Tristar ST-8235 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC-
Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
22
Funcionamiento y mantenimiento
ES
Quite todo el embalaje al dispositivo. Quite la capa de plástico que hay en la suela (nº 12).
Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Cómo echar agua en la plancha
Antes de echar agua, por favor, desenchufe el cable de alimentación y gire el termostato (Nº1)
a la posición MIN. Llene el depósito de agua con agua del grifo fría hasta el nivel máximo,
asegurándose de no pasar el límite.
¡No añada ningún líquido al agua!
El radio del vapor de salida es muy potente, así que no lo dirija hacia personas, mascotas o
puntos delicados.
Utilizar la plancha sin vapor
Gire el interruptor de vapor a la posición O (Nº 3).
Gire el interruptor del termostato (Nº 1) de la plancha a la posición deseada, de MÍN a MÁX.
En la etiqueta de las prendas puede encontrar la posición correcta del termostato más
adecuada para la prenda. Consulte el programa en la página siguiente para saber el
significado de los símbolos.
La luz de control de encendido (Nº 11) se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
Para quitar las arrugas más difíciles, presione el botón de pulverización (Nº 6) para que se
humedezca.
Utilizar la plancha con vapor
Gire el interruptor de vapor (Nº3) a posición 0 o a posición • • para obtener más vapor.
Gire el interruptor del termostato (Nº 1) de la plancha a la posición deseada, de MÍN a MÁX.
En la etiqueta de las prendas puede encontrar la posición correcta del termostato más
apropiada para la prenda. Consulte el programa en la página siguiente para saber el
significado de los símbolos.
La luz de control de encendido (Nº 11) se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
Para quitar las arrugas más difíciles, presione el botón de pulverización (Nº 6) para que se
humedezca.
la prenda. Para conseguir mayor vapor presione de nuevo el botón de vapor (Nº 7).
Sistema anti goteo
Esta unidad está equipada con un sistema anti goteo. Si, después de planchar con vapor, se
selecciona planchar con una temperatura más baja sin vapor puede ser que gotee agua
caliente por la suela y estas gotas pueden causar manchas en las prendas. Para evitarlo, el
dispositivo pasa automáticamente al modo anti goteo.
Apagado automático de la plancha
Si el dispositivo, en posición horizontal, no se utiliza durante más de 30 segundos, el
dispositivo se apaga automáticamente y se ilumina la luz de apagado automático (Nº8). Si el
dispositivo, en posición vertical, no se utiliza durante más de ocho segundos, el dispositivo se
apaga automáticamente y se ilumina la luz de apagado automático (Nº8). Al mover el
dispositivo, se volverá a encender automáticamente. En este caso se apaga la luz de apagado
automático (Nº8).
23
ETIQUETA
PRENDA
TIPO
TEJIDO
REGULACIÓN
TERMOSTATO
Sintético
Temperatura
baja
Seda - Lana
Temperatura
media
Algodón -
Lino
Temperatura
máxima
NO se debe planchar este tejido
Para limpiar la plancha
El siguiente procedimiento debe realizarse tras 14 días de uso diario del dispositivo.
Llene el depósito con agua fría del grifo.
Enchufe el cable y ajuste el termostato (Nº1) a la configuración MAX.
Espere a que se apague la luz indicadora de encendido (Nº 11).
Sostenga la plancha encima del fregadero.
Gire el interruptor de vapor a la posición 0 y presione repetidamente el botón anti cal
(Nº9)
Los huecos para el vapor en la suela (Nº 12) se limpian.
Seque la plancha con un paño húmedo. ¡Tenga cuidado, la suela está caliente!
Es necesario quitar todo el agua de la plancha antes de guardarla
¡Atención! No toque la suela de la plancha, se calienta mucho
24
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Un técnico autorizado deberá sustituir los cables o enchufes dañados para evitar
riesgos. No trate de reparar el dispositivo por su cuenta.
No se permite el uso de cables alargadores o similares.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
25
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
26
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere l’imballaggio. Rimuovere lo strato in plastica della piastra di appoggio (Nº 12).
Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica.
Tensione nominale : CA 220-240 V 50 Hz.
Rabbocco acqua
Prima di rabboccare acqua, sfilare la spina dalla presa e portare il termostato (Nº 1) in
posizione MIN. Riempire il serbatoio acqua con acqua fredda fino al livello MAX. Non superare
il livello MAX.
Non rabboccare altri liquidi!
Il raggio del vapore di scarico è molto intenso; controllare quindi che non sia puntato su
persone, animali domestici o oggetti fragili.
Uso del ferro senza vapore
Portare il volantino vapore (Nº 3) in posizione O.
Portare il volantino del termostato (Nº 1) sul ferro nella posizione desiderata da MIN a MAX.
La posizione appropriata è riportata sull’etichetta dell’indumento da stirare. Vedere la tabella
alla pagina seguente per il significato dei simboli.
La spia di controllo alimentazione (Nº 11) si spegne al raggiungimento della temperatura
desiderata.
Per rimuovere grinze difficili, premere il tasto spray (Nº 6) per umidificare il punto da stirare.
Uso del ferro con vapore
Portare il volantino vapore (Nº 3) in posizione 0 oppure in posizione • • per una quantità
maggiore di vapore.
Portare il volantino del termostato (No. 1) sul ferro nella posizione desiderata da MIN a MAX.
posizione appropriata è riportata sull’etichetta dell’indumento da stirare. Vedere la tabella alla
pagina seguente per il significato dei simboli.
La spia di controllo alimentazione (Nº 11) si spegne al raggiungimento della temperatura
desiderata.
Per rimuovere grinze difficili, premere il tasto spray (Nº 6) per umidificare il punto da stirare.
Per un getto maggiore di vapore, premere nuovamente il tasto Vapore (Nº 7).
Sistema anti-goccia
L’apparecchio è dotato di sistema antigoccia. Se, dopo la stiratura a vapore, viene selezionata
una temperatura di stiratura inferiore senza vapore, può continuare a gocciolare acqua calda
dalla piastra di supporto; queste gocce possono macchiare il tessuto. Per prevenire questo
inconveniente, l’apparecchio attiva automaticamente il sistema anti-goccia.
Spegnimento automatico del sistema
Se questo apparecchio, non viene utilizzato per più di 30 secondi in posizione orizzontale,
esso si spegne automaticamente e la spia di spegnimento automatico (Nº 8) si accende. Se
l’apparecchio non viene utilizzato per più di 8 minuti in posizione verticale esso si spegne
automaticamente e la spia di spegnimento automatico (Nº 8) si accende. Se l’apparecchio
viene spostato, esso si riaccende automaticamente. La spia di spegnimento automatico (Nº 8)
si spegne.

Transcripción de documentos

Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! • Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor. • Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab. • Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie. • Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet! • Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. • Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit • Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung. Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig. Produkt Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt. EU Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMCRichtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet. ES Funcionamiento y mantenimiento Quite todo el embalaje al dispositivo. Quite la capa de plástico que hay en la suela (nº 12). Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz Cómo echar agua en la plancha Antes de echar agua, por favor, desenchufe el cable de alimentación y gire el termostato (Nº1) a la posición MIN. Llene el depósito de agua con agua del grifo fría hasta el nivel máximo, asegurándose de no pasar el límite. ¡No añada ningún líquido al agua! El radio del vapor de salida es muy potente, así que no lo dirija hacia personas, mascotas o puntos delicados. Utilizar la plancha sin vapor Gire el interruptor de vapor a la posición O (Nº 3). Gire el interruptor del termostato (Nº 1) de la plancha a la posición deseada, de MÍN a MÁX. En la etiqueta de las prendas puede encontrar la posición correcta del termostato más adecuada para la prenda. Consulte el programa en la página siguiente para saber el significado de los símbolos. La luz de control de encendido (Nº 11) se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada. Para quitar las arrugas más difíciles, presione el botón de pulverización (Nº 6) para que se humedezca. Utilizar la plancha con vapor Gire el interruptor de vapor (Nº3) a posición 0 o a posición • • para obtener más vapor. Gire el interruptor del termostato (Nº 1) de la plancha a la posición deseada, de MÍN a MÁX. En la etiqueta de las prendas puede encontrar la posición correcta del termostato más apropiada para la prenda. Consulte el programa en la página siguiente para saber el significado de los símbolos. La luz de control de encendido (Nº 11) se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada. Para quitar las arrugas más difíciles, presione el botón de pulverización (Nº 6) para que se humedezca. la prenda. Para conseguir mayor vapor presione de nuevo el botón de vapor (Nº 7). Sistema anti goteo Esta unidad está equipada con un sistema anti goteo. Si, después de planchar con vapor, se selecciona planchar con una temperatura más baja sin vapor puede ser que gotee agua caliente por la suela y estas gotas pueden causar manchas en las prendas. Para evitarlo, el dispositivo pasa automáticamente al modo anti goteo. Apagado automático de la plancha Si el dispositivo, en posición horizontal, no se utiliza durante más de 30 segundos, el dispositivo se apaga automáticamente y se ilumina la luz de apagado automático (Nº8). Si el dispositivo, en posición vertical, no se utiliza durante más de ocho segundos, el dispositivo se apaga automáticamente y se ilumina la luz de apagado automático (Nº8). Al mover el dispositivo, se volverá a encender automáticamente. En este caso se apaga la luz de apagado automático (Nº8). 21 22 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ETIQUETA PRENDA TIPO TEJIDO REGULACIÓN TERMOSTATO Sintético Temperatura baja Seda - Lana Temperatura media • • • Algodón Lino Temperatura máxima • NO se debe planchar este tejido • Para limpiar la plancha El siguiente procedimiento debe realizarse tras 14 días de uso diario del dispositivo. • • • • • • • Llene el depósito con agua fría del grifo. Enchufe el cable y ajuste el termostato (Nº1) a la configuración MAX. Espere a que se apague la luz indicadora de encendido (Nº 11). Sostenga la plancha encima del fregadero. Gire el interruptor de vapor a la posición 0 y presione repetidamente el botón anti cal (Nº9) Los huecos para el vapor en la suela (Nº 12) se limpian. Seque la plancha con un paño húmedo. ¡Tenga cuidado, la suela está caliente! Es necesario quitar todo el agua de la plancha antes de guardarla • • • • • • • ¡Atención! No toque la suela de la plancha, se calienta mucho • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener. No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc. Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o cuando esté caliente sin supervisión por un adulto. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando. Un técnico autorizado deberá sustituir los cables o enchufes dañados para evitar riesgos. No trate de reparar el dispositivo por su cuenta. No se permite el uso de cables alargadores o similares. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 23 24 Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía. • La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste. • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo. • Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo. • Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. • Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida. Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada. Producto Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. IT Funzionamento e manutenzione Rimuovere l’imballaggio. Rimuovere lo strato in plastica della piastra di appoggio (Nº 12). Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Tensione nominale : CA 220-240 V 50 Hz. Rabbocco acqua Prima di rabboccare acqua, sfilare la spina dalla presa e portare il termostato (Nº 1) in posizione MIN. Riempire il serbatoio acqua con acqua fredda fino al livello MAX. Non superare il livello MAX. Non rabboccare altri liquidi! Il raggio del vapore di scarico è molto intenso; controllare quindi che non sia puntato su persone, animali domestici o oggetti fragili. Uso del ferro senza vapore Portare il volantino vapore (Nº 3) in posizione O. Portare il volantino del termostato (Nº 1) sul ferro nella posizione desiderata da MIN a MAX. La posizione appropriata è riportata sull’etichetta dell’indumento da stirare. Vedere la tabella alla pagina seguente per il significato dei simboli. La spia di controllo alimentazione (Nº 11) si spegne al raggiungimento della temperatura desiderata. Per rimuovere grinze difficili, premere il tasto spray (Nº 6) per umidificare il punto da stirare. Uso del ferro con vapore Portare il volantino vapore (Nº 3) in posizione 0 oppure in posizione • • per una quantità maggiore di vapore. Portare il volantino del termostato (No. 1) sul ferro nella posizione desiderata da MIN a MAX. posizione appropriata è riportata sull’etichetta dell’indumento da stirare. Vedere la tabella alla pagina seguente per il significato dei simboli. La spia di controllo alimentazione (Nº 11) si spegne al raggiungimento della temperatura desiderata. Per rimuovere grinze difficili, premere il tasto spray (Nº 6) per umidificare il punto da stirare. Per un getto maggiore di vapore, premere nuovamente il tasto Vapore (Nº 7). Sistema anti-goccia L’apparecchio è dotato di sistema antigoccia. Se, dopo la stiratura a vapore, viene selezionata una temperatura di stiratura inferiore senza vapore, può continuare a gocciolare acqua calda dalla piastra di supporto; queste gocce possono macchiare il tessuto. Per prevenire questo inconveniente, l’apparecchio attiva automaticamente il sistema anti-goccia. Declaración de cumplimiento CE Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC. Spegnimento automatico del sistema Se questo apparecchio, non viene utilizzato per più di 30 secondi in posizione orizzontale, esso si spegne automaticamente e la spia di spegnimento automatico (Nº 8) si accende. Se l’apparecchio non viene utilizzato per più di 8 minuti in posizione verticale esso si spegne automaticamente e la spia di spegnimento automatico (Nº 8) si accende. Se l’apparecchio viene spostato, esso si riaccende automaticamente. La spia di spegnimento automatico (Nº 8) si spegne. 25 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Tristar ST-8235 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para