȖȘıȘıȣȝȕȩȜȦȞ (1 ˩˭ˬ˨ (2 ˧˙˨˲˩˩˞˲˭ˬˡˬ˴˛˯˴˞˩ˤ˨˛˯ ȊʌȠįȠȤȑȢİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ  ˲˭ˬˡˬ˴˛˲˵ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯  ˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯  ˲˭ˬˡˬ˴˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˲˱ˬ˲˩˭ˬ˨ ˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯ (3 ˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ (4 ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦ (5 ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˣ˺˩ˤ˯ (6 ˰˭˙˱ˬ˲˨˞ (7 ˧˞˭˙˧˦˧˞˱˙˱ˬ˲˭˦˱˰˦˨˜˰˩˞˱ˬ˯ Ȃȓȟİȡ  ˧˙˨˲˩˩˞˲˭ˬˡˬ˴˛˯˲˵ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯  ˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˧˞˦ ˭˞˨˩˦˧˛˯˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ ˩ˬ˪˙ˡ˞˩ˬ˱˚ˮ ȝȠȤȜȩȢĮʌȠıȪȞįİıȘȢțİijĮȜȒȢ țȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢȝʌȦȜ 161 ʻ˱˞˪˞ˠˬˮ˙ˣˢ˱ˢ˪˚˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ˠ˦˞˱ˤ˪ ˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦ ˪˞ˢ˨˚ˠ˴ˢ˱ˢˢ˙˪ˢ˜˪˞˦˰˲˩˟˞˱˙˩ˢ˱ˤ˪ ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯ʻ˨˞˱˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ ˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯7ZLVW&RQQHFWLRQ 6\VWHP˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˬ˪˱˞˦˞˭˹˱ˬ˪˧˶ˡ˦˧˹ ˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯˭ˬ˲˫ˢ˧˦˪˙˩ˢ.$;˧˞˥˻˯ ˧˞˦˞˭˹˱ˬ˨ˬˠ˹˱˲˭ˬ7ZLVW ˭ˬ˲ ˞˪˞ˠˮ˙˳ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİʌȚıțİijșİȓIJİ IJȘįȚİȪșȣȞıȘ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW ˃˙˪ˡ˦˞˥˚˱ˢ˱ˢˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯ %DU&RQQHFWLRQ6\VWHP ˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦ ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˚˞ .$70(˭ˮˬ˧ˢ˦˩˚˪ˬ˲˪˞˱˞˰˲˪ˡ˚˰ˢ˱ˢ ˰˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ6\VWHP ˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯ īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ www.kenwoodworld.com/twist. ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ˊ˦˞˰ˢ˦ˮ˙˞˭˹˭ˮˬ˞˦ˮˢ˱˦˧˙ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ ˡ˦˞˱˜˥ˢ˱˞˦˭ˮˬ˯˴ˮ˛˰ˤ˩ˢ˱ˤ˪ ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯ ˂˦˞˟˙˰˱ˢ˱ˬ˳˲˨˨˙ˡ˦ˬˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪ ˭ˬ˲˭ˢˮ˦˨˞˩˟˙˪ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞˛ ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPˠ˦˞˪˞ˡˢ˜˱ˢ˱ˤ˪ ˭˨˛ˮˤ˰ˢ˦ˮ˙˧˞˦˪˞ˢ˪ˤ˩ˢˮ˶˥ˢ˜˱ˢˠ˦˞˱ˬ ˭˻˯˪˞˞ˠˬˮ˙˰ˢ˱ˢ˚˪˞ˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˭ˬ˲ˡˢ˪ ˭ˢˮ˦˨˞˩˟˙˪ˢ˱˞˦˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˞˰˜˞ ȈȘȝİȓȦıȘǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮȖȚĮȣʌȠįȠȤȑȢ ȤĮȝȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ ˅˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˬ ˩ˬ˪˱˚˨ˬ˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯ˡ˦˞˥˚˱ˢ˦ ˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ6\VWHP ˃˜˪˞˦˰˴ˢˡ˦˞˰˩˚˪ˬ˪˞ˡ˚˴ˢ˱˞˦ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ ˱ˬ˲˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯7ZLVW&RQQHFWLRQ 6\VWHP ˑ˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˱ˬ˲˩˭ˬ˨˧˞˦˩ˢˮ˦˧˚˯˞˭˹˱˦˯ ˴ˮ˛˰ˢ˦˯˱ˬ˲˯ ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮ İȡȖĮȜİȓĮIJȠȣȝʌȠȜıĮȢ ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ. ˁ˦˞˪˞˭˞ˮ˞˰˧ˢ˲˙ˣˢ˱ˢ˧˚˦˧˩˭˦˰˧˹˱˞ ˠ˨˲˧˙ˠ˨˙˰ˬˠ˚˩˦˰ˤˠ˨˲˧˻˪ˢ˧˨˚ˮ˧˞˦ ˭ˬ˲ˮ˚  ː˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˩ˬ˴˨˹˞˪˺˵˶˰ˤ˯˱ˤ˯ ˧ˢ˳˞˨˛˯ˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞˧˞˦˞˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˩˚˴ˮ˦˯˹˱ˬ˲ ˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˤ˯  ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢIJȠȣ ȝʌȦȜ ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐȝİIJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȘȞİʌȐȞȦʌȜİȣȡȐ  ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȝʌȠȜıIJȘȕȐıȘ ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮțȐIJȦțĮȚıIJȡȑȥIJİ įİȟȚȩıIJȡȠijĮȖȚĮȞĮĮıijĮȜȓıİȚıIJȘ șȑıȘIJȠȣ ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˭ˬ˲ ˴ˮˢ˦˙ˣˢ˰˱ˢ˰˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛ʸ˭ˢ˦˱˞ ˭˦˚˰˱ˢ˭ˮˬ˯˱˞˭˙˪˶˧˞˦˰˱ˮ˚˵˱ˢ ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˠ˦˞˪˞˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦˰˱ˤ˥˚˰ˤ ˱ˬ˲ ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ ˊ˹˪ˬˠ˦˞˩ˢ˜ˠ˩˞˱˞˩ˢ˩˞ˠ˦˙ ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ ˁ˦˞˞˟ˠ˙˧ˮ˚˩˞˧ˬ˲ˮ˧ˬ˺˱˦˭˞˪˱ˢ˰˭˙˪˦ ˩ˢ˨˜ˠ˞˨˦˭˞ˮ˙˩˞ˮ˚ˠ˧ˢ˯˱˰˦ˣ˧˚˦˧ ˩ˬ˲˯˰ˬ˲˳˨˚ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˬ ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦ˠ˦˞˭˲˧˪˙˩ˢ˜ˠ˩˞˱˞ ˭˴ ˞˪˙˩ˢ˦˫ˤ˟ˬ˲˱˺ˮˬ˲˧˞˦ˣ˙˴˞ˮˤ˯ ದ˩˭ˬˮˢ˜ ˪˞˭ˮˬ˧˨ˤ˥ˢ˜˟˨˙˟ˤ 162  ːˤ˩ˢ˜˶˰ˤ˃˙˪˱ˬ˔˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˛˱ˬ ʿ˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦ˡˢ˪ˢ˭ˢ˫ˢˮˠ˙ˣˬ˪˱˞˦˱˞ ˲˨˦˧˙˞˭˹˱ˬ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨ ˞˪˞˱ˮ˚˫˱ˢ˰˱ˤ˪ˢ˪˹˱ˤ˱˞mˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪}  ʿ˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲ ˩˜˫ˢˮˢ˨˞˳ˮ˙˧˞˦˚˭ˢ˦˱˞˰˱ˮ˚˵˱ˢ ˱ˬ˩ˬ˴˨˹˞˪˺˵˶˰ˤ˯˱ˤ˯˧ˢ˳˞˨˛˯ ˞ˮ˦˰˱ˢˮ˹˰˱ˮˬ˳˞˧˞˦˧˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˩˚˴ˮ˦˯˹˱ˬ˲ ˞˰˳˞˨˜˰ˢ˦ ˆ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ ˰˱ˮ˚˳ˬ˪˱˞˯˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ ˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯ ˰˱ˤ˪˱˞˴˺˱ˤ˱˞˭ˬ˲˥˚˨ˢ˱ˢ ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˱ˤ˪˭˞˨˩˦˧˛˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞ 3 ˠ˦˞˰˺˪˱ˬ˩˞ˡ˦˞ˡˬ˴˦˧˙ˡ˦˞˰˱˛˩˞˱˞ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˰ˢ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˱˞˴˺˱ˤ˱˞ ˊˢ˱˙˱ˤ˴ˮ˛˰ˤˠ˲ˮ˜˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˬ ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ ˥˚˰ˤ˞˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯m2}˧˞˦ ˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˪ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˞˯ ˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞ ʿ˭˞˰˳˞˨˜˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˞˭˹˱ˤ˪ ˲˭ˬˡˬ˴˛˰˱ˮ˚˳ˬ˪˱˙˯˱ˬˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞ ˧˞˦˰˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱ˬ ȈȘȝĮȞIJȚțȩ ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦˧˞˪˚˪˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˱ˬ˲˩˭ˬ˨ ˡˢ˪˚˴ˢ˦˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˛ˡˢ˪˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˩˚˰˞ ˰˱ˬ˩˭ˬ˨˹˱˞˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˙˨˨ˢ˯ ˲˭ˬˡˬ˴˚˯ 163 164 &KHI NJ NJ  J  J J J ȝİȓȖȝĮȝİ ȝİȓȖȝĮȝİ ĮȕȖȐ ĮȕȖȐ / / J J ȂȑȖ ò± ˆ ǼȜȐȤ ǼȜȐȤ ò± ± ȈȘȝĮȞIJȚțȩ • īȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȠʌȚIJıȓȜȚıȝĮIJȦȞ ȣȜȚțȫȞĮȣȟȒıIJİIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮıIJĮįȚĮțȐ • ȉȠĮȞĮįİȣIJȒȡȚįİȞİȓȞĮȚțĮIJȐȜȜȘȜȠȖȚĮ IJȘȞʌĮȡĮıțİȣȒȝİȓȖȝĮIJȠȢȖȚĮțȑȚțȝİ ĮȞȐȝİȚȟȘȩȜȦȞIJȦȞȣȜȚțȫȞȝĮȗȓįȚȩIJȚ IJĮȝİȓȖȝĮIJĮĮȣIJȐİȓȞĮȚʌȠȜȪıijȚȤIJȐțĮȚ șĮIJȠȣʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȕȜȐȕȘ • īȚĮȕȑȜIJȚıIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮIJĮĮȕȖȐ șĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıİșİȡȝȠțȡĮıȓĮ įȦȝĮIJȓȠȣ • ȆȡȠIJȠȪȤIJȣʌȒıİIJİĮıʌȡȐįȚĮĮȕȖȫȞ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤİȚȜȚʌĮȡȒȠȣıȓĮ ȒțȡȩțȠȢĮȕȖȠȪıIJȠĮȞĮįİȣIJȒȡȚȒıIJȠ ȝʌȠȜ • īȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİIJȠʌȚIJıȓȜȚıȝĮIJȦȞ ȣȜȚțȫȞĮȣȟȒıIJİIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮıIJĮįȚĮțȐ • ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮıțİȣȒȝİȓȖȝĮIJȠȢ ± ĮʌȩȕȠȪIJȣȡȠțĮȚȗȐȤĮȡȘȖȚĮțȑȚț ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮIJȠȕȠȪIJȣȡȠıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮįȦȝĮIJȓȠȣȒȜȚȫıIJİIJȠ ±įİȣIJ ʌȡȫIJĮ • īȚĮȞĮİȞıȦȝĮIJȦșȠȪȞʌȜȒȡȦȢIJĮȣȜȚțȐ  ıIJȠȝİȓȖȝĮȞĮįȚĮțȩʌIJİIJİIJȘȞĮȞȐȝİȚȟȘ țĮȚȞĮȟİțȠȜȜȐIJİIJĮȣȜȚțȐĮʌȩIJĮ IJȠȚȤȫȝĮIJĮIJȠȣȝʌȠȜȝİIJȘıʌȐIJȠȣȜĮĮȞȐ IJĮțIJȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ • ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțȡȪĮȣȜȚțȐȖȚĮIJȘȞ ±įİȣIJ ʌĮȡĮıțİȣȒȖȜȣțȫȞİțIJȩȢİȐȞȘıȣȞIJĮȖȒ ıĮȢȗȘIJȐțȐIJȚȐȜȜȠ  ȜİʌIJȐ  ˆȂȑȖ ǼȜȐȤ ˆȂȑȖ ˆ ǼȜȐȤˆ ǼȜȐȤ ǼȜȐȤ ˆȂȑȖ ˆ ǼȜȐȤ ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠ ǺȐȡȠȢJ * ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ ȀȡȑȝĮ ȋȡȒıȘijȡȑıțȚĮȢțȡȑȝĮȢ ıĮȞIJȚȖȓȝİʌİȡȚİțIJȚțȩIJȘIJĮ ıİȜȚʌĮȡȐȅȚȤȡȩȞȠȚ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮ įȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ ʌİȡȚİțIJȚțȩIJȘIJĮIJȘȢțȡȑȝĮȢıİ ȜȚʌĮȡȐ ǺȐȡȠȢ īȜȣțȐțĮȚ ĮȜİȣȡȚȠȪ ȝʌȚıțȩIJĮ± ʌȡȠıșȒțȘ ȕȠȣIJȪȡȠȣıIJȠ ĮȜİȪȡȚ ȈȣȞȠȜȚțȩ ȂİȓȖȝĮIJĮȖȚĮ țȑȚțȝİĮȞȐȝİȚȟȘ ȕȐȡȠȢ ȩȜȦȞIJȦȞ ȣȜȚțȫȞȝĮȗȓ ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ ǹıʌȡȐįȚĮĮȕȖȫȞ ȆĮȞIJİıʌȐȞȚȝİȜȓȖĮȜȚʌĮȡȐ ǹȞĮțȐIJİȝĮȝİĮȜİȪȡȚijȡȠȪIJĮ țȜʌ țȑȚț NJ ȝİȓȖȝĮȝİ ĮȕȖȐ &KHI;/ ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ ǹȞȐȝİȚȟȘȕȠȣIJȪȡȠȣȝĮȡȖĮȡȓȞȘȢ NJ țĮȚȗȐȤĮȡȘȢ ȝİȓȖȝĮȝİ K ĮȕȖȐ ȋIJȪʌȘȝĮĮȕȖȫȞȖȚĮȝİȓȖȝĮIJĮ ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȆȓȞĮțĮȢıȣȞȚıIJȫȝİȞȘȢȤȡȒıȘȢ 165 J J J PO ĭȣIJȚțȩȑȜĮȚȠ ǹȜİȪȡȚ īȐȜĮ ǹȕȖȐ  J &KHI;/ ȀȡȩțȠȚĮȕȖȠȪ ȂȠȣıIJȐȡįĮ &KHI ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ ȈIJȘȞIJĮȤȪIJȘIJĮ ©0LQªȖȚĮ įİȣIJȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ĮȣȟȒıIJİIJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮıIJȠ ȝȑȖȚıIJȠȖȚĮ įİȣIJ ȂȑȖ   ȜİʌIJȐ ±ò • īȚĮȕȑȜIJȚıIJĮĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮ ȟİțȠȜȜȒıIJİIJĮȣȜȚțȐĮʌȩIJĮ IJȠȚȤȫȝĮIJĮIJȠȣȝʌȠȜĮijȩIJȠȣ ʌȡȠıșȑıIJİIJȠȜȐįȚțĮȚĮȞĮȝİȓȟIJİȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮĮțȩȝȘıIJȘȝȑȖȚıIJȘ IJĮȤȪIJȘIJĮ • ȆȡȫIJĮʌȡȠıșȑıIJİIJȠĮȜİȪȡȚıIJȠ ȝʌȠȜțĮȚȑʌİȚIJĮIJĮȣȖȡȐȣȜȚțȐ • ǹȞȐȝİȚȟȘıIJȘȞİȜȐȤȚıIJȘIJĮȤȪIJȘIJĮ ȖȚĮȞĮİȞȦșȠȪȞIJĮȣȜȚțȐ ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠ ǺȐȡȠȢJ * ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ ǽȪȝȘȖȚĮ ʌȐȞțİȧț ǹȞĮįİȣIJȒȡȚ ȂĮȖȚȠȞȑȗĮ ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ 166 J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ ȈȣȞȠȜȚțȩ ȕȐȡȠȢ ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ ǺȐȡȠȢ İȝʌȜȠȣIJȚıȝȑȞȠ ĮȜİȣȡȚȠȪ ȝİȕȠȪIJȣȡȠțĮȚ ȈȣȞȠȜȚțȩ ĮȕȖȐ ȕȐȡȠȢ  ǻİȪIJİȡȠȗȪȝȦȝĮ ȉĮȤȪIJȘIJĮ ǼȜȐȤ  ǻİȪIJİȡȠȗȪȝȦȝĮ ȉĮȤȪIJȘIJĮ ǼȜȐȤ ± įİȣIJ įİȣIJ  ȜİʌIJȐ įİȣIJ ± įİȣIJ ȈȘȝĮȞIJȚțȩ • ȂȘȞȣʌİȡȕĮȓȞİIJİʌȠIJȑIJȚȢ ĮȞĮȖȡĮijȩȝİȞİȢȝȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ ±İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌİȡijȠȡIJȫıİIJİIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ • ǼȐȞĮȞIJȚȜȘijșİȓIJİȩIJȚȘıȣıțİȣȒ țĮIJĮʌȠȞİȓIJĮȚșȑıIJİIJȘȞİțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮijĮȚȡȑıIJİIJȘȝȚıȒȗȪȝȘ țĮȚİʌİȟİȡȖĮıIJİȓIJİIJȠțȐșİȝȚıȩ ȝȑȡȠȢȤȦȡȚıIJȐ • ȉĮȣȜȚțȐĮȞĮȝİȚȖȞȪȠȞIJĮȚțĮȜȪIJİȡĮ İȐȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȡȫIJĮIJĮȣȖȡȐ ȂĮȖȚȐ • ȄȘȡȒȝĮȖȚȐ IJȠȣIJȪʌȠȣʌȠȣʌȡȑʌİȚ ȞĮįȚĮȜȣșİȓıİȞİȡȩ ȡȓȟIJİIJȠ ȗİıIJȩȞİȡȩıIJȠȝʌȠȜȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮ ʌȡȠıșȑıIJİIJȘȝĮȖȚȐțĮȚIJȘȗȐȤĮȡȘ țĮȚĮijȒıIJİIJȠȝİȓȖȝĮȖȚĮʌİȡȓʌȠȣ ȜİʌIJȐȝȑȤȡȚȞĮȖȓȞİȚĮijȡȫįİȢ • ȃȦʌȒȝĮȖȚȐșȡȣȝȝĮIJȓıIJİIJȘȝȑıĮ ıIJȠĮȜİȪȡȚ • DZȜȜȠȚIJȪʌȠȚȝĮȖȚȐȢĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ • ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȗȪȝȘıİȝȚĮ ȜĮįȦȝȑȞȘȞȐȚȜȠȞıĮțȠȪȜĮȒıİ ȑȞĮȝʌȠȜțĮȜȣȝȝȑȞȠȝİʌİIJıȑIJĮ DzʌİȚIJĮĮijȒıIJİIJȘȗȪȝȘıİȗİıIJȩ ıȘȝİȓȠȑȦȢȩIJȠȣįȚʌȜĮıȚĮıIJİȓıİ ȩȖțȠ ȈȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȂȑȖİșȠȢĮȕȖȫȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝİıĮȓȠ ǺȐȡȠȢJ * ǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚĮʌȜȫȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJȚțȠȪȤĮȡĮțIJȒȡĮțĮȚʌȠȚțȓȜȜȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘıȣȞIJĮȖȒțĮȚIJĮȣȜȚțȐʌȠȣİʌİȟİȡȖȐȗİıIJİ ǼȟȐȡIJȘȝĮ ǽȪȝȘȥȦȝȚȠȪ ȗȣȝȫȝĮIJȠȢ ıijȚȤIJȒȝİ īȚĮȗȪȝİȢ ȝĮȖȚȐ ȝİȝĮȖȚȐ  J± NJ &KHI;/ J± NJ &KHI ȂȑȖȚıIJİȢʌȠıȩIJȘIJİȢ ǺȐȡȠȢ ĮȜİȣȡȚȠȪ ǼȡȖĮȜİȓȠ ȈȣȞIJĮȖȒǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ˎ˻˯˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˢ˜˱ˢ˧˞˦˪˞ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˱ˬ˧˞˭˙˧˦˧˞˱˙˱ˬ˲ ˭˦˱˰˦˨˜˰˩˞˱ˬ˯  •Χτυπητήρι & $  K  και ,  αναδευτήρι                #   !    από το καπάκι κατά του πιτσιλίσματος . • ' !    καπάκι κατά του πιτσιλίσματος #      .  ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩțȐȜȣȝȝĮ ıȘțȫȞȠȞIJĮȢIJȘȞțİijĮȜȒIJȠȣȝȓȟİȡțĮȚ IJȡĮȕȫȞIJĮȢIJȠʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ 1        . 2         . 3   καπάκι κατά του πιτσιλίσματος               .           ! . 4 "#      $  . 5 %     . ˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪ ȋIJȣʌȘIJȒȡȚ.țĮȚĮȞĮįİȣIJȒȡȚ ˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˪˞˞˧ˬ˲˩˭ˬ˺˪ıȤİįȩȞ˰˱ˬ ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨  ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˻˪˱˞˯˱ˬ˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬˠ˞˨˨˦˧˹ ˧˨ˢ˦ˡ˜˴˞˨˞ˮ˻˰˱ˢ˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦˹˰ˬ ˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ˠ˦˞˪˞ˮ˲˥˩˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞ ˁ˦˞˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰ˢ˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ ˴˞˩ˤ˨˹˱ˢˮ˞˧˞˦˭˦ˬ˧ˬ˪˱˙˰˱ˬ˧˙˱˶ ˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞ σχεδόν ˞ˮ˦˰˱ˢˮ˹˰˱ˮˬ˳˞ˁ˦˞˪˞˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰ˢ˱ˢ ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˭˦ˬ˵ˤ˨˙˞˭˹˱ˬ˧˙˱˶ ˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˰˱ˮ˚˵˱ˢ˱ˬ˪˙˫ˬ˪˞ ˡˢ˫˦˹˰˱ˮˬ˳˞ ː˳˜˫˱ˢ˫˞˪˙˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦ ˎˮˬ˰˞ˮ˩˹˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˰˱ˬ˩˜˫ˢˮ ˧˞˦˧˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˤ˥˚˰ˤ˱ˬ˲˟˨˱˦˯ˬˡˤˠ˜ˢ˯ ˭˞ˮ˞˭˙˪˶  ˃˭˞˪˞˨˙˟ˢ˱ˢ˱˞˭˞ˮ˞˭˙˪˶˟˛˩˞˱˞ ˹˰ˢ˯˳ˬˮ˚˯˴ˮˢ˦˞˰˱ˢ˜˚˶˯˹˱ˬ˲˱ˬ ˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˰˶˰˱˙ː˱ˤ ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˰˳˜˫˱ˢ˧˞˨˙˱ˬ˭˞˫˦˩˙ˡ˦ ˑ˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞ˢ˜˪˞˦ˮ˲˥˩˦˰˩˚˪˞˰˱ˬ˰˶˰˱˹ ˺˵ˬ˯ˠ˦˞˱ˬ˩˭ˬ˨˭ˬ˲˭˞ˮ˚˴ˢ˱˞˦˞˭˹˱ˬ ˢˮˠˬ˰˱˙˰˦ˬ˧˞˱˞˰˧ˢ˲˛˯˧˞˦ˡˢ˪˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦ ˪˞˴ˮˢ˦˙ˣˬ˪˱˞˦˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ ˖˰˱˹˰ˬˢ˙˪ˢ˭˦˥˲˩ˢ˜˱ˢ˪˞˭ˮˬ˰˞ˮ˩˹˰ˢ˱ˢ ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˚˪˞ˠ˞˨˨˦˧˹ ˧˨ˢ˦ˡ˜˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ˲˩ˢˠ˚˥ˬ˲˯ ˑ˒ˎˍː.9& PP ˑ˒ˎˍː.9/ PP ː˱ˤ˰˲˪˚˴ˢ˦˞˞˧ˬ˨ˬ˲˥˛˰˱ˢ˱˦˯˭˞ˮ˞˧˙˱˶ ˬˡˤˠ˜ˢ˯ ʿ˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˭˹˱ˤ˪ ˭ˮ˜ˣ˞ ʿ˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ ˧˞˦˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦˛˱ˬ ˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ ˈ˞˱ˢ˟˙˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ˃˙˪ ˤ˞˭˹˰˱˞˰ˤ˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˮ˲˥˩˦˰˱ˢ˜ ˞˪˞˰ˤ˧˻˰˱ˢ˱ˤ˪˧ˢ˳˞˨˛˱ˬ˲˩˜˫ˢˮ ˧˞˦˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˆ˞˛˱˞˪ ˭ˮˬ˱˦˩˹˱ˢˮˬˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˞˯˧˞˦˱ˬ 167 • ːˤ˩ˢ˜˶˰ˤˑˬˠ˞˨˨˦˧˹˧˨ˢ˦ˡ˜ ˞˭ˢ˦˧ˬ˪˜ˣˢ˱˞˦˩˹˪ˬˠ˦˞˨˹ˠˬ˲˯ ˢ˦˧ˬ˪ˬˠˮ˙˳ˤ˰ˤ˯ ǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ ʿ˲˱˹˱ˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬˮ˲˥˩˜ˣˢ˱˞˦˰˱ˬ ˢˮˠˬ˰˱˙˰˦ˬ˧˞˦ˡˢ˪˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ ˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ ijȡȠȞIJȓįĮțĮȚ țĮșĮȡȚıȝȩȢ ː˲˪˱˞ˠ˛ • ʿ˭ˢ˪ˢˮˠˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˧˞˦˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚ˢ˱ˢ ˭˙˪˱˞˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˭ˮˬ˱ˬ˺˱ˤ˪ ˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ • ˑˤ˪˭ˮ˻˱ˤ˳ˬˮ˙˭ˬ˲˥˞ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛˴˞˩ˤ˨˛˯ ˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯ˢ˪ˡ˚˴ˢ˱˞˦˪˞ˢ˩˳˞˪˦˰˱ˢ˜˨˜ˠˬ ˠˮ˙˰ˬʿ˲˱˹ˢ˜˪˞˦˳˲˰˦ˬ˨ˬˠ˦˧˹ದ ˞˭˨˻˯˰˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˱ˬ ȋIJȣʌȘIJȒȡȚȀțĮȚǼȡȖĮȜİȓȠȗȪȝȘȢ • ȆȜȑȞİIJİıIJȠȤȑȡȚțĮȚȑʌİȚIJĮıIJİȖȞȫȞİIJİ ʌȠȜȪțĮȜȐ ȂĮȡȚȞȐįĮȝİIJıȓȜȚ J˞˪ˬ˦˴˱˹˴ˮ˶˩ˬ˨ˢ˭˱˹ˮˢ˲˰˱ˬ˩˚˨˦ ˭˦˭ˢˮ˜˱˰˞˱˰˜˨˦ ˬ˨˹˧˨ˤˮˤ J ˧ˬ˲˱ˠ˨˲˧ˬ˺ ˳˲˰˱˦˧ˬ˟ˬ˺˱˲ˮˬ˩ˢ ˧ˬ˩˩˞˱˙˧˦˞˳˲˰˱˦˧˦ˬ˺ ˈ˞ˮ˲˧ˢ˺˩˞˱˞ ȂȠȞȐįĮȝȠIJȑȡțĮȚțĮȜȪȝȝĮIJĮ ȣʌȠįȠȤȫȞ • ː˧ˬ˲˭˜˰˱ˢ˩ˢ˚˪˞˲ˠˮ˹˭˞˪˜˚˭ˢ˦˱˞ ˰˱ˢˠ˪˻˰˱ˢ • ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˞˭ˬ˫ˢ˰˱˦˧˙ ˭ˮˬ˷˹˪˱˞˧˞˦˩ˤ˪˱˞˟˲˥˜ˣˢ˱ˢ˰ˢ˪ˢˮ˹  ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˹˨˞˱˞˲˨˦˧˙˩˚˰˞˰˱ˬ˪ ˩˜˪˦˧˹˳˱ˤ˩˺˨ˬ  ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˰˱ˤ˪ ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˧˞˦˞˳˛˰˱ˢ˱˞˲˨˦˧˙˪˞ m˧˞˥˜˰ˬ˲˪}ˠ˺ˮ˶˞˭˹˱ˤ˨ˢ˭˜ˡ˞  ˃˭˦˨˚˫˱ˢ˱ˤ˩˚ˠ˦˰˱ˤ˱˞˴˺˱ˤ˱˞ˠ˦˞ ˡˢ˲˱ˢˮ˹˨ˢ˭˱˞  ˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˧˞˱˙˟ˬ˺˨ˤ˰ˤ ȂʌȠȜ • ˎ˨˺˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˴˚ˮ˦˚˭ˢ˦˱˞˰˱ˢˠ˪˻˰˱ˢ ˭ˬ˨˺˧˞˨˙˛˭˨˺˪ˢ˱ˢ˰˱ˬ˭˨˲˪˱˛ˮ˦ˬ ˭˦˙˱˶˪ • ˊˤ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˰˲ˮ˩˙˱˦˪ˤ ˟ˬ˺ˮ˱˰˞˰˺ˮ˩˞˧ˬ˲ˣ˜˪˞˯˛˨ˢ˲˧˞˪˱˦˧˹ ˠ˦˞˪˞˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ˱ˬ˞˪ˬ˫ˢ˜ˡ˶˱ˬ ˩˭ˬ˨˰˞˯˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˫˺ˡ˦ˠ˦˞˪˞ ˞˳˞˦ˮˢ˜˱ˢ˱˞˰˱ˮ˻˩˞˱˞˞˨˙˱˶˪ • ˈˮ˞˱˛˰˱ˢ˱ˬ˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˭ˤˠ˚˯ ˥ˢˮ˩˹˱ˤ˱˞˯ ˩˞ˠˢ˦ˮ˦˧˚˯ˢ˰˱˜ˢ˯ ˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˳ˬ˺ˮ˪ˬ˲˯˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪  ǹȞĮįİȣIJȒȡȚțĮȚțĮʌȐțȚțĮIJȐIJȠȣ ʌȚIJıȚȜȓıȝĮIJȠȢ • ȆȜȪȞİIJİıIJȠȤȑȡȚȑʌİȚIJĮıIJİȖȞȫıIJİ ʌȠȜȪțĮȜȐȒʌȜȪȞİIJİıIJȠʌȜȣȞIJȒȡȚȠ ʌȚȐIJȦȞ 168 ıȑȡȕȚȢțĮȚİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘʌİȜĮIJȫȞ • ˃˙˪˞˪˱˦˩ˢ˱˶˭˜ˣˢ˱ˢ˭ˮˬ˟˨˛˩˞˱˞˩ˢ ˱ˤ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯ ˭ˮˬ˱ˬ˺ˣˤ˱˛˰ˢ˱ˢ˟ˬ˛˥ˢ˦˞˞˪˞˱ˮ˚˫˱ˢ ˰˱ˤ˪ˢ˪˹˱ˤ˱˞mˬˡˤˠ˹˯˞˪˱˦˩ˢ˱˻˭˦˰ˤ˯ ˭ˮˬ˟˨ˤ˩˙˱˶˪}˱ˬ˲˟˦˟˨˜ˬ˲ˬˡˤˠ˦˻˪˛ ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞ ZZZNHQZRRGZRUOGFRP ȈǾȂǹȃȉǿȀǼȈȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹȉǾ ȈȍȈȉǾǹȆȅȇȇǿȌǾȉȅȊȆȇȅȎȅȃȉȅȈ ȈȊȂĭȍȃǹȂǼȉǾȃǼȊȇȍȆǹȎȀǾ ȅǻǾīǿǹȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǹǹȆȅǺȁǾȉǹ ǾȁǼȀȉȇǿȀȅȊȀǹǿǾȁǼȀȉȇȅȃǿȀȅȊ ǼȄȅȆȁǿȈȂȅȊ $++( ȈɬɨɬȑȜɨȢɬȘȢȦijȑȜȚȝȘȢȗȦȒȢɬɨȣɬɨ ʌȡɨȧȩȞįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚȝİIJĮ ĮıIJȚțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ɉȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȚijșİȓıİİȚįȚțȐ țȑȞIJȡĮįȚĮijȠȡȠʌȠȚȘȝȑȞȘȢıȣȜȜȠȖȒȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞʌȠȣȠȡȓȗȠȣȞȠȚįȘȝȠIJȚțȑȢ ĮȡȤȑটȒıIJȠȣটijȠȡİȓȢʌȠȣʌĮȡȑȤȠȣȞ ĮȣIJȒȞIJȘȞȣʌȘȡİıȓĮǾȤȦȡȚıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘȝȚĮȢȠȚțȚĮțȒȢȘȜİțȡȚțȒȢ ıȣıțİȣȒȢİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞĮʌȠijȣȖȒ ʌȚșĮȞȫȞĮȡȞȘIJȚțȫȞıȣȞİʌİȚȫȞȖȚĮ IJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞțĮȚIJȘȞȣȖİȓĮĮʌȩIJȘȞ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘĮʌȩȡȡȚȥȘțĮȚİʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞĮȞĮțȪțȜȦıȘIJȦȞȣȜȚțȫȞĮʌȩIJĮ ȠʌȠȓĮĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚȫıIJİȞĮİʌȚIJȣȖȤȐȞİIJĮȚ ıȘȝĮȞIJȚțȒİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ țĮȚʌȩȡȦȞīȚĮIJȘȞİʌȚıȒȝĮȞıȘIJȘȢ ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȒȢȤȦȡȚıIJȒȢĮʌȩȡȡȚȥȘȢ ȠȚțȚĮțȫȞȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞIJȠ ʌȡȠȧȩȞijȑȡİȚIJȠıȒȝĮIJȠȣįȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠȣ IJȡȠȤȠijȩȡȠȣțȐįȠȣĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ • ʸ˴ˢ˱ˢ˲˭ಬ˹˵˦˪˹˱˦˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪˧˞˨˺˭˱ˢ˱˞˦ ˞˭˹ˢˠˠ˺ˤ˰ˤˤˬ˭ˬ˜˞ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ ˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˪ˬ˩˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˭ˬ˲ ˞˳ˬˮˬ˺˪˱˲˴˹˪˲˳˦˰˱˙˩ˢ˪ˤˢˠˠ˺ˤ˰ˤ ˧˞˦ˡ˦˧˞˦˻˩˞˱˞˧˞˱˞˪˞˨˶˱˻˪˰˱ˤ˴˻ˮ˞ ˰˱ˤ˪ˬ˭ˬ˜˞˞ˠˬˮ˙˰˱ˤ˧ˢ˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪ • ˃˙˪˱ˬ˭ˮˬ˷˹˪.HQZRRG˭ˬ˲˚˴ˢ˱ˢ ˞ˠˬˮ˙˰ˢ˦ˡ˲˰˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜˛˟ˮˢ˜˱ˢ˱˲˴˹˪ ˢ˨˞˱˱˻˩˞˱˞˰˱ˢ˜˨˱ˢ˱ˬ˛˭˞ˮ˞ˡ˻˰˱ˢ ˱ˬ˰ˢˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬˈ˚˪˱ˮˬː˚ˮ˟˦˯ ˱ˤ˯.(1:22'ˁ˦˞ˢ˪ˤ˩ˢˮ˶˩˚˪˞ ˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞˰˴ˢ˱˦˧˙˩ˢ˱ˬ˭˨ˤ˰˦˚˰˱ˢˮˬ ˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˬˈ˚˪˱ˮˬː˚ˮ˟˦˯ ˱ˤ˯.(1:22'ˢ˭˦˰˧ˢ˳˥ˢ˜˱ˢ˱ˤ ˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞ ZZZNHQZRRGZRUOGFRP˛˱ˤ ˡ˦˞ˡ˦˧˱˲˞˧˛˱ˬ˭ˬ˥ˢ˰˜˞˭ˬ˲˞˳ˬˮ˙ ˰˲ˠ˧ˢ˧ˮ˦˩˚˪˞˱ˤ˴˻ˮ˞˰˞˯ • ȈȤİįȚȐıIJȘțİțĮȚĮȞĮʌIJȪȤșȘțİĮʌȩIJȘȞ .HQZRRGıIJȠǾȞȦȝȑȞȠǺĮıȓȜİȚȠ • ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİıIJȘȞȀȓȞĮ 169 ˍˡˤˠ˹˯˞˪˱˦˩ˢ˱˻˭˦˰ˤ˯˭ˮˬ˟˨ˤ˩˙˱˶˪                ȆȡȩȕȜȘȝĮ ˑˬ˞˪˞ˡˢ˲˱˛ˮ˦˛˱ˬ ˴˱˲˭ˤ˱˛ˮ˦ˈ˴˱˲˭ˬ˺˪˰˱ˬ ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲˩˭ˬ˨˛ ˡˢ˪ˢ˭ˢ˫ˢˮˠ˙ˣˬ˪˱˞˦˱˞ ˲˨˦˧˙˰˱ˬ˧˙˱˶˩˚ˮˬ˯˱ˬ˲ ˩˭ˬ˨ ˂ˢ˪˩˭ˬˮˢ˜˪˞ ˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱ˤ˥ˢ˜˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞ ˴˞˩ˤ˨˛˯˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯      ǹȚIJȓĮ ȁȪıȘ ˑˬˢˮˠ˞˨ˢ˜ˬ˟ˮ˜˰˧ˢ˱˞˦˰ˢ ˎˮˬ˰˞ˮ˩˹˰˱ˢ˱ˬ˺˵ˬ˯ ˨˙˥ˬ˯˺˵ˬ˯˧˞˦˴ˮˢ˦˙ˣˢ˱˞˦ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˻˪˱˞˯˚˪˞˧˞˱˙˨˨ˤ˨ˬ ˮ˺˥˩˦˰ˤ ˠ˞˨˨˦˧˹˧˨ˢ˦ˡ˜ದ˟˨ˢ˪˹˱ˤ˱˞  mˎˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛ˢˮˠ˞˨ˢ˜˶˪} ˃˨˚ˠ˫˱ˢˢ˙˪˱ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˙ ˑˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˡ˦˞˥˚˱ˢ˦ ˰˞˯ˢ˜˪˞˦˰˲˩˟˞˱˹ˠ˦˞ ˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞.$;WZLVWFRQQHFWLRQ ˴ˮ˛˰ˤ˩ˢ˱ˬ˩ˬ˪˱˚˨ˬ˱ˤ˯ V\VWHPˠ˦˞˪˞ ˰˲˰˧ˢ˲˛˯˰˞˯ʿ˭˞˦˱ˢ˜˱˞˦ ˭ˮˬ˰˞ˮ˩˹ˣˢ˦˰˱ˤ˪˲˭ˬˡˬ˴˛ ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVWFRQQHFWLRQ˃˙˪ˡ˦˞˥˚˱ˢ˱ˢˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˱ˬ˲ V\VWHP ˊˬ˪˱˚˨ˬ.$;  ˰˲˰˱˛˩˞˱ˬ˯%DU&RQQHFWLRQ  6\VWHP˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞  ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰ˢ˱ˢ˱ˬ˪ ˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˚˞.$70( ˭ˮˬ˧ˢ˦˩˚˪ˬ˲˪˞˱˞˰˲˪ˡ˚˰ˢ˱ˢ ˰˱ˬ˰˺˰˱ˤ˩˞7ZLVW&RQQHFWLRQ 6\VWHP˱ˤ˯ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˯˰˞˯   īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘ www.kenwoodworld.com/twist  ˅ˈˬ˲ˣ˦˪ˬ˩ˤ˴˞˪˛˰˱˞˩˞˱˙ ˑˬ˰˺˰˱ˤ˩˞˭ˮˬ˰˱˞˰˜˞˯ ʿ˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˞˭˹˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦  ˢ˪˻˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜˅ ˞˭˹˱ˤ˪˲˭ˢˮ˳˹ˮ˱˶˰ˤ˛ ˢ˨˚ˠ˫˱ˢˢ˙˪˲˭˙ˮ˴ˬ˲˪ˢ˩˭˹ˡ˦˞˛  ˢ˪ˡˢ˦˧˱˦˧˛˨˲˴˪˜˞ ˞˭˹˱ˤ˪˲˭ˢˮ˥˚ˮ˩˞˪˰ˤ ˲˭ˢˮ˳˹ˮ˱˶˰ˤ  ˞˪˞˩ˬ˪˛˯˞˪˞˟ˬ˰˟˛˪ˢ˦ ˢ˜˪˞˦ˢ˪ˢˮˠ˹˒˭˚ˮ˟˞˰ˤ ˁ˲ˮ˜˰˱ˢ˱ˬ˧ˬ˲˩˭˜ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲  ˠˮ˛ˠˬˮ˞ ˱ˤ˯˩˚ˠ˦˰˱ˤ˯˭ˬ˰˹˱ˤ˱˞˯ ˱˞˴˺˱ˤ˱˞˯˰˱ˤ˥˚˰ˤm2}˧˞˦   ˥˚˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞   ˃˙˪ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˪˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜ ˞˳˞˦ˮ˚˰˱ˢ˩ˢˮ˦˧˙˞˭˹˱˞˲˨˦˧˙ ˠ˦˞˪˞˩ˢ˦˻˰ˢ˱ˢ˱ˬ˟˙ˮˬ˯˧˞˦ ˥˚˰˱ˢ˫˞˪˙˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰ˢ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞   ˃˙˪˱ˬ˭ˮ˹˟˨ˤ˩˞˭˞ˮ˞˩˚˪ˢ˦ ˞˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˭˹ ˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦˞˳˛˰˱ˢ˱ˤˢ˧˱˹˯ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯ˠ˦˞˨ˢ˭˱˙ ː˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˤ˰˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˧˞˦ ˢ˭˦˨˚˫˱ˢ˭˙˨˦˱˞˴˺˱ˤ˱˞   ˃˙˪˞˳˹˱ˬ˲ˢ˳˞ˮ˩˹˰ˢ˱ˢ ˱ˤ˪˭˞ˮ˞˭˙˪˶ˡ˦˞ˡ˦˧˞˰˜˞ˤ ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˫˞˧ˬ˨ˬ˲˥ˢ˜˪˞˩ˤ˪ ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜ˢ˭˦˧ˬ˦˪˶˪˛˰˱ˢ˩ˢ˱ˬ ˱˩˛˩˞mˢ˫˲˭ˤˮ˚˱ˤ˰ˤ˯˭ˢ˨˞˱˻˪} ˠ˦˞˭ˢˮ˞˦˱˚ˮ˶˟ˬ˛˥ˢ˦˞ 170 6ORYHQþLQD 3R]QDMWHVYRMNXFK\QVNêURERW.HQZRRG %ODKRåHOiPHYiPNXN~SHYêURENX]QDþN\.HQZRRG9ćDNDãLURNHMãNiOH GRVWXSQpKRSUtVOXãHQVWYDMHWRYLDFQHåOHQRE\þDMQêPL[pU-HWRQDMPRGHUQHMãt NXFK\QVNêURERW'~IDPHåHYiPEXGHSULQiãDĢUDGRVĢ 9êNRQ6SRĐDKOLYRVĢ9ãHVWUDQQRVĢ.HQZRRG %H]SHþQRVĢ O O O O O O O O O O O O O 3R]RUQHVLSUHþtWDMWHWLHWRLQãWUXNFLHDXFKRYDMWHVLLFKSUH EXG~FXSRWUHEX 2GVWUiĖWHYãHWN\REDO\DãWtWN\ $NV~]iVWUþNDDOHERNiEHOSRãNRGHQpPXVLDVDE\Ģ] EH]SHþQRVWQêFKG{YRGRYY\PHQHQpVSRORþQRVĢRX.HQZRRG DOHERDXWRUL]RYDQêPRSUDYiURP.HQZRRGDE\VD]DEUiQLOR QHEH]SHþHQVWYX 3RSRXåLWtWRKWR]DULDGHQLDSUHG]DNODGDQtPDOHER Y\EHUDQtPQiVWURMRYSUtVOXãHQVWYDDSUHGMHKRþLVWHQtP SUHWRþWHRYOiGDþUêFKORVWLGRSR]tFLH9<3187,$Ä2³D ]DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH 3UVW\GUåWHYEH]SHþQHMY]GLDOHQRVWLRGSRK\EOLYêFKV~þDVWt D]DORåHQêFKQiVWURMRY 1LNG\QHQHFKiYDMWHWRWR]DULDGHQLHEH]GRKĐDGXNHćMHY FKRGH 1LNG\QHSRXåtYDMWHWRWR]DULDGHQLHDNMHSRãNRGHQp9 WDNRPSUtSDGHKRGDMWHVNRQWURORYDĢDOHERRSUDYLĢSUHþtWDMWH VLþDVĢÄ6HUYLVDVWDURVWOLYRVĢR]iND]QtNRY³ 7RWR]DULDGHQLHQLNG\QHXYiG]DMWHGRFKRGXNHćMHMHKR KODYDY\NORSHQi (OHNWULFN~ãQ~UXQLNG\QHQHFKiYDMWHYLVLHĢVPHURPQDGRO WDNåHE\MXPRKOR]GUDSQ~ĢGLHĢD 3RKRQQ~MHGQRWNXHOHNWULFN~ãQ~UXD]iVWUþNXQLNG\ QHQHFKDMWH]PRNQ~Ģ 1LNG\QHSRXåtYDMWHQHMDNêQHVFKYiOHQêQiVWURMDOHER QLHNRĐNRQiVWURMRYQDUD] 1LNG\QHSUHNUDþXMWHPQRåVWYiXYHGHQpYWDEXĐNH PD[LPiOQ\FKPQRåVWLHY 3ULSRXåtYDQtSUtVOXãHQVWYDVLSUHþtWDMWHDMEH]SHþQRVWQp LQIRUPiFLHNWRUpV~VQtPGRGDQpDGRGUåLDYDMWHLFK 171 O O O O O O O O O O 3UL]GYtKDQtWRKWR]DULDGHQLDSRVWXSXMWHRSDWUQHOHERMH ĢDåNp3UHGMHKR]GYLKQXWtP]DEH]SHþWHDE\MHKRKODYD ERODVSUiYQH]DLVWHQiYGROQHMSR]tFLLDQiGREDQiVWURMH NU\W\YêVWXSRYDHOHNWULFNiãQ~UDEROL]DLVWHQpQDVYRMRP PLHVWH 1HKêEWHKODYRXPL[pUDDQLMXQHGYtKDMWHNHćMHGRQHM ]DORåHQêQHMDNêQiVWURMOHERYWHG\E\WHQWRVWRMDQRYêPL[pU PRKROVWUDWLĢVWDELOLWX $NSUHQiãDMWHVSRWUHELþYåG\KR]GYtKDMWH]DSRGVWDYHFD PLHãDFLXKODYX1(1$'9Ë+$-7(DQLQHSUHQiãDMWHVSRWUHELþ ]DGUåLDNPLV\ 1HSRXåtYDMWHVSRWUHELþYEOt]NRVWLRNUDMRYDOHERSUHYLVQXWêFK SUDFRYQêFKSO{FKDQLQHSRXåtYDMWHVLOXQDQDGVWDYHFDN MHQDPRQWRYDQêSUHWRåHE\WRPRKORVS{VRELĢQHVWDELOLWX MHGQRWN\DMHMSUHYUiWHQLHþRP{åHPDĢ]DQiVOHGRN ]UDQHQLH 3ULY\EHUDQtQiVWURMRYGRQiGRE\SRLFKGOKãRPSRXåtYDQt SRVWXSXMWHRSDWUQHOHERP{åXE\ĢKRU~FH 'HWLPXVLDE\ĢSRGGRKĐDGRPDE\VD]DEH]SHþLORWRåHVD QHEXG~VWêPWR]DULDGHQtPKUDĢ 1HXYiG]DMWHWRWR]DULDGHQLHGRFKRGXEOt]NRRNUDMD SUDFRYQpKRSRYUFKX .UiWN\QDSiMDFtNiEHOVDSRXåtYDQD]QtåHQLHUL]LNDY G{VOHGNX]DPRWDQLDDOHER]DNRSQXWLD3UHGĎåRYDFLH NiEOHMHPRåQpSRXåLĢDNVDSRXåtYDM~RSDWUQH$NVD SRXåtYDSUHGOåRYDFtNiEHO 0HQRYLWêHOHNWULFNêYêNRQ SUHGOåRYDFLHKRNiEODE\PDOE\ĢPLQLPiOQHURYQDNêDNR HOHNWULFNêYêNRQVSRWUHELþDD .iEHOE\PDOE\ĢSRORåHQê WDNDE\VDQHSUHFKiG]DOFH]SUDFRYQ~GRVNXDOHERVWRORY~ GRVNXNGHNiEHOP{åXSRWLDKQXĢGHWLDOHERRĖQiKRGQH ]DNRSQ~Ģ 3UHGOåRYDFtNiEHOE\PDOE\ĢX]HPQHQê WURMåLORYêNiEHO(OHNWULFNpSDUDPHWUHVSRWUHELþDV~XYHGHQp YVSRGQHMþDVWLMHGQRWN\ 2VRE\NWRUpPDM~]QtåHQpI\]LFNpVHQ]RULFNpDOHER PHQWiOQHVFKRSQRVWLPDM~RWDNêFKWR]DULDGHQLDFK PiORYHGRPRVWtDOHERPDM~VWDNêPLWR]DULDGHQLDPL PiORVN~VHQRVWtP{åXWRWR]DULDGHQLHSRXåtYDĢOHQSRG GRKĐDGRPDOHERSRSRXþHQtRMHKREH]SHþQHMREVOXKH SULþRPPXVLDUR]XPLHĢV~YLVLDFLPUL]LNiP 1HVSUiYQHSRXåtYDQLHWRKWR]DULDGHQLDP{åHVS{VRELĢ ]UDQHQLH 172 'HWLWRWR]DULDGHQLHQHVP~SRXåtYDĢ7RWR]DULDGHQLHDMHKR HOHNWULFN~ãQ~UXGUåWHPLPRGRVDKXGHWt O 0D[LPiOQDYêNRQQRVĢMH]DORåHQiQDQDGVWDYFLVHNiþLND PO\QþHNDNWRUpPiQDMYlþãLH]DĢDåHQLH2VWDWQpQDGVWDYFH P{åXPDĢPHQãtRGEHUHQHUJLH O 7RWR]DULDGHQLHSRXåtYDMWHOHQYGRPiFQRVWLQDVWDQRYHQê ~þHO)LUPD.HQZRRGQHSUHEHULHåLDGQX]RGSRYHGQRVĢ ]DQiVOHGN\QHVSUiYQHKRSRXåtYDQLD]DULDGHQLDDQL]D QiVOHGN\QHUHãSHNWRYDQLDWêFKWRLQãWUXNFLt O 3UHG]DSRMHQtPGR HOHNWULFNHMVLHWH D5DG\ (6 þR PDWHULiORFKDSUHGPHWRFKXUþHQêFKQD VW\NVSRWUDYLQDPL • 2YHUWHVLþLPiHOHNWULFNiVLHĢWDNpLVWp SDUDPHWUHDNpV~XYHGHQpQDVSRGQHM VWUDQH]DULDGHQLD • 7RWR]DULDGHQLHVSĎĖDSRåLDGDYN\ QDULDGHQLD(XUySVNHKRSDUODPHQWX 3UHGSUYêPSRXåLWtP • 8P\WHV~þDVWLSUHþtWDMWHVLþDVĢ Ä2ãHWURYDQLHDþLVWHQLH³ 3R]QDMWHVYRMNXFK\QVNêURERW /HJHQGD 9ROLWHĐQpSUtVOXãHQVWYR 6WêPWRNXFK\QVNêPURERWRPPRåQR SRXåtYDĢãNiOXYROLWHĐQpKRSUtVOXãHQVWYD 3R]ULWHVLOHWiNRSUtVOXãHQVWYHNWRUê MHV~þDVĢRXEDOHQLDDOHERQDYãWtYWH ZHERY~VWUiQNXZZZNHQZRRGZRUOG FRPQDNWRUHMPRåQRQiMVĢNRPSOHWQ~ SRQXNXYROLWHĐQpKRSUtVOXãHQVWYDDNRDM LQIRUPiFLHRWRPDNRKRPRåQRGRN~SLĢ 9êVWXS\SUHSUtVOXãHQVWYR  YêVWXSSUHY\VRN~UêFKORVĢ  YêVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢ  ]iVXYNDSUHQiVWURMHGRQiGRE\ 0L[pU  NU\WYêVWXSXSUHY\VRN~UêFKORVĢ  KODYDPL[pUD RYOiGDþUêFKORVWLDSXO]QpKRFKRGX SRKRQQiMHGQRWND SiþNDQDXYRĐĖRYDQLHKODY\URERWD SRGORåNDQDXORåHQLHQiGRE\ (1 nádoba (2 NU\WYêVWXSXSUHSRPDO~UêFKORVĢ (3 PHWOLþNDYWYDUH. (4 ãĐDKDFLDPHWOLþND (5 QiVWURMQDFHVWR (6 ãSDFKWĐD (7 RFKUDQQêNU\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX 3R]QiPND3UtVOXãHQVWYRSULSiMDQp FH]YêVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢ 9êVWXSSUHSRPDO~UêFKORVĢQDWRPWR PRGHOLNXFK\QVNpKRURERWDMHY\EDYHQê V\VWpPRPSULSiMDQLD7ZLVW7HQMH QDYUKQXWêWDNDE\ERONRPSDWLELOQêV SUtVOXãHQVWYRPSULSiMDQêPWDNêPWR V\VWpPRP 3ULNXSRYDQtQRYpKRSUtVOXãHQVWYD SULSiMDQpKRFH]YêVWXSSUHSRPDO~ UêFKORVĢWUHEDVNRQWURORYDĢMHKR NRPSDWLELOQRVĢVWêPWRNXFK\QVNêP URERWRP$NpNRĐYHNSUtVOXãHQVWYR SULSiMDQpV\VWpPRP7ZLVWPRåQR 173 LGHQWLILNRYDĢSRGĐDNyGXYêURENXNWRUêVD ]DþtQDStVPHQDPL.$;DNRDMSRGĐDORJD Twist NWRUpYLGQRQDEDOHQt 9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM VWUiQNHZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW $NYODVWQtWHSUtVOXãHQVWYRY\EDYHQp QDMHKR V\VWpPRPSULSiMDQLD%DU SULSiMDQLHNV\VWpPXSULSiMDQLD7ZLVW WRKWRNXFK\QVNpKRURERWDEXGHWHPXVLHĢ SRXåtYDĢDGDSWpU.$70( 9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM stránke www.kenwoodworld.com/twist. 1iVWURMHGRQiGRE\DSUtNODG\ LFKSRXåtYDQLD  =DORåWHQiGREXQD]iNODGĖX]DWODþWHMX QDGRODSRRWRþWHMXYVPHUHKRGLQRYêFK UXþLþLHNDE\VWHMX]DLVWLOLGR SRWUHEQHMSR]tFLH 'R]iVXYN\SUHQiVWURMHGRQiGRE\ YORåWHSRåDGRYDQêQiVWURM3RWRPKR ]DWODþWHQDKRUDRWRþWHQtPDE\ VWHKR]DLVWLOLGRSRWUHEQHMSR]tFLH  3R]QiPND$NPHWOLþNDYWYDUH.DOHER ãĐDKDFLDPHWOLþNDQH]DFK\WiYDM~]ORåN\ ]RVSRQXQiGRE\SUHþtWDMWHVLþDVĢ Ä1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY³  7URFKXQDGYLKQLWHKODYXURERWDSRWRP RWRþWHSiþNXQDXYRĐĖRYDQLHKODY\ URERWDYSURWLVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN DVNORSWHKODYXURERWDNêPVDQH]DLVWt =DULDGHQLH]DSQLWHSUHWRþHQtP RYOiGDþDUêFKORVWL QDåLDG~FL UêFKORVWQêVWXSHĖ3UHNUiWNHLQWHUYDO\ PD[LPiOQHMUêFKORVWLSRXåtYDMWHSXO]Qê FKRG 3  3RSRXåLWtSUHWRþWHRYOiGDþUêFKORVWL VSlĢGRSR]tFLH9<3187,$Ä2³D ]DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH =DORåHQêQiVWURMXYRĐQLWHMHKRRWiþDQtP YVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHNþRKR RGLVWt3RWRPKRY\WLDKQLWH 0HWOLþNDYWYDUH. -HXUþHQiQDSUtSUDYXNROiþRY WUYDQOLYpKRDVODGNpKRSHþLYDSROLHY SOQLHNSOQHQêFK]iNXVNRYD]HPLDNRYHM NDãH 1iVWURMQDFHVWR -HXUþHQêOHQQDSUtSUDYXN\VQXWêFK ]PHVt âĐDKDFLDPHWOLþND -HXUþHQiQDãĐDKDQLHYDMHFQDSUtSUDYX NUpPRYOLDWHKRFHVWDN\VQXWpKR FHVWDEH]WXNXVQHKRYêFKSXVLQLHN WYDURKRYêFKNROiþRYãĐDKDQêFKSLHQ DEXEODQtQ1LHMHXUþHQiQDãĐDKDQLH KXVWêFK]PHVt QDSUtNODG]PHVtWXNX VFXNURP OHERE\VDSULWRPPRKOD SRãNRGLĢ 3RXåtYDQLHQiVWURMRYGR QiGRE\  2WRþWHSiþNXQDXYRĐĖRYDQLHKODY\ URERWDYSURWLVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN DQDGYLKXMWHKODYXURERWDNêPVD QH]DLVWt  =DEH]SHþWHDE\ERODSRGORåNDQD XORåHQLHQiGRE\ VSUiYQH]DORåHQi VRV\PERORP QDYUFKX '{OHåLWpXSR]RUQHQLH 3ULSRXåtYDQtLQêFKYêVWXSRYQHVP~E\Ģ XORåHQpYQiGREHDQL]DORåHQpåLDGQH QiVWURMHGRQiGRE\ 174 175 0DVORPDUJDUtQDFXNRU 0HWOLþND YWYDUH. =HOHQLQRYêROHM +RUþLFD 9DMHþQêåĎWRN NJ NJ PO J   J  J J J ]PHVVR ]PHVV YDMFLDPL YDMFLDPL O O J NJ ]PHVV YDMFLDPL &KHI;/ J NJ ]PHVV YDMFLDPL &KHI ò± ± ò± ˆ0D[ ˆ 0D[ 0LQ ±ò ± VHN~QG  ± VHN~QG ±   PLQ~W\  ˆ0D[ 0LQ 0LQ ˆ 0LQˆ ˆ0D[ 0LQ 0LQ ˆ0D[ 0LQ 7DEXĐNDRGSRU~þDQpKRSRXåtYDQLD 0D[LPiOQHPQRåVWYi '{OHåLWpXSR]RUQHQLD • 5êFKORVĢ]Y\ãXMWHSRVWXSQHDE\VWH ]DEUiQLOLY\ãSOHFKRYDQLX]ORåLHN • âĐDKDFLDPHWOLþNDQLHMHYKRGQiQD SUtSUDYX]PHVtQDP~þQHNROiþHOHER WDNpWR]PHVLV~SUHĖXSUtOLãĢDåNpD PRKOLE\MXSRãNRGLĢ • 1DMOHSãLHYêVOHGN\VDGRVDKXM~YWHG\ NHćYDMFLDV~L]ERYHMWHSORW\ • 3UHGãĐDKDQtPYDMHþQêFKELHONRY ]DEH]SHþWHDE\QDãĐDKDFHMPHWOLþNH DQLYQiGREHQHERODåLDGQDPDVWQRWDDQL YDMHþQpåĎWN\ • 3RSULGDQtROHMD]RãNUDEWHYQ~WRUQpVWHQ\ QiGRE\DVSXVWLWHQDćDOãtFKVHN~QG SULPD[UêFKORVWL • 5êFKORVĢ]Y\ãXMWHSRVWXSQHDE\VWH ]DEUiQLOLY\ãSOHFKRYDQLX]ORåLHN • 3ULPLHãDQtWXNXVFXNURPSULSUtSUDYH ]PHVtQDNROiþHWRUW\SRXåtYDMWHYåG\WXN L]ERYHMWHSORW\DOHERKRQDMSUYQHFKDMWH WURFKX]PlNQ~Ģ • 0L[RYDQLHSUDYLGHOQHSUHUXãXMWHD ãSDFKWĐRX]RãNUDEXMWHYQ~WRUQpVWHQ\D GQRQiGRE\DE\VWHGRVLDKOLþRQDMOHSãLH ]DSUDFRYDQLH]ORåLHN • 1DSUtSUDYXWUYDQOLYpKRSHþLYDSRXåtYDMWH VWXGHQp]ORåN\DNVDYUHFHSWHQHXGiYD LQDN 5DG\DWLS\ 9HĐNRVĢSRXåLWêFKYDMHF VWUHGQi KPRWQRVĢ±J  * 7iWRWDEXĐNDMHOHQRULHQWDþQiDMHGQRWOLYp~GDMHVDP{åXOtãLĢY]iYLVORVWLRGNRQNUpWQHKRUHFHSWXDVSUDFRYiYDQêFK]ORåLHN 0DMRQp]D 6PRWDQD 3RXåtYDĢþHUVWY~VPRWDQX QDãĐDKDQLHVREVDKRPWXNX 'ĎåNDVSUDFRYiYDQLD VDP{åHOtãLĢY]iYLVORVWLRG REVDKXWXNXYVPRWDQH +PRWQRVĢ 7UYDQOLYp P~N\ DVODGNp SHþLYR± YWLHUDQLHWXNX GRP~N\ =PHVLQD &HONRYi P~þQH KPRWQRVĢ NROiþH âĐDKDFLD 9DMHþQpELHOND PHWOLþND 3LãNyW\EH]WXNX 9PLHãDYDQLHP~N\RYRFLDD SRGREQH âĐDKDQLHYDMHFGR]PHVtQD NROiþH 5HFHSW3URFHV 1iVWURM 176 J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ J± NJ &HONRYi KPRWQRVĢ +PRWQRVĢ P~N\ &HONRYi KPRWQRVĢ  5êFKORVĢSUH SUHKQHWHQLH 0LQ  5êFKORVĢSUH SUHKQHWHQLH 0LQ Ä0LQ³UêFKORVĢ QDVHN~QG 3RWRP]YêãLĢQD PD[UêFKORVĢQD ±VHN~QG ± VHN~QG VHN~QG VHN~QG ± VHN~QG   PLQ~W\  '{OHåLWpXSR]RUQHQLD • 1LNG\QHSUHNUDþXMWHXYHGHQpPD[LPiOQH PQRåVWYiDE\VWHQHSUHĢDåLOL]DULDGHQLH • $NEXGHWHSRþXĢåHVD]DULDGHQLHWUiSL Y\SQLWHKRY\EHUWH]QiGRE\SRORYLFX FHVWDDMHGQRWOLYpSRORYLFHFHVWDSRWRP VSUDFXMWHRVRELWQH • ‡=ORåN\VDQDMOHSãLHPL[XM~YWHG\NHć GRQiGRE\QDMSUYYOHMHWHWHNXWp]ORåN\ 'URåGLH • 6XãHQpGURåGLH GUXKNWRUêSRWUHEXMH YRGX 'RQiGRE\YOHMWHWHSO~YRGX 3RWRPGRQHMSULGDMWHGURåGLHDFXNRUD ]PHVQHFKDMWHSULEOLåQHPLQ~WSRVWiĢ DE\VDVSHQLOD • ýHUVWYpGURåGLH1DPUYWHKRGRP~N\ • ,QpGUXK\GURåGLD5LDćWHVD LQãWUXNFLDPLYêUREFX • 9ORåWHFHVWRGRQDPDVWHQpKR SRO\HW\OpQRYpKRYUHFNDDOHERGR QiGRE\NWRU~SRWRP]DNU\WHNXFK\QVNRX XWLHUNRX3RWRPKRQHFKDMWHQDQHMDNRP WHSORPPLHVWHNêPVDMHKRREMHP QH]GYRMQiVREt • 'RQiGRE\QDMSUYSULGDMWHP~NXDSRWRP PRNUp]ORåN\ • 0L[XMWHSULPLQLPiOQHMUêFKORVWLDE\VWH ]DSUDFRYDOL]ORåN\ 5DG\DWLS\ 9HĐNRVĢSRXåLWêFKYDMHF VWUHGQi KPRWQRVĢ±J  * 7iWRWDEXĐNDMHOHQRULHQWDþQiDMHGQRWOLYp~GDMHVDP{åXOtãLĢY]iYLVORVWLRGNRQNUpWQHKRUHFHSWXDVSUDFRYiYDQêFK]ORåLHN ďDKNp N\VQXWpFHVWR RERKDWHQpR PDVORDYDMFLD J± NJ J± NJ +PRWQRVĢ P~N\ 1iVWURMQD &HVWRQDFKOLHE FHVWR QD ĢDåNpN\VQXWp N\VQXWp FHVWR  J J J 0D[LPiOQHPQRåVWYi &KHI &KHI;/ 0~ND 0OLHNR 9DMFLD 5HFHSW3URFHV âĐDKDFLD /LDWHFHVWRQD PHWOLþND SDODFLQN\ 1iVWURM =DNODGDQLHDSRXåtYDQLHRFKUDQQpKR NU\WXSURWLY\ãSOHFKRYDQLX  'YLKQLWHKODYXURERWDDåNêPVD QH]DLVWt 1DVDćWHQiGREXQDSRGVWDYHF .U\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX]DWODþWHQD VSRGQ~VWUDQXKODY\URERWD NêP ~SOQHQH]DSDGQHQDPLHVWR9êNORSQi þDVĢE\PDODE\ĢXPLHVWQHQiSRGĐD ]REUD]HQLD 9ORåWHSRåDGRYDQêQiVWURM 6NORSWHKODYXURERWD • 3RþDVVSUDFRYDQLDVD]ORåN\P{åX SULGiYDĢSULDPRGRQiGRE\FH] YêNORSQ~þDVĢNU\WXSURWLY\ãSOHFKQXWLX  • 3ULYêPHQHQiVWURMRYQHPXVtWHVNODGDĢ NU\WSURWLY\ãSOHFKRYDQLX  1DGYLKQLWHKODYXPL[pUDDY\EHUWHNU\W SURWLY\ãSOHFKRYDQLXMHKR]DWODþHQtP QDGRO 1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY 0HWOLþNDYWYDUH. DãĐDKDFLDPHWOLþND .Đ~þRPVSUiYQHMYHĐNRVWLXYRĐQLWH PDWLFXQDWRĐNRDE\ERORPRåQp SRVXQ~ĢKULDGHĐ $NQiVWURMWUHED VSXVWLĢQLåãLHNXGQXQiGRE\RWiþDMWH KULDGHĐRPYSURWLVPHUHKRGLQRYêFK UXþLþLHN$NQiVWURMWUHEDSRVXQ~Ģ Y\ããLHQDGGQRQiGRE\RWiþDMWH KULDGHĐRPYVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN 2SlĢGRWLDKQLWHPDWLFX 1iVWURM]DORåWHGRPL[pUDDVNORSWH KODYXPL[pUD 6NRQWUROXMWHMHKRSR]tFLX SRGĐDERGRYY\ããLH 3RGĐDSRWUHE\RSDNXMWHY\ããLHXYHGHQp NURN\NêPQiVWURMQHEXGHQDVWDYHQê VSUiYQH.HćEXGHQDVWDYHQêVSUiYQH EH]SHþQHGRWLDKQLWHPDWLFX • 3R]QiPND0DWLFRYêNĐ~þMH ]Qi]RUQHQêOHQSUHLOXVWUDþQp~þHO\ 1iVWURMHV~XåYRIDEULNHQDVWDYRYDQpQD VSUiYQXYêãNXYGRGDQHMQiGREHDSUHWR E\QHPDORE\ĢSRWUHEQpXSUDYRYDĢWR1R DNQDSULHNWRPXEXGHWHFKFLHĢXSUDYLĢ QDVWDYHQLHQHMDNpKRQiVWURMDSRXåLWHQD WRPDWLFRYêNĐ~þVSUiYQHMYHĐNRVWL 7<3.9& PP 7<3.9/ PP 3RVWXSXMWHSULWRPSRGĐDWêFKWRLQãWUXNFLt =DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH 9\NORSWHKODYXPL[pUDD]DORåWHGR QHMPHWOLþNXYWYDUH.DOHERãĐDKDFLX PHWOLþNX 6NORSWHKODYXPL[pUD$NPHG]HUX PHG]LNRQFRPQiVWURMDDGQRPQiGRE\ WUHEDXSUDYLĢY\NORSWHKODYXPL[pUDD QiVWURM]QHMY\EHUWH,GHiOQHE\VDPDO NRQLHFGDQpKRQiVWURMDWDNPHUGRWêNDĢ GQDPLV\  1iVWURMQDFHVWR 7HQWRQiVWURMMHQDVWDYHQêYRIDEULNHD SUHWRE\QHPDORE\ĢSRWUHEQpXSUDYRYDĢ KR 177 2ãHWURYDQLHa þLVWHQLH 5HFHSW • =DULDGHQLHSUHGþLVWHQtPYåG\Y\SQLWHD RGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWH • 3ULSUYRPSRXåLWtYêVWXSXSUHSRPDO~ UêFKORVĢVDYĖRPP{åHREMDYLĢ WURFKXPD]LYD-HWRQRUPiOQH±WUHED KROHQSRXWLHUDĢ þLOLPDULQiGD JMDVQpKRWHNXWpKRPHGX SDSULþNDþLOL FHOi J ý/ FKUXPNDYpKRDUDãLGRYpKR PDVOD FKXĢRYpSUtVDG\  9ãHWN\]ORåN\YORåWHGRPLQLVHNiþD PO\QþHND  =DORåWHSUtVOXãHQVWYRGRNXFK\QVNpKR URERWDDQHFKDMWHDE\VD]ORåN\XVDGLOL RNRORQRåRYHMMHGQRWN\  =DSQLWHQDPD[LPiOQXUêFKORVĢQD VHNXQG\  3RXåLWHSRGĐDSRWUHE\ 3RKRQQiMHGQRWNDDNU\W\YêVWXSRY • 8WLHUDMWHYOKNRXKDQGULþNRXDRVXãWH • 1LNG\QHSRXåtYDMWHDEUD]tYQHþLVWLDFH SURVWULHGN\DQHSRQiUDMWHGRYRG\ 1iGRED • 8PêYDMWHUXþQHDSRWRPG{NODGQH RVXãWHDOHERXPêYDMWHYXPêYDþNH ULDGX • 1DþLVWHQLHQiGRE\]QHKUG]DYHM~FHM RFHOHQLNG\QHSRXåtYDMWHGU{WHQ~NHIX GU{WHQNXDQLELHOLGOR1DRGVWUDĖRYDQLH YRGQpKRNDPHĖDSRXåtYDMWHRFRW • 'UåWHYEH]SHþQHMY]GLDOHQRVWLRG ]GURMRYWHSOD YUFKQiþDVĢVSRUiND U~UDPLNURYOQiU~UDDSRGREQH  âĐDKDFLDPHWOLþNDDNU\WSURWL Y\ãSOHFKRYDQLX • 8PêYDMWHUXþQHDSRWRPG{NODGQH RVXãWHDOHERXPêYDMWHYXPêYDþNH ULDGX 0HWOLþNDYWYDUH.DQiVWURMQDFHVWR • 8PêYDMWHUXþQHDSRWRPYåG\G{NODGQH RVXãWH 178 6HUYLVDVWDURVWOLYRVĢR]iND]QtNRY • $NSULSRXåtYDQtWRKWR]DULDGHQLD QDUD]tWHQDQHMDNpSUREOpP\SUHG Y\åLDGDQtPSRPRFLVLQDMSUYSUHþtWDMWH þDVĢÄULHãHQLHSUREOpPRY³YSUtUXþNH DOHERQDYãWtYWHZHERY~ORNDOLWX ZZZNHQZRRGZRUOGFRP 'Ð/(ä,7e,1)250È&,(35( 635È918/,.9,'È&,8352'8.78 32'ď$(85Ï36.(-60(51,&(2 2'3$'(=(/(.75,&.é&+ $(/(.7521,&.é&+=$5,$'(1Ë 2((= 3RVNRQþHQtåLYRWQRVWLVDWHQWRYêURERN QHVPLHOLNYLGRYDĢVSRORþQHVGRPiFLP RGSDGRP 0XVtVDRGRY]GDĢQDSUtVOXãQp]EHUQp PLHVWRãSHFLDOL]RYDQpQDWULHGHQLH RGSDGXDOHERSUHGDMFRYLNWRUêSRVN\WXMH WDN~WRVOXåEX 2GGHOHQRXOLNYLGiFLRXGRPiFLFK VSRWUHELþRYVDSUHGFKiG]DQHJDWtYQ\P QiVOHGNRPQDåLYRWQpSURVWUHGLHDQD ]GUDYLHþORYHNDNXNWRUêPE\PRKOR G{MVĢYG{VOHGNXLFKQHYKRGQHMOLNYLGiFLH =iURYHĖWRXPRåĖXMHUHF\NOiFLX MHGQRWOLYêFKPDWHULiORYYćDNDNWRUHM VDGRVDKXMH]QDþQi~VSRUDHQHUJLtD SUtURGQêFK]GURMRY1DSULSRPHQXWLH QXWQRVWLRGGHOHQHMOLNYLGiFLHGRPiFLFK VSRWUHELþRYMHWHQWRYêURERNR]QDþHQê V\PERORPSUHãNUWQXWHMQiGRE\QDGRPiFL RGSDG • 1DYiãYêURERNVDY]ĢDKXMH]iUXND Y\KRYXM~FDYãHWNêPSUiYQ\P XVWDQRYHQLDPWêNDM~FLPVD DNêFKNRĐYHN]iUXNDVSRWUHELWHĐVNêFK SUiYH[LVWXM~FLPYNUDMLQHYNWRUHMERO YêURERN]DN~SHQê • $NYiãYêURERN.HQZRRG]O\Ki DOHERQDĖRPQiMGHWHQHMDNp FK\E\SRãOLWHDOHERRGQHVWHKR DXWRUL]RYDQpPXVHUYLVQpPXFHQWUX .(1:22'1DMEOLåãLHDXWRUL]RYDQp VHUYLVQpFHQWUXP.(1:22' P{åHWHQiMVĢQDZHERYHMORNDOLWH ZZZNHQZRRGZRUOGFRPDOHERQDMHM VWUiQNHãSHFLILFNHMSUHYDãXNUDMLQX • 1DYUKODDY\YLQXODVSRORþQRVĢ .HQZRRGY6SRMHQRPNUiĐRYVWYH • 9\UREHQpYýtQH 179 5LHãHQLHSUREOpPRY 3UREOpP 3UtþLQD 5LHãHQLH 1iVWURMMH 0HWOLþNDYWYDUH QDVWDYHQêQD .DOHERãĐDKDFLD QHVSUiYQXYêãNX PHWOLþNDXGLHUDM~ RGQRQiGRE\ DOHERQDRSDN QH]DFK\WiYDM~]ORåN\ QDGQHQiGRE\ 8SUDYWHYêãNXSRPRFRXYKRGQpKR PDWLFRYpKRNĐ~þD±SUHþtWDMWHVLþDVĢ Ä1DVWDYRYDQLHQiVWURMRY³ 'RYêVWXSXSUH SRPDO~UêFKORVĢ QHPRåQR]DORåLĢ SUtVOXãHQVWYR 6NRQWUROXMWHþLMH GDQpSUtVOXãHQVWYR NRPSDWLELOQpV YDãtPPRGHORP NXFK\QVNpKR URERWD-HSRWUHEQê V\VWpPSULSiMDQLD 7ZLVW PRGHO.$;   'DQpSUtVOXãHQVWYRPXVtPDĢV\VWpP SULSiMDQLD7ZLVW .$;  DE\SDVRYDOR GRYêVWXSX $NYODVWQtWHSUtVOXãHQVWYRY\EDYHQp V\VWpPRPSULSiMDQLD%DU QDMHKR SULSiMDQLHNV\VWpPXSULSiMDQLD7ZLVW WRKWRNXFK\QVNpKRURERWDEXGHWHPXVLHĢ SRXåtYDĢDGDSWpU.$70( 9LDFLQIRUPiFLtMHNGLVSR]tFLLQDZHERYHM stránke www.kenwoodworld.com/twist. .XFK\QVNêURERW VDSRþDVFKRGX ]DVWDYXMH.RQWUROND SRKRWRYRVWQpKR UHåLPXUêFKOREOLNi $NWLYRYDODVD RFKUDQDSURWL SUHĢDåHQLX DOHERSUHKULDWLX 3UHNURþHQp PD[LPiOQH PQRåVWYR =DULDGHQLHRGSRMWH]HOHNWULFNHMVLHWHD VNRQWUROXMWHþLPXQLHþRQHSUHNiåDDOHERþL QLHMHSUHĢDåHQp2YOiGDþUêFKORVWLSUHWRþWH GRSR]tFLHÄ2³D]DULDGHQLHRSlĢ]DSQLWH $N]DULDGHQLHDQLWDNQHIXQJXMHY\EHUWH ]QHKRQHMDNp]ORåN\DE\VWH]QtåLOLMHKR ]DĢDåHQLHDRSlĢKR]DSQLWH$NDQLWR SUREOpPQHY\ULHãL]DULDGHQLHRGSRMWH] HOHNWULFNHMVLHWHDQHFKDMWHKRPLQ~W SRVWiĢ=DSRMWHKRGRHOHNWULFNHMVLHWHD RSlWRYQH]YRĐWHUêFKORVĢAk sa zariadenie DQLWDNQHVSXVWtVNRQWDNWXMWHVDVQDãtP 2GGHOHQtPVWDURVWOLYRVWLR]iND]QtNRYD Y\åLDGDMWHVLćDOãLHUDG\ 180 ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ Ɂɧɚɣɨɦɫɬɜɨɡɤɭɯɨɧɧɨɸɦɚɲɢɧɨɸ Kenwood ɇɚɲɿɜɿɬɚɧɧɹɭɡɜ¶ɹɡɤɭɡɩɪɢɞɛɚɧɧɹɦɤɭɯɨɧɧɨɝɨɤɨɦɛɚɣɧɭ.HQZRRGɁɚɜɞɹɤɢ ɜɟɥɢɤɨɦɭɜɢɛɨɪɭɧɚɫɚɞɨɤɰɟɣɩɪɢɥɚɞɫɬɚɽɧɟɥɢɲɟɦɿɤɫɟɪɨɦɐɟ² ɧɚɣɫɭɱɚɫɧɿɲɚɤɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚɆɢɫɩɨɞɿɜɚɽɦɨɫɹɳɨɜɚɦɫɩɨɞɨɛɚɽɬɶɫɹ ɝɨɬɭɜɚɬɢɡɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸɧɚɲɨɝɨɩɪɢɥɚɞɭ Ɇɿɰɧɢɣɇɚɞɿɣɧɢɣɍɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɢɣ.HQZRRG ɡɚɯɨɞɢɛɟɡɩɟɤɢ O O O O O O O O O O O O O ɍɜɚɠɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɿɧɫɬɪɭɤɰɿɸɬɚɡɛɟɪɟɠɿɬɶʀʀɞɥɹ ɩɨɞɚɥɶɲɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ Ɂɧɿɦɿɬɶɭɩɚɤɨɜɤɭɬɚɜɫɿɟɬɢɤɟɬɤɢ ɍɜɢɩɚɞɤɭɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹɲɬɟɤɟɪɚɚɛɨɲɧɭɪɚɡɦɿɪɤɭɜɚɧɶ ɛɟɡɩɟɤɢɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤɤɨɦɩɚɧɿʀ.HQZRRGɚɛɨɫɩɟɰɿɚɥɿɫɬɡ ɪɟɦɨɧɬɭɭɩɨɜɧɨɜɚɠɟɧɢɣɤɨɦɩɚɧɿɽɸ.HQZRRGɩɨɜɢɧɟɧ ɜɢɤɨɧɚɬɢʀɯɡɚɦɿɧɭɳɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɧɟɛɟɡɩɟɤɢ ɉɨɜɟɪɬɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜɩɨɥɨɠɟɧɧɹµ2¶ɬɚ ɜɿɞɤɥɸɱɚɣɬɟɩɪɢɫɬɪɿɣɜɿɞɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɩɟɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɨɸɚɛɨɡɧɿɦɚɧɧɹɦɞɟɬɚɥɟɣɧɚɫɚɞɨɤɩɿɫɥɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɬɚɩɟɪɟɞɱɢɳɟɧɧɹɦ ɇɟɧɚɛɥɢɠɭɣɬɟɩɚɥɶɰɿɞɨɪɭɯɨɦɢɯɞɟɬɚɥɟɣɬɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɯɧɚɫɚɞɨɤ ɇɟɡɚɥɢɲɚɣɬɟɤɭɯɨɧɭɦɚɲɢɧɭɳɨɩɪɚɰɸɽɛɟɡɧɚɝɥɹɞɭ ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɩɨɲɤɨɞɠɟɧɢɣɩɪɢɥɚɞɉɟɪɟɜɿɪɤɚɚɛɨ ɪɟɦɨɧɬɡɞɿɣɫɧɸɸɬɶɫɹɭɫɩɟɰɿɚɥɶɧɢɯɰɟɧɬɪɚɯɞɢɜɢɫɶ ɪɨɡɞɿɥ©Ɉɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɬɚɪɟɦɨɧɬª ɇɟɜɦɢɤɚɣɬɟɤɭɯɨɧɧɭɦɚɲɢɧɭɡɩɿɞɧɹɬɨɸɝɨɥɿɜɤɨɸ ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɡɜɢɫɚɧɧɹɲɧɭɪɚɭɦɿɫɰɹɯɞɟɞɨɧɶɨɝɨ ɦɨɠɟɞɨɬɹɝɧɭɬɢɫɹɞɢɬɢɧɚ ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɩɚɞɚɧɧɹɜɨɥɨɝɢɧɚɛɥɨɤ ɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚɲɧɭɪɚɛɨɜɢɥɤɭ ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɧɚɫɚɞɤɢɳɨɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɿɞɥɹɰɶɨɝɨ ɩɪɢɥɚɞɭɁɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹɨɞɧɨɱɚɫɧɨɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɞɟɤɿɥɶɤɚɧɚɫɚɞɨɤ ɇɟɩɟɪɟɜɢɳɭɣɬɟɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɯɩɨɤɚɡɧɢɤɿɜɡɚɡɧɚɱɟɧɢɯɭ ɬɚɛɥɢɰɿɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɢɯɨɛ¶ɽɦɿɜ Ʉɨɪɢɫɬɭɸɱɢɫɶɧɚɫɚɞɤɨɸɞɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɶɡɚɯɨɞɿɜɛɟɡɩɟɤɢ ɳɨɡɚɡɧɚɱɟɧɿɭɩɨɫɿɛɧɢɤɭɡɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɧɚɞɚɧɨɦɭɭ 181 ɤɨɦɩɥɟɤɬɿ O O O O O O O O O O Ȼɭɞɶɬɟɨɛɟɪɟɠɧɿɩɿɞɧɿɦɚɸɱɢɰɟɣɩɪɢɥɚɞɨɫɤɿɥɶɤɢ ɜɿɧɞɭɠɟɜɚɠɤɢɣɉɟɪɲɧɿɠɩɿɞɧɿɦɚɬɢɩɪɢɥɚɞ ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɮɿɤɫɨɜɚɧɨɜɧɢɠɧɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿɚɱɚɲɚɧɚɫɚɞɤɢ ɤɪɢɲɤɢɨɬɜɨɪɿɜɬɚɲɧɭɪɧɚɞɿɣɧɨɡɚɤɪɿɩɥɟɧɿ ɇɟɩɟɪɟɦɿɳɭɣɬɟɬɚɧɟɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɡ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɸɧɚɫɚɞɤɨɸɨɫɤɿɥɶɤɢɤɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚɦɨɠɟ ɜɬɪɚɬɢɬɢɫɬɿɣɤɿɫɬɶ ɉɿɞɱɚɫɩɟɪɟɦɿɳɟɧɧɹɩɪɢɥɚɞɭɡɚɜɠɞɢɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɣɨɝɨɡɚ ɨɫɧɨɜɭɩɿɞɫɬɚɜɤɢɬɚɝɨɥɨɜɤɭɡɦɿɲɭɜɚɱɚɇȿɩɿɞɧɿɦɚɣɬɟɬɚ ɧɟɩɟɪɟɧɨɫɶɬɟɩɪɢɥɚɞɡɚɪɭɱɤɭɱɚɲɿ ɇɟɩɪɚɰɸɣɬɟɡɩɪɢɫɬɪɨɽɦɛɿɥɹɤɪɚʀɜɚɛɨɧɚɜɢɫɥɨʀ ɪɨɛɨɱɨʀɩɨɜɟɪɯɧɿɬɚɤɨɠɧɟɡɚɫɬɨɫɨɜɭɣɬɟɫɢɥɭɞɥɹ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹɧɚɫɚɞɨɤɨɫɤɿɥɶɤɢɰɟɦɨɠɟɩɪɢɡɜɟɫɬɢɞɨ ɧɟɫɬɚɛɿɥɶɧɨɫɬɿɩɪɨɫɬɨɪɨɸɬɚɣɨɝɨɩɟɪɟɤɢɞɚɧɧɹɳɨɞɚɥɿ ɦɨɠɟɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ Ɉɛɟɪɟɠɧɨɜɢɬɹɝɚɣɬɟɱɚɲɭɩɿɫɥɹɬɪɢɜɚɥɨʀɪɨɛɨɬɿɨɫɤɿɥɶɤɢ ɜɨɧɚɦɨɠɟɛɭɬɢɝɚɪɹɱɨɸ ɇɟɡɚɥɢɲɚɣɬɟɞɿɬɟɣɛɟɡɧɚɝɥɹɞɭɬɚɧɟɞɨɡɜɨɥɹɣɬɟʀɦ ɝɪɚɬɢɫɹɿɡɩɪɢɥɚɞɨɦ ɇɟɜɫɬɚɧɨɜɥɸɣɬɟɩɪɢɥɚɞɩɨɛɥɢɡɭɤɪɚɸɪɨɛɨɱɨʀɩɨɜɟɪɯɧɿ ɓɨɛɡɧɢɡɢɬɢɪɢɡɢɤɡɚɩɥɭɬɭɜɚɧɧɹɜɲɧɭɪɿ ɚɛɨɫɩɨɬɢɤɚɧɧɹɱɟɪɟɡɧɶɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɤɨɪɨɬɤɢɣɦɟɪɟɠɟɜɢɣɲɧɭɪɆɨɠɧɚɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɿɹɤɳɨɞɨɬɪɢɦɭɸɬɶɫɹɡɚɯɨɞɢɛɟɡɩɟɤɢəɤɳɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱ ɡɚɡɧɚɱɟɧɿɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿ ɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɚɦɚɸɬɶɛɭɬɢɩɪɢɧɚɣɦɧɿɧɟ ɧɢɠɱɢɦɢɡɚɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɪɢɥɚɞɭ ɲɧɭɪɧɟ ɩɨɜɢɧɟɧɡɜɢɫɚɬɢɡɩɨɜɟɪɯɧɿɫɬɨɥɭɳɨɛɣɨɝɨɧɟɫɯɨɩɢɥɢ ɞɿɬɢɚɛɨɯɬɨɫɶɜɢɩɚɞɤɨɜɨɧɟɩɟɪɟɱɟɩɢɜɫɹɱɟɪɟɡɧɶɨɝɨ  ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɦɚɽɛɭɬɢɡɚɡɟɦɥɟɧɢɦɬɪɶɨɯɩɪɨɜɿɞɧɢɦ ɲɧɭɪɨɦȿɥɟɤɬɪɢɱɧɿɩɨɤɚɡɧɢɤɢɩɪɢɥɚɞɭɡɚɡɧɚɱɟɧɿɧɚɣɨɝɨ ɧɢɠɧɿɣɱɚɫɬɢɧɿ ɇɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹɰɢɦɩɪɢɥɚɞɨɦ ɨɫɨɛɚɦɿɡɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢɮɿɡɢɱɧɢɦɢɚɛɨɦɟɧɬɚɥɶɧɢɦɢ ɦɨɠɥɢɜɨɫɬɹɦɢɚɛɨɬɢɦɯɬɨɦɚɽɧɟɞɨɫɬɚɬɧɶɨɞɨɫɜɿɞɭɜ ɣɨɝɨɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀȼɢɳɟɧɚɡɜɚɧɢɦɨɫɨɛɚɦɞɨɡɜɨɜɥɹɽɬɶɫɹ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹɩɪɢɥɚɞɨɦɬɿɥɶɤɢɩɿɫɥɹɩɪɨɯɨɞɠɟɧɧɹ ɿɧɫɬɪɭɤɬɚɠɭɬɚɩɿɞɧɚɝɥɹɞɨɦɞɨɫɜɿɞɱɟɧɨʀɥɸɞɢɧɢɿɹɤɳɨ ɜɨɧɢɪɨɡɭɦɿɸɬɶɩɨɜ¶ɹɡɚɧɿɡɰɢɦɪɢɡɢɤɢ ɇɟɜɿɪɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɰɶɨɝɨɩɪɢɥɚɞɭɦɨɠɟɩɪɢɜɟɫɬɢɞɨ ɬɪɚɜɦ 182 ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɞɿɬɶɦɢ Ɍɪɢɦɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɿɲɧɭɪɩɨɞɚɥɿɜɿɞɞɿɬɟɣ O Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɛɚɡɭɽɬɶɫɹɧɚɧɚɫɚɞɰɿɦɿɧɿ ɩɨɞɪɿɛɧɸɜɚɱɚɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭɞɥɹɩɟɪɟɦɟɥɸɜɚɧɧɹɹɤɚɦɚɽ ɧɚɣɛɿɥɶɲɟɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹȱɧɲɿɧɚɫɚɞɤɢɦɨɠɭɬɶɦɚɬɢ ɦɟɧɲɿɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ O ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɜɢɤɥɸɱɧɨɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɭɩɨɛɭɬɿɄɨɦɩɚɧɿɹ.HQZRRGɧɟɧɟɫɟɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨɫɬɿ ɡɚɧɟɜɿɞɩɨɜɿɞɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɩɪɢɥɚɞɭɚɛɨɩɨɪɭɲɟɧɧɹ ɩɪɚɜɢɥɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɜɢɤɥɚɞɟɧɢɯɭɰɿɣɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ O ɉɟɪɟɞɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɦɞɨ ɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɉɟɪɟɞɩɟɪɲɢɦ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɦ • ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɧɚɩɪɭɝɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɟɪɟɠɿɭɜɚɲɨɦɭɞɨɦɿ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽɩɨɤɚɡɧɢɤɚɦɜɤɚɡɚɧɢɦɧɚ ɡɜɨɪɨɬɧɿɣɱɚɫɬɢɧɿɩɪɢɥɚɞɭ • ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽɜɢɦɨɝɚɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢȯɋɫɬɨɫɨɜɧɨ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜɳɨɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɶɨ ɤɨɧɬɚɤɬɭɸɬɶɡʀɠɟɸ • ȼɢɦɢɣɬɟɜɫɿɞɟɬɚɥɿɞɢɜɢɬɶɫɹɪɨɡɞɿɥ ©Ⱦɨɝɥɹɞɬɚɱɢɳɟɧɧɹª Ɂɧɚɣɨɦɫɬɜɨɡɤɭɯɨɧɧɨɸɦɚɲɢɧɨɸ ɉɨɤɚɠɱɢɤ (5 ɧɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ (6 ɥɨɩɚɬɤɚ (7 ɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤ Ɉɬɜɨɪɢɞɥɹɤɪɿɩɥɟɧɧɹɧɚɫɚɞɨɤ  ɜɢɫɨɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɩɪɢɜɿɞ  ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɩɪɢɜɿɞ  ɝɧɿɡɞɨɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭɱɚɲɿ Ⱦɨɞɚɬɤɨɜɿɧɚɫɚɞɤɢ ȯɰɿɥɢɣɪɹɞɞɨɞɚɬɤɨɜɢɯɧɚɫɚɞɨɤ ɞɨɫɬɭɩɧɢɯɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɡ ɤɭɯɨɧɧɢɦɤɨɦɛɚɣɧɨɦ Ɇɿɤɫɟɪ  ɤɪɢɲɤɚɜɢɫɨɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɩɪɢɜɨɞɭ  ɝɨɥɨɜɤɚɦɿɤɫɟɪɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɿɦɩɭɥɶɫɧɢɣ ɪɟɠɢɦ ɛɥɨɤɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚ ɜɚɠɿɥɶɪɨɡɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹɝɨɥɨɜɤɢ ɩɿɞɫɬɚɜɤɚɞɥɹɱɚɲɿɡɮɿɤɫɚɬɨɪɨɦ (1 ɱɚɲɚ (2 ɤɪɢɲɤɚɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɩɪɢɜɨɞɭ (3 .ɧɚɫɚɞɤɚ (4 ɜɿɧɱɢɤ Ⱦɢɜɥɢɫɬɿɜɤɭɜɤɥɚɞɟɧɧɹɹɤɚɞɨɞɚɽɬɶɫɹ ɞɨɜɚɲɨʀɦɚɲɢɧɢɚɛɨɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ ɫɚɣɬZZZNHQZRRGZRUOGFRPɳɨɛ ɩɨɛɚɱɢɬɢɩɨɜɧɢɣɚɫɨɪɬɢɦɟɧɬɿɜɤɚɡɿɜɤɢ ɳɨɞɨɤɭɩɿɜɥɿɧɚɫɚɞɨɤɹɤɿɧɟɜɯɨɞɹɬɶɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ 183 ɉɪɢɦɿɬɤɚɧɚɫɚɞɤɢɞɥɹ ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ ɇɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɢɣɨɬɜɿɪɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀ ɦɚɲɢɧɢɦɚɽɧɚɪɿɡɧɟɤɪɿɩɥɟɧɧɹȼɨɧɨ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɧɚɪɿɡɧɢɯɧɚɫɚɞɨɤ ɉɪɢɩɨɤɭɩɰɿɧɨɜɢɯɧɚɫɚɞɨɤɞɥɹ ɧɢɡɶɤɨɲɜɢɞɤɿɫɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭɜɢɩɨɜɢɧɧɿ ɩɟɪɟɜɿɪɢɬɢɫɭɦɿɫɧɿɫɬɶɡɤɭɯɨɧɧɨɸ ɦɚɲɢɧɨɸȼɫɿɧɚɪɿɡɧɿɧɚɫɚɞɤɢɦɨɠɧɚ ɿɞɟɧɬɢɮɿɤɭɜɚɬɢɡɚɤɨɞɨɦɜɢɪɨɛɭ ɹɤɢɣɩɨɱɢɧɚɽɬɶɫɹɡ.$;ɚɬɚɤɨɠɡɚ ɹɤɢɣɜɤɚɡɚɧɢɣ ɥɨɝɨɬɢɩɨɦɪɿɡɶɛɢ ɧɚɭɩɚɤɨɜɰɿȾɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW əɤɳɨɜɚɲɚɧɚɫɚɞɤɚɦɚɽɛɚɥɤɨɜɭ ɜɚɦ ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɡɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹɚɞɚɩɬɟɪ.$70(ɳɨɛ ɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢʀʀɞɨɧɚɪɿɡɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ ɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀɦɚɲɢɧɢ Ⱦɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀ ɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟZZZNHQZRRGZRUOGFRPWZLVW ɇɚɫɚɞɤɢɞɥɹɱɚɲɿɬɚʀɯɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹ .ɧɚɫɚɞɤɚ ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɚɞɥɹɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹɬɿɫɬɟɱɨɤ ɩɟɱɢɜɚɤɨɧɞɢɬɟɪɫɶɤɢɯɜɢɪɨɛɿɜɿɡ ɡɞɨɛɧɨɝɨɬɿɫɬɚɰɭɤɪɨɜɨʀɝɥɚɡɭɪɿ ɧɚɩɨɜɧɸɜɚɱɿɜɟɤɥɟɪɿɜɬɚɤɚɪɬɨɩɥɹɧɨɝɨ ɩɸɪɟ  ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶɱɚɲɭɧɚɩɿɞɫɬɚɜɤɭ ɧɚɬɢɫɧɿɬɶɿɩɨɜɟɪɧɿɬɶʀʀɡɚ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸɳɨɛɡɚɮɿɤɫɭɜɚɬɢɜ ɰɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿ ȼɫɬɚɜɬɟɩɨɬɪɿɛɧɭɧɚɫɚɞɤɭɜɝɧɿɡɞɨ ɉɨɬɿɦɧɚɬɢɫɧɿɬɶɬɚɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɞɥɹɛɥɨɤɭɜɚɧɧɹɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɿ  ɉɪɢɦɿɬɤɚəɤɳɨɄɧɚɫɚɞɤɚɚɛɨ ɜɿɧɢɱɨɤɧɟɩɿɞɧɿɦɚɸɬɶɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ ɡɞɧɚɱɚɲɿɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹɞɨɪɨɡɞɿɥɭ ³ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ´  Ɍɪɨɲɤɢɩɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ ɚɩɨɬɿɦɩɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɠɿɥɶɩɿɞɣɨɦɭ ɝɨɥɨɜɤɢɦɿɤɫɟɪɚɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀ ɫɬɪɿɥɤɢɣɨɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨ ɮɿɤɫɚɰɿʀ  Ɂɚɩɭɫɬɿɬɶɦɚɲɢɧɭɩɨɜɟɪɧɭɜɲɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɜɩɨɬɪɿɛɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɿɦɩɭɥɶɫɧɢɣɪɟɠɢɦ Ɋ ɞɥɹɤɨɪɨɬɤɢɯ ɫɩɥɟɫɤɿɜɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨʀɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɉɿɫɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜɩɨɥɨɠɟɧɧɹµ2¶ ȼɢɦɤɧ ɿɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶɤɭɯɨɧɧɭɦɚɲɢɧɭ ȼɿɞɤɪɭɬɿɬɶɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɡɚ ɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸɫɬɪɿɥɤɨɸɳɨɛ ɪɨɡɛɥɨɤɭɜɚɬɢɚɩɨɬɿɦɡɧɿɦɿɬɶ ɇɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɡɛɢɜɚɧɧɹɹɽɰɶ ɤɪɟɦɿɜɪɿɞɤɨɝɨɬɿɫɬɚɤɢɫɥɨɝɨɬɿɫɬɚ ɛɟɡɞɨɞɚɜɚɧɧɹɠɢɪɿɜɦɟɪɟɧɝɿɜ ɫɢɪɧɢɯɩɢɪɨɝɿɜɦɭɫɿɜɬɚɫɭɮɥɟ ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɜɿɧɢɱɨɤɞɥɹ ɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɝɭɫɬɢɯɫɭɦɿɲɟɣ ɧɚɩɪɢɤɥɚɞɡɛɢɜɚɧɧɹɠɢɪɭɡɰɭɤɪɨɦ  ɚɞɠɟɜɢɦɨɠɟɬɟɩɨɲɤɨɞɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ Ƚɚɱɨɤɞɥɹɬɿɫɬɚ Ʌɢɲɟɞɥɹɞɪɿɠɞɠɨɜɢɯɫɭɦɿɲɟɣ ȼɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ ɱɚɲɿ  ɉɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɠɿɥɶɩɿɞɨɣɦɭɝɨɥɨɜɤɢ ɦɿɤɫɟɪɚɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀɫɬɪɿɥɤɢ ɬɚɩɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨʀʀ ɮɿɤɫɚɰɿʀɭɜɟɪɯɧɶɨɦɭɩɨɥɨɠɟɧɧɿ  ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɩɿɞɫɬɚɜɤɭ ɞɥɹɱɚɲɿɡɮɿɤɫɚɬɨɪɨɦ ɛɭɥɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨɩɨɡɧɚɱɤɚ ɧɚɥɢɰɶɨɜɨɦɭɛɨɰɿ 184 ɍɜɚɝɚ ɉɿɞɱɚɫɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɿɧɲɢɯɨɬɜɨɪɿɜ ɭɱɚɲɿɧɟɦɨɠɭɬɶɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɶ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ 185 ȼɟɪɲɤɢ ɋɜɿɠɿɜɟɪɲɤɢɞɥɹɡɛɢɜɚɧɧɹ ɠɢɪɧɨɫɬɿɌɪɢɜɚɥɿɫɬɶ ɨɛɪɨɛɤɢɦɨɠɟɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹ ɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɠɢɪɧɨɫɬɿ ɜɟɪɲɤɿɜ Ɂɧɟɠɢɪɟɧɿɛɿɫɤɜɿɬɢ ɤɝ ɝ   ɝ ɝ ɝ ɝ ɫɭɦɿɲɡ ɫɭɦɿɲɡ ɹɽɰɶ ɹɽɰɶ ɥ ɥ ɤɝ ɝ Min ˆ ò± ˆ0D[ Min ò± ± ±ɫɟɤɭɧɞ ˆ0D[  ±ɫɟɤɭɧɞ ±  Min ˆ Min ˆ ˆ0D[ ˆ0D[ Min Min Min ȼɚɠɥɢɜɨ • ɓɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɪɨɡɛɪɢɡɤɭɜɚɧɧɹ ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟɲɜɢɞɤɿɫɬɶ ɩɨɫɬɭɩɨɜɨ • ȼɿɧɢɱɨɤɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹ ɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɢɯ ɫɭɦɿɲɟɣɞɥɹɬɨɪɬɿɜɬɨɦɭɳɨɜɨɧɢɽ ɧɚɞɬɨɝɭɫɬɢɦɢɿɦɨɠɭɬɶɩɨɲɤɨɞɢɬɢ ɧɚɫɚɞɤɭ • Ⱦɥɹɞɨɫɹɝɧɟɧɧɹɧɚɣɤɪɚɳɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɿɜɡɛɢɜɚɣɬɟɹɣɰɹɩɪɢ ɤɿɦɧɚɬɧɿɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɿ • ɉɟɪɲɧɿɠɡɛɢɜɚɬɢɹɽɱɧɿɛɿɥɤɢ ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨɧɚɜɿɧɱɢɤɭɬɚ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿɱɚɲɿɧɟɦɚɽɡɚɥɢɲɤɿɜɠɢɪɭ ɬɚɹɽɱɧɨɝɨɠɨɜɬɤɚ • ɓɨɛɭɧɢɤɧɭɬɢɪɨɡɛɪɢɡɤɭɜɚɧɧɹ ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟɲɜɢɞɤɿɫɬɶ ɩɨɫɬɭɩɨɜɨ • ɉɿɞɱɚɫɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɠɢɪɭɿɰɭɤɪɭ ɞɥɹɫɭɦɿɲɿɞɥɹɬɨɪɬɿɜɡɚɜɠɞɢ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɠɢɪɤɿɦɧɚɬɧɨʀ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢɚɛɨɩɨɩɟɪɟɞɧɶɨ ɪɨɡɦ¶ɹɤɲɿɬɶɣɨɝɨ • Ⱦɥɹɩɨɜɧɨɝɨɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɱɚɫɜɿɞ ɱɚɫɭɜɢɦɢɤɚɣɬɟɦɿɤɫɟɪɿɡɧɿɦɚɣɬɟ ɡɚɥɢɲɤɢɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɡɿɫɬɿɧɨɤɱɚɲɿɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸɥɨɩɚɬɤɢ • Ⱦɥɹɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹɡɞɨɛɧɨɝɨɬɿɫɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɯɨɥɨɞɧɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ ɹɤɳɨɭɪɟɰɟɩɬɚɯɧɟɡɚɡɧɚɱɟɧɨɿɧɚɤɲɟ ɉɨɪɚɞɢɬɚɩɿɞɤɚɡɤɢ Ɋɨɡɦɿɪɹɣɰɹ ɫɟɪɟɞɧɿɣ ɜɚɝɚ±ɝ * Ⱦɚɧɿɧɚɜɟɞɟɧɿɞɥɹɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɣɦɨɠɭɬɶɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɬɨɱɧɨɝɨɪɟɰɟɩɬɭɬɚɨɛɪɨɛɥɸɜɚɧɢɯɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ ȼɿɧɢɱɨɤ Ʉɨɧɞɢɬɟɪɫɶɤɿ ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ ɜɢɪɨɛɢɬɚ ɩɟɱɢɜɨ² ɪɨɡɬɢɪɚɧɧɹ ɠɢɪɭɿɡ ɛɨɪɨɲɧɨɦ ɍɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɿ Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ ɫɭɦɿɲɿɞɥɹ ɬɨɪɬɿɜ əɽɱɧɿɛɿɥɤɢ ȼɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɬɿɫɬɚɮɪɭɤɬɿɜ ɿɬɞ Ɂɛɢɜɚɧɧɹɹɽɰɶɜɫɭɦɿɲɿɞɥɹ ɤɟɤɫɿɜ ɤɝ ɤɝ ɫɭɦɿɲɡ ɫɭɦɿɲɡ ɹɽɰɶ ɹɽɰɶ .ɧɚɫɚɞɤɚ Ɂɛɢɜɚɧɧɹɦɚɫɥɚɦɚɪɝɚɪɢɧɭ ɿɰɭɤɪɭ   ɯɜɢɥɢɧɢ Ɍɚɛɥɢɰɹɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ &KHI &KHI;/ ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ Ɋɟɰɟɩɬɉɪɨɰɟɫ 186 əɽɱɧɢɣɠɨɜɬɨɤ Ƚɿɪɱɢɰɹ Ɋɨɫɥɢɧɧɚɨɥɿɹ ɝ± ɤɝ ɝ± ɤɝ ɝ± ɤɝ ɝ± ɤɝ Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ ɇɚɫɚɞɤɚ ɞɥɹɬɿɫɬɚ ɡɦɚɫɥɨɦ Ɂɚɝɚɥɶɧɚɜɚɝɚ ɿɹɣɰɹɦɢ ɝ± ɤɝ ɝ± ɤɝ ɝ±  ɤɝ ɝ± ɤɝ ɝ ɝ ɝ  ɝ ɦɥ ȼɚɝɚɛɨɪɨɲɧɚ ɏɥɿɛɧɟ ɬɿɫɬɨ ɤɪɭɬɟ ɞɪɿɠɞɠɨɜɟ Ɋɿɞɤɟɬɿɫɬɨ Ȼɨɪɨɲɧɨ Ɇɨɥɨɤɨ əɣɰɹ Ɇɚɣɨɧɟɡ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ &KHI &KHI;/  ɉɨɜɬɨɪɿɬɶ ɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɧɚ ɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɫɟɤɭɧɞ ± ɫɟɤɭɧɞ Min  ɉɨɜɬɨɪɿɬɶ ɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɧɚ ɲɜɢɞɤɨɫɬɿ Min ± ɫɟɤɭɧɞ ɫɟɤɭɧɞ  ±ò ɒɜɢɞɤɿɫɬɶ0LQ ɩɪɨɬɹɝɨɦ ɫɟɤɭɧɞɉɨɬɿɦ ɡɛɿɥɶɲɭɣɬɟ ɞɨɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɆD[ɩɪɨɬɹɝɨɦ ±ɫɟɤɭɧɞ 0D[   ɯɜɢɥɢɧɢ ȼɚɠɥɢɜɨ • ɇɿɤɨɥɢɧɟɩɟɪɟɜɢɳɭɣɬɟɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɯ ɩɨɤɚɡɧɢɤɿɜɰɟɦɨɠɟɩɪɢɡɜɟɫɬɢɞɨ ɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɦɚɲɢɧɢ • əɤɳɨɩɪɢɥɚɞɭɩɨɜɿɥɶɧɸɽɪɨɛɨɬɭɜɢɦɤɧɿɬɶ ɣɨɝɨɜɢɣɦɿɬɶɩɨɥɨɜɢɧɭɬɿɫɬɚɬɚɩɟɪɟɦɿɲɚɣɬɟ ɤɨɠɧɭɩɨɥɨɜɢɧɭɨɤɪɟɦɨ • ȱɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɩɟɪɟɦɿɲɭɸɬɶɫɹɤɪɚɳɟɹɤɳɨ ɫɩɨɱɚɬɤɭɞɨɞɚɬɢɪɿɞɢɧɭ Ⱦɪɿɠɞɠɿ • ɋɭɯɿɞɪɿɠɞɠɿ ɬɢɩɞɪɿɠɞɠɿɜɹɤɿɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɪɨɡɛɚɜɢɬɢɞɨɩɨɬɪɿɛɧɨʀɤɨɧɫɢɫɬɟɧɰɿʀ ɧɚɥɢɣɬɟ ɬɟɩɥɭɜɨɞɭɭɱɚɲɭɉɿɫɥɹɰɶɨɝɨɞɨɞɚɣɬɟ ɞɪɿɠɞɠɿɬɚɰɭɤɨɪɿɡɚɥɢɲɬɟɩɪɢɛɥɢɡɧɨɧɚ ɯɜɢɥɢɧɞɨɤɢɧɟɡ¶ɹɜɢɬɶɫɹɩɿɧɚ • ɋɜɿɠɿɞɪɿɠɞɠɿɩɨɤɪɢɲɿɬɶɭɛɨɪɨɲɧɨ • ȱɧɲɿɬɢɩɢɞɪɿɠɞɠɿɜɜɢɤɨɧɭɣɬɟɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜɢɪɨɛɧɢɤɚ • ɉɨɤɥɚɞɿɬɶɬɿɫɬɨɭɡɦɚɳɟɧɢɣɠɢɪɨɦ ɩɨɥɿɟɬɢɥɟɧɨɜɢɣɩɚɤɟɬɚɛɨɱɚɲɭɬɚɧɚɤɪɢɣɬɟ ɤɭɯɨɧɧɢɦɪɭɲɧɢɤɨɦɉɿɫɥɹɰɶɨɝɨɩɨɫɬɚɜɬɟ ɭɬɟɩɥɟɦɿɫɰɟɳɨɛɨɛ¶ɽɦɬɿɫɬɚɡɛɿɥɶɲɢɜɫɹ ɜɞɜɿɱɿ • Ⱦɥɹɞɨɫɹɝɧɟɧɧɹɧɚɣɤɪɚɳɢɯɪɟɡɭɥɶɬɚɬɿɜ ɡɧɿɦɿɬɶɡɚɥɢɲɤɢɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɩɿɫɥɹɞɨɞɚɜɚɧɧɹ ɨɥɿʀɿɩɪɨɞɨɜɠɭɣɬɟɡɛɢɜɚɧɧɹɧɚɲɜɢɞɤɨɫɬɿ0D[ ɳɟɫɟɤɭɧɞ • ɋɩɨɱɚɬɤɭɞɨɞɚɣɬɟɜɱɚɲɭɛɨɪɨɲɧɨɚɩɨɬɿɦ ɜɨɥɨɝɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ • Ⱦɥɹɩɨɜɧɨɝɨɡɦɿɲɭɜɚɧɧɹɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ ɜɢɤɨɧɭɣɬɟɣɨɝɨɧɚɦɿɧɿɦɚɥɶɧɿɣɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɉɨɪɚɞɢɬɚɩɿɞɤɚɡɤɢ Ɋɨɡɦɿɪɹɣɰɹ ɫɟɪɟɞɧɿɣ ɜɚɝɚ±ɝ * Ⱦɚɧɿɧɚɜɟɞɟɧɿɞɥɹɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɣɦɨɠɭɬɶɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɫɹɡɚɥɟɠɧɨɜɿɞɬɨɱɧɨɝɨɪɟɰɟɩɬɭɬɚɨɛɪɨɛɥɸɜɚɧɢɯɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜ Ƚɚɱɨɤɞɥɹ ɬɿɫɬɚ ɞɥɹ ɡɚɦɿɲɭɜɚɧɧɹ ɞɪɿɠɞɠɨɜɨɝɨ ɬɿɫɬɚ ȼɿɧɢɱɨɤ ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ Ɋɟɰɟɩɬɉɪɨɰɟɫ əɤɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɬɚɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹ ɤɪɢɲɤɨɸɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤ  ɉɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɞɨɭɩɨɪɭ  ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɱɚɲɭɧɚɩɿɞɫɬɚɜɤɭ  ɇɚɫɭɜɚɣɬɟɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤɧɚ ɧɢɠɧɸɱɚɫɬɢɧɭɝɨɥɨɜɤɢɦɿɤɫɟɪɚ  ɞɨɤɢɜɿɧɧɟɡɚɮɿɤɫɭɽɬɶɫɹɒɚɪɧɿɪɧɭ ɫɟɤɰɿɸɫɥɿɞɪɨɡɬɚɲɭɜɚɬɢɹɤɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚɦɚɥɸɧɤɭ ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɩɨɬɪɿɛɧɭɧɚɫɚɞɤɭ Ɉɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ • ɉɿɞɱɚɫɜɢɦɿɲɭɜɚɧɧɹɦɨɠɧɚɞɨɞɚɜɚɬɢ ɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɞɨɱɚɲɿɤɪɿɡɶɲɚɪɧɿɪɧɭ ɫɟɤɰɿɸɩɪɢɫɬɪɨɸɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞ ɛɪɢɡɨɤɳɨɜɢɫɿɬɶɧɚɩɟɬɥɹɯ  • əɤɳɨɜɚɦɩɨɬɪɿɛɧɨɡɦɿɧɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ ɩɪɢɫɬɪɿɣɞɥɹɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤ ɡɧɿɦɚɬɢɧɟɬɪɟɛɚ  Ⱦɥɹɬɨɝɨɳɨɛɡɧɹɬɢɩɪɢɫɬɪɿɣɞɥɹ ɡɚɯɢɫɬɭɜɿɞɛɪɢɡɨɤɧɚɬɢɫɧɿɬɶɧɚ ɧɶɨɝɨɩɿɞɧɹɜɲɢɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭ .ɧɚɫɚɞɤɚɬɚɜɿɧɢɱɨɤ Ɂɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸɝɚɣɤɨɜɨɝɨɤɥɸɱɚ ɩɨɬɪɿɛɧɨɝɨɞɿɚɦɟɬɪɭɜɿɞɤɪɭɬɿɬɶɝɚɣɤɭ ɬɚɤɳɨɛɢɦɨɠɧɚɛɭɥɨɜɢɤɨɧɚɬɢ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹɜɚɥɭ ɓɨɛɨɩɭɫɬɢɬɢ ɧɚɫɚɞɤɭɧɢɠɱɟɞɨɞɧɚɱɚɲɿɩɨɜɟɪɧɿɬɶ ɜɚɥɩɪɨɬɢɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨʀɫɬɪɿɥɤɢɓɨɛɢ ɩɿɞɧɹɬɢɧɚɫɚɞɤɭɜɢɳɟɩɨɜɟɪɧɿɬɶɜɚɥ ɡɚɝɨɞɢɧɧɢɤɨɜɨɸɫɬɪɿɥɤɨɸ Ɂɚɤɪɭɬɿɬɶɝɚɣɤɭ ɍɫɬɚɧɨɜɿɬɶɧɚɫɚɞɤɭɬɚɨɩɭɫɬɿɬɶ ɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟʀʀ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ ɞɢɜɢɬɶɫɹɜɢɳɟɡɚɡɧɚɱɟɧɿ ɩɭɧɤɬɢ  ɉɨɜɬɨɪɸɣɬɟɜɢɳɟɧɚɡɜɚɧɿɩɪɨɰɟɞɭɪɢ ɞɨɤɢɧɚɫɚɞɤɭɧɟɛɭɞɟɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɌɿɥɶɤɢɧɨɩɪɚɜɢɥɶɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹɧɚɫɚɞɤɢɡɧɚɣɞɟɧɨ ɡɚɤɪɭɬɿɬɶɬɚɡɚɬɹɝɧɿɬɶɝɚɣɤɭ • ɉɪɢɦɿɬɤɚɝɚɣɤɨɜɢɣɤɥɸɱɩɨɤɚɡɚɧɢɣ ɥɢɲɟɞɥɹɿɥɸɫɬɪɚɰɿʀ ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɿɧɚɩɨɬɪɿɛɧɭ ɜɢɫɨɬɭɞɥɹɱɚɲɿɳɨɞɨɞɚɽɬɶɫɹ ɜɤɨɦɩɥɟɤɬɿɬɚɧɟɩɨɬɪɟɛɭɸɬɶ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ȼɬɿɦɹɤɳɨɜɢɛɚɠɚɽɬɟɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɣɬɟɤɥɸɱ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɝɨɪɨɡɦɿɪɭ Ɍɢɩ.9& ɦɦ Ɍɢɩ.9/ ɦɦ ɉɨɬɿɦɫɥɿɞɭɣɬɟɧɚɫɬɭɩɧɢɦɿɧɫɬɪɭɤɰɿɹɦ ȼɿɞɤɥɸɱɿɬɶɩɪɢɥɚɞɜɿɞɦɟɪɟɠɿ ɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɉɿɞɧɿɦɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɬɚ ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶɜɿɧɢɱɨɤɱɢɡɛɢɜɚɥɤɭ  Ɉɩɭɫɬɿɬɶɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚəɤɳɨɬɪɟɛɚ ɜɿɞɪɟɝɭɥɸɜɚɬɢɩɪɨɦɿɠɨɤɩɿɞɧɿɦɿɬɶ ɝɨɥɨɜɤɭɦɿɤɫɟɪɚɬɚɡɧɿɦɿɬɶɧɚɫɚɞɤɭ ȼɿɞɟɚɥɶɧɨɦɭɜɢɩɚɞɤɭɜɿɧɢɱɨɤɱɢ Ʉɧɚɫɚɞɤɚɩɨɜɢɧɧɿɦɚɣɠɟɬɨɪɤɚɬɢɫɹ ɞɧɚɱɚɲɿ  ɇɚɫɚɞɤɚɞɥɹɬɿɫɬɚ ɇɚɫɚɞɤɭɛɭɥɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɨ ɜɢɪɨɛɧɢɤɨɦɿɜɨɧɚɧɟɩɨɬɪɟɛɭɽɧɿɹɤɢɯ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɶ 187 Ⱦɨɝɥɹɞɬɚɱɢɳɟɧɧɹ Ɋɟɰɟɩɬ • Ɂɚɜɠɞɢɜɢɦɢɤɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɬɚ ɜɿɞɤɥɸɱɚɣɬɟɣɨɝɨɜɿɞɟɥɟɤɬɪɨɦɟɪɟɠɿ ɩɟɪɟɞɱɢɳɟɧɧɹɦ • ɉɿɞɱɚɫɩɟɪɲɨɝɨɭɜɿɦɤɧɟɧɧɹɧɚ ɜɢɩɭɫɤɧɨɦɭɨɬɜɨɪɿɩɪɢɜɨɞɭɦɨɠɟ ɡ¶ɹɜɢɬɢɫɹɬɪɨɯɢɦɚɫɬɢɥɚɐɟ± ɧɨɪɦɚɥɶɧɟɹɜɢɳɟɉɪɨɫɬɨɩɪɨɬɪɿɬɶ Ɇɚɪɢɧɚɞɱɢɥɿ ɝɪɿɞɤɨɝɨɩɪɨɡɨɪɨɝɨɦɟɞɭ ɩɟɪɟɰɶɱɢɥɿ ɰɿɥɢɣ ɝ ɱɥ ɚɪɚɯɿɫɨɜɨɝɨɦɚɫɥɚɡɿ ɲɦɚɬɤɚɦɢɚɪɚɯɿɫɭ ɉɪɢɩɪɚɜɢ  ɉɨɤɥɚɞɿɬɶɜɫɿɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢɜɦɿɧɿ ɩɨɞɪɿɛɧɸɜɚɱɛɥɟɧɞɟɪ  ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶɩɪɢɥɚɞɞɹɞɥɹɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɤɨɦɛɚɣɧɭɿɪɨɡɩɨɞɿɥɢɬɶɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɢ ɧɚɜɤɨɥɨɥɟɡ  ɉɟɪɟɦɤɧɿɬɶɧɚɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭ ɲɜɢɞɤɿɫɬɶɧɚɫɟɤɭɧɞɢ  ȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɡɚɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ Ȼɥɨɤɟɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɭɧɚɤɪɢɲɤɢ ɨɬɜɨɪɿɜ • ɉɪɨɬɪɿɬɶɫɩɨɱɚɬɤɭɜɨɥɨɝɨɸɚɩɨɬɿɦ ɫɭɯɨɸɝɚɧɱɿɪɤɨɸ • ɇɿɤɨɥɢɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɚɛɪɚɡɢɜɧɿ ɦɚɬɟɪɿɚɥɢɬɚɧɟɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɪɢɥɚɞɭ ɜɨɞɭ ɑɚɲɚ • ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɭɲɿɬɶɚɛɨɩɨɦɢɣɬɟɭ ɩɨɫɭɞɨɦɢɣɧɿɣɦɚɲɢɧɿ • ɇɿɤɨɥɢɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɞɪɨɬɹɧɭ ɳɿɬɤɭɦɟɬɚɥɟɜɢɣɜɿɯɨɬɶɚɛɨ ɜɿɞɛɿɥɸɜɚɥɶɧɢɣɡɚɫɿɛɞɥɹɱɢɳɟɧɧɹ ɱɚɲɿɿɡɧɟɪɠɚɜɿɸɱɨʀɫɬɚɥɿȾɥɹ ɜɢɞɚɥɟɧɧɹɧɚɥɶɨɬɭɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɨɰɟɬ • ɇɟɜɫɬɚɧɨɜɥɸɣɬɟɩɪɢɥɚɞɩɨɪɹɞ ɿɡɞɠɟɪɟɥɚɦɢɬɟɩɥɚ ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ ɩɥɢɬɢɟɥɟɤɬɪɨɩɟɱɚɦɢ ɦɿɤɪɨɯɜɢɥɶɨɜɢɦɢɩɟɱɚɦɢ  ȼɿɧɱɢɤɿɡɚɯɢɫɬɜɿɞɛɪɢɡɨɤ • ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɭɲɿɬɶɚɛɨɩɨɦɢɣɬɟɭ ɩɨɫɭɞɨɦɢɣɧɿɣɦɚɲɢɧɿ .ɧɚɫɚɞɤɚɿɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɞɥɹɬɿɫɬɚ • ɉɨɦɢɣɬɟɪɭɤɚɦɢɚɩɨɬɿɦɪɟɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɭɲɿɬɶ 188 Ɉɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɬɚɪɟɦɨɧɬ • əɤɳɨɜɪɨɛɨɬɿɩɪɢɥɚɞɭɜɢɧɢɤɥɢɛɭɞɶ ɹɤɿɧɟɩɨɥɚɞɤɢɩɟɪɟɞɡɜɟɪɧɟɧɧɹɦɞɨ ɫɥɭɠɛɢɩɿɞɬɪɢɦɤɢɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɪɨɡɞɿɥ ©ɍɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣªɜɰɶɨɦɭ ɩɨɫɿɛɧɢɤɭɚɛɨɡɚɣɞɿɬɶɧɚɫɚɣɬ ZZZNHQZRRGZRUOGFRP ȼȺɀɅɂȼȺȱɇɎɈɊɆȺɐȱəɋɌɈɋɈȼɇɈ ɇȺɅȿɀɇɈȲɍɌɂɅȱɁȺɐȱȲɉɊɈȾɍɄɌɍ ɁȽȱȾɇɈȱɁȾɂɊȿɄɌɈȼɈɘɉɊɈ ɍɌɂɅȱɁȺɐȱɘȿɅȿɄɌɊɂɑɇɈȽɈɌȺ ȿɅȿɄɌɊɈɇɇɈȽɈɈȻɅȺȾɇȺɇɇə :((( ɉɿɫɥɹɡɚɤɿɧɱɟɧɧɹɬɟɪɦɿɧɭɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ ɧɟɜɢɤɢɞɚɣɬɟɰɟɣɩɪɢɥɚɞɡɿɧɲɢɦɢ ɩɨɛɭɬɨɜɢɦɢɜɿɞɯɨɞɚɦɢ ȼɿɞɧɟɫɿɬɶɩɪɢɥɚɞɞɨɦɿɫɰɟɜɨɝɨ ɫɩɟɰɿɚɥɶɧɨɝɨɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɨɝɨɰɟɧɬɪɭ ɡɛɢɪɚɧɧɹɜɿɞɯɨɞɿɜɚɛɨɞɨɞɢɥɟɪɚɹɤɢɣ ɦɨɠɟɧɚɞɚɬɢɬɚɤɿɩɨɫɥɭɝɢ ȼɿɞɨɤɪɟɦɥɟɧɚɭɬɢɥɿɡɚɰɿɹɩɨɛɭɬɨɜɢɯ ɩɪɢɥɚɞɿɜɞɨɡɜɨɥɹɽɭɧɢɤɧɭɬɢ ɦɨɠɥɢɜɢɯɧɟɝɚɬɢɜɧɢɯɧɚɫɥɿɞɤɿɜ ɞɥɹɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚɬɚ ɡɞɨɪɨɜ¶ɹɥɸɞɢɧɢɹɤɿɜɢɧɢɤɚɸɬɶɭɪɚɡɿ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨʀɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɚɬɚɤɨɠɧɚɞɚɽ ɦɨɠɥɢɜɿɫɬɶɩɟɪɟɪɨɛɢɬɢɦɚɬɟɪɿɚɥɢɡ ɹɤɢɯɛɭɥɨɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨɞɚɧɢɣɩɪɢɥɚɞ ɳɨɜɫɜɨɸɱɟɪɝɭɡɛɟɪɿɝɚɽɟɧɟɪɝɿɸɬɚ ɿɧɲɿɜɚɠɥɢɜɿɪɟɫɭɪɫɢɉɪɨɧɟɨɛɯɿɞɧɿɫɬɶ ɜɿɞɨɤɪɟɦɥɟɧɨʀɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɩɨɛɭɬɨɜɢɯ ɩɪɢɥɚɞɿɜɧɚUDɞ\ɽɫɩɟɰɿɚɥɶɧɚɩɨɡɧɚɱɤɚ ɧɚɩɪɨɞɭɤɬɿɭɜɢɝɥɹɞɿɩɟɪɟɤɪɟɫɥɟɧɨɝɨ ɫɦɿɬɧɢɤɭɧɚɤɨɥɟɫɚɯ • ɉɚɦ¶ɹɬɚɣɬɟɳɨɧɚɩɪɢɥɚɞ ɩɨɲɢɪɸɽɬɶɫɹɝɚɪɚɧɬɿɹɳɨɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɜɫɿɦɡɚɤɨɧɧɢɦɩɨɥɨɠɟɧɧɹɦɳɨɞɨ ɿɫɧɭɸɱɨʀɝɚɪɚɧɬɿʀɬɚɩɪɚɜɫɩɨɠɢɜɚɱɚɜ ɬɿɣɤɪɚʀɧɿɞɟɩɪɢɥɚɞɛɭɜɩɪɢɞɛɚɧɢɣ • ɉɪɢɜɢɧɢɤɧɟɧɧɿɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɿɜ ɪɨɛɨɬɿɩɪɢɥɚɞɭ.HQZRRGɚɛɨɩɪɢ ɜɢɹɜɥɟɧɧɿɛɭɞɶɹɤɢɯɞɟɮɟɤɬɿɜɛɭɞɶ ɥɚɫɤɚɧɚɞɿɲɥɿɬɶɚɛɨɩɪɢɧɟɫɿɬɶ ɩɪɢɥɚɞɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɢɣɫɟɪɜɿɫɧɢɣ ɰɟɧɬɪ.(1:22'Ⱥɤɬɭɚɥɶɧɿ ɤɨɧɬɚɤɬɧɿɞɚɧɿɫɟɪɜɿɫɧɢɯɰɟɧɬɪɿɜ .(1:22'ɜɢɡɧɚɣɞɟɬɟɧɚɫɚɣɬɿ ZZZNHQZRRGZRUOGFRPɚɛɨɧɚɫɚɣɬɿ ɞɥɹɜɚɲɨʀɤɪɚʀɧɢ • ɋɩɪɨɟɤɬɨɜɚɧɨɬɚɪɨɡɪɨɛɥɟɧɨ ɤɨɦɩɚɧɿɽɸ.HQZRRGɋɩɨɥɭɱɟɧɟ Ʉɨɪɨɥɿɜɫɬɜɨ • ɁɪɨɛɥɟɧɨɜɄɢɬɚʀ 189 ɉɨɫɿɛɧɢɤɿɡɭɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɉɪɨɛɥɟɦɚ ɉɪɢɱɢɧɚ ɍɫɭɧɟɧɧɹ ȼɿɧɢɱɨɤɱɢ.ɧɚɫɚɞɤɚ ɬɨɪɤɚɸɬɶɫɹɞɧɚɱɚɲɿ ɚɛɨɧɟɞɨɫɬɚɸɬɶ ɞɨɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɳɨ ɥɟɠɚɬɶɧɚɞɧɿɱɚɲɿ ȱɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ ɧɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɿɣ ɜɢɫɨɬɿɿɩɨɬɪɟɛɭɽ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ȼɿɞɪɟɝɭɥɸɣɬɟɜɢɫɨɬɭɡɚɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɝɨɝɚɣɤɨɜɨɝɨɤɥɸɱɚɞɢɜ ɪɨɡɞɿɥ©ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬɭª ɇɟɜɞɚɽɬɶɫɹ ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢɧɚɫɚɞɤɭ ɧɢɡɶɤɨʀɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟɱɢ ɧɚɫɚɞɤɚɫɭɦɿɫɧɚ ɡɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɨɸ ɦɨɞɟɥɥɸɦɚɲɢɧɢ ɉɨɬɪɟɛɭɽɧɚɪɿɡɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢɡ¶ɽɞɧɚɧɧɹ ɦɨɞɟɥɶ.$;  ɇɚɫɚɞɤɚɩɨɜɢɧɧɚɦɚɬɢɧɚɪɿɡɧɭ ɳɨɛʀʀ ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ.$; ɦɨɠɧɚɛɭɥɨɜɫɬɚɜɢɬɢɜɰɟɣɨɬɜɿɪ əɤɳɨɜɚɲɚɧɚɫɚɞɤɚɦɚɽɛɚɥɤɨɜɭ ɫɢɫɬɟɦɭɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɜɚɦ ɡɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹɚɞɚɩɬɟɪ.$70( ɳɨɛɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢʀʀɞɨɧɚɪɿɡɧɨɝɨɨɬɜɨɪɭ ɜɚɲɨʀɤɭɯɨɧɧɨʀɦɚɲɢɧɢ Ⱦɥɹɨɬɪɢɦɚɧɧɹɞɨɞɚɬɤɨɜɨʀ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɜɿɞɜɿɞɚɣɬɟ www.kenwoodworld.com/twist. Ʉɭɯɨɧɧɚɦɚɲɢɧɚ ɡɭɩɢɧɹɽɬɶɫɹɩɿɞɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ Ɂɚɯɢɫɬɜɿɞ ɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɚɛɨɩɟɪɟɝɪɿɜɭ ɚɤɬɢɜɨɜɚɧɨ Ɂɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɜɢɳɟɞɨɩɭɫɬɢɦɨʀ ɧɨɪɦɢ ȼɢɦɤɧɿɬɶɬɚɩɟɪɟɜɿɪɬɟɧɚɹɜɧɿɫɬɶ ɡɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɚɛɨɩɟɪɟɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜɟɞɿɬɶɪɟɝɭɥɹɬɨɪɲɜɢɞɤɨɫɬɿɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ³2´ɿɡɧɨɜɭɜɤɥɸɱɿɬɶ əɤɳɨɦɚɲɢɧɚɧɟɩɪɚɰɸɜɚɬɢɦɟ ɜɢɞɚɥɿɬɶɞɟɹɤɿɡɿɧɝɪɟɞɿɽɧɬɿɜɳɨɛ ɡɧɢɡɢɬɢɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹɿɩɟɪɟɡɚɩɭɫɬɿɬɶ əɤɳɨɩɪɨɛɥɟɦɭɧɟɜɞɚɥɨɫɶɜɢɪɿɲɢɬɢ ɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶɦɚɲɢɧɭɜɿɞɦɟɪɟɠɿɬɚ ɡɚɱɟɤɚɣɬɟɯɜɢɥɢɧɁɧɨɜɭɩɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɞɨɦɟɪɟɠɿɟɥɟɤɬɪɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹɬɚ ɨɛɟɪɿɬɶɩɨɬɪɿɛɧɭɲɜɢɞɤɿɫɬɶ əɤɳɨɦɚɲɢɧɚɧɟɩɟɪɟɡɚɩɭɫɤɚɽɬɶɫɹ ɩɿɫɥɹɨɩɢɫɚɧɨʀɜɢɳɟɩɪɨɰɟɞɭɪɢ ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹɞɨɫɟɪɜɿɫɧɨʀɫɥɭɠɛɢɞɥɹ ɨɬɪɢɦɚɧɧɹɩɨɞɚɥɶɲɢɯɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɿɣ 190 ‫ذ‪٦‬ٻ‪ؔ٥‬غ؟‪٣‬ؿؕ٘ؔ‪٫٦‬ؿ‪٣‬ڃ؜ٴت‪٧‬ٳؕ‬ ‫يڜڡٵڙڝّ‬ ‫يڜٱٍُيڜڡ‪ٕ١‬ڡڛ‬ ‫ؔش؞‪ِؔؕٛ‬پذؚٖؔٻصقثٻة‬ ‫خ‪ٞؕٛ‬؛ؔ‪٦‬ؙٻم‪؊‬ٴ‪٪‬هصؖ‬ ‫ؔ‪ٓ٦‬اٻ٭ٺ‪ٟ‬صِ‪٦ِؔؕٞ‬ٵْؕ‪؊؇‬ٴڂ ٴ؞ث؟ؕؤ‪٦‬هؙىؔش؞‪ْؕٛ‬ٳؕ*‬ ‫ٺك‪٦؎٥‬ٷؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜ؔ‪٫٦‬ٵئٵذؚ‬ ‫‪ٚ‬ٹ‪٦ِؔؕٞ‬ٵْؕ‪*؇‬‬ ‫‪٧٪‬ث‪٦ؔٝ‬ػصْ؛ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛ڂ‬ ‫ٺ‪٣٫‬٭؞ص‪٢‬ٻؙٱ*‬ ‫؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭؞ٵؔ‪٧٫٦ؔٝٚ‬ث‪ّ٪ٝ‬‬ ‫ؔڂغ؟درؔ‪٪ّ٪٨‬ٵذٺ‪٦ؔ٥‬اٳؕض‬ ‫‪٦‬رٺ‪*١‬ٺ؟ً‪٧‬ؗٮُؕ‪Twist٨‬‬ ‫‪connection system‬‬ ‫)ؔ‪٫٦‬ٵذٺ‪(KAX٥‬‬ ‫يڜ‪١‬ڛ‬ ‫ؔنًؙٹيٵ‪ؔ٤‬پذؘؚؔؕغ؟درؔ‪ٛ٪٨‬؟ؕبشؘى‪٦‬؟ٓرٺ‪٥‬‬ ‫ؔڂش؞‪-ِؕٛ‬شؔئٓٹ‪ٞ‬ػ‪»٩‬نؙىؔپذؚؔ«‪.‬‬ ‫ٺاؗ‪٬؊‬ؾٓؕش‪٦ؔKAX‬دؕـؘٯُؕ‪٨‬‬ ‫ͯ‬ ‫‪twist connection system‬‬ ‫‪٪‬ٵئٵذؔ‬ ‫ْ‪٧‬ٷؔ‪٧٫٦‬ث‪ٝ‬ت؟ٷ؞؟‪٣٫‬ٯٹ‪٪‬٭؞ص‪٢‬ٻؙٱ‪ٚ‬ٹؔ‪٫٦‬دصؤ*‬ ‫؎زؔ‪٦٬Ѳ‬رٺ‪٧٪١‬ث‪ٟؕ‬؜؞ٓ‪Ӂْ٥٫‬ٮُؕ‪٨‬‬ ‫‪Ҹٚ7‬ٲسٰ‬ ‫‪Bar Connection System‬‬ ‫ؔ‪٦ؕԅ‬؛غ؟ث؟ؕئ‪ؔѾ؎ӏ‬غ؟درؔ‪٨‬‬ ‫‪٪‬ٯُ‪ KAT002ME٩‬ت‪٣Ԙү‬ٯ‪١‬؞ٵقٻ‪٥‬ٲسٰ‬ ‫ؔ‪٧ԇ‬ث‪ٟؕ‬؜‪ّ٪‬ٮُؕ‪٨‬‬ ‫‪ԇؔ twist connection system‬ٵئٵذ‪ѭ‬‬ ‫‪٪‬ٵذٺ‪٥‬ئٳؕضؔ‪ًԇ‬ؙحؔ‪ԇ‬؟‪٦٥٪һ‬رٺ‪*١‬‬ ‫‪٫٦‬طٺر‪٪‬٭ؔ‪٧ٓ٫٦‬ٵ‪ؕ٪‬؜ضٴشٸؔ‪٫٦‬ٵ‪:ّٞ‬‬ ‫‪www.kenwoodworld.com/twist‬‬ ‫ٺ؟ٵ‪ٙٞ‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪ ٥٪ؕ٣‬؞‪٩‬؞ٯؿٻىٴَٻ‪ٛ‬؛ؔ‪٦‬ث‪ؕ٫‬ٺ؛نر ‪ٛ٦‬ٹ‪ٛ٪‬؟ؕبؔ‪٦‬؟ث‪ٚ٩٣‬ٹؔ‪٦‬ػصْؕ؜؎‪٦‬ٷٴنّ؎ٺ‪ٟ٘ؕ‬‬ ‫ؔ‪٦‬؟ؿٗٻ‪«O»٥‬آ‪ْ؊٩‬ٻرٸ؞ؿٗٻ‪٦ؔ٥‬اٳؕض‪٪‬صؚ‬ ‫خڃ‪٦ؔ٤‬؟ؿٗٻ‪*٥‬ٺٵ‪٪‬منٵ‪؇‬ضش ؔ‪٦‬؟ث‪٫‬ٻ‪٦ؔ٥‬طؔؒر‪؊‬ٴؔڂش؞‪ِؕٛ‬‬ ‫ٴنّؔڂغ؟ٓرؔذؘؿ‪٥٣‬غصٺّ* ؔ‪ٛ٫٦‬صو‪٦‬رشئ؛تصؔشؚؔ‪٦‬اٳؕض* ‪؊‬خصٶ*‬ ‫‪ٚ‬ٹتؕ‪٦‬؛ْر‪٦ؔ٥٫ْ٨‬اٳؕض‪ٛٚ7‬ٹٲسٰؔ‪٦‬ثؕ‪٦‬؛‪؊‬ضٺ‪٧‬ٹ‬ ‫؞‪٩‬؞اؕٴضؔ‪٦‬ػٓ؛ؔ‪ٟ٦‬كٵٶ‬ ‫‪٫٢‬ٻ؛‪٪‬٭ؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜‪٦‬؟‪٧ٟ‬ٻ‪٦ؔ٥‬ث‪٥٫‬ٴ‪ْ؊‬ٻرٸ؞ؿٗٻ‪٥‬‬ ‫ؔ‪٫٦‬ثرذؚ*‬ ‫ؔ‪٦‬اٳؕض*‬ ‫ؔ‪ٚ‬ك‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕضْ٭‪٪‬كرش‬ ‫ؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹٴ؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭ْر‪؎ ٨‬زؔ‪٩٦‬ٺػْؕرز‪ٚ١٦‬ٹت‪٫٦ؔ٥‬ؿ‪٧٣‬؛‪ٚؔ7‬ك‪٧‬ٹ‬ ‫ٴئٵذ‪؊‬ٸؔٮثؿؕش‪؊‬ٴْؕ‪؊ٝ٦‬ٴ ؔ‪٦‬اٳؕضْ٭‪٪‬كرشؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹٴؔ؞ص‪٢‬ٻٱ‬ ‫‪os‬ذ‪ٞ‬ٻ‪ٟ‬؛‪٦‬ٻؙصذ*ٴق‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕضؘ‪٫‬كرشؔ‪٦‬؟ٻؕش‬ ‫؞ث‪٫‬ٻ‪٥‬ضؔؒر*‬ ‫ؔ‪٣٦‬ٳصؘٹٴ‪ْ؊‬ٻرٸ؞ثرٺرؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٧ً٫٦‬ٵؘ؛*‬ ‫‪ѭ‬تؕ‪٦‬؛ْر‪Ԅؔ٥Ӷ٨‬ٳؕضؘٓرؔڀئصؔ‪ؔ؇‬؜ؔ‪٦‬ػؘؕ‪ٟ‬؛‪7‬‬ ‫‪Ҹٚ‬ٲسٰؔ‪٦ؕԅ‬؛ؔ؞ك‪Ӛӂ‬ص‪٢‬ط”خر‪٪‬؛ؔ‪٫ٓ٦‬ڃ‪“؇‬‬ ‫‪٧ً٦‬ؗؔ‪ԇ‬ػْؕرؚ*‬ ‫‪oww‬‬ ‫ؔ‪٦‬در‪٪‬؛ٴشْؕٺ؛ؔ‪٫ٓ٦‬ڃ‪؇‬‬ ‫ؔ‪ٓ٦‬ٯؕٺ؛ٴؔ‪٦‬؟ٯُٻ‪ٙ‬‬ ‫• ‪ѭ‬تؕ‪٦‬؛‪٪‬ٵؔئٳ؛‪؊‬ٺ؛‪٪‬ؿ‪Ԧ‬؛‪٪‬؟ٓ‪ٟ٧‬؛ؘ؟ؿٗٻ‪Ԅؔ٥‬ٳؕض‪ٞ7‬ؙ‪٥‬‬ ‫ؔڂ؞كؕ‪٧ً٦٤‬ؗؔ‪ԇ‬ػْؕرؚ‪7‬ٺص‪٪Լ‬صؔئٓ؛‪ٞ‬ػ‪»٩‬ذ‪٦‬ٻ‪٥‬‬ ‫ؔ‪٢‬؟ؿؕ٘ؔ‪ԇ‬ؿ‪٣‬ڃ؜ٴت‪٧‬ٳؕ«‪٦ؔѭ‬ر‪٦‬ٻ‪؊٥‬ٴضٺؕشؚ‪٪‬ٵ‪٦ّؔٞ‬ٵٺؗ‬ ‫‪.www.kenwoodworld.com‬‬ ‫• ٺص‪ԇؔԼ‬ڃتُ؛ؘ‪٬؋‬ئٳؕض‪Ԥ٪٠‬ٵ‪٤‬ؘه‪7٬Ӄ‬ٲسؔؔ‪٦‬ه‪٬Ӄ‬‬ ‫ٺ؟ٵؔ‪ٚѲّ٪ٝٚ‬؛ؔپت‪ٟؕ٦ؔ٨һ‬ٮٵٮٻ؛ؔ‪٫ٓԇ‬ٵ‪ؕӛ٤‬ٴؔ‪ԇ‬؟ٓ‪ٟ٧‬؛‬ ‫‪ٟӘ‬ٵ‪٦ٜؔ‬ه‪٬Ӄ‬ٴؔ‪ԇ‬ػ‪٦ؔѭ١٧ԟ‬ؙ‪٧‬رؔ‪ԇؔ؇ؔՈщҰ٦‬ٯ؟إ‬ ‫‪*ؕԪ٪‬‬ ‫• ‪ѭ‬تؕ‪٦‬؛؞ًٓ‪٪٥‬ٯ؟إ‪ْKenwood‬٭ؔ‪؊٥٫ٓ٦‬ٴ‪ѭ‬تؕ‪٦‬؛‬ ‫ٴئٵذ‪؊‬ٸْٻٵؖ‪؎Լӌٚ7‬شغؕ‪٦‬ٱ‪؊‬ٴ؎تهؕشٰ؎‪٪Ѿ‬ص‪٢‬ط‬ ‫خر‪٪‬؛‪Ԟٓ٪‬ر‪٪‬٭‪٧٦*KENWOOD‬ثكٵ‪٧ٓ٪Ӂْ٤‬ٵ‪ؕ٪‬؜‬ ‫‪Ԋ‬رآ؛تٵ‪ٞ؊٤‬صؖ‪٪‬ص‪٢‬طخر‪٪‬؛‪Ԟٓ٪‬ر‪٪‬٭ ‪7KENWOOD‬‬ ‫ٺص‪Լ‬ضٺؕشؚ‪٪‬ٵ‪٦ؔ ّٞ‬ٵٺؗ‬ ‫‪؊7www.kenwoodworld.com‬ٴ‪٪‬ٵ‪٦ّؔٞ‬ٵٺؗ‬ ‫ؔ‪ԇ‬دكف‪٦‬ؙ‪٧‬ر‪*٠‬‬ ‫ͯ‬ ‫‪؊‬ٴ‪ٛٞ‬ٹذؔؒ‪ؕ٫‬؞ؿٗٻ‪٦ؔ٥‬اٳؕضٴؔ‪ٚ‬ك‪٧‬ٻٱْ٭‪٪‬كرش‬ ‫•‬ ‫ؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹ‪ٞ‬ؙ‪٦ؔ٥‬؟ٯُٻ‪*ٙ‬‬ ‫• ‪ٞ‬ر؞ُٳصيؙ‪ٟ‬؛ي‪ٛ‬ٻ‪ٛ‬؛‪٪‬٭ؔ‪٦‬ؿث‪٧ْ٩‬ٷ‪٪‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛‬ ‫ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛ ‪ٚ‬ٹؔ‪٫٦‬صؚؔپٴ‪٦‬ٷڂغ؟درؔ‪٪‬ٱ*‬ ‫ ٲسؔ‪٪؊‬صيؙٻٓٹ‪ٟٚ -‬ىؔ‪٪‬ػثٻٳؕ*‬ ‫ٴترؚؔ‪ًٞؕ٦‬؛)ي‪٫٦‬ٵ؞ٵش( ٴ‪ًٖ؊‬ٻ؛ؔ‪٫٦‬دؕشؤ‬ ‫• ‪٪‬ػةؘ‪ًٟٓ‬؛‪ؕ٫ٞ‬ؼشيؙ؛آ‪٦ؔ٩‬؟ا‪ٛ‬ٻ‪*ٙ‬‬ ‫• ٺثسشؔغ؟درؔ‪٫٦ؔ٨‬ٵؔذؔ‪ؕ٣٦‬ؾً؛‪؊‬ٴؔ‪٫ٗ٦‬ص‪ٚ‬ٹؔ‪*؇ؕ٫٦‬‬ ‫يڜٱڝځًڤڱّ‬ ‫ͯ‬ ‫ٖػٻ‪٥‬ٺرٴٸآ‪٦ؔ٩‬؟ا‪ٛ‬ٻ‪ٙ‬ئٻرؔ‪؊‬ٴٖػٻ‪ٚ٥‬ٹٖػؕ‪٦‬؛‬ ‫•‬ ‫ؔپيؙؕ‪*ٜ‬‬ ‫• ٺثسشؔغ؟درؔ‪ٚ٨‬صؾؚؕ‪٪‬٭ؔ‪٦‬ػ‪؊١٧‬ٴؔ‪٦‬كٵ٘‬ ‫ؔ‪ٓ٫٦‬رٮٹ‪؊‬ٴ‪٪‬ٵؔذؔ‪٦‬؟ؙٻٻمْٯر؞ٯُٻ‪٦ؔٙ‬ٵْؕ‪؇‬‬ ‫ؔ‪٫٦‬كٯٵِ‪٪‬٭ؔ‪٦‬ك‪٧‬ْؗرٺ‪٦ؔ٩‬كر‪*؊‬‬ ‫ ؔغ؟در‪٪‬ٹؔ‪٦‬د‪٥‬ڀضؔ‪٦‬؛ؔ‪ً٦‬ؙ‪ٟ‬؛ؔ‪٦‬اٻصٺ؛*‬ ‫• ‪؊‬ؘٓرٺٱْ٭‪٪‬كؕذشؔ‪٦‬ثصؔشؚ)غًةؔ‪٫٦‬ٵ‪ٞ‬ر‪ؔ7‬پ‪ٚ‬صؔ‪7٬‬‬ ‫ؔ‪ؕ٫٦‬ٺ‪٣‬صٴٴٺ‪.(ٙ‬‬ ‫• ‪ªD›˜.‘¨9,-..‘¨YŽKenwood d¥uD¢Ë rOLB¢‬‬ ‫• ‪U1$‘¨YŽN/b‬‬ ‫‪٤‬ڑًڔّيڜُڱٻيْڠًڤڇيڜ‪٨٫‬ي‪٨‬‬ ‫ͯ‬ ‫ٖػٻ‪٥‬ٺرٴٸآ‪٦ؔ٩‬؟ا‪ٛ‬ٻ‪ٙ‬ئٻرؔ‪؊‬ٴٖػٻ‪ٚ٥‬ٹٖػؕ‪٦‬؛‬ ‫•‬ ‫ؔپيؙؕ‪*ٜ‬‬ ‫ڠډڝګڠًْڨًڠّڨګيڜڙڱڑڱّيڜٹ‪١‬ڱ‪ّ١‬ڜڝٕ‪٥‬ڝٷڠڣ‬ ‫ي‪Խ‬ڥٕ‪ٛ‬ڪڎڔ֭ڜٕګ‪ًْբٜ‬يڸ‪٦ًԓ‬يڴڪ‪٪‬ڪ‪ѻ‬ي‪ٕԽ‬ډڝڕّ‬ ‫َڥڑًڰًْي‪Խ‬ډ‪٧‬يْيڜڙک‪ًَ٫‬وڱّڪيڶڜڙ‪ӡ‬ڪڤڱّ‬ ‫)‪(WEEE‬‬ ‫ڪ‪٤‬ځًڎيڜډ‪ٝ‬ڱڣ‪K‬ـ‪٦‬يِيڜډ‪ٝ‬ڣ‬ ‫ͯ‬ ‫ٖػٻ‪٥‬ٺرٴٸآ‪٦ؔ٩‬؟ا‪ٛ‬ٻ‪ٙ‬ئٻرؔ*‬ ‫•‬ ‫Ž‪U’J-œ˜‘¨ÆDŒ8š•³70š-‘Y-1)#˜‘¨F.(‘¨9•70“Y‬‬ ‫¨‘š‪9•F%›‘¨QŠ7/.‘¨½7•7*“YŽ³70‬‬ ‫‚‪9$$œ˜’91-›’90š‚¶7uN1.šƒGF’X‘¦ÈEu¤8š•S‬‬ ‫Ž‪9’Dœ‘¨ÈE”ÆD+•F 7ƒX‘¦ɤ½7•7*/‘¨ÈE”U’J-œ˜‘¨Y‬‬ ‫¨‘˜œ‪Ý7„€¨8/š•S$*/’W›“X-Œ91‘G/.‘¨ªG0 A¨U’J-‬‬ ‫¨‘‪J-œ˜‘¨UŒ<˜/ƒY˜‘¨É9›$‘¨É9–1—‘¨X-Œ9-.˜›.‘¨91—-‬‬ ‫’‪91-.(‘¨ÈE”Ǥ7.9—ˆ7/’F19+•F&‚½7•7*/‘¨ÈE”U‬‬ ‫ƒ‪X-ŒÅW$›‘¨B1˜•ËE‘¨F’A¨9“W,.‘¨°¨W.‘¨°¨°F˜ˆ7‚B.‬‬ ‫‪ªÝÉF%‚F1E˜-‘°Ý¨W.‘¨É97&‘¨Å7š’YŽªF1—½¨ÝWŽÉ‬‬ ‫¨‘˜œ‪X-ŒD W•S$*/’W›“X-Œ91‘G/.‘¨ªG0 A¨U’J-‬‬ ‫¨‘š‪½{šŒ½¨±9’7.9-‘9‚W&#’ªÝWb³70‬‬ ‫ٴق‪ٛ‬؛ؔ‪٦‬؟ثهٻص‬ ‫ُٕٔڱڝّيڜڑڝڑڛ‬ ‫‪ٖpnn‬صؔ‪ْ٨‬ػ‪٥‬ٮث‪٥‬قؕ‪ٚ‬ٹ‬ ‫‪o‬آ‪٫‬صؚ‪٧٪ؕ٢) ٥ٛ٧ٚ‬؛(‬ ‫‪ٖpn‬صؔ‪٨‬ضؘرؚ‪ٚ‬ٵ‪٤‬غٵذؔٮٹخؿٯ؛‬ ‫؞ٵؘؔ‪٥‬‬ ‫‪o‬‬ ‫‪p‬‬ ‫‪q‬‬ ‫‪r‬‬ ‫نٓٹ‪٣٫٦ؔ٥٢‬ٵٮؕ؜‪ٚ‬ٹؔ‪ًْٟؕ٦‬؛‪ً٫٦ؔ/‬ثٯ؛ؔ‪٦‬كٗٻصؚ*‬ ‫ش‪٢‬ؙٹؔ‪٧٫٦‬ث‪ٚٝ‬ٹئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪٥٪ؕ٣‬ٴؔغ‪٫‬ثٹ‬ ‫‪٣٫٧٦‬ٵٮؕ؜ؘ‪ٛ٦ؔ؇٥٫‬صٖؔؕ؜تٵ‪٤‬غ‪٣‬ٻ٭ؔ‪٦‬؟‪ًٟ‬ٻّ*‬ ‫ؾٗ‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕضْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٦ؕٓ٦‬ٻ؛‪٫٦‬رؚ‪r‬آٵؔ‪*٬‬‬ ‫ؔغ؟در‪٪‬ٹؔ‪٦‬؟؟ؙٻ‪٧‬؛تػؗؔ‪٦‬ثؕئ؛*‬ ‫‪owv‬‬ ‫؞ص‪٢‬ٻؗٴؔغ؟درؔ‪ؕ٪٨‬ٮّ‬ ‫ؔ‪٦‬صزؔز‬ ‫نؙىؔپذؚؔ‬ ‫ڠٽ‪ٌ٫‬يڜډ‪ٝ‬ڱڣ‪K‬ڪيڜ‪٥‬ڑًڔّ‬ ‫ؔ‪٦‬دڃو†˜‪NŽF‘¨N]W’YŽF+˜ƒX‬‬ ‫ ¨‪´¤ÝY(ŽÝ‬‬ ‫ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛Œ‪ªDŒ7+‘¨X-‬‬ ‫ ‪Y—Ý‬‬ ‫ ¨‪¸{œ‘¨´¤ÝU’Y-*‘¨8“7š‘¨X‘¦±¨±F‘¨N“7’Y(Ž°‬‬ ‫†˜‪Y-$*.‘¨¢Gš‘¨N]W’ÇW,•Ǥ8š•V—1FƒT˜•X‬‬ ‫‪U1—’W”7.‬‬ ‫ ‪9‚W-&.‘¨ª¨°A¨Y—Ý‬‬ ‫ ¨‪¸{œ‘¨´¤ÝY%*u‬‬ ‫ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛Œ‪Q•FŠU‬‬ ‫ؔ‪٦‬د‪٧‬ى•‪X‘¦ªF‰7—’½7“¦U,.‬‬ ‫• ‪¢7/„¤‬‬ ‫¨‘š‪ ±¨±F‘¨N“7’U’Y-$*.‘¨¢G‬‬ ‫• ‘‪½¨É°A¨F11)ƒD/Œ±¨±F‘¨N“7’9‘¨³~Y 7˜›ƒU‬‬ ‫ٺ؟‪٩‬نؙىؔش؞‪ِؔؕٛ‬پذٴؔ؜ْ‪٧‬ٷؔڂش؞‪٦ِؔؕٛ‬كثٻة‪٦‬ٳؕ‬ ‫ذؔخ‪٦ؔ٥‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‪ٚ‬ٹؔ‪٫٦‬كٯّ‪٦‬رٶ؞طٴٺرؔ‪٦‬اٳؕضؘثٻء‬ ‫ڂ؞؟ً‪٧‬ؗ‪؊‬ٸنؙى؎نؕ‪ٚ‬ٹ*‬ ‫ٴْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬صٖ‪٪٩‬٭ز‪؎7١٦‬زؔ‪٦‬ط‪٨‬نؙىؔش؞‪ِؔؕٛ‬پذٴؔ؜‬ ‫‪ٛٚ‬ٹٲسٰؔ‪٦‬ثؕ‪٦‬؛ؔغ؟در‪٪‬ٹ‪ٛ٪‬؟ؕبشؘىؘثا‪٪٩‬ٯؕغؗ*‬ ‫‪٩٪os = TYPE KVC30‬‬ ‫‪٩٪ow = TYPE KVL40‬‬ ‫آ‪ؔ٩‬؞ؙٓٹؔ‪٦‬؟ٓ‪٧‬ٻ‪ؕ٫‬؜ؔ‪٦‬؟ؕ‪٦‬ٻ؛‪:‬‬ ‫‪ٚؔ o‬ك‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕضْ٭‪٪‬كرشؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹ*‬ ‫‪ؔ p‬ش‪ٓٚ‬ٹش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃوٴش‪٢‬ؙٹخ‪ٞؕٛ‬؛ؔ‪٦‬ؙٻم‪؊‬ٴ‬ ‫ؔ‪٫٦‬هصؖ*‬ ‫‪ؔ q‬خ‪ٛ‬هٹش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو*؎زؔ‪ؕ٢‬ٮ؝ؔ‪٫٦‬ػؕ‪ٚ‬؛؞ث؟ؕؤ‬ ‫؎‪٦‬ٷؔ‪٦‬هؙى‪ؔ7‬ش‪ٓٚ‬ٹش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃوٴ‪؊‬ضٺ‪٧‬ٹؔپذؚؔ*‪٪‬٭‬ ‫ؔ‪٫٦‬أؕ‪٦‬ٹ‪٬؊‬ٺ‪٫‬عؔ‪٫٦‬هصؖ‪٦ؔ/‬د‪ٞؕٛ‬؛‪K‬ؘؕ‪ؕ٣٦‬ذ‪ِؕٞ‬‬ ‫ؔ‪٦‬ٵْؕ‪. ؇‬‬ ‫‪ r‬ؘؕغ؟درؔ‪ٛ٪٨‬؟ؕبؔ‪٦‬صؘىؔ‪٫٦‬طٴذ‪٣ٚ‬ٹؔ‪٦‬كؕ‪٪‬ٵ‪٦‬؛‬ ‫ؘؿ‪٧٦٘ؕ٢٥٣‬ػ‪ؕ٫‬بؘ؟ٓرٺ‪٪٥‬ثٵشؔ‪٦‬رٴشؔ‪. ٬‬‬ ‫‪٦‬د‪ٛ‬مؔپذؚؔ‪ٚ‬ٹؔ؞اٰؕ‪٦ِؔؕٞ‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‪ٛ٦7‬ٹ‪٪‬ثٵش‬ ‫ذٴشؔ‪ٚ٬‬ٹؔ؞اْٰؕ‪٣‬عْ‪ٟؕ‬شؖؔ‪٦‬ػْؕ؛*‬ ‫ͯ‬ ‫‪٦‬ص‪ّؔٚ‬پذؘؚؔٓٻرْؔ٭‪٦ِؔؕٞ‬ٵْؕ‪ٛ٦7؇‬ٹ‪٪‬ثٵش‬ ‫‬ ‫ؔ‪٦‬رٴشؔ‪ٚ٬‬ٹؔ؞اْٰؕ‪ٟؕ‬شؖؔ‪٦‬ػْؕ؛*‬ ‫‪ْ؊ s‬ٻرٸ؎ت‪٨ؕ٣‬شؘىؔ‪٦‬كؕ‪٪‬ٵ‪٦‬؛*‬ ‫‪ t‬ش‪٢‬ؙٹؔپذؚؔ‪ٚ‬ٹؔ‪٦‬دڃوٴؔخ‪ٛ‬هٹش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو*‬ ‫)؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭‪٪‬ٵنّؔپذؘؚؔؕ‪٦‬ٯػؙ؛‪٦ِٟؔؕ٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‪7‬‬ ‫شؔئٓٹؔ‪٦‬ٯ‪ٟؕ‬وؔ‪٦‬ػؘؕ‪ٟ‬؛(‪.‬‬ ‫‪٢ u‬صشٸؔ‪٦‬دًٵؔ؜ؔ‪٦‬ػؘؕ‪ٟ‬؛تػؗؔ‪٦‬ثؕئ؛ت؟ٷٺ؟‪٩‬‬ ‫نؙىؔپذؘؚؔؿ‪٥٣‬قثٻة*ؘ‪٫‬اصذؔ‪٦‬ٵقٵ‪٦؎٤‬ٷ‬ ‫ؔ‪٫٦‬ػؕ‪ٚ‬؛ؔ‪٦‬كثٻث؛‪؊‬ت‪٫٣‬ٹشؘىؔ‪٦‬كؕ‪٪‬ٵ‪٦‬؛*‬ ‫• ‪٪‬ڃتُ؛‪ٛ٪ :‬؟ؕبؔ‪٦‬صؘىؔ‪٫٦‬ؙٻ٭‪ٚ‬ٹؔ‪٦‬ؿ‪٦ؔ٥٣‬؟ٵنٻثٹ‬ ‫‪؊t‬ضٺ‪٧‬ٹ‪ؕ٪‬ٮّؔ‪٦‬صزؔزْ٭يصٺ‪ٝ‬ش‪ّٚ‬ش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃوٴذ‪ٓٚ‬ٱ‬ ‫‪٦‬ڃٮطڂ‪ٜ‬پغ‪*٥ٛ‬‬ ‫پٖصؔلؔڀٺهؕب‪ٟٚ‬ى*‬ ‫ـ‪٦‬يِيڜډ‪ٝ‬ڣ‬ ‫؞‪٩‬نؙىٲسٰؔپذؚؔ‪ٚ‬ٹؔ‪٫٦‬كٯّٴڂ؞ث؟ؕؤپٸنؙى*‬ ‫‪owu‬‬ ‫خ‪ً٧‬؛ؔ‪٦‬ؙؕٮ‪٣‬ٻ‪١‬‬ ‫ؔ‪٦‬ٵض‪٬‬‬ ‫ؔڀئ‪٦ؕ٫‬ٹ‬ ‫ٴض‪٦ؔ٬‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬‬ ‫ؔ‪٦‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬‬ ‫ؔ‪٦‬ث‪٧‬ٻؗ‬ ‫ؔ‪٦‬ؙٻم‬ ‫‪Chef‬‬ ‫‪ٖsnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪oRqt‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖvns‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪pRov‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖsnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪oRq‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖwts‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪pRs‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖsnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪oRs‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖvns‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪pRrp‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖsnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪o*t‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖwts‬صؔ‪٨‬‬ ‫؎‪٦‬ٷ‪q*o‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖpsn‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖsnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖpnn‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪Chef XL‬‬ ‫‪o‬‬ ‫؎ْؕذؚؔ‪ٓ٦‬ا٭ْ‪٧‬ٷ‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْ؛‪o‬‬ ‫"‪"Min‬‬ ‫‪r–q‬‬ ‫‪tn‬آؕٮٻ؛‬ ‫‪tn‬آؕٮٻ؛‬ ‫؎ْؕذؚؔ‪ٓ٦‬ا٭ْ‪٧‬ٷ‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْ؛‪o‬‬ ‫‪tn‬آؕٮٻ؛‬ ‫‪tn‬آؕٮٻ؛‬ ‫‪r–q‬‬ ‫ڨًڞ‬ ‫• ٺثسش؞اؕٴضؔ‪٦‬ػٓؕ؜ؔ‪ٟ٦‬كٵٶؔ‪٫٦‬ثرذؚ–‬ ‫‪ٟٚ‬ر؞؟ػؙؙٹ‪ٚ‬ٹت‪٥٫‬ضؔؒرْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬اٳؕض*‬ ‫• ‪ٚ‬ٹتؕ‪٦‬؛غ‪ِؕ٫‬قٵ؜ؔ‪٦‬اٳؕض‪٪‬أ‪ͯ ٟ‬‬ ‫ڃ‪7‬‬ ‫‪؋ٚ‬ٴ‪ٛٞ‬ٹؔ‪٦‬؟ؿٗٻ‪٥‬ٴ‪؊‬ضٺ‪٧‬ٹٮك‪ٓ٦ؔٙ‬اٻ٭آ‪٩‬‬ ‫ͯ‬ ‫؞ٓؕ‪٧٪‬ٹ‪٥٢ّ٪‬ٮك‪٧ْٙ‬ٷ‪٪‬ٯ‪ٛ‬صذؔ*‬ ‫• ‪٧٦‬ثكٵ‪٧ْ٤‬ٷ‪ٚ؊‬ه‪٥‬ٮ؟ؕؒإ‪٦‬د‪٧‬ىؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜‬ ‫ͯ‬ ‫‪؊‬نٻ‪ٛ‬ٹؔ‪٦‬ػٵؔؒ‪؊٥‬ٴڂ‪ٚ‬ٹؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛*‬ ‫يڜ‪٥‬ڡڱ‪ِ٫‬‬ ‫• يڜ‪٥‬ڡڱ‪ِ٫‬يڜ‪ًٝ‬ڐّ )ؔ‪٦‬ٯٵِؔ‪٦‬سٸٺث؟ؕؤ‬ ‫؎ْؕذؚ؞ؿ‪٣‬ٻ‪:(٥‬ق ͵ؙٹؔ‪٦ؔ؇ؕ٫٦‬رؔ‪ٚؑٚ‬ٹ‬ ‫ؔ‪٦‬ٵْؕ‪*؇‬آ‪؊٩‬نٻ‪ٛ‬ٹؔ‪٦‬د‪٫‬ٻصؚٴؔ‪٦‬ػ‪٣‬ص‬ ‫ٴؔ؞ص‪٢‬ٻٳؕ؞ٳر‪٫٦؊‬رؚ‪on‬ذ‪ٝؒؕٞ‬ت؟ٷ؞؟‪٣‬ٵ‪٬‬‬ ‫شٖٵؚ*‬ ‫• يڜ‪٥‬ڡڱ‪ِ٫‬يڜځً‪ٚ:ّٜ٬‬؟؟ٻٳؕذؔخ‪٦ؔ٥‬ر‪ٞ‬ٻ‪*ٝ‬‬ ‫• ـڤګيچيڜ‪٥‬ڡڱ‪ِ٫‬يڴ‪٫٤‬ڬ‪ؔ:‬؞ؙٓٹ؞ٓ‪٧‬ٻ‪ؕ٫‬؜‬ ‫ؔ‪٫٦‬كٯ͵ّ*‬ ‫ͳ‬ ‫• نٓٹؔ‪ٓ٦‬اٻٯ؛‪ٚ‬ٹ‪٢‬ٻعؘڃغ؟ٻ‪٪١‬رٲٵ‪٬‬‬ ‫ؘؕ‪٦‬طٺ؝‪؊‬ٴغ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ٴ‪ًؕٗ٪‬ؘؚ‪ٛ‬ٵي؛*آ‪٩‬‬ ‫ؔ؞ص‪٢‬ٻٳؕ‪ٚ‬ٹ‪٬ؕ٣٪‬ذؔ‪ؑٚ‬ت؟ٷٺ؟هْؕ‪ٙ‬‬ ‫تا‪٫‬ٳؕ*‬ ‫‪o‬‬ ‫"‪"Min‬‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْ؛"‪٫٦"Min‬رؚ‬ ‫‪on‬آٵؔ‪٬‬آ‪٦ؔ٩‬طٺؕذؚ‬ ‫؎‪٦‬ٷؔ‪٦‬ػصْ؛"‪"Max‬‬ ‫‪٫٦‬رؚ‪٦؎rs‬ٷ‪tn‬‬ ‫آؕٮٻ؛‬ ‫‪o‬‬ ‫)‪٦‬ڔًوړ( *‬ ‫ͯ‬ ‫ͯ‬ ‫‪٪‬؟ؙٵْؕ‬ ‫‪؊‬نٻ‪ٛ‬ٹؔ‪٦‬ر‪ٞ‬ٻ‪٦؎ٝ‬ٷؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‪؊‬ٴڂ‬ ‫•‬ ‫ؘؕ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜ؔ‪٫٦‬ؙ؟‪٧‬؛*‬ ‫• ؔخ‪ً٧‬ٹْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬ػصْ؛»‪٦«Min‬ر‪٪‬إ‬ ‫ؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜*‬ ‫تا‪٦ؔ٩‬ؙٻمؔ‪٫٦‬ػ؟در‪٦ؔ=٨‬ثا‪٫٦ؔ٩‬؟ٵغى)ؘٵض‪٬‬ؘٻ٭‪٦؎sq‬ٷ‪ٖtq‬صؔ‪(٨‬‬ ‫* يڴ‪٬‬ڠڥّيڜڡډ‪٫‬ڪټّڨگـ‪٬‬ڠڥّل‪٪‬ٴً‪٦‬ڰّڐڕٿڪٔ‪ٕ٥‬ڝڏ‪٠‬ٱٍيڜګٸڑّڪيڜڡڙګڤًْيڜڡٱٕ‪٧٥‬ڠّ‬ ‫ٴض‪٦ؔ٬‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬‬ ‫ْاٻٯ؛ؔ‪٦‬د‪٫‬ٻصؚ‬ ‫ؔ‪٦‬د‪ٛ‬ٻ‪ٛ‬؛)ٖٯٻ؛ؘؕ‪٦‬طؘر ؔ‪٦‬ٵض‪٬‬‬ ‫ٴؔ‪٦‬ؙٻم(‬ ‫ؔڀئ‪٦ؕ٫‬ٹ‬ ‫‪؊‬ذؚؔؔ‪ٓ٦‬ا٭ ْاٻ٭ؔ‪٦‬دؙط‬ ‫)‪٦‬د‪ًؕ٧‬؜ )ْاٻٯ؛ؔ‪٦‬د‪٫‬ٻصؚ‬ ‫ؔ‪ٓ٦‬اٻ٭ ؔ‪٦‬ػ‪٫‬ٻ‪٣‬؛(‬ ‫ؔ‪٫٦‬د‪٫‬صؚ(‬ ‫ؔ‪٦‬د‪ٞؕٛ‬؛‬ ‫يڴ‪٦‬يِ‬ ‫يڜګٸڑّ‪/‬يڜځ‪٫‬ڰڕّ‬ ‫يڜٱډًْيڜڕٹګڬ‬ ‫ٔڝڡڱ‪ًْ١‬ڪڤٹًو‪ٟ‬‬ ‫‪owt‬‬ ‫ؔ‪٦‬ٵض‪٬‬‬ ‫ؔڀئ‪٦ؕ٫‬ٹ‬ ‫ؔ‪ؕ٫٦‬ٺٵٮٻط‬ ‫ؔ‪ٟ٦‬ؿرؚ(‬ ‫ق‪ؕٛ‬شؘٻم‬ ‫ؔ‪٦‬دصذ‪٤‬‬ ‫ضٺ؝ٮؙؕ؞ٹ‬ ‫ؔ‪ٟ٦‬ؿرؚ‬ ‫)‪ٞ‬ؿرؚخ‪ٝٛ‬يؕضئ؛ؘٯػؙ؛‪Qqv‬‬ ‫‪٪‬٭ؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜ذٲٵ‪*٬‬؞د؟‪؊ٙ٧‬ض‪٪‬ٯ؛‬ ‫ͯ‬ ‫ؔ‪٦ؕٓ٫٦‬ا؛ٴ‪٦ٟؕٚ‬رشئ؛ؔ‪٦‬رٲٵ‪ٚ٬‬ٹ‬ ‫ؔ‪٦‬د‪ًؕ٧‬؜ؔڀغ‪ٛ‬ٯاٻ؛ؔ‪٦‬دؕ‪٦‬ٻ؛‪٪‬٭‬ ‫ؔ‪٦‬رٲٵ‪٬‬‬ ‫خ‪ًؕ٧‬؜ؔ‪ؕ٣ٓ٣٦‬؜‬ ‫ؔ‪٦‬اؕٲطؚ‬ ‫ؘٻؕلؔ‪٦‬ؙٻم‬ ‫ؔ‪ٓ٫٦‬اٯؕ؜‬ ‫ٴؔ‪٦‬ؙػ‪٣‬ٵٺ؝–خ‪٧‬ى‬ ‫ؔ‪٦‬ػ‪٫‬٭‪٦ّؔ٪‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬‬ ‫ٴض‪٦ؔ٬‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬‬ ‫يٹؔ‪٦‬ر‪ٞ‬ٻ‪ٝ‬ٴؔ‪٢ؕٛ٦‬ٳ؛ٴ‪ؕ٪‬ؾؘؕٱ‬ ‫͵‬ ‫خ‪٦ؔٝٛ‬ؙٻمذؔخ‪٥‬خ‪ًؕ٧‬؜ؔ‪ؕ٣ٓ٣٦‬؜‬ ‫‪٪‬طؤؔ‪٦‬طؘر‪٦ؔ/‬ػ‪٫‬٭‪٦ّؔ٪‬ػ‪٣‬ص‬ ‫‪tns) ot‬‬ ‫ٖصؔ‪(٨‬‬ ‫‪ٖwqn‬صؔ‪٨‬‬ ‫)خ‪ً٧‬؛‪w‬‬ ‫ؘٻهؕ؜(‬ ‫‪٦p‬؟ص‬ ‫‪p‬‬ ‫‪ٖon‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪٥٪pnn‬‬ ‫‪ٖtpn‬صؔ‪٨‬‬ ‫)خ‪ً٧‬؛‪t‬‬ ‫ؘٻهؕ؜(‬ ‫‪٦o‬؟ص‬ ‫‪op‬‬ ‫)‪ٖrss‬صؔ‪(٨‬‬ ‫‪٢p‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖwon‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪٢s‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫‪ٖtvn‬صؔ‪٨‬‬ ‫‪pRup‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫)خ‪ً٧‬؛‪w‬‬ ‫ؘٻهؕ؜(‬ ‫‪rRss‬‬ ‫‪٢‬ٻ‪٧‬ٵٖصؔ‪٨‬‬ ‫)خ‪ً٧‬؛‪w‬‬ ‫ؘٻهؕ؜(‬ ‫‪Chef‬‬ ‫‪Chef XL‬‬ ‫"‪"Max‬‬ ‫½‪p – o‬‬ ‫"‪"Max‬‬ ‫"‪r-t‡"Min‬‬ ‫‪o½ – o‬‬ ‫½‪q – o‬‬ ‫‪t–r‬‬ ‫"‪‡ "Min‬‬ ‫"‪‡ "Min‬‬ ‫"‪"Max‬‬ ‫‪p‬‬ ‫‪üðŜŪötn-qn‬‬ ‫‪r–o‬‬ ‫‪r‬‬ ‫)‪٦‬ڔًوړ( *‬ ‫‪üðŜŪötn–rs‬‬ ‫"‪‡ "Min‬‬ ‫"‪"Max" ‡ "Min‬‬ ‫”‪o ‡“Min‬‬ ‫"‪p‡"Min‬‬ ‫"‪"Max‬‬ ‫تا‪٦ؔ٩‬ؙٻمؔ‪٫٦‬ػ؟در‪٦ؔ=٨‬ثا‪٫٦ؔ٩‬؟ٵغى)ؘٵض‪٬‬ؘٻ٭‪٦؎sq‬ٷ‪ٖtq‬صؔ‪(٨‬‬ ‫* يڴ‪٬‬ڠڥّيڜڡډ‪٫‬ڪټّڨگـ‪٬‬ڠڥّل‪٪‬ٴً‪٦‬ڰّڐڕٿڪٔ‪ٕ٥‬ڝڏ‪٠‬ٱٍيڜګٸڑّڪيڜڡڙګڤًْيڜڡٱٕ‪٧٥‬ڠّ‬ ‫ؔ‪٦‬د‪ٞؕٛ‬؛‬ ‫ؔ‪٫٦‬هصؖ‪K‬‬ ‫يڴ‪٦‬يِ‬ ‫يڜګٸڑّ‪/‬يڜځ‪٫‬ڰڕّ‬ ‫يڜٱډًْيڜڕٹګڬ‬ ‫‪٧ٜ‬ڪښٔګٸڱًْيڸٰٕ‪٧٥‬يڞ‬ ‫• ‪٧٦‬ثكٵ‪٧ْ٤‬ٷ‪ٚ؊‬ه‪٦ؔ٥‬ٯ؟ؕؒإ‪٢ؔ7‬ؿًٹ‬ ‫ئٵؔٮؗؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ؘٓر؎نؕ‪ٚ‬؛ؔ‪٦‬طٺ؝آ‪٩‬‬ ‫ؾٗ‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕض‪٫٦‬رؚ‪on‬آٵؔٮٹ؎نؕ‪ٚ‬ٻ؛‬ ‫ْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٦ؕٓ٦‬ٻ؛*‬ ‫ڨًڞ‬ ‫• ‪٦‬؟اٯؗ؞ًؕٺصشزؔزْ٭ؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜‪ؔ7‬ش‪ٓٚ‬ٹ‬ ‫ͯ‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْ؛؞رشٺاٻؕ*‬ ‫• ‪٤‬ڑًڔّيڜُڱٻڌڱ‪٫‬ڠڥًُّٰ‬ ‫ڜڹٰٕ‪٧٥‬يڞڠڇ‪٤‬ڝځًْيڜڙډڙًْ‬ ‫يڜ‪ًٝ‬ڨ٭ِ‪٠‬ڱٗـڢڔګيڞڨ‪٩‬ڦيڜڙډڙًْ‬ ‫٘‪٥‬ڱڣڪٰګڎٕٔٱٍُڐگٔڝڑکً*‬ ‫ ٺ‪٣٫‬٭ؔ‪٦‬ثكٵ‪٧ْ٤‬ٷ‪ٚ؊‬ه‪٦ؔ٥‬ٯ؟ؕؒإْٯر‪ؕ٪‬‬ ‫؞‪٣‬ٵ‪٬‬ذشئ؛تصؔشؚؔ‪٦‬ؙٻمٲٹٮ‪ٛ‬عذشئ؛‬ ‫تصؔشؚؔ‪ٗ٦‬ص‪ٚ‬؛*‬ ‫• ‪ٞ‬ؙ‪٥‬خ‪ٝٛ‬ؘٻؕلؔ‪٦‬ؙٻم‪7‬؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭ْر‪٨‬‬ ‫ٴئٵذضٺ؝‪؊‬ٴق‪ؕٛ‬شؘٻمْ‪٧‬ٷ‪٪‬هصؖ‬ ‫ؔ‪٦‬ؙٻم‪؊‬ٴؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛*‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪٦‬؟اٯؗ؞ًؕٺصشزؔزْ٭ؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜‪ؔ7‬ش‪ٓٚ‬ٹ‬ ‫ͯ‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْ؛؞رشٺاٻؕ*‬ ‫ؔغ؟در‪٪‬ٹؔ‪٦‬طؘر‪؊‬ٴؔ‪٦‬ػ‪٫‬٭‪ٚ‬ٹذشئ؛‬ ‫تؕشؚؔ‪ٗ٦‬ص‪ٚ‬؛ْٯرخ‪ً٧‬ٱ‪٦ّؔ٪‬ػ‪٣‬ص‪٦‬؟ثهٻص‬ ‫ͯ‬ ‫خ‪ًؕ٧‬؜ؔ‪٣٦‬ٻ‪؊١‬ٴ‪ٞ‬ٵ‪٪‬ٹؘ؟‪٧‬ٻٯٱ‪؊‬ٴڂ*‬ ‫‪٦‬ر‪٪‬إؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜ؘؕ‪؊7٥٪ؕ٣٦‬ٴ‪ٛٞ‬ٹْ‪٧٫‬ٻ؛‬ ‫ؔ‪٦‬د‪٧‬ىٴؔ‪٢‬ؿًٹئٵؔٮؗؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‬ ‫ؘؕغ؟درؔ‪ٟٓ٧٪٨‬؛ؔ‪٦‬؟‪٧ٟ‬ٻؘؗؕٮ؟ُؕ‪*٨‬‬ ‫ؔغ؟در‪٪‬ٹ‪٣٪‬ٵٮؕ؜ؘؕشذؚ‪٦‬؟ثهٻص‬ ‫ؔ‪٦‬ث‪٧‬ٵٺؕ؜‪٩٦ؕ٪‬؞س‪٢‬صؔ‪٦‬ٵق‪ٛ‬؛خڃ٘ز‪*١٦‬‬ ‫ٔڝڡڱ‪ًْ١‬ڪڤٹًو‪ٟ‬‬ ‫‪ows‬‬ ‫يٰٕ‪٧٥‬يڞـ‪٦‬ڪيْيڜٱڝځًڤڱّ‬ ‫ ‘*‪9Œ7‘¨©Ý7+ŒÈ7šƒ¨YŽ¸{œ‘¨´¤ÝNŽÝº¨Ý±Y‬‬ ‫‪N]W’YŽ70+1#(ƒT˜•X˜†9“7š(‘¨´¤ÝY(ŽÝ¨É‬‬ ‫‬ ‫ƒ™—‪½WbªÝD$’NŽF‘¨:1‬‬ ‫ ƒ‪;1†B1›bS,#‚¢7ŒW‘¨ªDŒ781FƒU’ËD3‬‬ ‫ƒ‪X-ŒA90 ¨W’ 9’{(‘¨ÇW,‬‬ ‫‪ p‬ش‪٢‬ؙٹؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ْ‪٧‬ٷؔ‪ْٟؕ٦‬رؚ‪ؔ,‬نًٗٹْ‪٧‬ٻٳؕپغ‪٥ٛ‬‬ ‫ٴ‪ٛ٦‬ٻٳؕ‪ٚ‬ٹؔ؞اْٰؕ‪ٟؕ‬شؖؔ‪٦‬ػْؕ؛‪٦‬صًؘٳؕ‪ٚ‬ٹ‬ ‫‪٪‬ٵنّؔ‪٦‬؟أؙٻ؝*‬ ‫‪؊q‬ذخ‪٧‬ٹؔپذؚؔؔ‪٧ً٫٦‬ٵؖؔغ؟درؔ‪٪‬ٳؕ‪ٚ‬ٹؔ‪ٟ٫٦‬ؙع*‬ ‫آ‪ؔ٩‬ذ‪ٓٚ‬ٻٳؕپْ‪٧‬ٷٴ‪ٛ٦‬ٻٳؕ ‪٧ٟٛ٦‬ٳؕ‪ٚ‬ٹ‪٪‬ٵنّ‬ ‫ؔ‪٦‬؟ٓؿٻ‪*ٝ‬‬ ‫‪٪‬ڃتُ؛‪؎:‬زؔ‪٪٬ؕ٢‬هصؖؔ‪ٓ٦‬اٻ٭‪؊K‬ٴخ‪ٞؕٛ‬؛ؔ‪٦‬ؙٻم‬ ‫ڂٺ‪٣٫‬ٯٳ‪ؕ٫‬خ‪٧‬ىؔ‪٣٫٦‬ٵٮؕ؜ؔ‪٫٦‬ٵئٵذؚ‪ٚ‬ٹ‪ْؕٞ‬رؚ‬ ‫ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‪ٛٚ7‬ٹٲسٰؔ‪٦‬ثؕ‪٦‬؛شؔئٓٹ‪ٞ‬ػ‪”٩‬نؙى‬ ‫ؔپذؚؔ“‪.‬‬ ‫{„‪´¤ÝNŽÝº¨Ý±Y*‘T‬‬ ‫ ‪Ì 1-¸{œ‘¨´¤ÝY%*u¤‬‬ ‫¨‘œ{¸Ž‪´¤ÝY%*u¤T„9Œ7‘¨©Ý7+ŒH,ŒÈ7šƒ¨Y‬‬ ‫¨‘œ{¸†˜‪:1—™˜‘¨N]W’YŽ70+1#(ƒT˜•X‬‬ ‫‪ s‬ؾٗ‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕض‪٪‬٭خڃ‪ٛ٪ٙ٦٤‬؟ؕبؔ‪٦‬؟ث‪ٚ٩٣‬ٹ‬ ‫‬ ‫ؔ‪٦‬ػصْؕ؜ ٴ؞ٵئٻٳٱ؎‪٦‬ٷ‪٪‬ٵنّؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٧ً٫٦‬ٵؘ؛*‬ ‫ يٰٕ‪٧٥‬ڠگڠڑًٕ‪ٞ‬ڪټڇيڜٕٵڍڱڛيڜڥُٽگ)‪(P‬‬ ‫‪٧٦‬؟ؿٗٻ‪ٛ٦٥‬؟صؔ؜‪ٞ‬كٻصؚْ‪٧‬ٷؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪ٟ٦‬كٵٶ*‬ ‫‪ t‬ؘٓرؔڂغ؟درؔ‪ْ؊7٨‬ٻرٸ‪ٛ٪‬؟ؕبؔ‪٦‬؟ث‪ٚ٩٣‬ٹؔ‪٦‬ػصْؕ؜‬ ‫؎‪٦‬ٹ‪٪‬ٵنّ؎ٺ‪٦ٟؔ٘ؕ‬؟ؿٗٻ‪ «O» (OFF) ٥‬ٴؔ‪ٚ‬ك‪٧‬ٹ‬ ‫ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪ْ٥٪ؕ٣٦‬٭‪٪‬كرشؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹ*‬ ‫‪؊ u‬ضٺ‪٧‬ٹؔپذؚْؔ٭يصٺ‪ٛ٦ٝ‬ٳؕ‪ٚ‬ٹؔ؞اْٰؕ‪ٟؕ‬شؖؔ‪٦‬ػْؕ؛‬ ‫‪٦‬؟ثصٺصٲْؕ٭‪ٟ٪‬ؙع؎‪٦‬ثؕ‪ٜؔ‬پذؚؔآ‪؊٩‬ضٺ‪٧‬ٻٳؕ*‬ ‫ڨًڞ‬ ‫؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭ْر‪٨‬؞ص‪٢‬ٻؗ‪؊‬ٴ؞دطٺ٭‪؊‬ٸ‪؊‬ذؚؔ‪؊‬خصٶخؕق؛‬ ‫ؘؕ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ْٯرؔغ؟درؔ‪٪٨‬دؕشؤ‪؊‬خصٶ*‬ ‫‪owr‬‬ ‫ؔغ؟‪٣‬ؿؕ٘ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪٪٥٪ؕ٣‬٭‪Kenwood‬‬ ‫ڠڝ‪١‬ڕًْي‪ٕ٤‬ڱً‪٪‬ڰّ‬ ‫ٲٯؕ‪٪٠‬ا‪٫‬ٵْ؛‪٢‬ؙٻصؚٴ‪٪‬؟ٯٵْ؛‪٪‬٭ؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ؔ‪٫٦‬؟ٵ‪ٚ‬صؚ‬ ‫ٴؔ‪٦‬؟ٹٺ‪٣٫‬٭ؔغ؟درؔ‪٪‬ٳؕ‪ّ٪‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪*٥٪ؕ٣‬‬ ‫شؔئٓٹٮؿصؚؔ‪٧٫٦‬ث‪٫٦ؔٝ‬طٴذؚ‪ّ٪‬قٯرٴ‪٦ٜؔ‬ؙٻّ‪؊‬ٴضٴشٸ‬ ‫ؔ‪٫٦‬ٵ‪٫٦www.kenwoodworld.comّٞ‬ؿؕٲرؚ‬ ‫ؔ‪٫٦‬ا‪٫‬ٵْ؛ؔ‪٧٪ؕ٣٦‬؛‪٪‬٭ؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ؔ‪٫٦‬؟ٵ‪ٚ‬صؚٴ‪٢‬ٻ‪ٛ‬ٻ؛ؾصؔ‪؇‬‬ ‫ؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ٖٻصؔ‪٫٦‬طٴذؚ‪ّ٪‬ئٳؕض‪ؔ٠‬پغؕغٹ*‬ ‫يڜ‪٧‬ڜڱڛ‬ ‫ڠ‪ٚ٪ً٥‬يڜڡڝ‪١‬ڕًْ‬ ‫ ‪٪‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٦ؕٓ٦‬ٻ؛‬ ‫ ‪٪‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛‬ ‫ ‪ٟ٪‬ؙع؎‪٦‬ثؕ‪٦ٜؔ‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‬ ‫ڠڹ‪٠‬څّ‪:‬ڠڝ‪١‬ڕًْڠ‪ٚ٫٥‬يڜٱ‪٫‬ڈّيڜڡڥ‪٥‬ڑٽّ‬ ‫‪٪‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛‪ٚ‬ٹ‪٪‬ٵذٺ‪٥‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙح‬ ‫ؔ‪٫٦‬؟‪٦٥٪ؕ٣‬رٺ‪١‬ٺ؟‪٫‬ٻطؘٯُؕ‪٨‬‬ ‫‪*Twist Connection System‬ٴؘؕ‪٦‬؟ؕ‪٦‬ٹ‪ٚ‬ٳٵ‪٪‬ك‪٩٫‬‬ ‫‪٧٪ّ٪٥٫ٓ٧٦‬ث‪ٟؕ‬؜ٮُؕ‪٨‬‬ ‫‪.Twist Connection System‬‬ ‫ْٯرؾصؔؒ‪٧٪١‬ث‪ٟؕ‬؜‪٪ّ٪٥٫ٓ٧٦‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛‬ ‫ͯ‬ ‫ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛‪٧ْ7‬ٻ‪؊١‬ٴڂؔ‪٦‬؟‪٢؋‬ر‪٪‬٭؞ٵؔ‪٧٫٦ؔٝٚ‬ث‪ّ٪ٝ‬‬ ‫‪٪‬ٵذٺ‪٥‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪٦٥٪ؕ٣‬رٺ‪*١‬ٺ‪٣٫‬٭؞‪٫‬ٻٻط‪٥٢‬‬ ‫‪٧٪‬ث‪ٟؕ‬؜ٮُؕ‪٪Twist Connection System٨‬٭‬ ‫خڃ‪٢٤‬ٵذؔ‪٫٦‬ٯ؟إٴؔ‪٦‬سٸٺؙر‪٧ْ؊‬ٷؔ‪٦‬ٯثٵؔ‪٦‬؟ؕ‪٦‬ٹ)‪(KAX‬‬ ‫ͯ‬ ‫ٴ‪؊‬ٺهْؕ٭يصٺ‪ٝ‬ؾٓؕش‪Twist‬‬ ‫ؔ‪٫٦‬ٵنةْ‪٧‬ٷ‬ ‫ؔ‪ٓ٦‬ؙٵؚ*‪٫٦‬طٺر‪٪‬٭ؔ‪٧ٓ٫٦‬ٵ‪ؕ٪‬؜ضٴشٸؔ‪٫٦‬ٵ‪www. :ّٞ‬‬ ‫‪.kenwoodworld.com/twist‬‬ ‫؎زؔ‪٦٬ؕ٢‬رٺ‪٧٪١‬ث‪ٟؕ‬؜؞ٓ‪٧ْ٥٫‬ٷٮُؕ‪Bar٨‬‬ ‫‪Connection System‬‬ ‫‪Ҹٚ7‬ٲسٰؔ‪٦ؕԅ‬؛‬ ‫غ؟ث؟ؕئ‪ؔѾ؎ӏ‬غ؟درؔ‪٨‬‬ ‫‪٪‬ٯُ‪ KAT002ME ٩‬ت‪٣Ԙү‬ٯ‪١‬؞ٵقٻ‪٥‬ٲسٰؔ‪٧ԇ‬ث‪ٟؕ‬؜‬ ‫‪ّ٪‬ٮُؕ‪Twist Connection System٨‬‬ ‫ؔ‪ԇ‬ٵئٵذ‬ ‫‪٪ѭ‬ٵذٺ‪٥‬ئٳؕضؔ‪ًԇ‬ؙحؔ‪ԇ‬؟‪٦٥٪һ‬رٺ‪*١‬‬ ‫‪٫٦‬طٺر‪٪‬٭ؔ‪٧ٓ٫٦‬ٵ‪ؕ٪‬؜‪7‬ضٴشٸؔ‪٫٦‬ٵ‪ّٞ‬‬ ‫‪.www.kenwoodworld.com/twist‬‬ ‫يڜ‪٥‬ڹپ‬ ‫ ًٖؕ‪٪؇‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٦ؕٓ٦‬ٻ؛‬ ‫ ش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو‬ ‫‪ٛ٪‬؟ؕبؔ‪٦‬؟ث‪ٚ٩٣‬ٹؔ‪٦‬ػصْ؛ٴؔ‪٦‬؟ؿٗٻ‪٦ؔ٥‬ٯؙهٹ‬ ‫ٴترؚؔ‪ًٞؕ٦‬؛)ؔ‪٫٦‬ٵ؞ٵش(‬ ‫‪¸{œ‘¨´¤ÝF•F›ƒº¨Ý±‬‬ ‫‪¢7ŒW‘¨ªDŒ7‬‬ ‫‪٦ؔ (1‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‬ ‫‪٪؇ًٖؕ (2‬دصؤؔ‪٦‬ػصْ؛ؔ‪٫٦‬ٯد‪ٛ‬ه؛‬ ‫‪٪ (3‬هصؖؔ‪ٓ٦‬اٻ٭‪K‬‬ ‫‪ (4‬خ‪ٞؕٛ‬؛ؔ‪٦‬ؙٻم‬ ‫‪؊ (5‬ذؚؔؔ‪ٓ٦‬ا٭‬ ‫‪ٟٓ٧٪ (6‬؛ؔ‪٦‬؟‪٧ٟ‬ٻؗ‬ ‫‪ؕ٪ (7‬ٮّؔ‪٦‬صزؔز‬ ‫‪؊‬ذٴؔ؜ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ٴؘٓم‪٪‬٭ؔغ؟درؔ‪ؕ٪‬؞ٳؕ‬ ‫ڠٽ‪ٌ٫‬يڜډ‪ٝ‬ڱڣ‪K‬‬ ‫‪٣٦ؔ٥٫ٓ٦‬ٻ‪١‬ٴؔ‪٦‬ؙػ‪٣‬ٵٺ؝ٴؔ‪ٓ٫٦‬اٯؕ؜ٴؔ‪٦ؔ؇ًؕٗ٦‬ػ‪٣‬صٸ‬ ‫‪٧٦‬ث‪٧‬ٵٶٴؔ‪٦‬ثؿٵؔ؜ٴئؕ؞ٵٰؔڀ‪٧٢‬ٻصٴؔ‪٦‬ًؙؕيع‬ ‫ؔ‪٫٦‬ٳصٴغ؛*‬ ‫ڠٽ‪ٌ٫‬يڜُڱٻ‬ ‫‪٦‬د‪٦ؔٝٛ‬ؙٻمٴؔ‪٦‬طؘرٴؔ‪ٟ٦‬ؿرؚٴؔ‪ٓ٦‬اؕؒ٭ؔ‪٦‬ػؕؒ‪٧‬؛ٴؔ‪٣٦‬ٻ‪١‬‬ ‫ؔڀغ‪ٛ‬ٯاٹخؕ‪٦‬ٹؔ‪٦‬رغ‪٩‬ٴ‪ًٖ؊‬ٻ؛ؔ‪٦‬ث‪٧‬ٵٶ)ؔ‪٫٦‬صٮٕ(‬ ‫ٴ‪٢‬ٻ‪٦ؔ١‬اؙ٭ٴؔ‪٫٦‬ٵظٴؔ‪٦‬ػٵ‪٧ٚ‬ٻٱ*ڂ؞ػ؟در‪٪‬ٹخ‪ٞؕٛ‬؛‬ ‫ؔ‪٦‬ؙٻم‪٦ّؔ٪‬د‪ًؕ٧‬؜ؔ‪٦‬ػ‪٫‬ٻ‪٣‬؛)‪٪‬أ‪٥‬خ‪٧‬ىؔ‪٦‬ػ‪٫‬٭‪ّ٪‬‬ ‫ؔ‪٦‬ػ‪٣‬ص( ‪ٟٚ-‬ر؞؟‪ٛ٧‬ٻٳؕ*‬ ‫ـ‪٦‬يِيڜډ‪ٝ‬ڣ‬ ‫ٺػ؟در‪ّ٪٨‬خ‪ًؕ٧‬؜ؔ‪٦‬د‪٫‬ٻصؚ‪ٟٚ‬ى‬ ‫‪owq‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪O‬‬ ‫؞ٵخٹؔ‪٦‬ثسشْٯر؎ضؔ‪٦‬؛‪؊‬ذٴؔ؜ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ؘٓر‪ٚ‬؟صؚؔغ؟درؔ‪ً٪٨‬ٵ‪٦‬؛تٻء؞‪٣‬ٵ‪٬‬‬ ‫ذشئ؛تصؔش؞ٳؕ‪٪‬ص؞‪ٓٛ‬؛*‬ ‫ٺاؗؔڀؾصْؔ٘‪٧‬ٷؔپي‪٧٦٤ؕٛ‬؟‪٢؋‬ر‪٪‬٭ْر‪ْ٨‬ؙأٳ‪٩‬ؘؕ‪٦‬اٳؕض*‬ ‫ٺثسش؞ؿٗٻ‪٦ؔ٥‬اٳؕضؘؕ‪ٟ٦‬صؖ‪٪‬٭تؕ‪ٚ‬؛غًةؔ‪٦‬؟ؿٗٻ‪*٥‬‬ ‫ͳٺػ؟در‪٨‬غ‪٪؎١٧‬رؔذؔ‪ًٞؕ٦‬؛ؔ‪ٟ٦‬كٻص‪٦‬؟‪٧ٟ‬ٻ‪٫٦ؔ٥‬دؕيصؔ‪٦‬ٯؕ؞ا؛ْ٭ؔ‪٦‬؟ؿؘؕ‪؊١‬ٴ‬ ‫ؔ‪٦‬؟ٓأص*ٴٺ‪٣٫‬٭ؔغ؟درؔ‪؊٨‬غڃ‪٦ؔ٠‬؟‪٫‬رٺر؎زؔ؞‪٩‬؞ٵخٹؔ‪٦‬ثسش‪ٚ‬ٹؔغ؟درؔ‪٪‬ٳؕ*‬ ‫؎زؔ؞‪ؔ٩‬غ؟درؔ‪٨‬غ‪١٧‬؞‪٫‬رٺر‪(o :‬ٺاؗ‪٬؊‬ٺ‪٣‬ٵ‪٦ؔ٬‬؟كٯٻ‪٣٦ؔٙ‬ٳصؘؕؒٹؔ‪٫٦‬ثرذ‬ ‫‪٦‬ػ‪٦ؔ١٧‬؟‪٫‬رٺرْ‪٧‬ٷؔپ‪٥ٞ‬ؘٯ‪ٛ‬ع‪٪‬ػ؟ٵٶؔ‪٦‬؟كٯٻ‪٣٦ؔٙ‬ٳصؘؕؒٹ‪٧٦‬اٳؕض‪F‬ٴ‪(p‬ٺاؗ‬ ‫؞ص؞ٻؗؔ‪٦‬ػ‪١٧‬ؘثٻءڂٺٯأٯٹ‪ٚ‬ٵ‪٫٦ٜؔ‬ٯهرؚ‪؊‬ٴغًةؔ‪ًؕ٦‬ٴ‪٦‬؛تٻءٺ‪٣٫‬٭‪٦‬ٿي‪٤ؕٛ‬‬ ‫ͯ‬ ‫ͯ‬ ‫ؕ‪٪‬؍شنؕ‪٪‬٭‬ ‫غثؙٱ‪؊‬ٴؔ‪٦‬؟ٓأصؘٱذٴ‪ٞ٬‬كر*‪(q‬ٺاؗ‪٬؊‬ٺ‪٣‬ٵ‪٬‬غ‪٦ؔ١٧‬؟‪٫‬رٺرغ‪٣٧‬‬ ‫‪؊q‬غڃ‪*٠‬؞‪؎٩‬ذشؔؤؔ‪٦‬؟كٯٻ‪٣٦ؔٙ‬ٳصؘؕؒٹ‪٧٦‬اٳؕض‪ٚ‬ٹؔ‪٦‬اط‪٦ؔ؇‬ػ‪٧ٛ‬ٹ‪٪‬٭ؔ‪٦‬ٵترؚ*‬ ‫‪91-+Œɤ91†ɤ9•D ½¨ÝDËɱ¶7œ‰¤S—U’ªG0 A¨ƨDœ˜ˆ¨U,.• O‬‬ ‫’‪T0›/’9‘7†YŽªG0 A¨ƨDœ˜ˆ7‚9ŽF(’ɤªF—uÇÉ°T”U.’É9%*œ/‬‬ ‫¨‘˜(‪V’¨Dœ˜ˆ¨T0/,.•;1›‚T01-Œ¨F‰~¨ɤƨDœ˜ˆz7‚9b7œ‘¨½7.1-‬‬ ‫‚&‪³70š‘¨ƨDœ˜ˆ¨X-ŒËW&/ƒY˜‘¨FŠ7œ.‘¨Ĩݰ¦N’9/’£9+•F‬‬ ‫‪½7‚7b¦¬ÉD†X‘¦³70š‘¨ƨDœ˜ˆ¨¢WˆË°4•D O‬‬ ‫‪Y‚F0,‘¨R-‘¨É³70š‘7‚Y'*˜†¨Å7*ŠA¨S—U’³70š‘¨¨E”ƨDœ˜ˆ¨³Wš•z O‬‬ ‫‚(‪Å7*ŠA¨ÅÉ7/˜’UŒ̨D1‬‬ ‫‪ O‬؞ٓ؟‪٫‬رؔ‪٦‬ػٓ؛ؔ‪ٟ٦‬كٵٶْ‪٧‬ٷ‪٧٪‬ث‪ًْٟؕ٦ؔٝ‬؛‪ً٫٦ؔ/‬ثٯ؛ؔ‪٦‬كٗٻصؚؔ‪٫٦‬ػ؟در‪٦ؔ٨‬سٸ‬ ‫ڃ‪٢؊‬ؙص*ؘٓمؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ؔپخصٶ‪ٞ‬ر؞ػ؟‪٫‬رت‪ͯ ٫‬‬ ‫ٺػ؟‪٫‬رت‪ͯ ٫‬‬ ‫ڃ‪*٥ٞ؊‬‬ ‫‪9F‰S.›˜ƒU‘70‘J$œ.‘¨91‘G/.‘¨½7’¨Dœ˜ˆz¨YŽL+Ž³70š‘¨Y’Dœ˜ˆ¨ O‬‬ ‫‪ÆDŒɤ9›1›bF19+•F&‚³70š‘¨ƨDœ˜ˆ¨9‘7†YŽ91‘W–’9•¤Kenwood‬‬ ‫¨‪ªÝWE.‘¨½7.1-(˜-‘Å7™˜’z‬‬ ‫ڔُڛيٰٕ‪٧٥‬يڞيڜ‪ٝ‬کً‪٬‬ڜڝڡ‪ِ٫‬يڴڪڜڭ‬ ‫ڔُڛٔګٸڱڛيڜ‪ٝ‬کً‪َ٬‬ڡٹ‪٪٧‬يڜٕڱً‪٪‬‬ ‫يڜڙک‪َ٫‬گ‬ ‫•‬ ‫‪N’Y‚F0,‘¨ÝD$.‘¨½7*b¨W’S„7.ƒU’D3˜‘¨8š• O‬‬ ‫¨‘‪³70š-‘Y-*‘¨8“7š‘¨X-Œ9›]W.‘¨½7*b¨W.‬‬ ‫‪ O‬ٺ؟ٵؔ‪ٝٚ‬ٲسؔؔ‪٦‬اٳؕض‪ّ٪‬؞ٯُٻ‪ؕ٫‬؜ؔڂ؞ثؕذؔپٴشٴؘٹ‬ ‫‪٫٦ؔ 2004/1935‬؟ٓ‪ٟ٧‬؛ؘؕ‪٫٦‬ٵؔذٴؔپئػؕ‪٫٦ؔ٨‬؟ڃ‪٪‬ػ؛‪ّ٪‬‬ ‫ؔپيٓ‪٫‬؛*‬ ‫‪owp‬‬ ‫ٖؔػ‪٧‬ٹؔپئطؔ‪٫٦ؔ؇‬ػ‪٫‬ٵبؘٗػ‪٧‬ٳؕ‪:‬شؔئٓٹ‪ٞ‬ػ‪٩‬‬ ‫»ؔ‪ٓ٦‬ٯؕٺ؛ٴؔ‪٦‬؟ٯُٻ‪.«ٙ‬‬ ‫ڈ‪َ٫‬گ‬ ‫ؔغ؟‪٣‬ؿؕ٘ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪٪٥٪ؕ٣‬٭‪Kenwood‬‬ ‫؞ٳؕٮٻٯْؕ‪٧‬ٷؔ‪ٞ‬؟ٯؕ‪٪؇‬ٯ؟إ ‪٪ .Kenwood‬٭خڃ‪ٓ٦ؔ٤‬رٺر‪٪‬٭ؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ؔ‪٫٦‬؟ٵ‪ٚ‬صؚ‪ٞؔ٬؏ٚ7‬؟ٯؕؒ‪٧٦١‬اٳؕضڂٺؿ‪٥٣‬‬ ‫‪ٟٚ‬ىؾصؔ‪٦ؔ؇‬دڃو* ‪ٚ‬ٳٵئٳؕض‪ً٪‬ؙح‪٪‬؟‪ْ٥٪ؕ٣‬ؙ‪ٟ‬صٸٴ‪ٚ‬صٺر‪٪‬٭ٮٵْٱ* ٮ؟‪٫‬ٯٷ‪٬؊‬ٺٯؕ‪ْ؎٤‬اؘؕ‪١‬ٴ؞ػ؟‪٫‬؟ٓٻ٭‬ ‫ؘؕغ؟درؔ‪٪‬ٱ*‬ ‫‪٪‬؟ٻ٭*ٺ‪٣٫‬ٯ‪ؔ١‬ڂْ؟‪ؕ٫‬ذْ‪٧‬ٻٱ*‪٪‬؟ٯٵِ*‪٪‬ٯ؟إ‪.Kenwood‬‬ ‫يڜٱڹڠّ‬ ‫‪ٞؔ O‬صؒٹؔ‪٦‬؟ٓ‪٧‬ٻ‪ؕ٫‬؜ؔ‪٦‬؟ؕ‪٦‬ٻ؛ٴؔت؟‪ُٛ‬ٹؘٳؕ‪ٚ‬ٹؔ‪٫٦‬؟ٯؕٴ‪٦٤‬ڃغ؟درؔ‪ؕ٪‬؜ؔ‪٫٦‬ػ؟‪ٟ‬ؙ‪٧‬ٻ؛‬ ‫ؔ‪٫٦‬صئٓٻ؛*‬ ‫‪؊ O‬ضٺ‪٧‬ٹ‪٣٪‬ٵٮؕ؜ؔ‪٦‬؟ٗ‪٧‬ٻ‪ٙ‬ٴ‪؊‬ٺ؛‪٧٪‬ك‪ٟؕ‬؜*‬ ‫‪ O‬پغؙؕؖ‪٪‬؟ٓ‪ٟ٧‬؛ؘؕ‪٦‬ػڃ‪٪‬؛ٴ‪٦‬؟اٯؗترٴؠ‪؊‬ٺ؛‪٪‬دؕيص‪ٚ7‬ٹتؕ‪٦‬؛؞‪٦ؔٙ٧‬ػ‪١٧‬‬ ‫ؔ‪٣٦‬ٳصؘٹ‪؊‬ٴؔ‪ٟؕ٦‬ؘع‪7‬ٺاؗؔغ؟ؙرؔ‪٦‬ٱؘٵؔغً؛‪؊Kenwood‬ٴ‪٪‬ص‪٢‬طخر‪٪‬؛‬ ‫‪ٓ٪‬؟‪٫‬ر‪٪‬٭‪ٞ‬ؙ‪.Kenwood٥‬‬ ‫‪؊ O‬ذٺصٸ‪ٛ٪‬؟ؕبؔ‪٦‬؟ث‪ٚ٩٣‬ٹؔ‪٦‬ػصْؕ؜؎‪٦‬ٷ‪٪‬ٵنّ؎ٺ‪٦ٟؔ٘ؕ‬؟ؿٗٻ‪«O» (OFF)٥‬‬ ‫ٴؔ‪ٚ‬ك‪٧‬ٹؔ‪٦‬اٳؕضْ٭‪٪‬كرشؔ‪٦‬؟ٻؕشؔ‪٣٦‬ٳصؘٹ‪ٞ‬ؙ‪٥‬؞ص‪٢‬ٻؗ‪؊‬ٴ؎ضؔ‪٦‬؛‪؊‬ٸ‪٪‬٭ؔپذٴؔ؜‬ ‫ͯ‬ ‫‪؊‬ٴؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ٴ‪؊‬ٺهؕ‪ٚ‬ٵشؔڂٮ؟ٳؕ‪٪؇‬٭ؔڂغ؟درؔ‪٨‬ٴ‪ٞ‬ؙ‪٦ؔ٥‬؟ٯُٻ‪*ٙ‬‬ ‫‪؊ O‬ؘٓرٸ‪؊‬قؘؕٓ‪ْ١‬٭ؔپئطؔ‪٫٦ؔ؇‬؟ثص‪٢‬؛ٴؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜ؔ‪٦‬؟ٹ؞‪٩‬؞ص‪٢‬ٻؙٳؕ*‬ ‫‪ O‬ٺثسش؞ص‪٠‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪٥٪ؕ٣‬ذٴ‪٪٬‬ڃتُ؛‪؊‬آٯؕ‪؇‬؞ؿٗٻ‪٧‬ٱ*‬ ‫‪ O‬ٺثسشؔغ؟درؔ‪٦ؔ٨‬اٳؕض‪ٚ‬ٹتؕ‪٦‬؛؞‪ٛ٧‬ٱ*‪ٚ‬ٹ‪٪‬أ‪٥‬ٲسٰؔ‪٦‬ثؕ‪٦‬؛ٺاؗ‪ٚ‬ثفؔ‪٦‬اٳؕض‬ ‫‪؊‬ٴ؎قڃتٱ‪:‬شؔئٓٹ‪ٞ‬ػ‪٦ؔ»٩‬كٻؕٮ؛ٴشْؕٺ؛ؔ‪٫ٓ٦‬ڃ‪.«؇‬‬ ‫ͯ‬ ‫ٺثسش؞ؿٗٻ‪٥‬ئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪ْ٥٪ؕ٣‬ٯر‪ؕ٪‬ٺ‪٣‬ٵ‪٦ؔ٬‬ص‪؊‬ظ‪٪‬ص‪ٚ‬ٵْؕ*‬ ‫‪O‬‬ ‫ͯ‬ ‫ٺثسش؞ص‪٦ؔ٠‬ػ‪٣٦ؔ١٧‬ٳصؘٹ‪٪‬؟ر‪٦‬ٻؕ‪ٚ‬ٹتؕ‪٦‬؛ٴئٵذي‪ٟٚ٥ٛ‬رٺٯ؟طْٱ*‬ ‫‪O‬‬ ‫‪ O‬ٺثسش؞ٓصلٴترؚؔ‪ًٞؕ٦‬؛»ؔ‪٫٦‬ٵ؞ٵش«‪؊‬ٴغ‪٣٦ؔ١٧‬ٳصؘؕ‪؊؇‬ٴ‪ؕٞ‬ؘعؔ‪٦‬؟ٵقٻ‪*؇ؕ٫٧٦٥‬‬ ‫‪ O‬ٺثسشؔغ؟درؔ‪٧٪٨‬ث‪ٖٝ‬ٻص‪ٓ٪‬؟‪٫‬ر‪؊‬ٴ‪٢؊‬أص‪٪‬٭‪٧٪‬ث‪ٚٝ‬ٹؔ‪٫٦‬صؚؔ‪٦‬ٵؔترؚ*‬ ‫‪ O‬ٺثسش؞اؕٴضؔ‪٦‬ػٓؕ؜ؔ‪ٟ٦‬كٵٶؔ‪٫٦‬ٵنث؛‪ٚ‬ٹئرٴ‪٦ؔ٤‬ػٓؕ؜ؔ‪ٟ٦‬كٵٶ*‬ ‫‪ْ O‬ٯرؔغ؟درؔ‪٧٪٨‬ث‪7ؕ٪ٝ‬ٺاؗ‪ٞ‬صؔ‪؇‬ؚٴؔ؞ؙِؕ؞ٓ‪٧‬ٻ‪ؕ٫‬؜ؔپ‪٦ؔ٬ؕ٪‬ٵؔشذؚ‪ٓ٪‬ٱ*‬ ‫‪ O‬؞ٵخٹؔ‪٦‬ثسشْٯرت‪٥٫‬ٲسؔؔ‪٦‬اٳؕض‪ٚ‬ٳٵآ‪ٟ‬ٻ‪*٥‬؞‪٢؋‬رٸ‪٪‬٭‪٥ٛٞ‬ش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو‪ٚ‬ٹ‬ ‫ؔ‪٦‬ٵنّپغ‪٥ٛ‬ٴ؞‪٪؋‬ٻ٭ؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛ٴؔپذٴؔ؜ٴ‪ًٖ؊‬ٻ؛ؔ‪٫٦‬دؕشؤٴؔ‪٦‬ػ‪٣٦ؔ١٧‬ٳصؘٹ‬ ‫‪ٞ‬ؙ‪٥‬ت‪٦ؔ٥٫‬اٳؕض*‬ ‫‪ O‬ڂ؞ثؕٴ‪٦‬ٹ؞ثصٺ‪؊١‬ٴش‪ّٚ‬ش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو‪؊‬آٯؕ‪؇‬؞ص‪٢‬ٻؗ‪؊‬ٸ‪٪‬٭ؔ‪٧٫٦‬ث‪ٟؕ‬؜تٻء‬ ‫ٺكؙةئٳؕضؔ‪ً٫٦‬ؙحؔ‪٫٦‬؟‪ٖ٥٪ؕ٣‬ٻص‪٪‬ػ؟‪ٟ‬ص*‬ ‫‪ْ O‬ٯر؞ثصٺ‪٦ؔ١‬اٳؕض‪٪ؔ7‬ػ‪٣‬ٻٱذؔؒ ͯ‪٪ؕ٫‬٭ؔ‪ْٟؕ٦‬رؚٴش‪؊‬ظؔ‪٦‬دڃو*ڂ؞ص‪ٓٚ‬ٹؔ‪٦‬اٳؕض‬ ‫‪؊‬ٴ؞ث‪٧٫‬ٻٱْ٭يصٺ‪ٟ٪ٝ‬ؙمؔ‪٦‬ػ‪ًؕ٧‬ٮٻ؛‬ ‫‪ O‬ڂ؞ؿٗ‪٧‬ٹئٳؕض‪٠‬ؘؕ‪ٟ٦‬صؖ‪٪‬٭ؔ‪٦‬ثؕ‪ٚ‬؛‪؊‬ٴ؞ٓ‪ٟ٧‬ٻٱْ‪٧‬ٷغًةؔ‪؊٥٫ٓ٦‬ٴ؞ػ؟در‪٪‬ٹ‬ ‫ؔ‪ٟ٦‬ٵؚْٯر؞ص‪٢‬ٻؗؔ‪٧٫٦‬ث‪7ٝ‬پ‪٬‬ٲسؔ‪ٞ‬رٺ؟ػؙؗ‪ٚ‬ٹْر‪ؔ٨‬غ؟‪ٟ‬صؔشؔ‪٦‬ٵترؚ‬ ‫ٴؔٮ‪ٟ‬ڃؘٳؕ‪ٞؕ٫٪7‬رٺ؍ذٸ؎‪٦‬ٷترٴؠ؎قؘؕ؛*‬ ‫‪owo‬‬ Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved 5720000703/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

Kenwood KVC3170S El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario