ClosetMaid Corner Hang Rod Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEFORE BEGINNING
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”).
AVANT DE COMMENCER
Prière de lire avec soin toutes les directives fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES »)
et vérifier les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « COSIGNES DE SÉCURITÉ »).
ANTES DE EMPEZAR
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (vea “PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD”).
2
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
FOLLOW INSTRUCTIONS
CAREFULLY
PLEASE DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE.
If you need help with product information,
require assembly assistance, or need replacement
parts, please call our Consumer Hotline
or email us at:
1-800-874-0008
(US and Canada) Monday-Friday 9am-6pm EST
www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca
Most replacement parts ship within 2 business days.
Thank you.
MANUFACTURER WARRANTY
Manufacturer will replace any missing or damaged part due to
manufacturer defect for one year after purchase.
Please have proof of purchase for warranty claims.
OBSERVER SOIGNEUSEMENT
LES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE
PRODUIT AU MAGASIN.
Si vous avez besoin de renseignements sur le produit,
d’assistance pour l’assemblage ou de pièces de rechange,
veuillez appeler notre Ligne d’assistance au
consommateur ou envoyer un courriel à :
1-800-874-0008
(É.-U. et Canada) Lundi-Vendredi 9 h - 18 h HNE
www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca
La plupart des pièces de rechange seront expédiées dans les
2 jours ouvrables. Merci.
GARANTIE DU FABRICANT
Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en
raison d’un défaut de fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous
plaît rapportez une preuve d’achat pour les réclamations de garantie.
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA.
Si necesita ayuda con la información del producto,
solicitar asistencia con el ensamblaje, o si necesita
piezas de repuesto, llame a nuestra Línea directa
del consumidor o escríbanos a:
1-800-874-0008
(Estados Unidos y Canadá) De lunes a viernes de 9 a.m. a 6 p.m. (EST)
www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca
La mayoría de piezas de repuesto se envían en un plazo de
2 días hábiles. Gracias.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
El fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como
consecuencia de un defecto de fábrica, con un año de garantía
después de la fecha de compra. Por favor conserve su prueba
de compra para reclamaciones de garantía.
STOP ALTOARRÊT
3
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
This unit contains small parts which could be a choking hazard for small
children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury
could occur.
Always unload unit and raise adjustable feet prior to moving the unit. The
weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily
injury and/ or damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit (unless
indicated in instructions) as this can cause the unit to tip. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which
may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall
hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage
to the wall may occur.
All units must be secured individually to wall stud using L-Brackets and Wall
Screws provided. Hardware included is for use in wood studs only. If wall stud
is not accessible or is made of a different material, consult your local hardware
store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend protecting your work surface during assembly
to prevent scratching or damage to product, table tops, wood
floors, etc.
Lift unit when moving. Failure to do so may damage floor
or product.
Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante
d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire.
Vider toujours l’unité de son contenu et relever les pattes réglables avant de la
déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité
du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des
blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le
bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les
panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de
devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas monter ou attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de
l’unité (à moins d’indication contraire dans les instructions) sous risque de la faire
basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement
des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue
pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des
dommages matériels ou endommager le mur.
Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur
avec l’équerre de fixation et les vis murales fournies. Lorsqu’aucun montant
de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la
quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un
danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des
dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur
et d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le
montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux
dessus de table, planchers de bois, etc.
Soulever l’unité pour la déplacer. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le plancher ou le produit.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a
niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo
momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Siempre descargue la unidad y eleve las patas ajustables antes de moverla. El
peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable,
se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a
los objetos personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la
unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede
volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No monte o adhiera nada a los lados, atrás o al frente de la unidad (a menos
que se indique en las instrucciones) ya que esto puede causar que la unidad se
incline. Se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños
pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada
para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a
los objetos personales y / o a la pared.
Todas las unidades deben estar aseguradas individualmente al travesaño usando
los soportes en L y los tornillos para pared proporcionados. Si no se puede
acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes
de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños
a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas
y escaleras (si resulta necesario).
Le recomendamos proteger su superficie de trabajo durante el
ensamble para evitar raspar o dañar el producto, mesas, pisos
de madera, etc.
Levante la unidad cuando la mueva. No hacerlo puede dañar el
piso o el producto.
4
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Use “PART LIST” and product images to identify
parts!
Utiliser la «LISTE DE PIÈCES» et les illustrations du
produit pour identifier les pièces!
Use la “LISTA DE PIEZAS” e imágenes del producto
¡para identificar las piezas!
Note overall shape of part. Count and locate holes
in each part. Unfinished surfaces are shaded in gray.
Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce. Les
surfaces brutes sont colorées en gris.
Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza. Las superficies
sin acabar están sombreadas de color gris.
TIGHTENING CAM LOCKS
RESSERRER LES BOULONS À VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
Assure cam lock arrow
points to hole and push
cam post into hole.
S’assurer que le boulon
à verrou pointe vers le
trou et pousser le boulon
à tige dans le trou.
Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al
agujero y empuje el poste de leva en el agujero.
Turn cam lock until fully tightened.
Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement
resserré.
Gire el cierre de leva hasta que quede completamente
apretado.
HAND TIGHTEN SCREWS
RESSERRER LES VIS À LA MAIN
APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws. Use care not to
over tighten if using power tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.
Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils
mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano.
No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta
automática.
Items you will need to provide for assembly:
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Elementos que necesitará para el montaje:
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
INSTALLING CAM LOCKS
INSTALLER LES BOULONS À VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA
Identify arrow on head. Look closely.
Identifier la flèche sur la tête.
Examiner attentivement.
Identifique las flechas
en la cabeza. Búsquelas
detenidamente.
Arrow MUST point toward hole
in edge of panel.
La flèche DOIT pointer vers le
trou de la bordure du panneau.
La flecha DEBE apuntar hacia el
agujero en el borde del panel.
Push cam lock all the way down
into hole.
Pousser le boulon à verrou
entièrement dans le trou.
Empuje hasta el fondo el cierre
de leva en el agujero.
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
5
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
Screw (4) short cam posts into holes of Corner Frame at desired
location. Place shelf pin in Back Support with pin facing up. Verify Cam
Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a slight angle.
Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks.
Visser (4)goujons à came courts dans les trous du cadre de coin à
l’endroit désiré. Placer la tige de tablette dans le support arrière, la
tige étant orientée vers le haut. Vérifier que les verrous à came sont
en position ouverte. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle.
Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien
pénétré dans les verrous et serrer ces derniers
Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios de la esquina
del armazón en la ubicación deseada. Coloque el pasador de la repisa
en el soporte trasero con el pasador hacia arriba. Verifique que los
seguros de leva estén en la posición abierta. Deslice la repisa dentro
del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para
asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros.
Screw (4) Short Cam Posts into holes of Frame at desired location.
Verify Cam Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a
slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and
tighten Locks.
Visser (4)goujons à came courts dans les trous du cadre à l’endroit
désiré. Vérifier que les verrous à came sont en position ouverte. Glisser
la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour
s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et
serrer ces derniers.
Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios del armazón
en la ubicación deseada. Verifique que los seguros de leva estén en la
posición abierta. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo
ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes
entren y se fijen en los seguros.
FIXED SHELF INSTALLATION
INSTALLATION DE TABLETTE FIXE
INSTALACIÓN FIJA DE LA REPISA
1X
4X
4X
4X
4X
4X
4X
Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado
Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado
Do not step on unit during installation.
Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation.
No se pare sobre la unidad durante la instalación.
AA
AA
BB
Open position
Position ouverte
Posición abierta
6
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
Using a rubber mallet, insert fence into pre-drilled holes. Screw (2)
short cam posts into front holes of frame at the desired location. Push
(2) shelf support pins into rear holes at desired angle. Slide shelf into
frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the
Locks and tighten Locks.
Avec un maillet en caoutchouc, insérer la barre d’appui dans les trous
prépercés. Visser (2)goujons à came courts dans les trous avant du
cadre à l’endroit désiré. Pousser (2)tiges de support de tablette dans
les trous arrière à l’angle désiré. Glisser la tablette dans le cadre à un
faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons
ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers.
Usando un martillo de hule, inserte el cerco dentro de los orificios ya
perforados. Atornille (2) postes cortos de leva dentro de los orificios
frontales del armazón en la ubicación deseada. Empuje los (2)
pasadores de soporte de la repisa dentro de los orificios posteriores en
el ángulo deseado. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo
ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes
entren y se fijen en los seguros.
SHOE SHELF AND HANG ROD INSTALLATION
INSTALLATION DU PORTE-CHAUSSURES ET DE LA TRINGLE
INSTALACIÓN DE LA REPISA PARA ZAPATOS Y DE LA BARRA PARA COLGAR
2X
2X2X
Using (2) Euro Screws and a Phillips screwdriver, attach each Pole Cup
to Side Panel at desired location. Insert rod.
Avec (2)vis euro et un tournevis à tête cruciforme, fixer chaque coupelle
de tringle au panneau latéral à l’emplacement désiré. Insérer la tringle.
Usando (2) tornillos europeos y un destornillador de estrella, pegue
cada soporte para la barra al panel lateral en la ubicación deseada.
Inserte la barra.
Align Corner Hang Rod holes to Side Panel holes at desired location.
Secure into place using (4) Euro Screws into corresponding holes.
Aligner les trous de la tringle de coin aux trous du panneau latéral à
l’emplacement désiré. Fixer en place avec (4)vis euro dans les trous
correspondants.
Alinee la esquina de los orificios de la barra para colgar con los orificios
del panel lateral en la ubicación deseada. Asegúrelos en su lugar
usando (4) tornillos europeos en los orificios correspondientes.
Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado
Two holes higher is recommeded
L’utilisation de deux trous plus hauts est recommandée.
Se recomiendan dos orificios más altos.
3
1 2
4
Do not step on unit during installation.
Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation.
No se pare sobre la unidad durante la instalación.
4X
4X
4X
DD DD
BB
AA
Open position
Position ouverte
Posición abierta

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING AVANT DE COMMENCER ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « COSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (vea “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca STOP ARRÊT ALTO FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY OBSERVER SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SIGA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. If you need help with product information, require assembly assistance, or need replacement parts, please call our Consumer Hotline or email us at: Si vous avez besoin de renseignements sur le produit, d’assistance pour l’assemblage ou de pièces de rechange, veuillez appeler notre Ligne d’assistance au consommateur ou envoyer un courriel à : Si necesita ayuda con la información del producto, solicitar asistencia con el ensamblaje, o si necesita piezas de repuesto, llame a nuestra Línea directa del consumidor o escríbanos a: 1-800-874-0008 1-800-874-0008 1-800-874-0008 (US and Canada) Monday-Friday 9am-6pm EST (É.-U. et Canada) Lundi-Vendredi 9 h - 18 h HNE (Estados Unidos y Canadá) De lunes a viernes de 9 a.m. a 6 p.m. (EST) [email protected] [email protected] [email protected] www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca Most replacement parts ship within 2 business days. Thank you. La plupart des pièces de rechange seront expédiées dans les 2 jours ouvrables. Merci. La mayoría de piezas de repuesto se envían en un plazo de 2 días hábiles. Gracias. MANUFACTURER WARRANTY GARANTIE DU FABRICANT GARANTÍA DEL FABRICANTE Manufacturer will replace any missing or damaged part due to manufacturer defect for one year after purchase. Please have proof of purchase for warranty claims. Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en raison d’un défaut de fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous plaît rapportez une preuve d’achat pour les réclamations de garantie. El fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como consecuencia de un defecto de fábrica, con un año de garantía después de la fecha de compra. Por favor conserve su prueba de compra para reclamaciones de garantía. © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 2 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. Always unload unit and raise adjustable feet prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Vider toujours l’unité de son contenu et relever les pattes réglables avant de la déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Siempre descargue la unidad y eleve las patas ajustables antes de moverla. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/ or damage to personal belongings. Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit (unless indicated in instructions) as this can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. All units must be secured individually to wall stud using L-Brackets and Wall Screws provided. Hardware included is for use in wood studs only. If wall stud is not accessible or is made of a different material, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). We recommend protecting your work surface during assembly to prevent scratching or damage to product, table tops, wood floors, etc. Lift unit when moving. Failure to do so may damage floor or product. Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. Ne pas monter ou attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité (à moins d’indication contraire dans les instructions) sous risque de la faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. No monte o adhiera nada a los lados, atrás o al frente de la unidad (a menos que se indique en las instrucciones) ya que esto puede causar que la unidad se incline. Se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur avec l’équerre de fixation et les vis murales fournies. Lorsqu’aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. Todas las unidades deben estar aseguradas individualmente al travesaño usando los soportes en L y los tornillos para pared proporcionados. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux dessus de table, planchers de bois, etc. Le recomendamos proteger su superficie de trabajo durante el ensamble para evitar raspar o dañar el producto, mesas, pisos de madera, etc. Soulever l’unité pour la déplacer. Le non-respect de cette consigne peut endommager le plancher ou le produit. Levante la unidad cuando la mueva. No hacerlo puede dañar el piso o el producto. © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION INSTALLING CAM LOCKS TIGHTENING CAM LOCKS HAND TIGHTEN SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES INSTALLER LES BOULONS À VERROU RESSERRER LES BOULONS À VERROU RESSERRER LES VIS À LA MAIN IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA APRETAR EL CIERRE DE LEVA APRETAR LOS TORNILLOS A MANO Use “PART LIST” and product images to identify parts! Identify arrow on head. Look closely. Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. We recommend you hand-tighten screws. Use care not to over tighten if using power tools. Utiliser la « LISTE DE PIÈCES » et les illustrations du produit pour identifier les pièces! Use la “LISTA DE PIEZAS” e imágenes del producto ¡para identificar las piezas! Identifier la flèche sur la tête. Examiner attentivement. Identifique las flechas en la cabeza. Búsquelas detenidamente. ARROW FLÈCHE FLECHA Arrow MUST point toward hole in edge of panel. La flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau. Note overall shape of part. Count and locate holes in each part. Unfinished surfaces are shaded in gray. Remarquer la forme générale de chaque pièce. Compter et localiser les trous de chaque pièce. Les surfaces brutes sont colorées en gris. Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou. Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero. ARROW FLÈCHE FLECHA La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel. Push cam lock all the way down into hole. Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou. Empuje hasta el fondo el cierre de leva en el agujero. Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. Items you will need to provide for assembly: Articles que vous devrez fournir pour le montage: Elementos que necesitará para el montaje: Turn cam lock until fully tightened. Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré. Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado. © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4 FIXED SHELF INSTALLATION INSTALLATION DE TABLETTE FIXE INSTALACIÓN FIJA DE LA REPISA Screw (4) Short Cam Posts into holes of Frame at desired location. Verify Cam Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks. 4X AA 4X 4X Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado Do not step on unit during installation. Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation. No se pare sobre la unidad durante la instalación. 1X 4X BB Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios del armazón en la ubicación deseada. Verifique que los seguros de leva estén en la posición abierta. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros. Screw (4) short cam posts into holes of Corner Frame at desired location. Place shelf pin in Back Support with pin facing up. Verify Cam Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks. Open position Position ouverte Posición abierta AA Visser (4) goujons à came courts dans les trous du cadre à l’endroit désiré. Vérifier que les verrous à came sont en position ouverte. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers. 4X Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado Visser (4) goujons à came courts dans les trous du cadre de coin à l’endroit désiré. Placer la tige de tablette dans le support arrière, la tige étant orientée vers le haut. Vérifier que les verrous à came sont en position ouverte. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers 4X Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios de la esquina del armazón en la ubicación deseada. Coloque el pasador de la repisa en el soporte trasero con el pasador hacia arriba. Verifique que los seguros de leva estén en la posición abierta. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros. © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 5 SHOE SHELF AND HANG ROD INSTALLATION INSTALLATION DU PORTE-CHAUSSURES ET DE LA TRINGLE INSTALACIÓN DE LA REPISA PARA ZAPATOS Y DE LA BARRA PARA COLGAR Using a rubber mallet, insert fence into pre-drilled holes. Screw (2) short cam posts into front holes of frame at the desired location. Push (2) shelf support pins into rear holes at desired angle. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks. Avec un maillet en caoutchouc, insérer la barre d’appui dans les trous prépercés. Visser (2) goujons à came courts dans les trous avant du cadre à l’endroit désiré. Pousser (2) tiges de support de tablette dans les trous arrière à l’angle désiré. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers. 2X Usando un martillo de hule, inserte el cerco dentro de los orificios ya perforados. Atornille (2) postes cortos de leva dentro de los orificios frontales del armazón en la ubicación deseada. Empuje los (2) pasadores de soporte de la repisa dentro de los orificios posteriores en el ángulo deseado. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros. Two holes higher is recommeded L’utilisation de deux trous plus hauts est recommandée. Se recomiendan dos orificios más altos. Open position Position ouverte Posición abierta BB 2X AA 2X 4X Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado Do not step on unit during installation. Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation. No se pare sobre la unidad durante la instalación. Using (2) Euro Screws and a Phillips screwdriver, attach each Pole Cup to Side Panel at desired location. Insert rod. Avec (2) vis euro et un tournevis à tête cruciforme, fixer chaque coupelle de tringle au panneau latéral à l’emplacement désiré. Insérer la tringle. Usando (2) tornillos europeos y un destornillador de estrella, pegue cada soporte para la barra al panel lateral en la ubicación deseada. Inserte la barra. Align Corner Hang Rod holes to Side Panel holes at desired location. Secure into place using (4) Euro Screws into corresponding holes. DD DD 4X 4X 1 2 3 4 Aligner les trous de la tringle de coin aux trous du panneau latéral à l’emplacement désiré. Fixer en place avec (4) vis euro dans les trous correspondants. Alinee la esquina de los orificios de la barra para colgar con los orificios del panel lateral en la ubicación deseada. Asegúrelos en su lugar usando (4) tornillos europeos en los orificios correspondientes. © ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ClosetMaid Corner Hang Rod Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación