Transcripción de documentos
English
English (original instructions)
1
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
11
Español (traducido de las instrucciones originales)
23
Français
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou
tout autre liquide.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de toute température
excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un
lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les
résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être
entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de
recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
Reportez-vous en figure A au début de ce manuel pour
obtenir la liste complète des composants.
UTILISATION PRÉVUE
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter l’outil
et retirer le bloc-piles avant tout réglage ou
avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des
risques de dommages corporels.
Fixation de disque de ponçage à
bandes Velcro (Fig. B)
Votre ponceuse est conçue pour utiliser des disques de
ponçage de 127 mm (5 po) à huit trous d’extraction de
poussière. Pour de meilleurs résultats, utilisez les accessoires
PORTER-CABLE.
• Pour fixer le disque de ponçage 8 , le centrer
soigneusement sur le patin de ponçage 3 en vous
assurant que les trous du disque s’alignent avec les trous
du patin et appuyez fermement sur le disque.
Le disque de ponçage avec le système de fixation par
bandes Velcro peut être retiré simplement en le tirant. Elle
peut être réutilisée au besoin.
Fig. B
Votre ponceuse à orbite aléatoire PORTER-CABLE a été
conçue pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et
des surfaces peintes. Ce produit est conçu pour un usage
domestique seulement.
NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
inexpérimenté.
CE PRODUIT UTILISE LE BLOC-PILES
ET LE CHARGEUR INDIQUÉS DANS LE
TABLEAU CI-DESSOUS.
Description
Numéro de
catalogue
Bloc-piles au lithium ion
20 V Max*
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
PCC680L
PCC681L
PCC682
PCC682L
PCC685L
Chargeur de blocs-piles
au lithium ion de 20 V
Max*
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
PCC690L
PCC691L
PCC692
PCC692L
PCC695L
PCC699L
PCCB122
8
3
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterías antes de realizar
ajustes o de retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causar lesiones.
Cómo instalar y retirar la unidad de
batería (Fig. C, D)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de
batería esté completamente cargada.
Para instalar la unidad de batería 6 en el mango de la
herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el
interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango
hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada
en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta,
presione los botones de liberación 7 y tire firmemente de la
unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta.
19
Español
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
Fig. A
1
6
5
2
4
7
3
1 Manija
5 Bolsa de polvo
2 Interruptor On/off
6 Batería
(Encendido/Apagado)
3 Almohadilla de lijado
4 Puerto de polvo
7 Botón de liberación de
batería
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual de instrucciones.
23
Español
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o los vapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto a tierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
24
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesiones personales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera más segura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
Español
c)
d)
e)
f)
g)
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía
o el paquete de baterías de la herramienta
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios no capacitados.
Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta con Baterías
a ) Recargue solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede
originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes
de baterías específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede producir
riesgo de incendio y lesiones.
c ) Cuando no utilice el paquete de baterías,
manténgalo lejos de otros objetos metálicos
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan realizar una conexión desde un terminal
al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la
batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser
expulsado de la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente, enjuague
con agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, busque atención médica. El líquido expulsado
de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD: LIJADORAS
USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR.
•
Limpie su herramienta periódicamente.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras
actividades de construcción, contiene sustancias
químicas que, según el Estado de California, causan
cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
-- plomo procedente de pinturas a base de plomo,
-- sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
-- arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la
frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en una
zona bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
aprobado, como mascarillas antipolvo que estén diseñadas
específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo generado al
lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras
actividades de construcción. Utilice ropa protectora y
lave las áreas expuestas con agua y jabón. El permitir
que el polvo le entre en la boca o los ojos o que
permanezca sobre la piel puede favorecer la absorción
de productos químicos nocivos.
ATENCIÓN: Utilice una protección auditiva
apropiada durante el uso. En ciertas condiciones y
duración de uso, el ruido de este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lijado de pintura a base de plomo
NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo
debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado.
La intoxicación por plomo es más peligrosa para niños y
mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo
o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos
que se tomen las siguientes precauciones al lijar cualquier
pintura:
25
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área
de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se
haya terminado de limpiar el área.
• Todas las personas que entren en el área de trabajo
deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador.
El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el
usuario tenga dificultades para respirar.
NOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas
antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de
pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no
ofrecen esta protección. Visite su distribuidor de ferretería
local para obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el
NIOSH).
• No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área
de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar
ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse
artículos de comida, bebida o tabaco en el área de
trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
•
•
•
La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca
al mínimo la cantidad de polvo generado.
Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben
estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de
grosor.
El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los
vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
•
•
•
Todas las superficies del área de trabajo deben ser
limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora
todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Las
bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con
frecuencia.
Las láminas de protección de plástico deben recogerse
y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo.
Deberán colocarse en un recipiente para desechos
sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos
normales de eliminación de la basura. Durante la
limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el
acceso al área de trabajo.
Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados
por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos
a usar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
26
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera
tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo
de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la
herramienta apoyada en un costado sobre una
superficie estable, donde no interrumpa el paso
o provoque una caída. Algunas herramientas
con paquetes de baterías de gran tamaño pueden
colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero
pueden caerse fácilmente.
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabello largo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
sus definiciones:
V.......................... voltios
or DC....... direct current
Hz........................ hertz
....................... Construcción de
Clase I (tierra)
min...................... minutos
…/min............... por minuto
Español
BPM..................... golpes por minuto
IPM...................... impactos por
minuto
RPM..................... revoluciones por
minuto
sfpm.................... pies de superficie
por minuto
SPM..................... pasadas por
minuto
A.......................... amperios
W......................... vatios
or AC............ corriente alterna
or AC/DC..... corriente alterna
o directa
....................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
no........................ velocidad sin carga
n.......................... velocidad nominal
....................... terminal de
conexión a tierra
....................... símbolo de
advertencia de
seguridad
...................... radiación visible
...................... protección
respiratoria
...................... protección ocular
•
•
...................... protección auditiva
...................... lea toda la
documentación
•
BATERÍAS Y CARGADORES
La batería no viene completamente cargada de fábrica.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos
de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no
olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.
Su herramienta utiliza un cargador PORTER-CABLE. Lea
todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
cargador. Consulte la tabla al final de este manual para
información sobre compatibilidad entre cargadores y
baterías.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes
Para Todas las Unidades de Batería
ADVERTENCIA:
•
•
•
•
Lea todas
las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones para la batería, el cargador y la
herramienta eléctrica. No seguir las advertencias
y las instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
No cargue o use la unidad de batería en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la
unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o
los gases.
NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre
en el cargador. NO modifique la unidad de batería
en ninguna forma para que entre en un cargador
no compatible, pues puede producir una ruptura en
la unidad de batería y causar lesiones corporales
graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver
la compatibilidad entre baterías y cargadores.
Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores
designados por PORTER-CABLE.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
•
No guarde ni use la herramienta y unidad de batería
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos
o construcciones de metal durante el verano).
Almacene las unidades de batería en lugares frescos y
secos para maximizar su vida útil.
NOTA: No almacene las unidades de batería en
la herramienta con el interruptor de gatillo en
posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva
para mantener el interruptor de gatillo en
posición ENCENDIDA.
No incinere la unidad de batería, aunque esté
completamente dañada o descargada. La unidad
de batería puede explotar si se quema. Cuando se
queman unidades de batería de iones de litio, se producen
gases y materiales tóxicos.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la
piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón
suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con
sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por
15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere
de asistencia médica, el electrolito de la batería está
compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
El contenido de los elementos abiertos de la batería
puede causar irritación en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque
asistencia médica.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Peligro de
quemaduras. El líquido de la batería puede ser
inflamable si se expone a chispas o llamas.
Peligro de incendio.
Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún
motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería
se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No
triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use
una unidad de batería o un cargador que haya sido
golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en
cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades
de batería dañadas al centro de servicio para que
sean recicladas.
Transporte
ADVERTENCIA:
Peligro de
incendio. No guarde o transporte la batería
de forma que los terminarles expuestos de la
misma puedan estar en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches
de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos,
y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías
27
Español
puede causar incendios si sus terminales
inadvertidamente entran en contacto con
materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas manuales y otros por el estilo.
El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR)
del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe
transportar baterías comercialmente o en aviones en
el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente
protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados
de los materiales que pudieran entrar en contacto con
ellos y provocar un cortocircuito.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) en las baterías
(ounidades de batería) de níquel cadmio,
níquel e hidruro metálico o de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de
estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de
su vida de servicio ya ha sido pagado por PORTER-CABLE.
En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel
cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos
urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una
alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con PORTER-CABLE y
otros usuarios de baterías, han establecido programas en
los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección
de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o
de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel
cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio
gastadas a un centro de servicio autorizado por PORTERCABLE o al minorista local para que sean recicladas, ayuda
a proteger el medio ambiente y a conservar recursos
naturales. También puede comunicarse con el centro de
reciclaje de su localidad para mayor información sobre
dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2
Recycle, Inc.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA:
•
•
28
Lea todas
las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones para la batería, el cargador y la
herramienta eléctrica. No seguir las advertencias
y las instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
NO intente cargar la unidad de batería con otros
cargadores que no sean los descritos en este
manual. El cargador y la unidad de batería fueron
específicamente diseñados para trabajar en conjunto.
Estos cargadores no fueron diseñados para ser
utilizados para más que cargar las baterías
recargables PORTER-CABLE. Cualquier otro uso
•
•
•
•
•
•
puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas
o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al
enchufe y cable.
Asegúrese de que el cable no sea ubicado de
manera que podría ser pisado, causar que alguien
tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños
y desgastes.
No use un alargador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
Cuando opere un cargador al exterior, hágalo
siempre en un lugar seco y use un alargador
apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador
apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Longitud total del cable en pies
Voltios
(metros)
120 V
7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91.4 (300)
Amperaje
AWG
nominal
Más de Más de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Not Recommended
• No coloque ningún objeto encima del cargador
ni coloque a este sobre una superficie blanda
que pudiera bloquear las ranuras de ventilación
y resultar en un calor interno excesivo. Coloque
el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente
de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras
que se encuentran en la parte superior e inferior de la
caja protectora.
• No opere el cargador si su cable o enchufe
están dañados.
Español
•
•
•
•
•
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo,
si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra
forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de
servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es
reensamblado incorrectamente, puede causar descargas
eléctricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El
retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
El cargador está diseñado para operar con una
corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No
intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica
al cargador vehicular.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga
eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
Peligro de
quemaduras. No sumerja la unidad de batería en
líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca
ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca
intente abrir la unidad de batería por ningún motivo.
Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o
rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje
ATENCIÓN:
Peligro de quemaduras. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca PORTER-CABLE. Otros
tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo
que podría resultar en lesiones corporales y daños a
su propiedad.
AVISO:
Bajo ciertas condiciones, cuando el
cargador está enchufado a una toma de corriente,
el cargador puede hacer cortocircuito si entra en
contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de
esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el
papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación
de partículas metálicas deberían mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre
el cargador cuando no haya una unidad de batería
en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
Certificaciones inalámbricas e
información de seguridad
•
•
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las
normas RSS de exención de licencia del Ministerio de
Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las
dos siguientes condiciones:
ʵʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina,
y
ʵʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo aquella interferencia que
podría producir un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple
con los límites establecidos para dispositivos digitales de
Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas,
puede producir una interferencia dañina a la comunicación
radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra
interferencia alguna en una instalación en particular. Si
este equipo produce interferencia dañina a la recepción
radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar
y volver a encender el equipo, se pide al usuario que
corrija la interferencia implementando una o más de las
siguientes medidas:
ʵʵ Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada
la antena receptora.
ʵʵ Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
ʵʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en
un circuito diferente al circuito al que esté conectado
el receptor.
ʵʵ Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
y televisión con experiencia que pueda ayudarle.
• Los cambios o modificaciones que no estén aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el dispositivo.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
• Según el reglamento del Ministerio de Industria de
Canadá, este transmisor de radio puede funcionar
solamente con una antena del tipo y de la máxima (o
menor) ganancia aprobados para el transmisor por
el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la
posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios,
el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de
manera que la potencia isotrópica radiada equivalente
(p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una
comunicación satisfactoria.
• Para cumplir con los límites de exposición a radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de
Industria de Canadá para la población general, la antena
utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni
funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.
Para productos con Bluetooth®
• Al viajar en avión, asegúrese de cumplir con las
restricciones de las líneas aéreas acerca del uso de
dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
• La función de alerta de fuera de alcance ha sido diseñada
para servir de ayuda para evitar la pérdida o robo de
productos. No es un sistema de seguridad.
• El rango de conectividad es de hasta 30.5 m (100 pies)
dependiendo del entorno y la ubicación.
29
Español
•
Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un
dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento
de otros dispositivos médicos y electrónicos (como
marcapasos o audífonos).
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y
todo uso de dichas marcas por PORTER-CABLE se hace bajo
licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Este producto cumple con estas normas cuando se pone
en funcionamiento con un alargador de 1.82 m (6 pies) o
más corto.
Carga de una batería
Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para
cargar baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son:
PCC690L/PCCB122 en 40-80 mins., PCC691L en 70-140
mins., PCC692/PCC692L en 40-80 mins., y PCC695L/
PCC699L en 180-360 mins. dependiendo de la batería que
se esté cargando.
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada
antes de insertar la batería.
2. Introduzca la batería en el cargador.
3. El LED destellará, lo cual indica que la batería se
está cargando.
4. La terminación de la carga está indicada por el
LED que permanece encendido continuamente.
La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en
este momento o dejarse en el cargador.
5. Recargue las baterías descargadas lo antes posible
después de utilizarlas o la vida útil de las baterías se
reducirá enormemente. Para que las baterías tengan la
máxima duración, no descargue las baterías totalmente.
Se recomienda que las baterías se recarguen después
de cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos
problemas que pueden surgir con las baterías o la fuente de
alimentación. Los problemas se indican al destellar un LED
con diferentes patrones.
Batería deficiente
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El
LED destella con el patrón indicado en la etiqueta. Si ve este
patrón de destello de batería deficiente, no siga cargando la
batería. Devuélvala a un centro de servicio o a un lugar de
recolección para su reciclaje.
Retardo por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado
caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un
Retardo por batería caliente/fría y suspende la carga hasta
que la batería se normaliza. Después de que ocurra esto, el
cargador cambia automáticamente al modo de carga. Esta
30
función garantiza la máxima duración de la batería. La luz
destella con el patrón indicado en la etiqueta.
Permanencia de la batería en el
cargador
El cargador y la batería pueden dejarse conectados con el
LED encendido indefinidamente. El cargador mantendrá
la batería nueva y totalmente cargada. El cargador tiene
una modalidad de ajuste automático que iguala o equilibra
los elementos individuales de la batería permitiendo que
funcione al máximo de su capacidad. Las baterías deben
ajustarse semanalmente o cuando no suministren la
misma cantidad de potencia. Para usar la modalidad ajuste
automático, ponga la batería en el cargador y déjela allí por
un mínimo de 8 horas.
Instrucciones de limpieza del cargador
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente
de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y
grasa del exterior del cargador puede usarse un paño
o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones
limpiadoras.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor
rendimiento si la unidad de batería se carga a una
temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F).
NO cargue la unidad de batería a una temperatura
ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C
(+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños
graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se
calienten ligeramente durante el proceso de carga.
Esto es normal y no representa ningún problema. Para
facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después
del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería
en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un
remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando
una lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a
un interruptor de luz que corte la corriente cuando
se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a
un lugar donde la temperatura ambiental sea
aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la
herramienta, unidad de batería y el cargador a su
centro de servicio local.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando
no sea capaz de producir suficiente potencia para
trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO
Español
CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el
procedimiento de carga. También puede cargar una
unidad de batería que haya sido usada parcialmente
cuando lo desee, sin dañarla.
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las
virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier
otro líquido.
Descripción
Batería de iones de litio
de 20 V Máx*:
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
PCC680L
PCC681L
PCC682
PCC682L
PCC685L
Cargador de baterías
de iones de litio de 20
V Máx*:
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
ʵʵ
PCC690L
PCC691L
PCC692
PCC692L
PCC695L
PCC699L
PCCB122
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor
o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados
de almacenamiento, se recomienda almacenar la
unidad de batería completamente cargada en un lugar
fresco y seco fuera del cargador.
NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse
completamente descargadas. La unidad de batería deberá
recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARAFUTURAS CONSULTAS
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
corporales o daños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para
obtener una lista completa de los componentes.
Conexión de discos de lijado de
gancho y lazo (Fig. B)
Su lijadora está diseñada para usar discos de lijado de 5”
(127mm) con el patrón de extracción de polvo de 8 orificios.
Para mejores resultados, use accesorios PORTER-CABLE.
• Para conectar el disco de lijado 8 , céntrelo
cuidadosamente sobre la almohadilla de lijado 3
asegurando que los orificios en el disco se alineen
con los orificios en la almohadilla y presione el disco
firmemente en su lugar.
El disco de lijado de sistema de sujeción de gancho y lazo
se puede retirar fácilmente simplemente jalándola. Si puede
reutilizar conforme se desee.
Fig. B
8
USO DEBIDO
Su lijadora de órbita aleatoria PORTER-CABLE ha sido
diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficies
pintadas. Este producto está diseñado para uso doméstico
por el consumidor únicamente.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta,
deberá ser supervisado.
ESTE PRODUCTO UTILIZA LA BATERÍA
Y EL CARGADOR INDICADOS EN LA
TABLA A CONTINUACIÓN.
Número de
catálogo
3
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Para disminuir
el riesgo de lesiones corporales graves, apague
la herramienta y extraiga la batería antes de
realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar
accesorios. Una puesta en marcha accidental podría
causar lesiones.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterías antes de realizar
31
Español
ajustes o de retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causar lesiones.
Cómo instalar y retirar la unidad de
batería (Fig. C, D)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de
batería esté completamente cargada.
Para instalar la unidad de batería 6 en el mango de la
herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el
interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango
hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada
en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta,
presione los botones de liberación 7 y tire firmemente de la
unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta.
Insértela en el cargador tal como se describe en la sección
del cargador de este manual.
Fig. C
6
Fig. D
7
Colocación adecuada de manos (Fig. E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, SIEMPRE use la posición de las
manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en
anticipación de una reacción repentina.
La posición de mano adecuada requiere una mano en la
manija principal 1 como se muestra en la figura E.
Fig. E
Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
•
•
Para encender la herramienta, presione el interruptor
on/off (encendido/apagado) 2 en la posición “I”.
Para apagar la herramienta, presione el interruptor on/
off 2 en la posición ”O”.
Operación
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione
a su propio ritmo. No sobrecargue.
Sujete la lijadora y enciéndala. Muévala en pasadas largas
de barrido a lo largo de la superficie, dejándola que realice
el trabajo. Presionar sobre la herramienta mientras lija en
realidad reduce la velocidad de remoción y produce un
acabado de calidad inferior.
Revise su trabajo a menudo. Esta lijadora es capaz de retirar
material rápidamente.
Recolección de polvo (Fig. F, G)
ADVERTENCIA: El polvo de lijado recolectado
de los recubrimientos de la superficie de lijado
(poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueden
encender en la bolsa de aire de la lijadora
o en otro lugar y causar un incendio. Para
reducir el riesgo, vacíe la bolsa frecuentemente y
siga estrictamente el manual de la lijadora y las
instrucciones del fabricante del recubrimiento.
• La bolsa de polvo 5 se debe vaciar después de cada 10
minutos de lijado.
• Para sujetar la bolsa de polvo a la lijadora, alinee las
ranuras 9 en el collar de la bolsa de polvo lateral 10
con los seguros de la bolsa de polvo 11 en el puerto
de polvo 4 .
• Deslice la bolsa de polvo 5 sobre el puerto de polvo
y gire la bolsa de aire en sentido de las manecillas del
reloj para asegurarla como se muestra en el inserto de
la Figura F.
• Para retirar, gire la bolsa de polvo 5 en sentido
contrario a las manecillas del reloj y deslice la bolsa de
polvo hacia afuera.
• Para vaciar la bolsa de polvo, retírela de puerto de polvo
y retire los desechos de lijado en un receptáculo de
basura apropiado Figura G.
Fig. F
9
11
4
5
10
32
Español
Fig. G
un centro servicio autorizado PORTER-CABLE. Utilice
siempre repuestos idénticos.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo
de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y extraiga la batería antes de
realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar
accesorios. Una puesta en marcha accidental podría
causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco y limpio, al
menos una vez por semana. Para minimizar el riesgo
de lesiones oculares, siempre lleve protección ocular
aprobada conforme a la norma ANSI Z87.1 al realizar
esta tarea.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros
productos químicos fuertes para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales de plástico utilizados en
estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con
agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido
alguno a la herramienta ni sumerja ninguna de sus
piezas en un líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con
este producto otros accesorios que no sean los que ofrece
PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta
herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de
lesiones, con este producto deben usarse solo los accesorios
recomendados por PORTER-CABLE.
Puede obtenerse una línea completa de accesorios de su
Centro de Servicio de Fábrica de PORTER-CABLE o de un
Centro de Servicio de Garantía autorizado de PORTERCABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para
obtener un catálogo o el nombre de su proveedor más
cercano.
Reparaciones
El cargador y la batería no pueden ser reparados.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando corresponda)
deben realizarse por un centro de servicio de fábrica o
PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
falla que surja de defectos en el material o la fabricación
del producto por tres años a partir de la fecha de compra
para herramientas (dos años para baterías). Esta garantía
no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste
normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de
reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.
portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no
se aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o la provincia en que
se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE
están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO: PORTER-CABLE
mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas
por el uso normal, gratuitamente, en cualquier momento
durante el primer año a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR
90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el
desempeño de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE por
cualquier motivo, podrá devolverla hasta 90 días después
de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero, sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
web a fin de obtener esa información.
Para registrar su herramienta para el servicio de garantía,
visite nuestro sitio web en www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o
faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen
gratuitamente.
Solamente para propósito de México:
Importado por: PORTER-CABLE Industrial Tool Co. S.A. de
C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
33
Español
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web
en www.portercable.com para conseguir una lista de los
centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente
de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
-- La unidad no se pone en marcha.
-- La batería no está instalada
adecuadamente
-- La batería no está cargada.
-- Los componentes internos están
demasiado calientes.
-- Las escobillas están desgastadas.
-- Verifique la instalación de la batería
-- Verifique los requisitos de carga de
la batería.
-- Deje que la herramienta se enfríe.
-- Lleve las escobillas a un centro de
servicio autorizado PORTER-CABLE para
que sean reemplazadas.
-- La batería no se carga.
-- La batería no está insertada en el
cargador.
-- El cargador no está enchufado.
-- La temperatura ambiental es
demasiado caliente o demasiado fría.
-- Inserte la batería en el cargador hasta
que el LED se ilumine.
-- Enchufe el cargador a una toma de
corriente que funcione bien. Consulte
"Notas importantes sobre la carga" para
obtener más detalles.
-- Mueva el cargador y la batería a una
temperatura ambiental superior a 40
grados F (4,5 °C) o inferior a 105 grados
F (+40,5°C).
-- La unidad se apaga abruptamente.
-- La batería ha alcanzado su límite
térmico máximo.
-- Sin carga. (Para maximizar la vida útil
de la batería, la unidad está diseñada
para apagarse abruptamente cuando se
ha agotado la carga).
-- Deje que se enfríe la batería.
-- Póngala en el cargador y deje que se
cargue.
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99
San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978
Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377
D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13
Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
34
SOLUCIÓN POSIBLE
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
(229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
l (888) 848-5175
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Español
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el
Consumidor).
Registro en línea en www.portercable.com/register.
35
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
Catalog Numbers PCCW205
July 2017
Part # N515027
Printed in China