Transcripción de documentos
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
17
31
47
61
Índice
ES
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme a lo proyectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación del dispositivo manos libres en el vehículo . . . . .6
Conexión y desconexión del
dispositivo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emparejar el dispositivo manos
libres con un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emparejar el dispositivo manos
libres con varios teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interrumpir la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Restablecer la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar el dispositivo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de dispositivos de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Declaración de conformidad EU . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 1
1
16.08.12 15:01
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
ES
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene
indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y
evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Indicaciones de seguridad
Explicación de símbolos:
Este símbolo le advierte acerca de riesgos especiales en la manipulación, funcionamiento o bien
operación.
Este símbolo representa consejos especiales e indicaciones de operación.
¡Lo más importante es la seguridad
al volante!
● Respete la legislación local. Durante la conducción las
manos deben estar siempre libres para emplearlas en
el control del auto-móvil. La seguridad al volante debe
ser siempre una prioridad para el conductor.
● Utilice el dispositivo manos libres sólo en situaciones
en las que las condiciones de la circulación se lo permitan y de modo que no pueda poner en peligro,
dañar, obstaculizar o molestar a otros conductores.
● ¡Durante el manejo y la consulta del dispositivo manos
libres no deje de prestar atención a la carretera!
● ¡Antes de empezar a conducir familiarícese con el
funcionamiento y practique el manejo seguro del
dispositivo manos libres!
2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 2
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
● Instale el dispositivo manos libres en el automóvil de
manera que no le reste visibilidad, no lo emplace tampoco en una de las zonas de impacto de pasajeros en
la cabina de conducción ni en la zona de despliegue
del airbag.
ES
Indicaciones de seguridad generales
● No intente abrir ni reparar el aparato. En este caso no
existe seguridad y perderá el derecho a la garantía.
● Sólo el servicio de atención al cliente o un profesional
autorizado pueden reparar el aparato en caso de
avería. Por los daños derivados de un uso incorrecto o
indebido, aplicación de fuerza o bien modificaciones
no autorizadas, se perderá el derecho a la garantía.
● No exponga al aparato a la humedad, temperaturas
extremas ni a fuertes sacudidas.
● No deje que los niños ni las personas con deficiencia
de atención jueguen con el aparato, ya que pueden
lesionarse o dañar el aparato.
Conexión con otros teléfonos móviles
● Si desea conectar el aparato con otro aparato, lea las
instrucciones de uso para informarse detalladamente
sobre las indicaciones de seguridad. No conecte ningún
producto no compatible.
Señales de alta frecuencia en
los automóviles
Bajo ciertas circunstancias, las señales de alta frecuencia
pueden influir sobre el funcionamiento de los sistemas
electrónicos del auto-móvil que no estén instalados correctamente o no estén suficientemente protegidos, como p. ej.
el ABS electrónico, el regulador electrónico de velocidad
y el sistema del airbag. Para recibir más información sobre
su automóvil o los posibles accesorios, póngase en contacto con fabricante correspondiente o su representante.
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 3
3
16.08.12 15:01
Uso conforme a lo proyectado
ES
El dispositivo manos libres Bluetooth SBTF 10 B2 ha sido
diseñado para su uso en el automóvil, con una tensión a
bordo de 12-24 V. Para realizar las funciones de llamada,
el dispositivo manos libres utiliza la radiotécnica Bluetooth®
y un procesador digital de señales (DSP). Además puede
cargar mediante la conexión USB dispositivos móviles con
(Reproductor MP3,
una tensión de servicio de 5 V
teléfonos móviles, etc.).
Este aparato sólo puede ser utilizado de forma privada,
y no con fines industriales o comerciales. En general, este
producto no es apto para el uno en aplicaciones médicas,
ni de salvamento o mantenimiento de vida. Sólo se pueden
utilizar cables de conexión y aparatos externos que respeten la seguridad técnica, la compatibilidad electromagnética y la calidad de protección de este aparato.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones
de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a
lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
Introducción
Bluetooth® es una tecnología de comunicación sin cables
de corto alcance. Le posibilita el establecimiento de conexiones sin cables entre aparatos con Bluetooth®, como
p. ej. teléfonos móviles, PDAs y PCs. La palabra Bluetooth®
se refiere a una norma internacional para operar en
la banda de frecuencia ISM (Industrial, Scientific and
Medical) de validez internacional. Dentro de esta banda
de frecuencia ISM (2,402 - 2,480 GHz) se alcanza un
campo de transmisión de datos de aprox. 10 metros (clase II). Las interferencias que puedan causar otros usuarios
de la banda de frecuencia ISM, como p. ej. microondas,
WLAN (802.116) o porteros automáticos de garajes, se
minimizan gracias al llamado „salto de frecuencia“.
4
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 4
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
Con el salto de frecuencia se realizan hasta 1600 cambios del nivel de frecuencia por segundo, con lo que
el Bluetooth® está relativamente bien protegido contra
escuchas.
ES
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
HSP (Perfil Headset) posibilita las funciones estándar
tasles como transmisión de la voz así como aceptar y
rechazar llamadas entrantes.
HFP (Perfil Handsfree) posibilita la función de manos libres
de un teléfono móvil, p. ej. Con la ayuda de comandos
de voz.
Volumen de suministro
Dispositivo manos libres Bluetooth®
Instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión de servicio:
Bluetooth®-Spezifikation:
Perfiles Bluetooth®
compatibles:
Tensión de salida
conexión USB:
Fusible:
Medidas (A x F x A):
Peso:
Temperatura de servicio:
Humedad:
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 5
/ 1000 mA
12-24 V
Versión 3.0 + EDR, con un
alcance de hasta 10 m
HSP y HFP
/1A
5V
F2AL / 250 V
15,7 x 5,3 x 2,3 cm
67 g
+15° de hasta +40°C
5 de hasta 75%
(sin condensación)
5
16.08.12 15:01
Elementos de mando
ES
1 Enchufe de conexión de automóvil
2 Micrófono
3 +/- Teclas
4 Conexión USB
5 Altavoz
6 LED de estado
7 Tecla multifunción
Instalación del dispositivo manos
libres en el vehículo
Para que el dispositivo manos libres funcione perfectamente, se conecta a la hembrilla del mechero del automóvil o bien a una toma de red de a bordo y a través de
ella recibe la corriente.
● Asegúrese de que el dispositivo manos libres ha encajado completamente y de que no influye sobre el
manejo del automóvil. El LED de estado 6 parpadea
cada 3 segundos dos veces y suena una breve señal
acústica alta. El aparato se encuentra en el modo de
espera.
Indicación:
Es posible que el mechero del automóvil sólo funcione si
está conectado el contacto del coche. Consulte en caso
de dudas el manual de uso del vehículo correspondiente.
Cuidado!
En automóviles en los que el mechero o bien la base de
enchufe de a bordo funcione también sin necesidad de
conectar el contacto:
● Utilice el dispositivo manos libres sólo con el motor encendido. De otro modo, a la larga podría descargarse
la batería del vehículo.
6
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 6
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
Indicación:
Si no usa el dispositivo de manos libres, extráigalo de la
toma del encendedor de coches del vehículo. Guárdelo
en un lugar seco, libre de polvo y protegido contra la
irradiación directa del sol.
ES
Conexión y desconexión del
dispositivo manos libres
Conectar: El aparato está desconectado.
● Mantenga pulsada la tecla de multifunción 7 durante
3 segundos, hasta que oiga una breve señal acústica
alta. El LED de estado 6 parpadea cada 3 segundos
dos veces.
Desconectar: El aparato se encuentra en el modo de
espera.
● Mantenga pulsada la tecla de multifunción 7 durante 3 segundos, hasta que oiga una señal acústica
prolongada e intensa. El indicador LED de estado 6
se apaga.
Emparejar el dispositivo manos
libres con un teléfono móvil
El dispositivo manos libres ha sido especialmente desarrollado para combinarlo con teléfonos móviles que acepten
los perfiles de Bluetooth® „Handsfree (HFP) y Headset
(HSP)“. En las instrucciones de uso de su teléfono móvil
encontrará más información sobre la radiotecnología
Bluetooth®.
Antes de poder utilizar el dispositivo manos libres, deberá
emparejarlo a un teléfono móvil compatible (pairing).
● Asegúrese de que el teléfono móvil está conectado.
● Ajuste el teléfono móvil para que busque aparatos con
Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al
respecto en las instrucciones de uso de su teléfono móvil.
● Asegúrese de que el dispositivo manos libres está
correctamente colocado y de que está desconectado.
SBTF 10 B2
7
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 7
16.08.12 15:01
● Para desconectar el aparato mantenga pulsada la tecla
de multifunción 7 durante aproximadamente 3 segundos. Oirá una señal acústica prolongada e intensa, y
se apagará el indicador LED de estado 6.
● Coloque el dispositivo manos libres y el teléfono móvil
de manera que no haya entre ellos más de 1 metro de
separación.
● Mantenga pulsada la tecla de multifunción 7 durante
6 segundos, hasta que después de 3 segundos oiga
una señal acústica breve y alta, y tras otros 3 segundos
oiga una señal prolongada e intensa. El indicador LED
de estado 6 permanece encendido. El dispositivo
manos libres está ahora en el modo emparejamiento.
● Seleccione el dispositivo manos libres „Car Kit“ en la
lista de aparatos disponibles de su teléfono móvil.
● Introduzca la contraseña preprogramada „9999“ y
confírmelo para emparejar ambos aparatos. Escuchará una señal acústica de gran intensidad y el LED de
indicación de estado 6 parpadea cada 3 segundos.
● Ahora puede utilizar el dispositivo manos libres.
ES
Indicación:
Al usar teléfonos móviles actuales (Smartphones), equipados con Bluetooth 2.0 o versión superior, puede suceder
que no sea necesario introducir la contraseña „9999“. Si
no se finaliza el emparejamiento en un plazo de 2 minutos, el dispositivo manos libres se apagará. El indicador
LED de estado 6 se apagará y oirá una señal acústica
prolongada e intensa. En determinados teléfonos móviles
puede suceder que el acoplamiento no se establece automáticamente. En tales casos se ha de realizar el acoplamiento además en el teléfono móvil. Mientras que no se
realice el LED de indicación de estado 6 parpadea
cada 3 segundos dos veces. Para más información consulte las instrucciones de uso de su teléfono móvil.
8
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 8
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
Emparejar el dispositivo manos
libres con varios teléfonos
ES
Puede emparejar el dispositivo manos libres con hasta
ocho teléfonos móviles compatibles. Sin embargo, sólo
puede conectar un teléfono móvil cada vez. Si se empareja otro teléfono móvil con el dispositivo manos libres,
se borrará la información de emparejamiento del primer
teléfono móvil emparejado.
Si se activa el dispositivo de manos libres, este intentará
establecer una conexión de pocos segundos de duración
con el teléfono móvil utilizado como último. Aunque no
sea posible establecer ninguna conexión, el dispositivo
de manos libres puede ser localizado por otros teléfonos
móviles. Para usar el dispositivo de manos libes con un teléfono móvil acoplado no utilizado como último, se ha de
establecer la conexión mediante el menú de Bluetooth®
del teléfono móvil.
Interrumpir la conexión
Si desea desvincular el teléfono móvil y el dispositivo
manos libres para conectarlo p.ej. con otro aparato con
Bluetooth®:
● Apague el dispositivo manos libres
o
● interrumpa la conexión a través del menú Bluetooth®
de su teléfono móvil.
No necesita borrar el emparejamiento con el dispositivo
manos libres en el menú Bluetooth® para interrumpir la
conexión.
Restablecer la conexión
Si desea establecer la conexión del dispositivo de manos
libres con el teléfono móvil utilizado como ultimo proceda
como sigue:
● Asegúrese de que el Bluetooth® está activado en el
teléfono móvil y conecte el dispositivo manos libres.
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 9
9
16.08.12 15:01
ES
Para conectarse con un teléfono móvil al que ya se había
emparejado anteriormente, no necesitará indicar la contraseña. Puede ajustar su teléfono móvil de manera que se
establezca una conexión automáticamente al encender el
dispositivo manos libres. Al momento que el dispositivo
de manos libres se conecte con el teléfono móvil anterior
acoplado, suena una señal acústica corta de alta intensidad como confirmación de la conexión. En las instrucciones de uso de su teléfono móvil encontrará más información sobre el emparejamiento automático.
Utilizar el dispositivo manos libres
Una vez realizada la conexión, tiene a su disposición las
siguientes funciones. Algunas de las funciones descritas
son sólo válidas con teléfonos móviles con perfil Handsfree (HFP).
Funciones de llamada
● Utilice su teléfono móvil como de costumbre para
realizar una llamada.
● Para volver a marcar el último número pulse dos veces
brevemente la tecla de multifunción 7.
● Para activar la marcación por voz pulse brevemente
dos veces la tecla de multifunción 7.
Indicación:
La marcación por voz está sólo disponible con teléfonos
móviles que ofrezcan esta función. En las instrucciones
de uso de su teléfono móvil encontrará más información
sobre la marcación por voz.
Aceptar y finalizar una llamada
Al recibir una llamada, el indicador LED de estado 6
parpadea y suena el tono de llamada en el dispositivo
manos libres. Si está desconectada la señal de llamada
en su teléfono móvil, se emitirá de todos modos un tono
de llamada a través del dispositivo de manos libres.
10
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 10
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
● Pulse brevemente dos veces la tecla de multifunción 7
para aceptar la llamada.
● Pulse brevemente la tecla de multifunción 7 para
finalizar la llamada aceptada.
También puede aceptar la llamada o finalizarla a través
del teléfono móvil.
ES
Aceptación automática de llamadas
Si en su teléfono móvil ha activado la aceptación automática de llamadas, éste acepta automáticamente las
llamadas entrantes tras un periodo de tiempo determinado y las redirige al dispositivo manos libres. En las
instrucciones de uso de su teléfono móvil encontrará más
información sobre la aceptación automática de llamadas.
Rechazar una llamada
● Pulse la tecla de multifunción 7 durante 3 segundos,
para rechazar la llamada entrante.
Ajustar el volumen del dispositivo manos libres
Puede ajustar el volumen del dispositivo manos libre con
la ayuda de las teclas -/- 3.
● Pulse durante una llamada repetidas veces la tecla
+ o bien - 3 hasta que quede ajustado el volumen
elegido. Con una breve señal acústica se señaliza
que se ha alcanzado el volumen máximo.
Carga de dispositivos de 5 V
● Compruebe la tensión de entrada máx. (5V) y el consumo de corriente máx. (1000 mA) del dispositivo que
desea cargar. Consulte al respecto el manual de instrucciones del dispositivo.
● Conecte el aparato a cargar con la conexión USB 4
del dispositivo de manos libres. El dispositivo obtiene
ahora la alimentación de corriente del dispositivo de
manos libres. Si el dispositivo dispone de una indicación de control de carga, indicará que el dispositivo
está cargando.
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 11
11
16.08.12 15:01
ES
Eliminación de fallos
Si no puede conectar el dispositivo manos libres con
un teléfono móvil compatible, proceda de la siguiente
manera:
● Asegúrese de que ha activado la función Bluetooth®
en el teléfono móvil.
● Asegúrese de que el dispositivo manos libres está
correctamente insertado, que está conectado y que le
llega corriente.
● Si utiliza varios aparatos con Bluetooth®, asegúrese
de que ha cancelado la conexión Bluetooth® anterior
del teléfono móvil.
● Asegúrese de que el dispositivo manos libres no se encuentra a más de 10 metros de distancia del teléfono
móvil y que no hay entre ellos obstáculos ni aparatos
electrónicos.
Si con esta acción no soluciona el fallo, contacte con el
servicio posventa correspondiente de su país.
Cuidado y limpieza
¡Peligro de descarga eléctrica!
● ¡Antes de la limpieza interrumpa el suministro de
corriente del aparato!
● ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros
líquidos!
● ¡No deje que penetre ningún líquido en la carcasa!
● ¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! Dentro del mismo no existen elementos de
operación.
● No utilice productos químicos agresivos, disolventes ni
productos de limpieza fuertes para limpiar el aparato.
Podría dañar la superficie de la carcasa.
● Limpie la superficie de la carcasa con un trapo ligeramente humedecido.
12
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 12
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
ES
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de
evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las
normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en
contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del mate
rial, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a des
gaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el
interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en
forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica
la prolongación del período de válidez de la garantía.
Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas.
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 13
13
16.08.12 15:01
ES
Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy
tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el
periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 78534
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
14
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 14
SBTF 10 B2
16.08.12 15:01
Declaración de conformidad EU
ES
Nosotros la Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867
Bochum, declaramos que el producto de dispositivo
manos libres Bluetooth® SBTF 10 B2 ha sido construido
conforme a los requisitos básicos y demás normativas
relevantes según la directiva de vehículos 2004/104/
EC, de la directiva R&TTE 99/5/EC, de la directiva de
baja tensión 2006/95/EC y de la directiva RoHS
2011/65/EU.
Normas armonizantes aplicadas:
EN 60950-1:2006 + A11:2009
ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008
ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009
EN 50371:2002
ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBTF 10 B2
IB_78534_SBTF10B2_LB5.indb 15
15
16.08.12 15:01
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2012 · Ident.-No.: SBTF10B2072012-3
IAN 78534
5