Samsung WA484DSHASU Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WA476DSHA*
WA484DSHA*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd 1WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd 1 2012-07-02  2:59:442012-07-02  2:59:44
2_ características clave de su nueva lavadora
características clave de su
nueva lavadora
1. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Su Gran Capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad deja
sufi ciente espacio para un lavado más profundo y limpio.
3. PureCycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.
4. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
5. Jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad.
6. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de
1100rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee
menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
7. Tapa de vidrio templado
La tapa de vidrio templado es duradera y permite ver fácilmente el interior de la lavadora.
8. Desinfección (WA476DSHA)
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse
en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certifi cación ha sido otorgada por
NSFInternational, una organización privada de evaluación y certifi cación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños. Únicamente los ciclos de desinfección fueron
diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección efi caz.
9. Interruptor de bloqueo de la tapa
La tapa de lavadora se bloquea durante el funcionamiento. La tapa se puede desbloquear al
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec9:2WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec9:2 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la
muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:3WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:3 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
4_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el
servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
La ley "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" del Estado de California exige
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:4WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:4 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
información sobre seguridad _5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA/60 Hz categorizado en
15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especifi caciones del
producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico califi cado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio
o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a
la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:5WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:5 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
6_ información sobre seguridad
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más
cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de
utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede provocar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:6WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:6 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
información sobre seguridad _7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para
éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
- Puede provocar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de
uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza
o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede provocar lesiones personales.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede haber fugas
de agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:7WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:7 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
8_ información sobre seguridad
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente
afi rmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de
suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede haber fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fi nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el
producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir
a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso
incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar
productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifi que
las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a
lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de
las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas
o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica,
un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya
que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones
de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:8WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:8 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
información sobre seguridad _9
No introduzca las manos en el dosifi cador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en
la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las
mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superfi cie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superfi cie
y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa
contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del
aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto,
tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar
errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:9WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:9 2012-07-02  2:59:522012-07-02  2:59:52
10_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripción general de la lavadora
12 Instalación eléctrica
12 Conexión a tierra
12 Agua
13 Drenaje
13 Suelo
13 Consideraciones acerca de la ubicación
13 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14 Dimensiones requeridas de la instalación
15 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
19 Cómo cargar la lavadora
19 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
20
20 Descripción general del panel de control
23 Seguro para niños
24 Ajuste del centrifugado
24 Garment+ (Más prendas)
24 My Cycle (Mi ciclo)
25 Delay Start (Inicio retardado)
25 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
26 Uso del detergente
26 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Cómo guardar la lavadora
28 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29 Limpieza de los dosifi cadores
30 Lavado de tambor
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
31 Controle estas soluciones si su lavadora...
33 Códigos de información
APÉNDICE
35
35 Tabla de indicaciones sobre la tela
36 Tabla de ciclos
38 Ayuda al medioambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especifi caciones
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec6:10WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec6:10 2012-07-02  2:59:532012-07-02  2:59:53
instalación de la lavadora _11
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante
el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Mangueras de suministro
de agua
Abrazadera plástica de suje-
ción de la manguera
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador plano Nivel
01 instalación de la lavadora
Patas
ajustables
Manguera de
drenaje
Panel de control
Puerta
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:11WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:11 2012-07-02  2:59:532012-07-02  2:59:53
12_ instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines
con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca
de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que el enchufe provisto con
el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el
tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70,
la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario
del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O
LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi
(137 a 800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la
lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para
evitar que se inunde la casa si una manguera se afl oja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la
lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO
PRESENTEN PÉRDIDAS.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:12WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:12 2012-07-02  2:59:532012-07-02  2:59:53
instalación de la lavadora _13
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua
debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo
de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las
correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO
EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte superior: 21 pulg. / 533 mm
Espacio entre la válvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3.9 pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2.8 pulgadas (7 cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
01 instalación de la lavadora
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
27 pulg.
(68.6 cm)
A
2 pulg.
(5 cm)
6 pulg.
(15.2 cm)
Caso 1. 3.9 pulg. (10 cm)
Caso 2. 2.8 pulg. (7 cm)
27.1 pulg.
(69 cm)
B
21 pulg.
(53.3 cm)
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:13WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:13 2012-07-02  2:59:532012-07-02  2:59:53
14_ instalación de la lavadora
Dimensiones requeridas de la instalación
* Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional.
instalación de la lavadora
27 pulg.
(68.6 cm)
44.6 pulg.
(113.5 cm)
38.4 pulg.
(97.6 cm)
27.1 pulg.
(69.0 cm)
28.6 pulg.
(72.8 cm)
44.6 pulg.
(113.5 cm)
57.5 pulg.
(146.2 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm² *)
24 pulg.² *
(155 cm² *)
3 pulg.
(7.6 cm)
3 pulg.
(7.6 cm)
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:14WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:14 2012-07-02  2:59:532012-07-02  2:59:53
instalación de la lavadora _15
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
No contenga polvo, aceites, detergentes, etc.
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada.
No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orifi cios de ventilación.
01 instalación de la lavadora
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:15WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:15 2012-07-02  2:59:542012-07-02  2:59:54
16_ instalación de la lavadora
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
Para evitar pérdidas, asegúrese de que las mangueras de suministro
de agua tengan arandelas de goma en ambos extremos. Asegúrese
de usar las nuevas mangueras de suministro de agua para conectar
las llaves de agua.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden
tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños
materiales.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una
manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o
una inundación que pueden causar daños materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Puede generar
una fuga de agua y descarga eléctrica por la fuga de agua. Si la
manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua
'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos
tercios de giro con una llave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la
llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave,
asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera
hacia abajo.
3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves
conectadas a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier
sustancia extraña que pudiera haber en ellas.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del
agua FRÍA.
instalación de la lavadora
Fría
Caliente
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Arandelas de goma
Conector de
manguera
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:16WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:16 2012-07-02  2:59:542012-07-02  2:59:54
instalación de la lavadora _17
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé
dos tercios de giro con una llave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua
CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error "nF" (no hay carga).
Verifi que que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni
doblada. Si la manguera está doblada o torcida, existe el riesgo de una
fuga de agua y descarga eléctrica debido a la fuga de agua.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifi que que no hay fugas en las conexiones de entrada
de agua ni en las llaves.
Conexión de la manguera de drenaje
El drenaje se puede instalar según el método que necesite.
1. Toma de agua
- Diámetro mínimo de la toma de agua de drenaje: 2" (51 mm).
- Capacidad de carga mínima: 17 gal. (64 litros) por minuto.
- La parte superior de la toma de agua debe estar a una altura
de 39" (990 mm); no la instale a más de 96" (2.4 m) desde la
parte inferior de la lavadora.
- Si la instala a más de 96" (2.4 m), necesitará un sistema de
bomba colectora.
2. Tambor de lavado
- Capacidad mínima: 20 gal. (76 litros).
- La parte superior del tambor de lavado debe estar a una altura
de 39" (990 mm) sobre el suelo.
- No lo instale a más de 96" (2.4 m) desde la parte inferior de la
lavadora.
3. Sobre el borde de un pileta de lavar
- Fije la guía a la pared de la pileta con un gancho o bien a
la llave con una cuerda para impedir que la manguera de
desagüe se mueva.
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de
drenaje y la toma de agua sea hermética.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
96" máx.
39" mín.
4"
(100 mm)
Dispositivo
para sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Toma de agua
39" mín.
(99 cm)
Correa de sujeción
Dispositivo para sujetar la
manguera
4"
(100 mm)
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:17WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:17 2012-07-02  2:59:542012-07-02  2:59:54
18_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verifi cando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por
debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua,
como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando
arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y
hacia la izquierda para bajarla.
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de
tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por
un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable
de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres
pines con conexión a tierra.
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verifi car si la lavadora está correctamente
instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifi que si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el
ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del
agua, verifi que las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y
el drenaje" en las páginas 16~17.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección
"Nivelado de la lavadora" en la página 18.
Afl ojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:18WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:18 2012-07-02  2:59:552012-07-02  2:59:55
manual de instrucciones _19
manual de instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4
del tambor.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más efi caz.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo
se reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido y aditivos al dosifi cador (consulte las páginas 26~27).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~22).
4. Cierre la puerta.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin)
aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Wash (lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante
dichas fases del ciclo.
02 manual de instrucciones
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec2:19WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec2:19 2012-07-02  2:59:552012-07-02  2:59:55
20_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado
del ciclo y el tiempo restante.
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure Cycle: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 21 lavados). No es necesario
detergente ni lejía (consulte la página 30).
Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por
24 horas en incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo
en el cual comenzará el lavado.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más
agua de las cargas.
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al fi nal del
ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Signal (Señal)
: Presione para encender o apagar la señal sonora.
My Cycle (Mi ciclo): Cree o utilice un ciclo que haya creado personalizando
la temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc.
43 5 6
7
2
8
1
1
2
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:20WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:20 2012-07-02  2:59:552012-07-02  2:59:55
lavado de una carga de ropa _21
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Perm Press (Plancha permanente).
Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección) (WA476DSHA): Para prendas muy sucias y que no destiñen.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su
seguridad en el caso de que el agua esté demasiado caliente.
Deep Clean (Limpieza profunda) (WA484DSHA): Para prendas muy sucias.
Towels (Toallas): Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando
lave edredones, utilice detergente líquido.
Eco Wash (Lavado Ecológico): Proporciona un cuidado diario útil y suave a las prendas
ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía.
Eco Wash (Lavado Ecológico) produce una limpieza tan efectiva como en el
lavado con agua caliente * Normal convencional con las opciones de nivel
Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo
Eco Wash (Lavado Ecológico) puede no ser igual que la del ciclo Normal convencional con
la opción Heavy soil (Muy sucia)). Para obtener los mejores resultados, se recomienda una
carga de 8 libras o menos.
* Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes
fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo
Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional en la eliminación
de manchas, cuida delicadamente sus prendas y evita la necesidad de realizar tratamiento
previo a las manchas.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo
proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para
prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano): Para telas fi nas,
sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano
únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o
menos.
El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las
características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
03 lavado de una carga de ropa
3
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:21WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:21 2012-07-02  2:59:552012-07-02  2:59:55
22_ lavado de una carga de ropa
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente) (WA476DSHA): Prendas muy sucias que no
destiñen. Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias,
que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el
centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para
dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
* WA476DSHA*,WA484DSHA*: (Normal (Normal)
Heavy (Muy sucia)
Light (Ligeramente sucia)
)
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la
mejor para la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para
apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más
de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará
automáticamente.
5
6
7
8
lavado de una carga de ropa
4
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:22WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:22 2012-07-02  2:59:552012-07-02  2:59:55
lavado de una carga de ropa _23
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y
Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]".
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra "ds" y
suena una alarma.
Si se cierra la tapa mientras se muestra "ds", se apaga la alarma y el código de información
cambia de "ds" a "CL".
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, "ds" se muestra en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función
Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, "CL" se muestra en la pantalla LED
aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.
Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por
encima del nivel establecido, "CL" se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la
lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando fi naliza la operación de drenaje, automáticamente la
lavadora se apaga nuevamente.
Tras el drenaje obligatorio, el código "CL" parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo "CL". (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de
encendido.)
Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.
Para cancelar el modo "ds", desactive la función Child Lock (Seguro para niños). Para desactivar
la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones
Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada
Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función
Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones
Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante 3 segundos como mínimo.
Consulte "Opción de pausa" en la página 25 para obtener más detalles.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y
Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de "Seguro para niños [
]" se apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora
esté apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha función.
03 lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:23WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:23 2012-07-02  2:59:562012-07-02  2:59:56
24_ lavado de una carga de ropa
Ajuste del centrifugado
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin (Centrifugado)
durante 2 segundos, el tiempo de centrifugado se indica en la pantalla.
Entonces, puede cambiar el nivel de centrifugado independientemente de otras opciones presionando el
botón Spin (Centrifugado) repetidamente hasta que el nivel de centrifugado que desea (Alto, Mediano,
etc.) quede seleccionado en el panel de control. Luego, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Realice un ajuste del centrifugado antes de seleccionar un ciclo. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo
puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas)". Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que
haya mucha agua en la lavadora. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 23.
My Cycle (Mi ciclo)
My Cycle (Mi ciclo) le permite crear un ciclo de lavado personalizado (con la temperatura, el centrifugado, el
nivel de suciedad, etc. que usted seleccione) y activarlo con la practicidad de presionar sólo un botón.
Creación de un ciclo de lavado personalizado
Para crear un ciclo de lavado personalizado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta.
2. Cargue las prendas en la lavadora.
3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego
cierre la puerta.
4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará.
5. Seleccione el ciclo deseado utilizando el disco Selector de ciclos.
6. Confi gure las opciones disponibles para el ciclo que seleccionó.
Consulte las páginas 36~37 para conocer las opciones disponibles para cada ciclo.
7. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo. La próxima vez que presione
My Cycle (Mi ciclo), la lavadora volverá a esta confi guración automáticamente.
Para programar la confi guración de "My Cycle (Mi ciclo)", es necesario que la lavadora realice un ciclo
de lavado completo. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el
ciclo, las confi guraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento.
Puede cambiar la confi guración de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso descrito más arriba.
Siempre que selecciona "My Cycle (Mi ciclo)", la lavadora utiliza la última confi guración programada.
Ejecución de su ciclo personalizado usando My Cycle (Mi ciclo)
Para ejecutar su ciclo personalizado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta.
2. Cargue las prendas en la lavadora.
3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego
cierre la puerta.
4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará y el ciclo
se iniciará.
lavado de una carga de ropa
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:24WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:24 2012-07-02  2:59:562012-07-02  2:59:56
lavado de una carga de ropa _25
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo. La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego
encienda la lavadora nuevamente.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control"
de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el
tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la puerta.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue sólo el detergente líquido, el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento
adecuado. Consulte las páginas 26~27.
5. Cierre la puerta.
6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente),
Sanitize (Desinfección), Towels (Toallas), Bedding (Ropa de Cama), Eco Wash (Lavado Ecológico),
Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva),
Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado Rápido),
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de
control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la
velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador
de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado.
Opción de pausa
Cuando el LED de Garment+ (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado o retirarlas.
Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment+ (Más prendas) está encendido, siga estos
pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado.
Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero. Consulte la
página 23.
Cuando el ciclo ha fi nalizado:
Al fi nalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
03 lavado de una carga de ropa
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:25WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:25 2012-07-02  2:59:562012-07-02  2:59:56
26_ lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE, por su sigla
en inglés).
Se recomienda utilizar un detergente de la mejor calidad.
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE,
por su sigla en inglés). Para obtener un lavado de óptima calidad, use
detergentes de alta efi cacia.
Asimismo es importante:
Tratar las manchas previamente al lavado.
Clasifi car la ropa según el color.
Clasifi car la ropa según el nivel de suciedad.
Evite sobrecargar la lavadora.
El detergente líquido SÓLO se debe verter en la bandeja del dosifi cador. Agregar limpiador en polvo en
esta bandeja puede originar obstrucciones internas y reducir la calidad del lavado.
El detergente en polvo se puede agregar en el tambor de lavado, pero es aconsejable mezclarlo con
agua tibia antes del lavado.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado.
FUNCIONES
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente, el blanqueador con
protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su
compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se
vierte a la carga al inicio del ciclo.
Para agregar detergente al dosifi cador automático:
1. Abra el cajón del dosifi cador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido en el
compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames,
salpicaduras o una prematura dosifi cación del contenido.
Es normal que al fi nal de ciclo quede una pequeña cantidad de
agua en los compartimientos del dosifi cador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosifi cador.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para
el detergente líquido
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:26WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:26 2012-07-02  2:59:562012-07-02  2:59:56
lavado de una carga de ropa _27
Carga del compartimiento para el detergente
líquido
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el
detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto
con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la
misma consistencia líquida.
Carga del compartimiento para la lejía
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
- Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
- La lavadora dosifi cará automáticamente el blanqueador dentro
del tambor en el momento apropiado.
2. El dosifi cador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
Si prefi ere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para
el blanqueador.
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea
MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas
líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento
para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el
suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado
pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el
agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento para
el detergente líquido
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para el
blanqueador
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:27WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:27 2012-07-02  2:59:562012-07-02  2:59:56
28_ mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa
del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel
directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro
para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Lavado Rápido y agregue blanqueador al dosifi cador automático. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar
la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o
dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:28WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:28 2012-07-02  2:59:572012-07-02  2:59:57
mantenimiento de la lavadora _29
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Tire del cajón del dosifi cador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosifi cador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 2 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Para ello, coloque el riel del cajón del dosifi cador sobre
el riel y presione el cajón con fi rmeza.
04 mantenimiento de la lavadora
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:29WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:29 2012-07-02  2:59:572012-07-02  2:59:57
30_ mantenimiento de la lavadora
LAVADO DE TAMBOR
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Presione el botón Pure Cycle.
Una vez presionado el botón Pure Cycle, la
única función que se puede confi gurar es
Delay Start (Inicio retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
comienza el programa Pure Cycle.
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
La función del indicador automático de Pure Cycle
Si se ilumina el botón "Pure Cycle" después de un lavado,
indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En
este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de
encendido y limpie el tambor activando el programa Pure
Cycle.
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara "Pure
Cycle". Sin embargo el indicador "Pure Cycle" se iluminará
después de que se hayan efectuado dos lavados. No
ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún
problema en la lavadora.
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la
frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
mantenimiento de la lavadora
PRECAUCIÓN
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:30WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:30 2012-07-02  2:59:572012-07-02  2:59:57
guía de solución de problemas _31
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO enciende. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Verifi que que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 23.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NOtiene agua o no tiene
sufi ciente agua..
Abra las dos llaves completamente.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/
Pausa.
TIENErestos de detergente
en el dosifi cador
automático después de
nalizar el ciclo de lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de
agua.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie
nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
SEdetiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
05 guía de solución de problemas
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:31WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:31 2012-07-02  2:59:582012-07-02  2:59:58
32_ guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o
no se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección) en caso de que la
temperatura del agua sea demasiado elevada.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
NOdrena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la
lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
DEJA la carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
TIENEespuma en exceso. Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja efi cacia.
guía de solución de problemas
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:32WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:32 2012-07-02  2:59:582012-07-02  2:59:58
guía de solución de problemas _33
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
La puerta no se destraba. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Haga lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifi que si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
05 guía de solución de problemas
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:33WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:33 2012-07-02  2:59:582012-07-02  2:59:58
34_ guía de solución de problemas
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Agua detectada por encima del
nivel de agua de seguridad.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó alta corriente. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad se detiene hasta
que la espuma disminuye. A
continuación, la unidad vuelve a
funcionar.
Cuando termina el lavado, por su
parte, los códigos End y SUdS se
iluminan.
Como prevención, reduzca la cantidad de
detergente.
El sensor del nivel de agua
detecta una falla.
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
guía de solución de problemas
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:34WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:34 2012-07-02  2:59:582012-07-02  2:59:58
apéndice _35
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador
Delicada/Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medio No planchar
Tibia Baja Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa
de color)
Blanqueador (cuando sea
necesario)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora Medio Secar en posición horizontal
Normal
Baja
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las cargas
deben tener un peso inferior
a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a
41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz.) Posiblemente, la
lavadora
no
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la
lavadora
dependen
de la confi guración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F / 4 °C, la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la
lavadora
, si se dispone de ella.
06 apéndice
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:35WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:35 2012-07-02  2:59:582012-07-02  2:59:58
36_ apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA476DSHA*
(
: confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH H W EW C EH H M L NS H
N L
Normal
  
Potencia extra
  
Plancha permanente
  
Desinfección
 
Toallas
  
Ropa de Cama
  
Enjuague+Centrifugado

Lavado Rápido
 
Lana
Prendas delicadas/
Lavado a mano
 
Ropa deportiva
  
Eliminación de
manchas
  
Lavado Ecológico
 
Lavado de tambor

Opciones
Inicio retardado Centrifugado extra Enjuague extra Señal Mi ciclo
Normal

Potencia extra

Plancha permanente

Desinfección

Toallas

Ropa de Cama

Enjuague+Centrifugado

Lavado Rápido

Lana
Prendas delicadas/
Lavado a mano

Ropa deportiva

Eliminación de
manchas

Lavado Ecológico

Lavado de tambor
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
EH: Muy alto
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
apéndice
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:36WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:36 2012-07-02  2:59:592012-07-02  2:59:59
apéndice _37
WA484DSHA*
(
: confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H W EW C
EH
(Muy
alto)
HMLNSH
N L
Normal
  
Potencia extra
  
Plancha permanente
  
Limpieza profunda
  
Toallas
  
Ropa de Cama
  
Enjuague+Centrifugado

Lavado Rápido
 
Lana
Prendas delicadas/
Lavado a mano
 
Ropa deportiva
  
Eliminación de
manchas
  
Lavado Ecológico
 
Lavado de tambor

Opciones
Inicio retardado Centrifugado extra Enjuague extra Señal Mi ciclo
Normal

Potencia extra

Plancha permanente

Limpieza profunda

Toallas

Ropa de Cama

Enjuague+Centrifugado

Lavado Rápido

Lana
Prendas delicadas/
Lavado a mano

Ropa deportiva

Eliminación de
manchas

Lavado Ecológico

Lavado de tambor
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
H: Caliente
W: Tibia
EW: Lavado ecológico cálido
C: Fría
EH: Muy alto
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
06 apéndice
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:37WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:37 2012-07-02  2:59:592012-07-02  2:59:59
38_ apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (mm)
A. Altura
44.6" (1135)
B. Ancho
27" (686)
C. Altura con la puerta abierta
57.5" (1462)
D. Profundidad
28.6" (728)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 69 kg (152.1 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR 1200 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO
120 V 700 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO (WA476DSHA)
120 V 1250 W
CENTRIFUGADO
120 V 400 W
DRENAJE
120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WA476DSHA*,WA484DSHA* 1100 rpm
apéndice
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:38WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:38 2012-07-02  2:59:592012-07-02  2:59:59
garantía _39
garantía (U.S.A)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor DD de lavado
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:39WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:39 2012-07-02  3:00:002012-07-02  3:00:00
40_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
garantía (U.S.A)
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:40WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:40 2012-07-02  3:00:002012-07-02  3:00:00
garantía _41
garantía (CANADA)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor DD de la lavadora
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:41WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:41 2012-07-02  3:00:002012-07-02  3:00:00
42_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (francés)
garantía (CANADA)
WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:42WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:42 2012-07-02  3:00:002012-07-02  3:00:00

Transcripción de documentos

WA476DSHA* WA484DSHA* Lavadora manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo o los accesorios, registre su producto en o contacte con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG(726-7864) WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd 1 2012-07-02 2:59:44 características clave de su nueva lavadora 1. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 2. Su Gran Capacidad Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad deja suficiente espacio para un lavado más profundo y limpio. 3. PureCycle™ (ciclo de lavado del tambor) Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales. 4. Diseño elegante El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente. 5. Jog dial central El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad. 6. Motor DD ¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de 1100 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. 7. Tapa de vidrio templado La tapa de vidrio templado es duradera y permite ver fácilmente el interior de la lavadora. 8. Desinfección (WA476DSHA) Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz. NSF Protocol P172 Desinfección en lavadoras comerciales, residenciales y familiares 9. Interruptor de bloqueo de la tapa La tapa de lavadora se bloquea durante el funcionamiento. La tapa se puede desbloquear al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. 2_ características clave de su nueva lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec9:2 2012-07-02 2:59:52 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _3 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:3 2012-07-02 2:59:52 información sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias de la disposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA La ley "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" del Estado de California exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias. Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de carbono. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ información sobre seguridad WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:4 2012-07-02 2:59:52 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA/60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _5 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:5 2012-07-02 2:59:52 información sobre seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Puede provocar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6_ información sobre seguridad WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:6 2012-07-02 2:59:52 No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento. - Puede provocar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Puede provocar lesiones personales. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _7 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:7 2012-07-02 2:59:52 información sobre seguridad Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar. Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado. Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de las telas más resistentes. Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *. - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8_ información sobre seguridad WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:8 2012-07-02 2:59:52 No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos prolongados. - Se puede oxidar el tambor. - Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _9 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec1:9 2012-07-02 2:59:52 contenido INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 11 Desembalaje de la lavadora 11 11 Descripción general de la lavadora 12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 14 Dimensiones requeridas de la instalación 15 Nota importante para el instalador MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 Cómo cargar la lavadora 19 20 19 Cómo comenzar 20 Descripción general del panel de control LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 23 Seguro para niños 24 Ajuste del centrifugado 24 Garment+ (Más prendas) 24 My Cycle (Mi ciclo) 25 Delay Start (Inicio retardado) 25 Lavado de prendas con el selector de ciclos 26 Uso del detergente 26 Funciones MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA 28 Limpieza del exterior 28 28 Limpieza del interior 28 Cómo guardar la lavadora 28 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 29 Limpieza de los dosificadores 30 Lavado de tambor GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 Controle estas soluciones si su lavadora... 31 35 33 Códigos de información 35 Tabla de indicaciones sobre la tela 36 Tabla de ciclos 38 Ayuda al medioambiente 38 Declaración de conformidad 38 Especificaciones APÉNDICE 10_ contenido WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec6:10 2012-07-02 2:59:53 instalación de la lavadora DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA Panel de control Manguera de drenaje 01 instalación de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Puerta Cable de alimentación Patas ajustables Partes suministradas Manual del usuario Mangueras de suministro de agua Destornillador plano Nivel Guía de la manguera Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Herramientas necesarias Pinzas instalación de la lavadora _11 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:11 2012-07-02 2:59:53 instalación de la lavadora REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137 a 800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. 12_ instalación de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:12 2012-07-02 2:59:53 Drenaje Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. 01 instalación de la lavadora La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Parte posterior: 6 pulg. (152 mm) Parte superior: 21 pulg. / 533 mm Espacio entre la válvula del agua y la pared - Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3.9 pulgadas (10 cm). - Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2.8 pulgadas (7 cm). Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 21 pulg. (53.3 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 2 pulg. (5 cm) Caso 1. 3.9 pulg. (10 cm) Caso 2. 2.8 pulg. (7 cm) 27.1 pulg. (69 cm) 6 pulg. (15.2 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada instalación de la lavadora _13 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:13 2012-07-02 2:59:53 instalación de la lavadora Dimensiones requeridas de la instalación 28.6 pulg. (72.8 cm) 44.6 pulg. (113.5 cm) 38.4 pulg. (97.6 cm) 44.6 pulg. (113.5 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 27.1 pulg. (69.0 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 48 pulg.² * (310 cm² *) 57.5 pulg. (146.2 cm) 24 pulg.² * (155 cm² *) 3 pulg. (7.6 cm) Gabinete o puerta * Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. 14_ instalación de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:14 2012-07-02 2:59:53 NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • • • • • • • • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. No contenga polvo, aceites, detergentes, etc. Esté alejada de la luz solar directa Tenga una ventilación adecuada. No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación. 01 instalación de la lavadora PASO 1 Seleccionar una ubicación instalación de la lavadora _15 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:15 2012-07-02 2:59:54 instalación de la lavadora PASO 2 Conexión del suministro de agua y el drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN Para evitar pérdidas, asegúrese de que las mangueras de suministro de agua tengan arandelas de goma en ambos extremos. Asegúrese de usar las nuevas mangueras de suministro de agua para conectar las llaves de agua. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales. PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. PRECAUCIÓN No conecte varias mangueras de suministro de agua. Puede generar una fuga de agua y descarga eléctrica por la fuga de agua. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. Conector de manguera 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'. Arandelas de goma Fría Caliente 2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. PRECAUCIÓN No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio. Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera hacia abajo. 3. Prepare un cubo para el agua que se puede verter al abrir las llaves conectadas a las mangueras de suministro de agua para retirar cualquier sustancia extraña que pudiera haber en ellas. 4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. PRECAUCIÓN La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del agua FRÍA. 16_ instalación de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:16 2012-07-02 2:59:54 5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una llave inglesa. Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error "nF" (no hay carga). Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni doblada. Si la manguera está doblada o torcida, existe el riesgo de una fuga de agua y descarga eléctrica debido a la fuga de agua. 6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. Conexión de la manguera de drenaje 01 instalación de la lavadora PRECAUCIÓN El drenaje se puede instalar según el método que necesite. 1. Toma de agua - Diámetro mínimo de la toma de agua de drenaje: 2" (51 mm). - Capacidad de carga mínima: 17 gal. (64 litros) por minuto. - La parte superior de la toma de agua debe estar a una altura de 39" (990 mm); no la instale a más de 96" (2.4 m) desde la parte inferior de la lavadora. - Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 4" (100 mm) 39" mín. (99 cm) Correa de sujeción Si la instala a más de 96" (2.4 m), necesitará un sistema de bomba colectora. 2. Tambor de lavado 4" (100 mm) - Capacidad mínima: 20 gal. (76 litros). - La parte superior del tambor de lavado debe estar a una altura de 39" (990 mm) sobre el suelo. - 96" máx. 39" mín. Dispositivo para sujetar la manguera Correa de sujeción No lo instale a más de 96" (2.4 m) desde la parte inferior de la lavadora. 3. Sobre el borde de un pileta de lavar - Fije la guía a la pared de la pileta con un gancho o bien a la llave con una cuerda para impedir que la manguera de desagüe se mueva. Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. instalación de la lavadora _17 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:17 2012-07-02 2:59:54 instalación de la lavadora PASO 3 Nivelado de la lavadora Pulsador Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor. 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. Aflojar Trabar Patas ajustables 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y hacia la izquierda para bajarla. PASO 4 Encendido de la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor. 2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del Selector de ciclos. 4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el ciclo de centrifugado. Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y el drenaje" en las páginas 16~17. Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección "Nivelado de la lavadora" en la página 18. 18_ instalación de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec3:18 2012-07-02 2:59:55 manual de instrucciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. CÓMO CARGAR LA LAVADORA Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No llene más de 3/4 del tambor. • La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano) con prendas livianas similares. • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. • Para agregar una prenda que se había olvidado: 02 manual de instrucciones • 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. CÓMO COMENZAR 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue sólo detergente líquido y aditivos al dosificador (consulte las páginas 26~27). 3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~22). 4. Cierre la puerta. 5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado). 7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla. • Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador Wash (lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. manual de instrucciones _19 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec2:19 2012-07-02 2:59:55 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 1 1 3 2 Pantalla 4 5 6 7 8 Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Pure Cycle: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 21 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30). 2 Opción de selección de ciclo Delay Start (Inicio retardado): Retarde el inicio de cualquier ciclo hasta por 24 horas en incrementos de a una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Signal (Señal) : Presione para encender o apagar la señal sonora. My Cycle (Mi ciclo): Cree o utilice un ciclo que haya creado personalizando la temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad, etc. 20_ lavado de una carga de ropa WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:20 2012-07-02 2:59:55 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Plancha permanente). Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Sanitize (Desinfección) (WA476DSHA): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad en el caso de que el agua esté demasiado caliente. Deep Clean (Limpieza profunda) (WA484DSHA): Para prendas muy sucias. Towels (Toallas): Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas. 03 lavado de una carga de ropa Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. Bedding (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. 3 Selector de ciclos Eco Wash (Lavado Ecológico): Proporciona un cuidado diario útil y suave a las prendas ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía. Eco Wash (Lavado Ecológico) produce una limpieza tan efectiva como en el lavado con agua caliente * Normal convencional con las opciones de nivel Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Wash (Lavado Ecológico) puede no ser igual que la del ciclo Normal convencional con la opción Heavy soil (Muy sucia)). Para obtener los mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menos. * Ciclo Normal convencional : Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam. Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional en la eliminación de manchas, cuida delicadamente sus prendas y evita la necesidad de realizar tratamiento previo a las manchas. Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano): Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o menos. • El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal. • Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado. Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. lavado de una carga de ropa _21 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:21 2012-07-02 2:59:55 lavado de una carga de ropa Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. 4 Botón de selección Temperatura Extra Hot (Muy caliente) (WA476DSHA): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección). Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. 5 Botón de selección Centrifugado Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. * WA476DSHA*,WA484DSHA*: (Normal (Normal)   Heavy (Muy sucia)  Light (Ligeramente sucia)  ) 6 Botón de selección Nivel suciedad Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias. Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. 7 Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 8 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 22_ lavado de una carga de ropa WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:22 2012-07-02 2:59:55 Seguro para niños La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños • Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]". Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra "ds" y suena una alarma. • Si se cierra la tapa mientras se muestra "ds", se apaga la alarma y el código de información cambia de "ds" a "CL". • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, "ds" se muestra en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Child Lock (Seguro para niños) mientras la puerta está abierta, "CL" se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, "CL" se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se apaga nuevamente. • Tras el drenaje obligatorio, el código "CL" parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo "CL". (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de encendido.) • Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación. • Para cancelar el modo "ds", desactive la función Child Lock (Seguro para niños). Para desactivar la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. 03 lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. Agregado de ropa con la función Child Lock (Seguro para niños) activada • Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Child Lock (Seguro para niños), mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte "Opción de pausa" en la página 25 para obtener más detalles. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de "Seguro para niños [ ]" se apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. ADVERTENCIA • PRECAUCIÓN • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. lavado de una carga de ropa _23 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:23 2012-07-02 2:59:56 lavado de una carga de ropa Ajuste del centrifugado Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin (Centrifugado) durante 2 segundos, el tiempo de centrifugado se indica en la pantalla. Entonces, puede cambiar el nivel de centrifugado independientemente de otras opciones presionando el botón Spin (Centrifugado) repetidamente hasta que el nivel de centrifugado que desea (Alto, Mediano, etc.) quede seleccionado en el panel de control. Luego, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Realice un ajuste del centrifugado antes de seleccionar un ciclo. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente. Garment+ (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas)". Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que haya mucha agua en la lavadora. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si activó la función Child Lock (Seguro para niños), debe desactivarla primero. Consulte la página 23. My Cycle (Mi ciclo) My Cycle (Mi ciclo) le permite crear un ciclo de lavado personalizado (con la temperatura, el centrifugado, el nivel de suciedad, etc. que usted seleccione) y activarlo con la practicidad de presionar sólo un botón. Creación de un ciclo de lavado personalizado Para crear un ciclo de lavado personalizado, siga estos pasos: 1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta. 2. Cargue las prendas en la lavadora. 3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego cierre la puerta. 4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará. 5. Seleccione el ciclo deseado utilizando el disco Selector de ciclos. 6. Configure las opciones disponibles para el ciclo que seleccionó. Consulte las páginas 36~37 para conocer las opciones disponibles para cada ciclo. 7. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo. La próxima vez que presione My Cycle (Mi ciclo), la lavadora volverá a esta configuración automáticamente. Para programar la configuración de "My Cycle (Mi ciclo)", es necesario que la lavadora realice un ciclo de lavado completo. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las configuraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento. Puede cambiar la configuración de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso descrito más arriba. Siempre que selecciona "My Cycle (Mi ciclo)", la lavadora utiliza la última configuración programada. Ejecución de su ciclo personalizado usando My Cycle (Mi ciclo) Para ejecutar su ciclo personalizado, siga estos pasos: 1. Presione el botón Power (Encendido) y abra la puerta. 2. Cargue las prendas en la lavadora. 3. Agregue el detergente (y el suavizante o la lejía, si es necesario) en el compartimiento adecuado y luego cierre la puerta. 4. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La luz del indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará y el ciclo se iniciará. 24_ lavado de una carga de ropa WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:24 2012-07-02 2:59:56 Delay Start (Inicio retardado) Lavado de prendas con el selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Abra la puerta. 3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue sólo el detergente líquido, el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 26~27. 5. Cierre la puerta. 6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección), Towels (Toallas), Bedding (Ropa de Cama), Eco Wash (Lavado Ecológico), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash (Prendas delicadas/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado Rápido), Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. 03 lavado de una carga de ropa Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo. La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado. 1. Establezca su programa de lavado. 2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido. 4. Para cancelar la función Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la lavadora nuevamente. Opción de pausa Cuando el LED de Garment+ (Más prendas) está encendido, puede agregar prendas al lavado o retirarlas. Para retirar o agregar prendas cuando el LED de Garment+ (Más prendas) está encendido, siga estos pasos: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 23. Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la puerta. 2. Saque la ropa limpia. lavado de una carga de ropa _25 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:25 2012-07-02 2:59:56 lavado de una carga de ropa USO DEL DETERGENTE La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Se recomienda utilizar un detergente de la mejor calidad. • La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia. • Asimismo es importante: Tratar las manchas previamente al lavado. Clasificar la ropa según el color. Clasificar la ropa según el nivel de suciedad. Evite sobrecargar la lavadora. El detergente líquido SÓLO se debe verter en la bandeja del dosificador. Agregar limpiador en polvo en esta bandeja puede originar obstrucciones internas y reducir la calidad del lavado. El detergente en polvo se puede agregar en el tambor de lavado, pero es aconsejable mezclarlo con agua tibia antes del lavado. Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. FUNCIONES Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Compartimiento para el detergente líquido Es normal que al final de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. 26_ lavado de una carga de ropa WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:26 2012-07-02 2:59:56 Carga del compartimiento para el detergente líquido Compartimiento para el detergente líquido Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. Carga del compartimiento para la lejía Compartimiento (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) para el 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento blanqueador para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). - Evite salpicar o rebasar el compartimiento. - La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del tambor en el momento apropiado. 2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. 03 lavado de una carga de ropa 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Carga del compartimiento para el suavizante 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea Compartimiento MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. para el suavizante 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. • No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. lavado de una carga de ropa _27 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec5:27 2012-07-02 2:59:56 mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL EXTERIOR Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. LIMPIEZA DEL INTERIOR Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). CÓMO GUARDAR LA LAVADORA Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Lavado Rápido y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. 28_ mantenimiento de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:28 2012-07-02 2:59:57 LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 04 mantenimiento de la lavadora 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 3. Retire los separadores de los 2 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón. Para ello, coloque el riel del cajón del dosificador  sobre el riel  y presione el cajón con firmeza. ྙ ྚ mantenimiento de la lavadora _29 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:29 2012-07-02 2:59:57 mantenimiento de la lavadora LAVADO DE TAMBOR Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Presione el botón Pure Cycle. • Una vez presionado el botón Pure Cycle, la única función que se puede configurar es Delay Start (Inicio retardado). 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). • PRECAUCIÓN Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), comienza el programa Pure Cycle. • Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. • Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora. La función del indicador automático de Pure Cycle • Si se ilumina el botón "Pure Cycle" después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Pure Cycle. • Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara "Pure Cycle". Sin embargo el indicador "Pure Cycle" se iluminará después de que se hayan efectuado dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún problema en la lavadora. • Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. 30_ mantenimiento de la lavadora WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec7:30 2012-07-02 2:59:57 guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA... SOLUCIÓN NO enciende. • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. • Verifique que la lavadora esté enchufada. • Verifique que las llaves de agua estén abiertas. • Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 23. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Abra las dos llaves completamente. • Enderece las mangueras de entrada de agua. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. • Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/ Pausa. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico. • Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. • Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. • Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. NOtiene agua o no tiene suficiente agua.. TIENErestos de detergente en el dosificador automático después de finalizar el ciclo de lavado. Vibra o hace demasiado ruido. SEdetiene 05 guía de solución de problemas PROBLEMA guía de solución de problemas _31 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:31 2012-07-02 2:59:58 guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN SEllena con agua a una temperatura incorrecta. • Abra las dos llaves completamente. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. • Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. • La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección) en caso de que la temperatura del agua sea demasiado elevada. • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. • Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. • Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. TIENEla puerta trabada o no se abre. NOdrena y/o no centrifuga. DEJA la carga demasiado húmeda al final del ciclo. PIERDEagua. TIENEespuma en exceso. 32_ guía de solución de problemas WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:32 2012-07-02 2:59:58 CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Problema con el control de la temperatura del agua. Comuníquese con el servicio técnico. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 05 guía de solución de problemas SIGNIFICADO (Problema con el control del calentador.) La lavadora intentó llenarse pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Comuníquese con el servicio técnico. La puerta no se destraba. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. El motor no funciona correctamente. Reinicie el ciclo presionando el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La lavadora no está drenando. Haga lo siguiente: También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. 1) Apague la unidad y vuélvala a encender. 2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado). 3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente. La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. guía de solución de problemas _33 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:33 2012-07-02 2:59:58 guía de solución de problemas La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente. Agua detectada por encima del nivel de agua de seguridad. Comuníquese con el servicio técnico. Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Se detectó alta corriente. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Se detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. Como prevención, reduzca la cantidad de detergente. La unidad se detiene hasta que la espuma disminuye. A continuación, la unidad vuelve a funcionar. Cuando termina el lavado, por su parte, los códigos End y SUdS se iluminan. El sensor del nivel de agua detecta una falla. Comuníquese con el servicio técnico. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 34_ guía de solución de problemas WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec8:34 2012-07-02 2:59:58 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador Delicada/Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Caliente Medio No planchar Tibia Baja Fría Cualquier calor Limpiar en seco Blanqueador Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) Blanqueador (cuando sea necesario) Ciclo de secado en secadora Normal Temperaturas de secado con plancha o vapor 06 apéndice Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Limpiar en seco Secar colgado/tender Alto Colgar para que escurra Medio Secar en posición horizontal Baja Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F / 4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. apéndice _35 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:35 2012-07-02 2:59:58 apéndice TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA476DSHA* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Temperatura EH Centrifugado Nivel de suciedad H W EW C EH H M L NS H Normal           Potencia extra                                 Plancha permanente Desinfección  Toallas     Ropa de Cama     Enjuague+Centrifugado Lavado Rápido  Lana  Prendas delicadas/ Lavado a mano  Ropa deportiva Eliminación de manchas                 L                                              Lavado Ecológico Lavado de tambor   N                                 Opciones Inicio retardado Centrifugado extra Enjuague extra Señal Mi ciclo Normal      Potencia extra      Plancha permanente      Desinfección      Toallas      Ropa de Cama      Enjuague+Centrifugado      Lavado Rápido     Lana    Prendas delicadas/ Lavado a mano     Ropa deportiva      Eliminación de manchas      Lavado Ecológico      Lavado de tambor    Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad EH: Muy caliente H: Caliente W: Tibia EW: Lavado ecológico cálido C: Fría EH: Muy alto H: Alto M: Mediano L: Bajo NS: Sin centrifugado H: Muy sucia N: Normal L: Poco sucia 36_ apéndice WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:36 2012-07-02 2:59:59 WA484DSHA* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Temperatura Centrifugado W EW C Normal        Potencia extra        H M Nivel de suciedad L N L NS H                           Limpieza profunda               Toallas              Ropa de Cama                   Plancha permanente Enjuague+Centrifugado                                                 Lavado Rápido  Lana  Prendas delicadas/ Lavado a mano    Ropa deportiva      Eliminación de manchas    Lavado Ecológico Lavado de tambor     06 apéndice H EH (Muy alto)   Opciones Inicio retardado Centrifugado extra Enjuague extra Señal Mi ciclo Normal      Potencia extra      Plancha permanente      Limpieza profunda      Toallas      Ropa de Cama      Enjuague+Centrifugado      Lavado Rápido     Lana    Prendas delicadas/ Lavado a mano    Ropa deportiva      Eliminación de manchas      Lavado Ecológico      Lavado de tambor    Temperatura H: Caliente W: Tibia EW: Lavado ecológico cálido C: Fría  Centrifugado Nivel de suciedad EH: Muy alto H: Alto M: Mediano L: Bajo NS: Sin centrifugado H: Muy sucia N: Normal L: Poco sucia apéndice _37 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:37 2012-07-02 2:59:59 apéndice AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este aparato cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL DIMENSIONES Div A. Altura Pulgadas (mm) 44.6" (1135) B. Ancho 27" (686) C. Altura con la puerta abierta 57.5" (1462) D. Profundidad 28.6" (728) PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 69 kg (152.1 lb) POTENCIA DEL CALENTADOR CONSUMO DE ENERGÍA REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 1200 W LAVADO 120 V 700 W LAVADO Y CALENTAMIENTO (WA476DSHA) 120 V 1250 W CENTRIFUGADO 120 V 400 W DRENAJE 120 V WA476DSHA*,WA484DSHA* 80 W 1100 rpm 38_ apéndice WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec10:38 2012-07-02 2:59:59 garantía (U.S.A) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor DD de lavado La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. garantía _39 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:39 2012-07-02 3:00:00 garantía (U.S.A) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 40_ garantía WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:40 2012-07-02 3:00:00 garantía (CANADA) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor DD de la lavadora La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. garantía _41 WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:41 2012-07-02 3:00:00 garantía (CANADA) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (francés) 42_ garantía WA484DSHA-03050D_MES_20120702.indd Sec11:42 2012-07-02 3:00:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung WA484DSHASU Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para