Numatic Harry HHR200 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions

El Numatic Harry HHR200 es un potente aspirador que ofrece una limpieza versátil para diversos entornos. Con un diseño liviano y compacto, este aspirador es fácil de maniobrar y almacenar, ideal para hogares, oficinas y espacios comerciales. Su gran capacidad de limpieza de 9 litros y su alcance de limpieza de 26,4 m lo hacen ideal para espacios amplios. Además, su bajo nivel de ruido de 64 dB (A) garantiza una limpieza tranquila sin perturbar su entorno.

El Numatic Harry HHR200 es un potente aspirador que ofrece una limpieza versátil para diversos entornos. Con un diseño liviano y compacto, este aspirador es fácil de maniobrar y almacenar, ideal para hogares, oficinas y espacios comerciales. Su gran capacidad de limpieza de 9 litros y su alcance de limpieza de 26,4 m lo hacen ideal para espacios amplios. Además, su bajo nivel de ruido de 64 dB (A) garantiza una limpieza tranquila sin perturbar su entorno.

HHR 200-11
www.numatic.com
Original Instructions -
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
GB, DE,
FR, NL,
PT, IT,
ES
Kit HS-1
Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling -
Conjunto - Montaggio - Ensamblaje
1
2
3
4
5
6
Power On Indicator Light
Netz-Kontrollanzeige
Voyant “sous tension
Spanning indicator lampje
Light
Light
Light
Start
Netzschalter
Démarrage
Start
Ligar
Avvio
Encender
+
Low
Low
High
1
2
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine
gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
++
Cleaning the Tool Head - Reinigung des Bodendüsenkopfs -
Nettoyage de la brosse - Schoonmaken van de zuigmond -
Limpeza da cabeça da ferframenta - Pulizia testina - Limpieza da la boquilla
Tool tidy
601228 Hairo Brush
1 2 3 4 5 6
9 L 26.4 m 8 kg 64 dB (A) Class II 340 x 360 x 370 mm
1 2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Protection
Class
Dimensions
Kesselgröße Reinigungsbere-
ich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruckpegel (LpA)
Unsicherheit (KpA)
Schutzklasse
Abmessun-
gen
Taille de cuve
Champs d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Pression acoustique
(LpA)
Incertitude (KpA)
Classe de
protection
Dimensions
Ketel afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Geluidsdruk (LpA)
Onzekerheid (KpA)
Veilig-
heidsklasse
Afmetingen
Tamanho do
tambor
Alcance da
limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão sonora (LpA)
Incerteza (KpA)
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità ser-
batoio Campo di pulizia
Peso
(apparecchio
pronto per l’uso)
Pressione sonora (LpA)
Incertezza (KpA)
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño del
cilindro
Alcance de
limpieza
Peso
(lista para
el uso)
Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Clase de
protección
Dimen-
siones
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema -
Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasicar para su reciclaje ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación
nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación
ecológica.
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
HO5-V2V2-F 10 x 2 x 1.00 mm
2
Diariamente
Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el ltro.
Examine periódicamente el cable de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa de polvo.
Compruebe que los ltros estén limpios.
Semanalmente: igual que diariamente, y además:
Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
Etiqueta de características
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal de entrada
Peso (lista para el uso)
Nombre y domicilio de la empresa
Modelo
N.º de serie de la máquina con año/semana
Logotipo RAEE
Clase de protección
Marcado CE
Protección de los
oídos
Calzado de seguridad
Protección de la
cabeza
Guantes de
seguridad
Protección de los ojos
Ropa de
protección
Protección contra el
polvo/
alérgenos
Cartel de Atención
Chaleco de alta
visibilidad
Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor
Información sobre la máquina
EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Información sobre aspiradoras EN SECO
Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas
máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su
utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin
riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar
peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO.
Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir piezas
o convertir la máquina para que cumpla otra función.
El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta.
Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos.
Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan
de experiencia y conocimientos.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene).
Utilice la toma situada en la máquina solamente para los nes indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene).
Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella.
¡Atención!
Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger
materiales mojados.
La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores.
Debe asegurarse de que el sistema de ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger.
Precaución
Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre
Estabilidad y Peligros Mecánicos.
Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas y ocinas para otros nes que no sean las tareas domésticas normales.
Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la tubería
y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la bolsa de polvo
y limpie el ltro.
Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños.
La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada
NOTAS
Mantenga limpia la máquina.
Mantenga limpios los ltros.
Utilice bolsas ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia.
Utilice una bolsa ltrante Numatic Original cuando hay polvo no.
Mantenga despejadas la manguera y los tubos.
Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o
envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original
de Numatic.
Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
Mantenga limpio el ltro difusor (si lo hay). Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros
cepillos puede comprometer la seguridad.
No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de
alimentación.
No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en agua.
No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de
corriente.
No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados.
No guarde la máquina en condiciones húmedas.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de
ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el ltro superior de la máquina. Esto podría ser
peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.
NO

Transcripción de documentos

HHR 200-11 Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine. Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt Instruções originais Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Istruzioni originali Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Instrucciones originales ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina GB, DE, FR, NL, PT, IT, ES www.numatic.com Kit HS-1 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling Conjunto - Montaggio - Ensamblaje 2 1 3 4 5 6 Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina Start Power On Indicator Light Netzschalter Netz-Kontrollanzeige Démarrage Voyant “sous tension Start Spanning indicator lampje Ligar Light Avvio Light Encender Light + + + Low Low 1 2 High Cleaning the Tool Head - Reinigung des Bodendüsenkopfs Nettoyage de la brosse - Schoonmaken van de zuigmond Limpeza da cabeça da ferframenta - Pulizia testina - Limpieza da la boquilla 601228 Hairo Brush Tool tidy Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos 1 2 3 4 5 6 9L 26.4 m 8 kg 64 dB (A) Class II 340 x 360 x 370 mm 1 2 3 4 5 6 Cleaning Range Weight (Ready to work) Sound Pressure (LpA) Uncertainty (KpA) Protection Class Dimensions Reinigungsbereich Gewicht (betriebsbereit) Schalldruckpegel (LpA) Unsicherheit (KpA) Schutzklasse Abmessungen Champs d’action Poids (prêt à l’emploi) Pression acoustique (LpA) Incertitude (KpA) Classe de protection Dimensions Bereik Gewicht (klaar voor gebruik) Geluidsdruk (LpA) Onzekerheid (KpA) Veiligheidsklasse Afmetingen Tamanho do tambor Alcance da limpeza Peso (pronto a utilizar) Pressão sonora (LpA) Incerteza (KpA) Classe de protecção Dimensão Capacità serbatoio Campo di pulizia Peso (apparecchio pronto per l’uso) Pressione sonora (LpA) Incertezza (KpA) Classe di protezione Dimensioni Alcance de limpieza Peso (lista para el uso) Presión sonora (LpA) Incertidumbre (KpA) Clase de protección Dimensiones Drum Size Kesselgröße Taille de cuve Ketel afmeting Tamaño del cilindro Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico Información sobre la máquina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tensión Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso (lista para el uso) 1 Nombre y domicilio de la empresa 2 Modelo 3 N.º de serie de la máquina con año/semana7 Logotipo RAEE Clase de protección Marcado CE Etiqueta de características 8 9 5 4 6 10 EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Protección contra el polvo/ alérgenos Chaleco de alta visibilidad Cartel de Atención Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. Cable de alimentación: HO5-V2V2-F Componentes críticos para la seguridad 10 x 2 x 1.00 mm2 Normativa RAEE La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecológico. (Solo para países de la UE) No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional. Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica. Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos. Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el filtro. Examine periódicamente el cable de alimentación. Revise con frecuencia la bolsa de polvo. Compruebe que los filtros estén limpios. Semanalmente: igual que diariamente, y además: Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente. ES 10 Información sobre aspiradoras EN SECO ¡Atención! Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo. Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto. Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO. Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta. Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local. Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos. No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene). Utilice la toma situada en la máquina solamente para los fines indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene). Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella. Precaución Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales mojados. La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores. Debe asegurarse de que el sistema de filtrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger. NOTAS Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y Peligros Mecánicos. Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas para otros fines que no sean las tareas domésticas normales. Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la bolsa de polvo y limpie el filtro. Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños. La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada SÍ • • • • • • • • • • • • • • • NO • • Mantenga limpia la máquina. Mantenga limpios los filtros. Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. Mantenga despejadas la manguera y los tubos. Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic. Cambie con frecuencia la bolsa de polvo. Mantenga limpio el filtro difusor (si lo hay). Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad. • • No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en agua. No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente. No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados. No guarde la máquina en condiciones húmedas. No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el filtro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic Harry HHR200 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions

El Numatic Harry HHR200 es un potente aspirador que ofrece una limpieza versátil para diversos entornos. Con un diseño liviano y compacto, este aspirador es fácil de maniobrar y almacenar, ideal para hogares, oficinas y espacios comerciales. Su gran capacidad de limpieza de 9 litros y su alcance de limpieza de 26,4 m lo hacen ideal para espacios amplios. Además, su bajo nivel de ruido de 64 dB (A) garantiza una limpieza tranquila sin perturbar su entorno.