Pfister F-WKP-700S Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Copyright © 2010, Pister™ Inc.
385790100
October 6, 2011

Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Out Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Quick Installation Guide
Guía de instalacn rápida
Guide d’Installation Rapide
F-WKP-70







Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Trouver les arrivées d’eau et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un vieux robinet,
déposer le du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
i
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer
l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer cet appareil.
Hot
Caliente
Chaud

Fría
Froid
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
D (2X) L (2X)
K (2X)
A
C
B
E F
G J
H
EO7822H
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
2
2
2A 2B
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
B3
A
B3
A
B3
G
B3
F
B3
E
B3
H
A
E F
HG
3
2
2A
2B
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa
inferior (C).
Appliquer le mastic de plombier dans la rainure prévue à cet efet sur la plaque
inférieure (C).
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
B3
A
B3
A
B3
D
B3
F
B3
H
B3
G
B3
C
B3
B
A
F HG
B
C
D
(2X)
4
3
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3B3A
Connect Pull-Out Hose & Add Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
Push Hose Connector onto receiving
Tube until unable to push any further.
Introduzca el conector de la manguera
en el stago del conducto empuje
hacia arriba hasta que ya no se pueda
empujar más.
Poussez le raccord de tuyau sur la tube
récepteur tant qu’on ne puisse déjà pas
pousser plus.
Attach weight at the lowest point on the hose.
Sujete el contrapeso en el punto s bajo de la
manguera.
Fixer la masse au point le plus bas du lexible.
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
J
B3
J
5
4
4A
4B 4C 4D
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Hot water supply lines connect to left inlet indicated by
red tag (4A). Cold water supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings
may result in the failure or leak of the supply lines and
itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la
entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (4A). Las líneas
de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el
método correcto de instalación de líneas de suministro y de
guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas
de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de
gauche indiqué par le étiquette rouge (4A). La conduite deau
froide doit être connectée au robinet de droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter
le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte
d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation.
 L’application incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision
d’alimentation.
i
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
x2
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
L (2X)
K (2X)
B3
L
B3
K
B3
4A
B3
4A
1" Max.
(26 mm)
5
6
5A
6A 6C6B
5B
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger le robinet
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous
du lavabo.
i
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pièce nécessaire pour cette étape
Faucet Functions •
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide
pendant au moins 15 secondes chacune.
Press toggle button to change between spray and
stream mode.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Oprime el botón basculante para alternar entre el modo
de rociado y lujo.
 El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Appuyer sur le bouton à bascule pour activer entre le
mode de pulvérisation et écoulement normal.
Le robinet s’ouvre toujours en mode
d’écoulement normal.
i
15
sec

Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud

Abierta
Ouvert
Hot
Caliente
Chaud

Fría
Froid

Transcripción de documentos

F-WKP-70 Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Pull-Out Kitchen Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina Branchement Robinet De Cuisine Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Cross Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte B A 1 C E F D (2X) G H J K (2X) L (2X) Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. i Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Trouver les arrivées d’eau et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un vieux robinet, déposer le du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2010, Pfister™ Inc. EO7822H October 6, 2011 38579-0100 2 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture Adjustable Wrench Llave ajustable Clé â mollette Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier E A 2A F G 2B A B3 A B3 G B3 Plastic Washer Arandela de plástico Rondelle en plastique F B3 E B3 H B3 2 H 2 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture B Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Adjustable Wrench Llave ajustable Clé â mollette A C D (2X) F G H 2B 2A A B3 A B3 D B3 B B3 Plastic Washer Arandela de plástico Rondelle en plastique G B3 B3 F C B3 H B3 Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C). Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (C). Appliquer le mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure (C). 3 3 Connect Pull-Out Hose & Add Weight Conecte la manguera extraíble y añada peso Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids Cross Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale 3A J 3B Push Hose Connector onto receiving Tube until unable to push any further. Introduzca el conector de la manguera en el vástago del conducto empuje hacia arriba hasta que ya no se pueda empujar más. Poussez le raccord de tuyau sur la tube récepteur tant qu’on ne puisse déjà pas pousser plus. J B3 Attach weight at the lowest point on the hose. Sujete el contrapeso en el punto más bajo de la manguera. Fixer la masse au point le plus bas du flexible. 4 4 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau K (2X) Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette 4A i L (2X) Hot water supply lines connect to left inlet indicated by red tag (4A). Cold water supply lines connect to right inlet. Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (4A). Las líneas de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (4A). La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet de droite. x2 Remove protective caps. B3 4A Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation. Retire la cubiertas protectoras. 1" Max. (26 mm) Enlevez les capuchons protecteurs. 4B NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 4C 4D x2 x2 Hot & Cold Hot & Cold Caliente y fría Caliente y fría Chaud et froid Chaud et froid L B3 B3 4A B3 K HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID 5 5 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 5A 5B Hot Caliente Chaud i Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Hot Caliente Chaud Open Abierta Ouvert Cold Fría Froid i Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Appuyer sur le bouton à bascule pour activer entre le mode de pulvérisation et écoulement normal. Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode d’écoulement normal. Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger le robinet No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à 6A Press toggle button to change between spray and stream mode. Note: The faucet will always turn on in regular stream mode. Oprime el botón basculante para alternar entre el modo de rociado y flujo. Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de flujo continuo. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo. 6 Cold Fría Froid 6B 6C 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au moins 15 secondes chacune. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister F-WKP-700S Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación