Numatic Henry Xtra HVX200 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions
www.numatic.com
GB, DE,
FR, NL,
PT, IT,
ES
HVX 200-11
Original Instructions -
CAUTION Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken -
Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
Power On Indicator Light
Netz-Kontrollanzeige
Voyant “sous tension
Spanning indicator lampje
Light
Light
Light
Start
Netzschalter
Démarrage
Start
Ligar
Avvio
Encender
++
+
Low
Low
High
1
2
Wand docking, Parkfunktion, Système parcking, Parkeerstand -
Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería
Cleaning the Tool Head - Reinigung des Bodendüsenkopfs -
Nettoyage de la brosse - Schoonmaken van de zuigmond - Limpeza da cabeça da ferframenta -
Pulizia testina - Limpieza da la boquilla
1 2
1 2 3 4 5 6
9 L 26.4 m 8 kg 64 dB (A)
Uncertainty
0.5 dB
Class II 340 x 360 x 370 mm
1
2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure Protection Class Dimensions
Kesselgröße
Reinigungsbereich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruckpegel Schutzklasse Abmessungen
Taille de cuve
Champs d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Niveau d’émission
sonore
Classe de protec-
tion
Dimensions
Ketel afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Machinerichtlijn
Sound Pressure
Veiligheidsklasse Afmetingen
Tamanho do tambor
Alcance da limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão acústica
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità serbatoio
Campo di pulizia
Peso
(apparecchio
pronto per l’uso)
Pressione sonora
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño del cilindro
Alcance de limpieza
Peso
(lista para
el uso)
Presión de sonido Clase de protección Dimensiones
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema -
Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico
Sound power level db (A) 72
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasicar para su reciclaje
ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo
con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar
para su recuperación ecológica.
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
HO5-V2V2-F 10 x 2 x 1.00 mm
2
Diariamente
Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el ltro.
Examine periódicamente el cable de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa de polvo.
Compruebe que los ltros estén limpios.
Semanalmente: igual que diariamente, y además:
Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas
inmediatamente.
Información sobre la máquina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
Etiqueta de características
Protección de
los oídos
Calzado de
seguridad
Protección de la
cabeza
Guantes de
seguridad
Protección de
los ojos
Ropa de
protección
Protección contra
el polvo/
alérgenos
Cartel de Atención
Chaleco de alta
visibilidad
EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal de entrada
Peso (lista para el uso)
Nombre y domicilio de la empresa
Modelo
N.º de serie de la máquina con año/semana
Logotipo RAEE
Clase de protección
Marcado CE
Información sobre aspiradoras EN SECO
Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas
máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo
momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento
preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el
equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO.
Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir
piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función.
El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta.
Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos.
Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
La máquina no debe ser utilizada por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas en su utilización.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene).
Utilice la toma situada en la máquina solamente para los nes indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene).
Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella.
¡Atención!
Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger
materiales mojados.
La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en
interiores.
Debe asegurarse de que el sistema de ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se
va a recoger.
Precaución
Este producto cumple con los requisitos de la norma IEC 60335-2-69 2012
Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tien-
das y ocinas para otros nes que no sean las tareas domésticas normales.
Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la
tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la
bolsa de polvo y limpie el ltro.
Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños.
La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada
NOTAS
● Mantenga limpia la máquina.
● Mantenga limpios los ltros.
● Utilice bolsas ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia.
● Utilice una bolsa ltrante Numatic Original cuando hay polvo no.
● Mantenga despejadas la manguera y los tubos.
● Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
● Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o
envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto cor-
recto original de Numatic.
● Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
● Mantenga limpio el ltro difusor (si lo hay).
● Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad.
● No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de
alimentación.
● No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
● No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja
esta en agua.
● No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la
toma de corriente.
● No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados.
● No guarde la máquina en condiciones húmedas.
● No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de
ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el ltro superior de la máquina. Esto podría ser
peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.
NO

Transcripción de documentos

HVX 200-11 Original Instructions CAUTION Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine. Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt Instruções originais Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Istruzioni originali Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Instrucciones originales ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina GB, DE, FR, NL, PT, IT, ES www.numatic.com Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina Start Power On Indicator Light Netzschalter Netz-Kontrollanzeige Démarrage Voyant “sous tension Start Spanning indicator lampje Ligar Light Avvio Light Encender Light + + + Low Low 1 2 High Wand docking, Parkfunktion, Système parcking, Parkeerstand Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería 1 2 Cleaning the Tool Head - Reinigung des Bodendüsenkopfs Nettoyage de la brosse - Schoonmaken van de zuigmond - Limpeza da cabeça da ferframenta Pulizia testina - Limpieza da la boquilla Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos 1 2 3 4 5 6 9L 26.4 m 8 kg 64 dB (A) Uncertainty 0.5 dB Class II 340 x 360 x 370 mm Sound power level 1 Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting Tamanho do tambor Capacità serbatoio Tamaño del cilindro db (A) 72 2 3 4 5 6 Cleaning Range Weight (Ready to work) Sound Pressure Protection Class Dimensions Reinigungsbereich Gewicht (betriebsbereit) Schalldruckpegel Schutzklasse Abmessungen Champs d’action Poids (prêt à l’emploi) Niveau d’émission sonore Classe de protection Dimensions Bereik Gewicht (klaar voor gebruik) Machinerichtlijn Sound Pressure Veiligheidsklasse Afmetingen Alcance da limpeza Peso (pronto a utilizar) Pressão acústica Classe de protecção Dimensão Campo di pulizia Peso (apparecchio pronto per l’uso) Pressione sonora Classe di protezione Dimensioni Alcance de limpieza Peso (lista para el uso) Presión de sonido Clase de protección Dimensiones Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico Información sobre la máquina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Etiqueta de características Tensión Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo 1 2 3 7 N.º de serie de la máquina con año/semana 8 9 10 5 6 4 Logotipo RAEE Clase de protección 10 Marcado CE EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones Protección de los oídos Protección de la cabeza Calzado de seguridad Guantes de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Protección contra Chaleco de alta el polvo/ visibilidad alérgenos Cartel de Atención Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. Componentes críticos para la seguridad Cable de alimentación: HO5-V2V2-F 10 x 2 x 1.00 mm2 Normativa RAEE La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecológico. (Solo para países de la UE) No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional. Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica. Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos. Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el filtro. Examine periódicamente el cable de alimentación. Revise con frecuencia la bolsa de polvo. Compruebe que los filtros estén limpios. Semanalmente: igual que diariamente, y además: Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente. ES Información sobre aspiradoras EN SECO Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo. Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto. Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO. Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta. Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local. La máquina no debe ser utilizada por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas en su utilización. No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene). Utilice la toma situada en la máquina solamente para los fines indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene). Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella. ¡Atención! Precaución Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales mojados. La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores. Debe asegurarse de que el sistema de filtrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger. NOTAS Este producto cumple con los requisitos de la norma IEC 60335-2-69 2012 Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas para otros fines que no sean las tareas domésticas normales. Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la bolsa de polvo y limpie el filtro. Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños. La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada ● Mantenga limpia la máquina. ● Mantenga limpios los filtros. ● Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. ● Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. ● Mantenga despejadas la manguera y los tubos. ● Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. ● Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic. ● Cambie con frecuencia la bolsa de polvo. ● Mantenga limpio el filtro difusor (si lo hay). ● Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad. SÍ ● No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. ● No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. ● No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en agua. ● No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente. ● No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados. ● No guarde la máquina en condiciones húmedas. ● No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el filtro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía. NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic Henry Xtra HVX200 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions