Ariston GM5 63 IX A Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

El Ariston GM5 63 IX A es un horno a gas de acero inoxidable con una capacidad de 65 litros y equipado con cinco quemadores, entre los que se incluye un quemador triple llama para una cocción rápida y uniforme. Este horno cuenta con funciones avanzadas como grill eléctrico, ventilador tangencial de enfriamiento y un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, dispone de una pantalla LCD con temporizador digital y mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y las funciones de cocción.

El Ariston GM5 63 IX A es un horno a gas de acero inoxidable con una capacidad de 65 litros y equipado con cinco quemadores, entre los que se incluye un quemador triple llama para una cocción rápida y uniforme. Este horno cuenta con funciones avanzadas como grill eléctrico, ventilador tangencial de enfriamiento y un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, dispone de una pantalla LCD con temporizador digital y mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y las funciones de cocción.

www.aristonchannel.com
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER Y
RESPETAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar el aparato, lea
estas instrucciones de
seguridad.
Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Estas instrucciones son válidas si
el símbolo del país aparece en el
aparato. Si el símbolo no
aparece en el aparato, debe
consultar las instrucciones
técnicas que le proporcionarán
la información necesaria para
modicar el aparato y adaptarlo
a las condiciones de uso del
país.
PRECAUCIÓN: El uso de los
aparatos de gas para cocinar
produce calor, humedad y
productos de la combustión en
la habitación en la que está
instalado. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada sobre
todo cuando se está utilizando
el aparato: mantenga los
oricios de ventilación natural o
instale un dispositivo de
ventilación mecánica (campana
extractora). El uso intensivo
prolongado del aparato puede
requerir ventilación adicional,
por ejemplo, la apertura de la
ventana, o una ventilación más
ecaz, aumentando el nivel de la
ventilación mecánica si estuviera
presente.
Tanto estas instrucciones como
el aparato contienen
importantes advertencias de
seguridad, que deben
respetarse en todo momento.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por el
incumplimiento de estas
instrucciones, por un uso
inadecuado del aparato o una
conguración incorrecta de los
controles.
Si no se siguen las indicaciones
de este manual al pie de la letra,
se puede llegar a provocar un
incendio o una explosión,
causando daños materiales o
personales.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Los niños muy pequeños (0-3
años) y los menores (3-8 años)
no deben estar cerca del aparato
sin supervisión constante.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse
de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que
estén supervisados.
ADVERTENCIA: El aparato y sus
partes accesibles alcanzan altas
temperaturas durante el uso; los
niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados, a menos
que estén bajo supervisión
constante.
ADVERTENCIA: No toque los
elementos calientes ni las
supercies calientes, corre el
riesgo de quemarse.
No deje el aparato desatendido
durante el secado de alimentos.
Si el aparato está preparado
para utilizar la sonda, utilice
solamente la sonda de
temperatura recomendada para
este horno.
Mantenga los paños y otros
materiales inamables alejados
del aparato, hasta que todos los
componentes se hayan enfriado
por completo.
Las grasas y los aceites
sobrecalentados arden
fácilmente. Preste atención al
horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
cuando añada alcohol (por ej.
ron, coñac, vino), existe riesgo
de incendio.
Utilice guantes adecuados para
retirar los recipientes y los
accesorios, procurando no tocar
las resistencias.
Al nal de la cocción, tenga
cuidado al abrir la puerta y deje
salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder
al aparato.
No obstruya las salidas de
ventilación de la parte delantera
del horno.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para su uso con
un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
Este aparato es exclusivamente
para uso doméstico; el uso
profesional no está permitido.
No utilice este aparato al aire
libre.
No almacene sustancias
explosivas ni inamables, como
aerosoles, ni coloque ni utilice
gasolina u otros materiales
inamables encima o cerca del
aparato: si el aparato se
enciende de manera accidental
podría producirse un incendio.
No se admite ningún otro uso (p.
ej., calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación
del aparato la deben realizar dos
o más personas. Utilice guantes
de protección para desembalar
e instalar el aparato.
Las conexiones eléctricas y de
gas deben cumplir la normativa
local.
ADVERTENCIA: La modicación
del aparato y su método de
instalación son esenciales para
poder utilizarlo de forma segura
y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión
adecuados para las presiones de
gas que se indican en las
instrucciones de instalación.
Conexión con tubos rígidos
(cobre o acero).
Si la presión del gas es diferente
de la presión recomendada,
deberá instalar un regulador de
ES
3
presión adecuado en el tubo de
entrada de conformidad con las
normativas nacionales vigentes
La habitación debe estar
equipada con un sistema de
extracción de aire que expulse
los humos de combustión. Dicho
sistema puede consistir en una
campana o en un ventilador
eléctrico que se activa
autoticamente cada vez que
se enciende el aparato.
La habitación también debe
permitir una adecuada
circulación del aire, ya que para
la combustión normal se
necesita aire. El caudal de aire
no debe ser inferior a 2 m
3
/h por
kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire
puede tomar el aire
directamente del exterior
mediante un tubo que tenga
una sección transversal interior
de al menos 100 cm
2
; la abertura
no debe ser vulnerable a ningún
tipo de obstrucción.
El sistema también puede
proporcionar el aire necesario
para la combustión
indirectamente, por ejemplo, de
las habitaciones contiguas
equipadas con los tubos de
circulación de aire
anteriormente descritos. Sin
embargo, estas habitaciones no
podrán ser salas comunales,
dormitorios ni habitaciones ya
que pueden presentar un
peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo
porque es más pesado que el
aire. Por lo tanto, las
habitaciones donde se
encuentren las bombonas de
GLP también deberán estar
equipadas con rejillas de
ventilación para permitir que el
gas se escape en caso de fuga.
Como resultado, las bombonas
de GLP, ya estén parcial o
completamente llenas, no
deberán instalarse ni
almacenarse en lugares que
estén por debajo del nivel del
suelo (sótanos, etc.). Es
aconsejable mantener en la
habitación solamente la
bombona que se está utilizando,
colocada de modo que no esté
sometida al calor producido por
fuentes externas (hornos,
chimeneas, estufas, etc.) que
podrían elevar la temperatura
de la bombona por encima de
los 50°C.
Utilice un armario adecuado
para asegurar que el aparato
funciona correctamente: para
instalar el horno debajo de la
encimera (ver diagrama) o en un
mueble de cocina, el armario
debe tener las dimensiones
indicadas en la imagen.
Para asegurar una ventilación
adecuada, el panel posterior del
armario debe quitarse. Se
recomienda instalar el horno de
manera que apoye en dos
soportes de madera o apoye por
completo sobre una supercie
plana con una apertura de al
menos 45 x 560 mm, como se
muestra en la imagen.
CONEXIÓN DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la
instalación, asegúrese de que las
condiciones locales de
distribución (naturaleza y
presión del gas) y el ajuste del
aparato sean compatibles.
Compruebe que la presión del
suministro de gas sea conforme
a los valores indicados en la
Tabla 1 ( "Especicaciones de los
quemadores e inyectores").
ADVERTENCIA: Las condiciones
de regulación de este aparato se
indican en la etiqueta (o placa
de datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no
está conectado a un dispositivo
de evacuación de humos. Debe
estar instalado y conectado de
acuerdo con la legislación
vigente. Deben tenerse en
cuenta los requisitos de
ventilación.
Si los aparatos están conectados
al gas licuado, el tornillo de
regulación debe apretarse lo
más fuerte posible.
IMPORTANTE: cuando se utiliza
una bombona de gas, la
bombona o el recipiente de gas
debe estar correctamente
colocado (orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación
debe realizarla un técnico
cualicado.
Para las conexiones de gas, use
solo tuberías exibles o rígidas
de metal.
Conexión con un tubo rígido
(cobre o acero)
La conexión a la instalación de
gas debe realizarse de manera
que no suponga ningún
esfuerzo en el aparato.
Hay un empalme en forma de L
en la rampa de alimentación del
aparato y está provisto de una
junta estanca para evitar fugas.
La junta estanca deberá
sustituirse siempre después de
girar el empalme del tubo (la
junta se incluye con el aparato).
El tubo de suministro de gas se
conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado
de 1/2.
Conexión de un tubo de acero
inoxidable exible sin junta a
un acoplamiento roscado
El tubo de suministro de gas se
conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado
de 1/2. Estos tubos deben
instalarse de manera que nunca
tengan más de 2000 mm
cuando estén completamente
extendidos. Cuando la conexión
esté realizada, asegúrese de que
el tubo metálico exible no
toque ninguna pieza móvil y no
esté comprimido.
Utilice únicamente tubos y sellos
conformes con las normas
nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un
tubo exible de acero
inoxidable, debe instalarse de
modo que no toque las partes
viles del mueble (p. ej. el
cajón). Debe pasar por una zona
sin obstrucciones y en la que sea
posible inspeccionarlo
en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al
suministro principal de gas o a la
bombona de gas de
conformidad con las normativas
nacionales vigentes. Antes de
realizar la conexión, asegúrese
de que el aparato sea
4
compatible con el suministro de
gas que desea utilizar. De lo
contrario, siga las instrucciones
indicadas en el apartado
"Adaptación a los distintos tipos
de gas".
Tras realizar la conexión con el
suministro de gas, compruebe si
hay fugas mediante la aplicación
de agua jabonosa. Encienda los
quemadores y gire los selectores
de la posición máxima a la
posición mínima para
comprobar la estabilidad de la
llama.
SUSTITUCIÓN DE LOS
INYECTORES
Para el horno, parte inferior
Extraiga la tapa del quemador.
Retire el tornillo que ja el
quemador del horno y extraiga
el quemador de su soporte
junto con el sensor de calor y la
bujía de encendido.
Extraiga el inyector con una llave
inglesa de 7 mm.
Enrosque el nuevo inyector por
completo (el diámetro en cientos
de milímetros indicado en el
inyector) con cuidado de no
pasarlo demasiado a tras de la
rosca.
Sustituya el quemador repitiendo
las acciones del paso 2 a la
inversa.
Reponga la tapa.
Ajustar la llama mínima.
Antes de instalar el horno,
recuerde jar la placa de
calibración del gas suministrada
con los inyectores, de modo que
incluya la información existente
relativa a la calibración del gas.
Para la parte superior del grill
(solo en algunos modelos)
Extraiga el tornillo del quemador
situado en la parte superior
delantera de la cavidad del
horno.
Extraiga el quemador junto con
sus elementos de calor.
Extraiga el inyector con una llave
inglesa de 7 mm.
Apriete completamente el
nuevo inyector, que debe ser
del diámetro indicado en la
tabla.
Vuelva a montar el quemador y
fíjelo con el tornillo.
La instalación y las reparaciones
debe realizarlas un técnico
cualicado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa
local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato que
no estén expresamente
indicadas en el manual del
usuario.
Los niños no deben llevar a
cabo el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación.
Mantenga todos los materiales
de embalaje (bolsas de plástico,
piezas de poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños
durante y después de instalar el
aparato.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si
observa algún problema,
póngase en contacto con el
distribuidor o el Servicio
Postventa más cercano.
El aparato debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
instalación.
Durante la instalación,
compruebe que el aparato no
dañe el cable de alimentación.
No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
Después de la instalación, la
base del aparato no debe ser
accesible.
Realice todas las tareas de corte
del armario antes de instalar el
aparato en el alojamiento y
retire por completo todas las
virutas de madera y el serrín.
No obstruya el espacio mínimo
entre la encimera y el borde
superior del horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento
de la instalación.
No instale el aparato tras una
puerta decorativa: riesgo de
incendio.
ES
5
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes se requiere
un interruptor omnipolar con una
distancia mínima de 3 mm y que
el aparato esté conectado a
tierra.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede ser
sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
Debe ser posible desconectar el
aparato de la red eléctrica
desenchufándolo si el enchufe
está accesible o mediante un
interruptor omnipolar accesible
instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas
de seguridad vigentes en materia
de electricidad.
La placa de datos se encuentra
en el borde frontal del horno
(visible con la puerta del horno
abierta).
Póngase en contacto con un
Centro de Asistencia Técnica
autorizado en caso de que
necesite sustituir un cable de
alimentación.
IMPORTANTE: La información
relativa a la tensión y la absorción
de potencia se encuentra en la
placa de características
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la
toma de corriente, póngase en
contacto con uncnico
cualicado.
El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para
permitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el mueble,
a la red eléctrica. No tire del cable
de alimentación.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores.
No ponga en marcha el aparato si
tiene un cable de alimentación o
un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha
sufrido daños o caídas. Mantenga
el cable alejado de supercies
calientes.
Una vez terminada la instalación,
los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para
el usuario.
No toque el aparato si tiene
alguna parte del cuerpo húmeda
y no lo utilice con los pies
descalzos.
El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para
permitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el mueble,
a la red eléctrica. No tire del cable
de alimentación.
La normativa exige que el
aparato cuente con toma de
conexión a tierra.
El cable debe comprobarse
regularmente y solo puede ser
sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
USO CORRECTO
Si tiene dicultades para girar los
mandos de los quemadores,
póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica
para que sustituyan las tapas del
quemador.
Las aberturas utilizadas para la
ventilación y la dispersión del
calor deben cubrirse.
Al colocar el estante en el interior,
asegúrese de que el tope esté
dirigido hacia arriba y en la parte
posterior de la cavidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice nunca equipos de
limpieza a vapor o limpiadores a
presión en el aparato.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el aparato esté apagado
antes de sustituir la lámpara para
evitar la posibilidad de descargas
eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos
ni rasquetas metálicas con
bordes alados para limpiar el
cristal de la puerta del aparato, ya
que podrían arañar la supercie y
el cristal se podría romper.
Utilice guantes de protección
para la limpieza y el
mantenimiento.
El aparato debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
Antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que se ha enfriado
el aparato.
Para evitar daños en el
dispositivo de encendido
eléctrico, no lo utilice si los
quemadores están fuera de su
alojamiento.
No utilice nunca equipos de
limpieza a vapor o limpiadores a
presión en el aparato.
Utilice guantes de protección
para la limpieza y el
mantenimiento.
TABLA DE LOS INYECTORES
Quemador Tipo de gas
Presión del gas en
mbares
Capacidad
térmica nomi-
nal kW
Consumo
nominal
Referencia
del inyector
nom. mín./máx.
Horno G20 20 17/25 3,4 324 l/h 130
ES G30/G31 28-30/37 25/45 3,4 247 g/h 88
IE
Grill G20 20 17/25 2,8 267 l/h 118
G30/G31 28-30/37 25/45 2,8 204 g/h 83
6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato se ha diseñado, fabricado
y distribuido de acuerdo con las
normas de las directivas de la CE:
GAS 2009/142/EC.
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, es conforme
con la normativa europea
1935/2004.
Este aparato cumple los requisitos de
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL
MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje
. Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
APARATOS
Cuando deseche el aparato, haga que
resulte inutilizable cortando el cable
de alimentación y retirando las
puertas y las baldas (si las hubiera)
para que los niños no puedan trepar
por el interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
material reciclable
o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de aparatos
eléctricos domésticos, póngase en
contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de
residuos urbanos, o con la tienda en la
que adquirió el aparato.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud de las
personas, que podrían derivarse de
una eliminación inadecuada del
producto.
El símbolo
que se incluye en el
aparato o en la documentación que lo
acompaña indica que no puede
tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si así
se especica en la tabla de cocción o
en la receta.
Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben
mejor el calor.
ES
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la pared
del compartimento de cocción)
3. Cavidad para el asador giratorio
(si existe)
4. Puerta
5. Resistencia superior/grill
6. Placa de características
(no debe retirarse)
7. Quemador
(no visible)
1
2
4
6
5
7
3
PANEL DE CONTROL
23 41 5
1. Luz indicadora del horno de gas
2. Selector del termostato
3. Cuentaminutos
4. Selector del grill, del asador giratorio y de la luz del
horno
5. Luz del indicador del grill
ACCESORIOS
El número de accesorios puede variar de un modelo
a otro. Los accesorios no incluidos pueden adquirirse
aparte en el Servicio Postventa.
REJILLA
La rejilla se puede utilizar para
asar alimentos o como apoyo
para recipientes, moldes de
pasteles y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
GRASERA *
Colocada debajo de la parrilla,
sirve para recoger grasa o trozos
de alimentos; como bandeja,
se puede emplear para cocinar
carne o pescado, con o sin verduras. Para reducir el
humo y evitar las salpicaduras de grasa o aceite, vierta
un poco de agua potable en la grasera.
ASADOR GIRATORIO. * Permite
asar aves o carnes rojas.
* Disponible en determinados modelos solamente
INTRODUCIR REJILLAS Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla en el nivel que desee,
manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba y
apoyando primero la parte trasera elevada (orientada
hacia arriba). Luego desplácela horizontalmente por
las guías hasta el tope. Los otros accesorios, como la
bandeja pastelera, se introducen horizontalmente
deslizándolos por las guías.
8
EXTRAIGA LAS REJILLAS LATERALES
Para extraer las rejillas laterales, empújelas hacia aba-
jo y levántelas como se muestra. Después extraiga las
rejillas de sus alojamientos.
b
a
Para volver a colocar las rejillas, introduzca el soporte
superior, deslícelas hasta que queden montadas cerca
de la cavidad y empújelas hacia arriba para jarlas en
su posición original.
CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal. Antes de empezar a cocinar,
le recomendamos calentar el horno en vacío para
eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de
protección o el lm transparente del horno y saque
todos los accesorios de su interior. Caliente el horno
en la temperatura máxima durante unos 20 minu-
tos. Durante este tiempo, el horno debe permanecer
vacío.
Siga las instrucciones para congurar la función co-
rrectamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
ANTES DEL USO
ENCENDER EL HORNO DE GAS
Pulse suavemente el selector del termostato y gírelo
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la
posición
: Para encender el quemador mantenga
pulsado el selector entre 5 y 10 segundos. Después,
gire el selector del termostato hasta la temperatura
deseada (La posición
corresponde a una tem-
peratura de 130°C, la posición
a una temperatura
de 250°C).
El selector del termostato no debe mantenerse
pulsado más de 15 segundos.
Cuando el horno está en funcionamiento, la luz del
indicador del horno de gas se enciende. Para inte-
rrumpir la cocción en cualquier momento y apagar el
horno, gire el selector del termostato hasta la posi-
ción
.
Si el horno no se enciende o se apaga acciden-
talmente, gire el selector del termostato otra vez
hasta la posición
, abra la puerta y espere como
mínimo un minuto antes de volver a encender el
horno.
USO DEL GRILL ELÉCTRICO
El grill sirve para asar o dorar alimentos.
La intensidad de calor del grill puede congurarse
desde 1 hasta
utilizando el selector de control
correspondiente. Cuando el grill esté en funciona-
miento, la luz del indicador del grill y la luz interior del
horno se encenderán.
Cuando utilice la rejilla, coloque siempre la bande-
ja de goteo con un poco de agua potable bajo los
alimentos.
Es recomendable dar la vuelta a los alimentos hacia la
mitad de la cocción.
Nota: El grill no funcionará cuando el gas del horno está encen-
dido.
UTILIZAR EL ASADOR GIRATORIO (si lo hay)
Puede que algunos hornos estén equipados con un
motor eléctrico, espetón y pinchos para asar aves o
carne. Pinche la carne y asegúrela con las dos pinzas.
Coloque la varilla del asador giratorio en la unidad de
tracción (A) y la muesca en el recodo (B).
Gire el mango de plástico (D) hacia la izquierda. Des-
lice el estante en las guías deslizantes y asegúrese de
que las ranuras de la varilla están en el oricio.
El estante del asador giratorio siempre debe colocarse
en el centro del horno (el nivel 2 desde abajo).
Coloque la bandeja para recoger los jugos de la coc-
ción: Sitúela en el nivel inferior y añada un poco de
agua potable.
A
B
C
Para poner el asador giratorio en funcionamiento,
gire el selector correspondiente hasta el icono
: Notará un «clic». Después, gire el selector hasta la
posición de potencia del grill deseada según se indica
en el párrafo más arriba. Para apagar el asador girato-
rio, vuelva a girar el selector correspondiente hasta el
icono
y luego gírelo hasta la posición . Es reco-
mendable que precaliente el horno durante 5 minu-
tos. Al nal de la cocción extraiga el asador giratorio
del horno utilizando únicamente su asa y guantes de
horno.
USO DIARIO
ES
9
LUZ DEL HORNO
Gire el selector hasta
para encender la luz del
horno. Al mismo tiempo, el asador giratorio (si lo hay)
también se activará.
AJUSTAR EL CUENTAMINUTOS
El cuentaminutos puede congurarse durante un
tiempo de máximo de 60 minutos. El temporizador
funciona independientemente del horno: no activa ni
detiene ninguna función.
Para activar el temporizador, gire el selector en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición de 60
minutos y después gírelo en el sentido contrario para
seleccionar el tiempo deseado. Al nalizar el tiempo
programado, sonará la alarma. El sonido de la alarma
se detendrá automáticamente pasado un tiempo.
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C) /
POTENCIA DEL GRILL
DURACIÓN (MIN)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Brazo de gitano
-
210 15 - 20
4
Pasta Brisa
-
200 10 - 12
3
Masa con levadura
-
200 25 - 30
3
Bizcocho esponjoso
-
190 20 - 25
3
Masa leudada
-
180 40 - 50
3
Hojaldres
-
190 20 - 30
2
Sué
-
180 35 - 40
2
Tarta Sacher
-
180 55 - 60
2
Tarta de frutas
-
160 160 - 180
2
Pasta choux
-
200 35 - 40
2
Rosbif
-
200 90 - 120
2
Pizza
-
200 20 - 25
2
Pescado al horno
-
200 50 - 60
4
Verduras asadas
-
170 30 - 40
3
Aves
-
190 - 200 60 - 70
4
Rodajas
-
10 10 - 15
4 3
Coutlet
-
10 15 - 25
4 3
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o molde
en rejilla
Bandeja Bandeja con 200 ml de agua
TABLA DE COCCIÓN
10
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de micro-
bra. Si están muy sucias, añada unas gotas de deter-
gente neutro al agua. Séquelo con un paño seco. No
utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de
esos productos entra accidentalmente en contacto
con la supercie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microbra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a
continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún
esté tibio, para quitar los restos o las manchas cau-
sadas por los residuos de los alimentos. Para secar la
condensación que se haya podido formar debido a la
cocción de alimentos con un alto contenido en agua,
deje que el horno se enfríe por completo y límpielo
con un paño o esponja. Limpie el cristal de la puerta
con un detergente líquido adecuado.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una solu-
ción líquida con detergente, utilizando guantes si aún
están calientes.
Los residuos de alimentos pueden quitarse con un
cepillo o esponja.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los
pestillos hasta que estén en posición desbloqueada
(1). Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien
la puerta con las dos manos; no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta cerrándola y a la vez
levantándola hasta que se salga de su alojamiento
(2). Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
supercie blanda.
1
b
a
2
a
b
~15°
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el hor-
no, alineando los ganchos de las bisagras con sus
alojamientos y jando la parte superior en su aloja-
miento. Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los
pestillos hasta su posición original (3): Asegúrese de
haberlos bajado por completo. Presione suavemente
para comprobar que los pestillos están en la posición
correcta.
3
b
a
Intente cerrar la puerta y compruebe que está alinea-
da con el panel de control. Si no lo está, repita los pa-
sos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona
correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Desconecte el horno del suministro de energía,
destornille la tapa de la luz, sustituya la bombilla y
vuelva a atornillar la tapa de la luz. Vuelva a conectar
el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9,
T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada es-
pecíficamente para electrodomésticos y no es adecuada para la
iluminación general de estancias en una vivienda (Normativa CE
244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio
Postventa. Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las
manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la bombilla.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que
podrían dañar las supercies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
ES
11
Problema Posible causa Solución
El horno o el quemador no se
encienden.
Corte de suministro.
Desconexión de la red
eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la
red y que el horno esté enchufado a la toma
de electricidad.
Espere como mínimo un minuto y después
intente encender el horno de nuevo para ver
si el problema persiste.
Suministro de gas
interrumpido.
Compruebe que el grifo de gas del horno
esté abierto o que la bombona de gas
(si se está utilizando) no esté vacía.
Procedimiento de
encendido incorrecto.
Espere como mínimo un minuto y después
repita los pasos descritos en el apartado
«Uso diario».
En caso de problemas, gire el selector de ajuste hasta la posición y abra la puerta del horno.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al Servicio Postventa :
Intente resolver el problema consultando las reco-
mendaciones que se ofrecen en la «Guía para la reso-
lución de problemas».
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones,
póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo de horno y el modelo exacto;
el número de servicio (número que aparece después
de la palabra «Service» en la placa de datos), que se
encuentra en el borde derecho del interior del horno
(visible con la puerta del horno abierta). También
aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado (que
garantiza el uso de piezas de recambio originales y
una reparación correcta).
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
12
x2
90°C
ES
13
581
551
530
826
895
591
860
585
860
5
50
50
585
510
510
min
5
min
5
min
5
14
400011120650
Impreso en Italia
= =
x 2
Fabricante:
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
VIA CARLO PISACANE N.1,
20016 PERO (MI), ITALIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ariston GM5 63 IX A Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

El Ariston GM5 63 IX A es un horno a gas de acero inoxidable con una capacidad de 65 litros y equipado con cinco quemadores, entre los que se incluye un quemador triple llama para una cocción rápida y uniforme. Este horno cuenta con funciones avanzadas como grill eléctrico, ventilador tangencial de enfriamiento y un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, dispone de una pantalla LCD con temporizador digital y mandos giratorios para un control preciso de la temperatura y las funciones de cocción.