Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Cargador de baterías automático / Mantenedor
CMXCESM14144
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No cumplir las
instrucciones y advertencias puede causar choque eléctrico, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene dudas o comentarios sobre este u otro producto, comuníquese gratuitamente con
CRAFTSMAN al teléfono: 1-888-331-4569.
SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para advertirle
acerca de situaciones peligrosas y su riesgo de sufrir lesiones personales o daños a la propiedad.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se la evita, causará lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se la evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se la evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
(Utilizado sin ninguna palabra) Indica un mensaje
NOTA: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se la evita, puede causar
daños a la propiedad.
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad
de importancia.
1.2 Manténgase fuera del alcance de los niños.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del cargador de batería puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable
al desconectar el cargador.
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador
1.7
1.8
1.9
1.10
inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un
alargador, asegúrese de que:
• Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos
presentes en el enchufe del cargador.
• El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas.
• El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se
especifica en sección 8.
No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe
inmediatamente por una persona calificada en el ramo.
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra
forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones.
No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando
necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar
llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no
reducirá este riesgo.
• 20 •
ESPAÑOL
1.11
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ
QUE UTILIZA EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por
el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad
de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor.
2.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje
en forma cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería
tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección.
Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con
2.9
agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua
potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería.
Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que
podría provocar una explosión.
No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con
una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito
lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal,
causando una quemadura de gravedad.
Utilice el cargador de la batería, en baterías recargables de 6 y 12V de plomo-ácido (estándar, GEL o
AGM). Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más
que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías
de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y
provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
NUNCA cargue una batería congelada.
3.
PREPARACIÓN PARA LA CARGA
2.5
2.6
2.7
2.8
3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados
para evitar la formación de arcos eléctricos.
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.
Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión
producida por aire tenga contacto con sus ojos.
Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por
el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con
tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus
siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo
que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas
por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados.
Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el
interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre establecido en la tensión correcta (en su caso).
Si el cargador posee un índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar.
• 21 •
ESPAÑOL
4.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería
corroerán y dañarán el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso específico del electrolito
o al cargar la batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.
4.5 No ubique la batería encima del cargador.
5.
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores
del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del
tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7.
6.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
6.8
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR
LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas
móviles o calientes del motor.
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.
Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente
posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el
borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el
paso (6.5). Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso (6.6).
En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del
cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el
gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte
el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de
calibre grueso del marco o del bloque motor.
En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del
cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el
gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso
del marco o del bloque motor.
Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores (en su caso), desconecte el cable de C.A.,
retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería.
Vea Instrucciones de Operación para duración de la carga.
7.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR
LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente
posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre
americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
• 22 •
ESPAÑOL
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del
cargador al extremo libre del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la
primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se
necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.
8.
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El
enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a
tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al
receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.
8.2
PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado.
Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas:
• Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas.
• El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de
CA, como se especifica a continuación:
Longitud del cable (pies)
Calibre del cable AWG*
*AWG-American Wire Gauge
9.
25
18
50
18
100
18
150
16
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
10. CARACTERÍSTICAS
1
2
1. Accesorio de gancho
3
2. Indicador de la Carga
3. LED Alimentación
4
4. LED Pinzas Invertidas
5. LED Batería Defectuosa
5
6
6. Pinzas de batería (conexión rápida)
No mostrado:
7. Conectores de argolla (conexión rápida)
• 23 •
ESPAÑOL
11. PANEL DE CONTROL
INDICADORES LED
LED ALIMENTACIÓN (verde) encendido: El cargador está conectado a la red eléctrica.
INDICADOR DE CARGA:
LED amarillo / naranja encendido: El cargador está cargando la batería.
LED amarillo / naranja parpadea: El cargador está en modo anulada.
LED verde pulsante: La carga de la bateria está completa y que el cargador cambió a modo mantener.
LED PINZAS INVERTIDAS (rojo) parpadea: Las conexiones están inversas.
LED BATERÍA DEFECTUOSA (rojo) encendido: El cargador ha detectado un problema con la batería.
Consulte Localización y Solución de Problemas para obtener más información.
NOTA: Consulte Instrucciones de Operación para obtener una descripción completa de los modos
del cargador.
12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA, o puede dañar el
cargador y su vehículo.
NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. La corriente se suministra a las pinzas de
la batería antes de conectar una batería, y las abrazaderas pueden provocar chispas si se tocan juntos.
CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Coloque el cargador sobre una superficie seca y no inflamable, o utilizar el práctico accesorio de
gancho para colgar la unidad de forma segura fuera del área de trabajo.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles.
6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
7. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra.
8. El LED verde Alimentación se encenderá.
9. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la alimentación de CA, retire la pinza del
chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien ventilada.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
4. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra.
5. El LED verde Alimentación se encenderá.
6. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC, desconecte la pinza
negativa, y por último la pinza positiva.
7. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra.
USO DE CONECTORES DE CABLES DE CONEXIÓN RÁPIDA
Conectar cualquiera de los dos (2) puntas de cable de salida al cargador. Asegúrese de colocar el
cargador sobre una superficie seca y no inflamable.
ADVERTENCIA: Nunca conecte la pinza y las terminales de los conectores de argolla juntos, para
aplicarlo de otra forma, tal como batería externa u otra fuente de poder de carga, o para alargar el cable
de salida, esto ocasionará polaridad invertida o sobrecarga.
• 24 •
ESPAÑOL
USO DE PINZAS DE BATERIA DE 50 AMPS
1. Conecte la punta del cable de salida del cargador a la punta del cable de batería de 9”, de rápida
conexión y pinzas.
2. Siga los pasos expuestos en las secciones 6 y 7, para hacer la conexión a las pinzas de la batería.
3. Después de realizar una buena conexión a la batería, conecte el cargador a la toma de corriente.
USO DE CONECTORES DE ARGOLLA
1. Para sujetarlos permanentemente a la batería, aflójelo y retire las tuercas del perno de los postes
de la batería.
2. Conecte el conector, de argolla, rojo POSITIVO al poste POSITIVO de la batería.
3. Conecte el conector, de argolla, negro NEGATIVO al poste NEGATIVO de la batería.
4. Reajuste y apriete las tuercas para asegurar.
5. Conecte el cable a la punta del cable de salida del cargador. Asegúrese de mantener los cables
y enchufe alejados de metal o partes móviles.
6. Conecte el cargador a la toma de corriente.
TIEMPOS DE CARGA
APLICACIÓN
POWERSPORTS
AUTOMOTOR
MARINA
TAMAÑO DE
LA BATERÍA
6Ah
TIEMPO DE CARGA (Horas)
2A
6A
8A
10A
6
2
1,75
1, 5
32Ah
15
5
4,5
4
300 CCA
12
4
3,5
3
1000 CCA
30
10
8,5
7
50Ah
15
5
4,25
3,5
105Ah
33
11
9, 5
8
Los tiempos están basados en un 50% descargada batería y pueden cambiar,
dependiendo de la edad y la condición de la batería.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del modo de mantenimiento automáticamente
después que la batería se cargue.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la
salida del cargador se apaga. El LED Batería Defectuosa (rojo) se iluminará y el amarillo / naranja Carga LED
parpadeará. No continúe tratando de cargar esta batería. Compruebe la batería y reemplazar si es necesario.
MODO DE DESULFATACIÓN
La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se abortará. El LED Batería
Defectuosa (rojo) se iluminará y el amarillo / naranja Carga LED parpadeará.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La finalización de la carga se indica con el verde Cargado LED. Al pulsar, el cargador ha pasado de
modo de función a mantenimiento.
MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
Cuando el verde Cargado LED esté pulsando, quiere decir que pasó al modo de mantenimiento. En
este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando
corresponda. Si el cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a
un periodo de 12 horas, se transladará al modo de anulada (véase la sección Carga Anulada). Esto es
ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese que
no escape de carga en la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verifique o reémplace la batería.
• 25 •
ESPAÑOL
MANTENIENDO UNA BATERÍA
La unidad mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga complete.
NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos
del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente
excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años.
• Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría
haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión.
• De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado
brillante y evitar la corrosión.
• Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a
evitar daños accidentales a los cables y el cargador.
• Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical.
• Debe conservarse en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas unidas entre sí, alrededor del
metal, o unidos a los cables.
14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Las luces LED encienden por 2
segundos, después se apagan.
No puedo seleccionar los
6 o 12 Voltios.
El LED verde Alimentación no
se ilumina incluso cuando al
cargador está bien conectado.
POSIBLE CAUSA
El cargador se conecta al
tomacorriente de CA.
El cargador está equipado con
Detección Automática de Voltaje,
que automáticamente detecta el
voltaje y carga la batería.
Tomacorriente de C.A. fuera de
funcionamiento.
SOLUCIÓN
No hay problema; es una
condición normal.
No hay problema; es una
condición normal.
Controle la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores
que suministren energía al
tomacorriente de CA.
Conexión eléctrica deficiente.
Controle la posible périda del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
El LED rojo Batería Defectuosa se El voltaje de la batería todavía está La batería puede estar
ilumina y el LED amarillo / naranja debajo de 10V (para una batería
defectuosa. Asegúrese de que no
Carga esté parpadeando.
12V) o de 5V (para una batería 6V) hay cargas en la batería. Si hay
después de 2 horas de carga.
eliminarlos. Si no hay ninguno,
(o)
verifíque o reempláce la batería.
En el modo de mantenimiento, la
corriente de salida es de más de
1,5 A durante 12 horas.
La batera no puede desulfatada.
• 26 •
La batería puede estar defectuosa.
Verifíquela o reemplácela.
ESPAÑOL
PROBLEMA
El LED rojo Batería Defectuosa
se ilumina.
POSIBLE CAUSA
La batería está sulfatada.
SOLUCIÓN
El cargador está en el modo de
desulfatación. Continuar la carga
por varias horas. Si no tiene éxito,
revisar la batería.
Se detecta la falta de progreso
y voltaje de la batería está por
debajo de 14,2V (para una batería
12V) o de 7,1V (para una batería
6V).
La batería se puede sobrecalienta.
Si es así, deje que la batería
se enfríe. La batería puede ser
demasiado grande o tener un
circuito en corto. Verifíquela o
reemplácela.
Voltaje inicial de la batería está
por debajo de 12,2V (para una
batería 12V) o de 6,1V (para una
batería 6V) y la entrada total es
de menos de 1,5 Ah.
La capacidad de la batería es
demasiado bajo o la batería es
demasiado antigua. Verifíquela o
reemplácela.
El voltaje de la batería cae por
debajo de 12.2V (para una batería
12V) o de 6,1V (para una batería
6V) en el modo de mantenimiento.
La batería no mantiene la carga.
Puede ser causada por una batería
descargada o la batería podría
ser malo. La batería puede estar
defectuosa. Asegúrese de que no
hay cargas en la batería. Si hay
eliminarlos. Si no hay ninguno,
verifíque o reempláce la batería.
15. ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada................................................................................................ 120V AC @ 60Hz, 0.5A
Voltaje de salida...............................................................6V o 12V, con detección automática de voltaje
Corriente de salida..............................................................................................................2A a 6V y 12V
16. REPUESTOS
Conectores de argolla (conexión rápida).............................................................................2299001950Z
Pinzas de batería (conexión rápida)....................................................................................3899002636Z
• 27 •
ESPAÑOL
17. REPARACIONES
El cargador no puede repararse. El cargador no contiene piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes deben realizarse en un centro de servicios de fábrica CRAFTSMAN o
en un centro de servicios autorizados por CRAFTSMAN. Use siempre piezas de repuesto idénticas a
las originales.
18. REGISTRO EN LÍNEA
Gracias por su compra. Registre su producto ahora mismo para obtener:
• SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio
técnico de garantía más eficiente en caso de que haya un problema con su producto.
• CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de pérdidas cubiertas por el seguro, tales como
incendio, inundación o robo, el registro de su propiedad servirá como prueba de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitirá comunicarnos con usted en el
caso poco probable de que se requiera una notificación de seguridad según la Ley Federal de
Seguridad del Consumidor (Federal Consumer Safety Act).
Regístrese en línea en www.craftsman.com/registration
19. GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
CRAFTSMAN reparará o sustituirá, sin cargo, toda falla debido a defectos de materiales o mano de
obra durante dos años contados a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas de
las piezas debido al desgaste normal o al uso incorrecto de la herramienta. Consulte más detalles
acerca de la cobertura de la garantía e información sobre la reparación cubierta por la garantía
en el sitio web www.craftsman.com o llamando al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a
accesorios o daños causados por intentos de reparación o reparaciones realizadas por terceros.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. Algunos estados no
permiten limitaciones a la duración de la garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, por lo tanto, es posible que estas limitaciones no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que
varían en ciertos estados o provincias.
20. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO DE 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto CRAFTSMAN por
cualquier razón, puede devolverlo dentro de los 90 días de la fecha de compra con un recibo para
obtener un reembolso total; sin cuestionamientos.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los
productos vendidos en América Latina, consulte la información específica para el país que aparece
en el embalaje; comuníquese con la empresa local o consulte la información sobre la garantía en
el sitio web.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia
están ilegibles o se desprendieron, llame al 1-888-331-4569 para solicitar una sustitución gratuita.
• 28 •