Prime-Line J 4513 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
J 4513 J 4513 J 4513
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
Cover
Tapa
Couvercle
Cover
Tapa
Couvercle
Cover
Tapa
Couvercle
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
Set screw
Tornillo de fijación
Vis de blocage
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de
fijación.
Desserrez la vis de
blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de
fijación.
Desserrez la vis de
blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Remove cover.
Saque la tapa.
Enlevez le couvercle
2. Loosen set screw.
Afloje el tornillo de
fijación.
Desserrez la vis de
blocage.
3. Unscrew cylinder.
Desentornille el cilindro.
Dévissez le cylindre.
1. Thread cylinder into door
lock. Ensure that moving
cam on cylinder engages
door bolt lever.
Enrosque el cilindro
en la cerradura de la
puerta. Cerciórese que
la leva que se mueve en
el cilindro enganche en
la palanca del cerrojo de
la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous
que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier
du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check
operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y
ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et
serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.
1. Thread cylinder into door
lock. Ensure that moving
cam on cylinder engages
door bolt lever.
Enrosque el cilindro
en la cerradura de la
puerta. Cerciórese que
la leva que se mueve en
el cilindro enganche en
la palanca del cerrojo de
la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous
que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier
du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check
operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y
ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et
serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.
1. Thread cylinder into door
lock. Ensure that moving
cam on cylinder engages
door bolt lever.
Enrosque el cilindro
en la cerradura de la
puerta. Cerciórese que
la leva que se mueve en
el cilindro enganche en
la palanca del cerrojo de
la puerta.
Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous
que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier
du pêne de la porte.
2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check
operation.
Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y
ajústelo. Revise la operación.
Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et
serrez. Vérifiez le fonctionnement.
3. Install cover.
Instale la tapa.
Installez le couvercle.

Transcripción de documentos

Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Cover Tapa Couvercle Cylinder Cilindro Cylindre Set screw Tornillo de fijación Vis de blocage J 4513 1. Remove cover. Saque la tapa. Enlevez le couvercle Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Cover Tapa Couvercle Cylinder Cilindro Cylindre 2. Loosen set screw. J 4513 1. Remove cover. Saque la tapa. Enlevez le couvercle Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Cover Tapa Couvercle Cylinder Cilindro Cylindre 2. Loosen set screw. J 4513 1. Remove cover. Saque la tapa. Enlevez le couvercle 2. Loosen set screw. Afloje el tornillo de fijación. Afloje el tornillo de fijación. Afloje el tornillo de fijación. Desserrez la vis de blocage. Desserrez la vis de blocage. Desserrez la vis de blocage. 3. Unscrew cylinder. Desentornille el cilindro. Dévissez le cylindre. Set screw Tornillo de fijación Vis de blocage 3. Unscrew cylinder. Desentornille el cilindro. Dévissez le cylindre. Set screw Tornillo de fijación Vis de blocage 3. Unscrew cylinder. Desentornille el cilindro. Dévissez le cylindre. 1. Thread cylinder into door lock. Ensure that moving cam on cylinder engages door bolt lever. 1. Thread cylinder into door lock. Ensure that moving cam on cylinder engages door bolt lever. 1. Thread cylinder into door lock. Ensure that moving cam on cylinder engages door bolt lever. Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta. Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro enganche en la palanca del cerrojo de la puerta. Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta. Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro enganche en la palanca del cerrojo de la puerta. Enrosque el cilindro en la cerradura de la puerta. Cerciórese que la leva que se mueve en el cilindro enganche en la palanca del cerrojo de la puerta. Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier du pêne de la porte. Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier du pêne de la porte. Vissez le cylindre dans la serrure de porte. Assurez-vous que la came mobile du cylindre est engagée sur le levier du pêne de la porte. 2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check operation. 2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check operation. 2. Align cylinder slot to the set screw and tighten. Check operation. Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y ajústelo. Revise la operación. Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y ajústelo. Revise la operación. Alinee la ranura del cilindro con el tornillo de fijación y ajústelo. Revise la operación. Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et serrez. Vérifiez le fonctionnement. Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et serrez. Vérifiez le fonctionnement. Alignez la fente du cylindre avec la vis de blocage et serrez. Vérifiez le fonctionnement. 3. Install cover. Instale la tapa. Installez le couvercle. 3. Install cover. Instale la tapa. Installez le couvercle. 3. Install cover. Instale la tapa. Installez le couvercle.
  • Page 1 1

Prime-Line J 4513 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación