Broan 12c Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODEL 12C
MOTORDOR
®
10” WALL FAN
MODELO 12C
MOTORDOR
®
VENTILADOR DE
PARED DE 25,4 CM. (10 PULG.)
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed in the
warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on ac-
cidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warn-
ing device, such as a tag, to the service panel.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece
en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio
para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el
dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser
cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
12C
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA)
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok-
ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the sur-
face element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn
off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explo-
sive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade.
Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.
4. Please read specification label on product for further information and re-
quirements.
TOOLS AND
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal
competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,
incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión
de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de la llama. Cumpla con las direcciones y las normas de seguridad del fabricante de
equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, y (ASHRAE) los códigos de las
autoridades locales.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otras
instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre extraer hacia el exterior.
7. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los
reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar.
Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en
el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al
tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la
hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión
de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA
de los EEUU.
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga
la unidad de energía alejada de polvo de yeso, polvo de construcción, etc.
3. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor prevenir daño a la hélice del
ventilador. No establezca al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la
hélice del ventilador.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 2.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 2.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Destornillador de hoja ancha
Taladro, eléctrico o de trinquete
Martillo
Alicates
Cinta de medir y regla o lápiz
Materiales eléctricos del tipo necesario para cumplir con los códigos locales
1,52 m (5 pies) de madera de 2,54 cm x 5,08 cm (1 x 2 pulg.) para la formación de la
abertura de instalación
Masilla de calafateo de alta calidad
MATERIALS REQUIRED
Straight blade screwdriver
Drill, electric or ratchet drive
Hammer
Pliers
Tape measure and ruler or pencil
Electrical supplies of type needed to comply with local codes
5’ of 1” x 2” lumber for forming installation opening
High quality caulking compound.
FIG. 2
STEP 3
PASO 3
STEP 2
PASO 2
FIG. 3
11–1/2”
58” MIN. ABOVE FLOOR
OR 22” MIN. ABOVE HEAT
SOURCE
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 8
OUTER HOUSING
CAJA EXTERIOR
INNER
HOUSING
STEP 1
CAJA
INTERIOR
PASO 1
ELECTRICAL
KNOCKOUT
DISCO REMOVIBLE
PARA LO ELECTRICO
29,21
CM
1,47 M (58 PULG.) MÍNIMO SOBRE EL
PISO O 55,88 CM (22 PULG. ) MÍNIMO
SOBRE LA FUENTE DE CALOR
38,77 CM
SHEATHING
REVESTIMIENTO
15½"
38,77
CM
15½"
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta en paredes con un grosor de 13,97
cm (5-1/2 pulg.) a 25,3 cm (9-15/16 pulg.). El borde exte-
rior de la caja se sujeta a tiras de marcos de ventana (2,54
cm x 5,08 cm)(1 x 2’s). Véase la Figura 1. Si el revestimiento
detrás de las chapas de paredes no es de madera, ponga
soportes adicionales entre las paredes (clavadas o
atornilladas a las chapas de madera).
PREPARACION
DEL VENTILADOR
1. Saque la caja interior (FIG. 2).
2. Quite la cubierta de la caja de cableado (FIG. 2).
3. Quite el disco removible del costado o parte de abajo de
la caja exterior (FIG. 2).
INSTALACION
DEL VENTILADOR
1. Elija un lugar en la pared interior. Compruebe que la
abertura no esté sobre una viga de la pared. Haga un
agujero en la pared. (FIG. 3).
NOTA: Si el ventilador se instala arriba de una superficie
donde se va a cocinar, el centro de la rejilla se debe
colocar por lo menos a 1,47 m (58 pulg.) sobre el piso o
por lo menos 55,88 cm (22 pulg.) sobre la fuente de calor.
2. Desde un punto central marque en la pared un cuadrado
de 38,77cm (15-1/2 pulg.) lado en la pared exterior (FIG.
4)
3. Corte las chapas de pared con sierra de corte circular.
SOLAMENTE CORTE LAS CHAPAS DE PARED! (FIG.
5)
4. Clave los extremos de la chapa de pared alrededor del
agujero.
5. Corte una abertura cuadrada de 29,21 cm 11-1/2 pulg.
en el revestimiento (FIG. 6).
6. Instale 1 x 2 tiras de marcos de ventana alrededor del
agujero (FIG. 7).
7. Coloque una bola aisladora grande de masilla de por
todo el interior del borde en la caja exterior (FIG. 8).
8. Meta la caja exterior en la abertura de la pared. Clave o
atornille la caja a las tiras de relleno. Aplique masilla de
calfateo alrededor del borde y las tiras de relleno (FIG.
9).
9. Lleve el cableado a la caja. Fije el cable a la caja con el
conector de cable apropiado para el tipo de cable que se
utiliza (FIG. 10).
10. Haga las conexiones eléctricas en la caja de conexiones.
Conecte negro con negro, blanco con blanco y tierra
(cable descubierto o verde) al cable de tierra provisto
(FIG. 10A).
NOTA:
SI USTED INSTALA UN CONTROL DE VELOCIDAD,
USE SOLAMENTE UN CONTROL DE VELOCIDAD
MODELO 72, 6 AMP.
11. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de conexiones.
12. Meta la manga interior en la abertura de la pared. Vea
cómo calza para determinar cuánto del disco removible
debe quitarse para pasar el cableado y el conector (FIG.
11).
13. Fije la caja interior a la caja exterior con los dos tornillos
autoenroscantes proporcionados, tal como se muestra
en la FIG. 12.
14. Enchufe el motor del ventilador y el motor de la puerta.
USO Y MANTENIMIENTO
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de
dar servicio al ventilador.
Siempre desenchufe los motores del ventilador y la puerta
antes de dar servicio al ventilador. Los cojinetes del motor
son lubricados de permanentemente y nunca necesitan
lubricación.
Pase una aspiradora por la paleta y el motor cada 6 meses.
Limpie la rejilla en agua tibia con jabón. No use paños
ásperos, lana de acero o polvos de fregado.
CASING
STRIPS
BANDAS DE
TIRAS DE
MARCO DE
VENTANA
2
TYPICAL INSTALLATION
This unit mounts through walls 5-1/2” to 9-15/16”
thick. Outside housing flange is fastened to casing
strips (1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding
is not wood, provide extra supports between walls
(nailed or screwed to siding). (FIG. 1)
PREPARE FAN
1. Remove inner housing (FIG. 2).
2. Remove wiring box cover (FIG. 2).
3. Remove knockout from side or bottom of outside
housing (FIG. 2).
INSTALL FAN
1. Choose location on inside wall. Make sure that
wall stud does not run through opening. Lay out
hole on wall. (FIG. 3)
NOTE: If fan is installed above a cooking surface,
grille center must be located at least 58” above
floor or at least 22” above heat source. (FIG. 3)
2. From center location, lay out a 15 1/2” square hole
on outside wall (FIG. 4).
3. Cut siding away with circle saw. CUT SIDING
ONLY! (FIG. 5)
4. Nail down ends of siding all around hole.
5. Cut 11-1/2” square opening in sheathing (FIG. 6).
6. Install 1 x 2 casing strips around hole (FIG. 7).
7. Put large bead of caulk all around inside of flange
on outer housing (FIG. 8).
8. Insert outer housing into wall opening. Nail or
screw housing to filler strips. Caulk all around
flange and filler strips (FIG. 9).
9. Run wiring to housing. Fasten wire to housing with
proper cable connector for type of wire used (FIG.
10).
10.Make electrical connections in wiring box. Con-
nect black to black, white to white, and ground
(bare or green wire) to ground screw provided
(FIG. 10A).
NOTE
IF YOU INSTALL A SPEED CONTROL USE ONLY
A MODEL 72, 6 AMP SPEED CONTROL.
11. Reinstall wiring box cover.
12.Insert inner sleeve into wall opening. Test fit to
determine how much of segmented knockout
should be removed to clear wiring and connector
(FIG. 11).
13.Fasten inner housing to outer housing with two
sheet metal screws provided as shown in Figure
12.
14.Plug in fan motor and door motor.
15.Install grille with two grille screws provided.
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BE-
FORE SERVICING FAN.
Always unplug the fan and door motors before servic-
ing the fan. The motor bearings are permanently lu-
bricated and never need oiling.
Gently vacuum the blade and motor every 6 months.
Clean the grille in warm soapy water. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING
POWDERS.
FIG. 7
FIG. 4
FIG. 1
WALL
BOARD
PARED DE
YESO
WALL
STUD
VIGA DE
LA PARED
CASING
STRIPS
TIRAS DE
MARCO DE
VENTANA
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELECTRICO
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 10A
GROUND (BARE OR
GREEN WIRE)
TIERRA (ALAMBRE
DESCUBIERTO O
VERDE)
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
GROUND (BARE OR
GREEN WIRE)
TIERRA (ALAMBRE
DESCUBIERTO O VERDE)
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its prod-
ucts that such products will be free from defects in materials or work-
manship for a period of one year from the date of original purchase.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or
replace, without charge, any product or part which is found to be de-
fective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or
repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period
as specified for the express warranty. Some states do not allow limi-
tation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-
NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes
all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at
the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the
model number and part identification and (c) describe the nature of
any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
BROAN-NUTONE LLC
926 West State Street,
Hartford, WI 53027
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará
o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento
y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o
que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras
compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR,
SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES
RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-
NuTone en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453
en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la
pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted
debe presentar comprobación de la fecha original de compra.
BROAN-NUTONE LLC
926 West State Street,
Hartford, WI 53027.
EE.UU.
3
99043056E
FIG. 14
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
1
2
3
4
5
6
7
**
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
**
23
24
DESCRIPCION
Tuerca de empuje (se requieren 2)
Pasador de bisagra de puerta
Resorte de la puerta (se requieren 2)
Equipo de la puerta
Cadena con pasador, gancho
Caja interior
Caja de engranajes de la puerta
Motor de la caja de engranajes
Tornillo del motor de la puerta (se requieren 3)
Tornillo autoenroscante de cabeza hexagonal
Tornillos de chapa metálica de cabeza hexagonal #8B x 1/4 (se requieren 2).
Caja de conexiones
Enchufe (se requieren 2)
Caja exterior
Tornillo de chapa metálica
Tornillos autoenroscantes de cabeza hexagonal #8A-32 x 1/2 (se requieren 2) *
Rejilla (Plástico)
Tornillos de cabeza chanfleada
Tuerca de motor (se requieren 2) *
Soporte del motor
Motor
Paleta del ventilador
Bolsa de piezas (incluye números de claves 10, 23, 24)
Tornillo de la rejilla
Perilla
*Standard Hardware. May be purchased locally.
**Not illustrated.
Order service parts by "PART NO." — NOT by "KEY NO."
SERVICE PARTS
MODEL 12C
*Material éstándar. Puede ser comprado localemente.
**No ilustradas
Encargue piezas de servicio por "NUMERO DE PIEZAS" — NO por
"NUMBERO DE CODIGO"
PIEZAS DE SERVICIO
MODELO 12C
DESCRIPTION
Pushnut (2 Required)
Door Hinge Pin
Door Spring (2 Required)
Door Assembly
Chain w/Cotter pin, hook
Inner Housing
Door Gear Box
Gear Box Motor
Door Motor Screw (3 Required)
#10-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screw*
#8B x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws (2 Required)*
Wiring Box
Receptacle (2 Required)
Outer Housing
Sheet Metal Nut
#8A-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screws (2 Required)*
Grille (Polymeric)
#8-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screws (2 Required)*
Motor Nut (2 Required)
Motor Bracket
Motor
Fan Blade
Parts Bag (includes Key Nos. 10, 23, 24)
Grille Stud 7/8"
Knob
PART NO.
NUMERO
DE PIEZAS
99420478
98006073
99140102
97007004
97000015
97015619
97015620
99080538
99160380
–––––
99150417
98006051
99270982
97007100
99260434
–––––
97011851
99150498
99260425
98006066
99080181
99020271
97011881
99420579
97011918
Broan-NuTone LLC • 926 West State Street • Hartford, WI 53027 • (1-800-637-1453)

Transcripción de documentos

MODELO 12C MOTORDOR® VENTILADOR DE PARED DE 25,4 CM. (10 PULG.) MODEL 12C MOTORDOR® 10” WALL FAN READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. *Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA. CAUTION 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade. 4. Please read specification label on product for further information and requirements. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Straight blade screwdriver Drill, electric or ratchet drive Hammer Pliers Tape measure and ruler or pencil Electrical supplies of type needed to comply with local codes 5’ of 1” x 2” lumber for forming installation opening High quality caulking compound. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: 1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece 12C en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las direcciones y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, y (ASHRAE) los códigos de las autoridades locales. 5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otras instalaciones no visibles. 6. Los ventiladores con conductos deben siempre extraer hacia el exterior. 7. Esta unidad debe ser conectada a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU. CUIDADO 1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada de polvo de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la hélice del ventilador. 4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Destornillador de hoja ancha Taladro, eléctrico o de trinquete Martillo Alicates Cinta de medir y regla o lápiz Materiales eléctricos del tipo necesario para cumplir con los códigos locales 1,52 m (5 pies) de madera de 2,54 cm x 5,08 cm (1 x 2 pulg.) para la formación de la abertura de instalación Masilla de calafateo de alta calidad INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 2. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 2. TYPICAL INSTALLATION This unit mounts through walls 5-1/2” to 9-15/16” thick. Outside housing flange is fastened to casing strips (1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding is not wood, provide extra supports between walls (nailed or screwed to siding). (FIG. 1) PREPARE FAN 1. Remove inner housing (FIG. 2). 2. Remove wiring box cover (FIG. 2). 3. Remove knockout from side or bottom of outside housing (FIG. 2). INSTALL FAN WALL STUD VIGA DE LA PARED CASING STRIPS TIRAS DE MARCO DE VENTANA WALL BOARD PARED DE YESO FIG. 2 IF YOU INSTALL A SPEED CONTROL USE ONLY A MODEL 72, 6 AMP SPEED CONTROL. FIG. 4 STEP 3 PASO 3 OUTER HOUSING CAJA EXTERIOR FIG. 3 11–1/2” 29,21 CM 58” MIN. ABOVE FLOOR OR 22” MIN. ABOVE HEAT SOURCE 1,47 M (58 PULG.) MÍNIMO SOBRE EL PISO O 55,88 CM (22 PULG. ) MÍNIMO SOBRE LA FUENTE DE CALOR 15½" 38,77 CM 15½" 38,77 CM FIG. 5 1. Saque la caja interior (FIG. 2). 2. Quite la cubierta de la caja de cableado (FIG. 2). 3. Quite el disco removible del costado o parte de abajo de la caja exterior (FIG. 2). INSTALACION DEL VENTILADOR 1. Elija un lugar en la pared interior. Compruebe que la abertura no esté sobre una viga de la pared. Haga un agujero en la pared. (FIG. 3). NOTA: Si el ventilador se instala arriba de una superficie donde se va a cocinar, el centro de la rejilla se debe colocar por lo menos a 1,47 m (58 pulg.) sobre el piso o por lo menos 55,88 cm (22 pulg.) sobre la fuente de calor. 2. Desde un punto central marque en la pared un cuadrado de 38,77cm (15-1/2 pulg.) lado en la pared exterior (FIG. 4) 3. Corte las chapas de pared con sierra de corte circular. SOLAMENTE CORTE LAS CHAPAS DE PARED! (FIG. 5) 4. Clave los extremos de la chapa de pared alrededor del agujero. 5. Corte una abertura cuadrada de 29,21 cm 11-1/2 pulg. en el revestimiento (FIG. 6). 6. Instale 1 x 2 tiras de marcos de ventana alrededor del agujero (FIG. 7). 7. Coloque una bola aisladora grande de masilla de por todo el interior del borde en la caja exterior (FIG. 8). 8. Meta la caja exterior en la abertura de la pared. Clave o atornille la caja a las tiras de relleno. Aplique masilla de calfateo alrededor del borde y las tiras de relleno (FIG. 9). 9. Lleve el cableado a la caja. Fije el cable a la caja con el conector de cable apropiado para el tipo de cable que se utiliza (FIG. 10). 10. Haga las conexiones eléctricas en la caja de conexiones. Conecte negro con negro, blanco con blanco y tierra (cable descubierto o verde) al cable de tierra provisto (FIG. 10A). NOTA: SI USTED INSTALA UN CONTROL DE VELOCIDAD, USE SOLAMENTE UN CONTROL DE VELOCIDAD MODELO 72, 6 AMP. 11. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de conexiones. 12. Meta la manga interior en la abertura de la pared. Vea cómo calza para determinar cuánto del disco removible debe quitarse para pasar el cableado y el conector (FIG. 11). 13. Fije la caja interior a la caja exterior con los dos tornillos autoenroscantes proporcionados, tal como se muestra en la FIG. 12. 14. Enchufe el motor del ventilador y el motor de la puerta. FIG. 6 USO Y MANTENIMIENTO Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de dar servicio al ventilador. Siempre desenchufe los motores del ventilador y la puerta antes de dar servicio al ventilador. Los cojinetes del motor son lubricados de permanentemente y nunca necesitan lubricación. Pase una aspiradora por la paleta y el motor cada 6 meses. Limpie la rejilla en agua tibia con jabón. No use paños ásperos, lana de acero o polvos de fregado. FIG. 7 FIG. 8 CASING STRIPS BANDAS DE TIRAS DE MARCO DE VENTANA INNER HOUSING STEP 1 CAJA INTERIOR PASO 1 ELECTRICAL KNOCKOUT DISCO REMOVIBLE PARA LO ELECTRICO STEP 2 PASO 2 USE AND CARE DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE SERVICING FAN. Always unplug the fan and door motors before servicing the fan. The motor bearings are permanently lubricated and never need oiling. Gently vacuum the blade and motor every 6 months. Clean the grille in warm soapy water. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING POWDERS. Esta unidad se monta en paredes con un grosor de 13,97 cm (5-1/2 pulg.) a 25,3 cm (9-15/16 pulg.). El borde exterior de la caja se sujeta a tiras de marcos de ventana (2,54 cm x 5,08 cm)(1 x 2’s). Véase la Figura 1. Si el revestimiento detrás de las chapas de paredes no es de madera, ponga soportes adicionales entre las paredes (clavadas o atornilladas a las chapas de madera). PREPARACION DEL VENTILADOR ELECTRICAL WIRING CABLEADO ELECTRICO 1. Choose location on inside wall. Make sure that wall stud does not run through opening. Lay out hole on wall. (FIG. 3) NOTE: If fan is installed above a cooking surface, grille center must be located at least 58” above floor or at least 22” above heat source. (FIG. 3) 2. From center location, lay out a 15 1/2” square hole on outside wall (FIG. 4). 3. Cut siding away with circle saw. CUT SIDING ONLY! (FIG. 5) 4. Nail down ends of siding all around hole. 5. Cut 11-1/2” square opening in sheathing (FIG. 6). 6. Install 1 x 2 casing strips around hole (FIG. 7). 7. Put large bead of caulk all around inside of flange on outer housing (FIG. 8). 8. Insert outer housing into wall opening. Nail or screw housing to filler strips. Caulk all around flange and filler strips (FIG. 9). 9. Run wiring to housing. Fasten wire to housing with proper cable connector for type of wire used (FIG. 10). 10. Make electrical connections in wiring box. Connect black to black, white to white, and ground (bare or green wire) to ground screw provided (FIG. 10A). NOTE 11. Reinstall wiring box cover. 12. Insert inner sleeve into wall opening. Test fit to determine how much of segmented knockout should be removed to clear wiring and connector (FIG. 11). 13. Fasten inner housing to outer housing with two sheet metal screws provided as shown in Figure 12. 14. Plug in fan motor and door motor. 15. Install grille with two grille screws provided. INSTALACION TIPICA FIG. 1 SHEATHING REVESTIMIENTO 2 BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROANNUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BROAN-NUTONE LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 10A BLACK NEGRO GROUND (BARE OR GREEN WIRE) TIERRA (ALAMBRE DESCUBIERTO O VERDE) WHITE BLANCO BLACK NEGRO BLACK NEGRO WHITE BLANCO GROUND (BARE OR GREEN WIRE) TIERRA (ALAMBRE DESCUBIERTO O VERDE) FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 3 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a BroanNuTone en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra. BROAN-NUTONE LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU. SERVICE PARTS PIEZAS DE SERVICIO FIG. 14 MODEL 12C KEY NO. NUMERO DE CODIGO PART NO. NUMERO DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 ** 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 ** 23 24 99420478 98006073 99140102 97007004 97000015 97015619 97015620 99080538 99160380 ––––– 99150417 98006051 99270982 97007100 99260434 ––––– 97011851 99150498 99260425 98006066 99080181 99020271 97011881 99420579 97011918 MODELO 12C DESCRIPTION DESCRIPCION Pushnut (2 Required) Door Hinge Pin Door Spring (2 Required) Door Assembly Chain w/Cotter pin, hook Inner Housing Door Gear Box Gear Box Motor Door Motor Screw (3 Required) #10-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screw* #8B x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws (2 Required)* Wiring Box Receptacle (2 Required) Outer Housing Sheet Metal Nut #8A-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screws (2 Required)* Grille (Polymeric) #8-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screws (2 Required)* Motor Nut (2 Required) Motor Bracket Motor Fan Blade Parts Bag (includes Key Nos. 10, 23, 24) Grille Stud 7/8" Knob Tuerca de empuje (se requieren 2) Pasador de bisagra de puerta Resorte de la puerta (se requieren 2) Equipo de la puerta Cadena con pasador, gancho Caja interior Caja de engranajes de la puerta Motor de la caja de engranajes Tornillo del motor de la puerta (se requieren 3) Tornillo autoenroscante de cabeza hexagonal Tornillos de chapa metálica de cabeza hexagonal #8B x 1/4 (se requieren 2). Caja de conexiones Enchufe (se requieren 2) Caja exterior Tornillo de chapa metálica Tornillos autoenroscantes de cabeza hexagonal #8A-32 x 1/2 (se requieren 2) * Rejilla (Plástico) Tornillos de cabeza chanfleada Tuerca de motor (se requieren 2) * Soporte del motor Motor Paleta del ventilador Bolsa de piezas (incluye números de claves 10, 23, 24) Tornillo de la rejilla Perilla *Standard Hardware. May be purchased locally. **Not illustrated. Order service parts by "PART NO." — NOT by "KEY NO." *Material éstándar. Puede ser comprado localemente. **No ilustradas Encargue piezas de servicio por "NUMERO DE PIEZAS" — NO por "NUMBERO DE CODIGO" Broan-NuTone LLC • 926 West State Street • Hartford, WI 53027 • (1-800-637-1453) 99043056E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 12c Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas