Transcripción de documentos
MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T(!cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamandonos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar
evidencia de la
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nornbre del distribuidor
Nt_mero de eerie
Direcci6n
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensaies de seguridad=
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instruccionee de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o eufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
13
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
estas precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, ehoque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los matedales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados det refrigerador.
• No use un cable electdco de extensi6n.
• Desconecte el suministro
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
de energfa antes de darle sewicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerio funcionar.
y paneles antes de
• Desconecte el suministro de energfa antes de instaiar Ia
fabrica de hieio (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de Ia fabrica de hielo).
• Remueva las puertas de su refrigerador vie]o.
• Use un Iimpiador no inflamable.
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
• No use un adaptador.
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR
ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saquelas puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva
maspuertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o dafio amcerebroo
viejoo
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
#
INSTRUCCIONESDE INSTAIACION
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas
el refrigerador.
para mover e insta_ar
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
una
C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos
de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador.
14
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, prote]a el piso.
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar
el piso.
Informaci6n
importante
y tapas de vidrio:
para saber acerca de los estantes
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, et vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer.
i_i_:!!_:i!_i:_iii_!!i_ii
¸i:o_ii_;
_:!!_!i,_;i!i,_:::;'i::_"io_;_!iil
PeHgre de E×pmosi6n
Pemigro de Cheque
Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee,
ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador.
Conecte a un contacto
3 terminates.
No seguir esta instrucci6n
expmosi6n, o incendio°
No quite la terminam de cone×i6n
puede ocasionar
la muerte,
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
__1
,/
/
/
II
de pared de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
112' (1,25
Electrico
cm)
No use un cabme etectrico
de e×tensi6n.
No seguir eetae instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cheque emectrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
I_!
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE:
2" (5,08 ore)
•
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites de los c6digos locales de plomeria.
•
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
I-IERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7A6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuber[a de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
15
5=
Presibn del agua
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _
(276 a 414 kPa).
A. Tubeda de agua frfa
B. Abrazaderapara tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
6.
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
•
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
7.
8.
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexi_n a la linea de agua
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.
Conexi_n al refrigerador
Estilo 1
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie totalmente.
3.
Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
el suministro de
•
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
•
Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
1.
2.
3.
4.
5.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pi (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
C
D
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=
16
E. Manga de compresidn
F. V#lvulade cierre
G. Tuerca de presidn
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1.
2.
3.
C6mo terminar la instalaci6n
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extreme de la tuberfa de cobre, Apriete la tuerca a mano,
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
PeHgro de Choqae
A
B
C
A. Tuberfa al refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
4.
5.
6=
D
E
F
Conecte a un contacto
3 terrninaies.
G
E. F_rula (adquirida)
F Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra,
a tierra,
de extenei6n,
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque emectrico,
1.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
2.
Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores
hielo",
USODE SUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador per
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
REFRIGERATOR
•
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
5.
6=
3
4
A
B
COLD
4.
de agua y
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
FREEZER
Ill
a tierra de
No use an adaptador,
No use un cabme electrico
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3.
de pared de cone×i6n
No quite la terminaB de conexi6n
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas 0 conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa,
Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Electrico
COLD
1
6
COLDER
IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFE
•
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menDs fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
•
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse,
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas 0 conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
COLDER
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
17
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR un
ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
IMPORTANTE:
•
Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo
El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.
•
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 1,5 galones (de 5,4 L) de agua, o por
aproximadamente de 3 minutes despues de que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida
que sale aire de las I[neas, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
•
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
•
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
CONGELADOR demasiado frio
Peligro
Use un vaso reeietente
despachador.
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
18
para recibir
No seguir esta instrucci6_
cortadurae.
hie_o o agua det
puede ocasionar
El despachador de agua
i
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fr_a para carnes.
Para guardar la carne:
de Cortaduras
no funcionara cuando la puerta del
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
El despachador
de agua.
de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
involuntario.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
•
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede da_ar el balde y el
mecanismo de despachado.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito
de hielo o en la cubeta.
Retire el vase para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
bot6n de ON.
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT
(Automatica).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Noctuma): Presione el bot6n de luz (LIGHT)
per segunda vez para seleccionar el mode de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea
"Soluci6n de problemas".
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1.
Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2.
Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
3.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
4.
Su despachador puede apargarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por nir3os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Estilo 1: Oprima el bot6n de LOCK (Cierre) para apagar el
despachador. Oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) para
reactivar el despachador
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n bloqueo desactivado
(LOCK OUT) para apagar el despachador. Presione el bot6n
bloqueo desactivado (LOCK OUT) para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
baje
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el fiujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
19
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 6 9 meses seg0n el uso. Si el flujo
de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1.
2.
Quite el filtro de agua.
Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2.
Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia.
3.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
4.
Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADODE SUREFRIGERADOR
Si necesita limpiar el condensador:
5.
Peligro
Use un limpiador
de Explosi6n
r_o inflamaMe.
No seguir eeta instruccion puede ocaeionar
explosion o incendio.
la muerte,
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccidn pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
2O
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamafio, forma y vatiaje. La luz del despachador requiere de un
foco de 10 vatios de use pesado y las demas luces requieren un
foco de 40 varies para electrodomesticos.
Puede conseguir los
feces con su distribuidor.
1.
Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
•
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
el suministro de
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
4.
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma
y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
#
SOLUCIONDE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones
sugeridas
aqui para evitar el costo innecesario
El refrigerador no funciona
Verifique Io siguiente:
•
_,Esta desconectado
•
•
el cable de suministro de energia?
sSe ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?
_,Se han colocado los controles de temperatura en la posici6n
media?
NOTA: Es posible que inicialmente el refrigerador tome varias
horas para enfriarse, El ajustar los controles en la posici6n mas
fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
del servicio.
La temperatura esta demasiado caliente
Verifique Io siguiente:
•
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
•
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
•
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Hay acumulaci_n de humedad en el interior
Parece que el motor funciona excesivamente
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal,
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
•
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
•
6Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
6Esta hQmeda la habitaci6n?
$Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
El refrigerador es ruidoso
6Se ha completado
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n,
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
•
•
un ciclo de descongelaci6n
automatica?
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce sLrficiente
hielo
•
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
art[culos guardados arriba del refrigerador
_,Esta el braze de control de alambre o el interrupter
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua al
refrigerador?
•
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que comience la
producci6n total de hielo.
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaciSn y corre hacia la
bandeja recolectora
•
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
•
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
•
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
•
_,Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia
atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
•
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
21
•
2,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico.
•
2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
2,Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
dep6sito.
2,El despachador
de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
2`Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
Los cubos de hielo son huecos o pequeSos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
•
LEsta abierta por completo la valvula de cierre de agua?.
•
_,Hay torceduras en la tubefia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
•
Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
•
2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
•
Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
•
LEsta cerrada completamente
•
_,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
•
LEsta la tuberia conectada a la fuente de agua?
•
LHay un estrechamiento
•
2,No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
•
2,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presi6n de por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador.
•
2`Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
Verifique Io siguiente:
•
LSon nuevas las conexiones de plomefia, produciendo un
hielo descolorido o de mal saber?
•
LSe hart guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
•
LSe necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
•
LSe han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
•
2,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr_a ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
2,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
la puerta del congelador?
en la tuber[a de agua de la casa?
Este
2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
•
LNo se ha puesto el vase debajo del despachador
suficiente?
el tiempo
•
LSe ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
•
LEsta cerrada completamente
El agua del despachador no esta Io suficientemente
la puerta del congelador?
•
LSe ha instalado correctamente
•
LHay hielo en el dep6sito?
•
LSe ha congelado el hielo en el dep6sito?
•
LHay hielo atascado en el conducto de salida?
•
2,Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabfica de hielo actual.
22
el dep6sito de hielo?
fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10° C).
•
2,Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
deepachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurfir 24 horas para que el refrigerador se enfrie per
complete.
•
2,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema
de filtracibn
Modelo WF-NL240/NL240
Modelo WF-L400/L400
de agua de la rejilla de la base
Capacidad de 240 galones (908 litros)
Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado
y certificado por NSF International,
segOn la
norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor,
Clase de particulas I1"; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la
reducci6n de plomo.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de Promedio
reducci6n de influente
NSF
| 250%
2,0 mg/L
II] 285%
833.333/mL
/
Requisitos de Promedio
reducci6n de influente
NSF
Concentracibn
agua a tratar
en el M_ximo
efluente
2,0 mg/L _+10%
Per Io menos 10.000
partfculas/mL
Concentracibn
agua a tratar
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Numero de
prueba NSF
0,03 mg/L
0,025 mg/L
98,5%
99,0%
504232-01
10O.0OO/mL**
40.667/mL
88,0%
95,1%
507163-02
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Nt3mero de
prueba NSF
507610-01
en el M_ximo
efluente
Plomo: (-®pH 6,5
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,35%
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,15 mg/L***
0,15 mg/L + 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,31%
99,31%
Parametros
de la prueba:
Temp. = 63°F (17,2°C).
pH = 7,5 + 0,5 si no se indica
Io contrario.
•
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n,
mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto
se desempe_e
tal como se ofrece en la
publicidad.
•
Modelo WF-NL240:
Cambie los cartuchos
6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto
No. 4396508.
El precio sugerido de venta
durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU.
cambio sin previo aviso.
por Io menos cada
NL240, pieza
al por menor
Precios sujetos a
Modelo
WF-L400:
El sistema de control del filtro mide la
cantidad
de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo.
Cuando se ha usado el 90% de la
Flujo = 0,5 gpm
•
•
(1,9 Lpm).
Presi6n
= 60 Ibs./pulg.
507611-01
2 (413,7
kPa)
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautae de aplicaci6n/Par&rnetros para el surninistro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs./pulg. 2
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
segura o
* Tamale de las particulas clase II: >1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o
agua local.
_ NSF es una marca registrada de NSF International.
puede variar dependiendo
de las condiciones
del
23
J
GARANTIA
DELREFRIGERADOR
INGLISBYWHIRLPOOL
CORPORATION
TM
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP ® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de
obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANTIA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema
de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser
suministrado per una compadia de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation
no pagara por:
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuber[a de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2.
Reparaciones
3.
Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4.
Da_os causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5.
Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
7.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos.
cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el
no autorizadas que se hayan efectuado en el
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARA
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n
quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos,
los cuales varian de un estado a otro.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
2/05
24