Lexmark 20M0000 - Z 735 Color Inkjet Printer Quick Manual

Tipo
Quick Manual

La Lexmark 20M0000 - Z 735 Color Inkjet Printer es una impresora de inyección de tinta a color que ofrece impresiones de alta calidad para documentos y fotografías. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora puede producir imágenes detalladas y texto nítido. También cuenta con una velocidad de impresión rápida de hasta 20 páginas por minuto en negro y 16 páginas por minuto en color, lo que la hace ideal para usuarios que necesitan imprimir documentos rápidamente.

La Lexmark 20M0000 - Z 735 Color Inkjet Printer es una impresora de inyección de tinta a color que ofrece impresiones de alta calidad para documentos y fotografías. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora puede producir imágenes detalladas y texto nítido. También cuenta con una velocidad de impresión rápida de hasta 20 páginas por minuto en negro y 16 páginas por minuto en color, lo que la hace ideal para usuarios que necesitan imprimir documentos rápidamente.

www.lexmark.com
Z700 Series Color Jetprinter™
1
2
2
1
1
2
3
P/N 15L0073 E.C. 5L0007
© 2003 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
Safety information
Use only the power supply provided with this product or the
manufacturer’s authorized replacement power supply.
Connect the power supply cord to an electrical outlet that is near
the product and easily accessible.
Refer service or repairs, other than those described in the user
documentation, to a professional service person.
CAUTION: Do not make any cabling connections (power cord,
telephone, etc.) during a lightning storm.
.
.
.
(.
:
.
Sikkerhedsoplysninger
Brug kun den strømforsyning, der leveres sammen med
produktet, eller en erstatningsstrømforsyning, der er godkendt af
producenten.
Slut ledningen til en stikkontakt, der er lettilgængelig og i
nærheden af produktet.
Service og reparationer, som ikke er beskrevet i
brugervejledningen, skal udføres af en kvalificeret
servicetekniker.
FORSIGTIG! Tilslut ikke kabler (netledning, telefonledning osv.) i
tordenvejr.
Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă
Utilizaţi numai sursa de tensiune furnizată împreună cu acest
produs sau înlocuitorul sursei de tensiune autorizat de
producător.
Conectaţi cordonul de alimentare la o priză electrică situată în
apropierea produsului şi care este uşor de accesat.
Apelaţi la personal de service calificat pentru service sau
reparaţii, altele decât cele descrise în documentaţia
utilizatorului.
ATEIE: Nu faceţi nici o conectare de cabluri (cordon de
alimentare, telefon, etc.) în timpul unei furtuni cu fulgere.
Informazioni relative alla sicurezza
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione o un
alimentatore di ricambio autorizzato dal produttore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica posta in
prossimità dell'apparecchio che risulti facilmente accessibile.
Per riparazioni di tipo diverso da quanto descritto nella
documentazione, rivolgersi ad un tecnico esperto.
ATTENZIONE: non collegare cavi elettrici, telefonici o di altro genere
durante un temporale.
Sicherheitsinformation
Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Netzkabel
oder ein vom Hersteller autorisiertes Ersatzkabel.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die nahe
beim Gerät liegt und problemlos zu erreichen ist.
Überlassen Sie alle Service- oder Reparaturarbeiten, außer den
in dem Benutzerhandbuch beschriebenen, einem professionellen
Servicemitarbeiter.
VORSICHT: Stellen Sie keine Kabelverbindungen (Stromnetz,
Telefon etc.) während eines Gewitters her.
Информация за безопасност
Използвайте само доставеното с този продукт
захранващото устройство или при необходимост от замяна -
одобрено от производителя захранващо устройство.
Включете захранващия кабел в електрически контакт,
който е в близост до принтера и е лесно достъпен.
За обслужване и ремонти, извън посочените в
ръководството, се обръщайте към правоспособен сервизен
техник.
ВНИМАНИЕ: По време на гръмотевична буря не включвайте
никакви кабели (захранващ, телефонен и т.н.).
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik alleen de bij dit product geleverde netvoeding of een
door de fabrikant goedgekeurd vervangend onderdeel.
Sluit het netsnoer aan op een goed toegankelijk stopcontact in de
buurt van het product.
Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus
voor onderhoud en reparaties die niet in deze
gebruikersdocumentatie worden beschreven.
Let op: sluit nooit kabels (netsnoer, telefoon, enzovoort) aan tijdens
onweer.
Сведения по безопасности
Используйте только блок питания, поставляемый с этим
устройством, или поставляемый на замену блок питания,
одобренный изготовителем.
Подключайте кабель питания к розетке, расположенной
недалеко от продукта в легкодоступном месте.
Обслуживание и ремонт, не описанные в документации
пользователя, должны производиться опытным
специалистом.
ВНИМАНИЕ! Не выполняйте кабельные подключения (кабель
питания, телефон и т.д.) во время грозы.
Sikkerhetsinformasjon
Bruk bare strømkomponenten som følger med dette produktet,
eller en godkjent reservedel fra produsenten.
Koble strømledningen til et lett tilgjengelig strømuttak i nærheten
av produktet.
Bruk profesjonelt servicepersonell til service og reparasjoner
utenom det som er beskrevet i brukerhåndboken.
FORSIKTIG: Ikke koble til kabler (strømledning, telefon osv.) i
tordenvær.
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçíáóöÜëåéá
×ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï ôï ôñïöïäïôéêü ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óôç
óõóêåõáóßá áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò Þ ôï åãêåêñéìÝíï áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ áíôáëëáêôéêü ôñïöïäïôéêü.
ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò óå ðñßæá ðïõ âñßóêåôáé êïíôÜ óôï
ðñïúüí êáé óôçí ïðïßá åßíáé åýêïëç ç ðñüóâáóç.
ÁíáèÝóôå ôç óõíôÞñçóç Þ ôéò åðéóêåõÝò ðïõ äåí ðåñéãñÜöïíôáé
óôçí ôåêìçñßùóç ÷ñÞóôç óå Ýíáí åðáããåëìáôßá ôå÷íéêü.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìçí óõíäÝåôå êáëþäéá (ñåýìáôïò, ôçëåöùíéêÜ ê.ëð.) êáôÜ
ôç äéÜñêåéá çëåêôñéêÞò êáôáéãßäáò.
Informació sobre seguretat
Utilitzeu només la font d'alimentació que s'inclou amb aquest
producte o una font d'alimentació de recanvi que podeu adquirir
al vostre proveïdor autoritzat.
Connecteu el cable de la font d'alimentació a una sortida de
corrent que estigui prop del producte i sigui fàcilment accessible.
Consulteu amb un professional les qüestions de manteniment i
reparacions que no trobeu descrites en aquest manual.
ATENCIÓ: No realitzeu cap connexió elèctrica, com ara la connexió
d'un cable d'alimentació o de telèfon, durant una tempesta de raigs.
Turvallisuusohjeet
Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua muuntajaa tai
valmistajan hyväksymää muuntajaa.
Kytke muuntajan virtajohto sähköpistokkeeseen, joka on lähellä
ja helposti saatavilla.
Kun tarvitset huolto- tai korjauspalveluita, käänny ammattilaisten
puoleen.
VAROITUS : Älä tee kaapeliliitäntöjä (virta- tai puhelinjohto) myrskyn
aikana.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy używać tylko zasilacza dostarczonego wraz
z urządzeniem lub autoryzowanego zasilacza zamiennego
pochodzącego od producenta.
Kabel zasilający musi być podłączony do łatwo dostępnego
gniazda elektrycznego znajdującego się w pobliżu urządzenia.
Wszelkie naprawy i czynności serwisowe, oprócz opisanych
w podręczniku użytkownika, powinny być wykonywane przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
PRZESTROGA: Podczas burzy nie należy podłączać żadnych
przewodów (zasilającego, telefonicznego itp.).
Informace o bezpečnosti
Používejte výhradně napájecí zdroj dodávaný s produktem nebo
odpovídající náhradní napájecí zdroj schválený výrobcem.
Napájecí kabel musí být připojen do snadno přístupné elektrické
zásuvky blízko produktu.
Služby nebo opravy, které nejsou popsány v dokumentaci,
svěřte profesionálnímu opraváři.
VÝSTRAHA: Nikdy nepřipojujte kabely (napájení, telefonní kabel
atd.) za bouřky.
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement lalimentation fournie avec ce produit ou
lunité de remplacement autorisée par le fabricant.
Connectez le cordon dalimentation à une prise électrique proche
du produit et facile daccès.
Pour toute intervention ou réparation autre que celles décrites
dans la documentation de lutilisateur, adressez-vous à un
professionnel qualifié.
ATTE NT ION : En cas dorage, ne procédez à aucun branchement
(cordon dalimentation, téléphone, etc.).
Varnostne informacije
Uporabite samo napajalnik, ki ste ga dobili s tem izdelkom, ali
pa odobren nadomestni napajalnik.
Priključite napajalni kabel na električno vtičnico, ki je blizu
izdelka in preprosto dostopna.
Za popravila in servisiranje, ki niso opisana v uporabniški
dokumentaciji, se obrnite na strokovnjaka.
PREVIDNO: Ne priključujte kablov (napajalnih, telefonskih itd.) med
nevihto.
Informações de segurança
Use somente a fonte de alimentação fornecida com este produto
ou uma fonte de alimentação substituta de um fabricante
autorizado.
Conecte o cabo da fonte de alimentação a uma tomada de fácil
acesso e localizada próxima ao produto.
Para fazer manutenções ou consertos, além daqueles descritos
na documentação do usuário, entre em contato com um
profissional técnico.
CUIDADO: Não faça conexões de cabos (cabo de alimentação,
telefone, etc.) durante uma tempestade elétrica.
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
A készülékhez csak a mellékelt tápegységet használja, vagy a
gyártó által ajánlott, cserealkatrészként vásárolt tápegységet
használjon.
A tápegységet egy készülékhez közeli, könnyen elérhető
konnektorba kell csatlakoztatni.
A használati útmutatóban nem szereplő szervizelési és javítási
teendőket bízza hozzáértő szakemberre.
FIGYELEM! Amikor villámlik, ne csatlakoztasson kábeleket
(pl. tápkábelt, telefonkábelt stb.).
Información de seguridad
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación que se incluye
con este producto o una fuente de alimentación de repuesto
autorizada por el fabricante.
Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de
alimentación eléctrica que se encuentre cerca del producto y a la
que se pueda acceder sin dificultad.
Las tareas de mantenimiento y reparación que no se describen
en la documentación del usuario deberá llevarlas a cabo un
profesional de asistencia técnica.
PRECAUCIÓN: No lleve a cabo conexiones de cableado (cable de
alimentación, teléfono, etc.) durante una tormenta eléctrica.
Säkerhetsinformation
Använd endast den nätdel som medföljde den här produkten eller
en ersättningsnätdel som godkänts av tillverkaren.
Anslut nätsladden till ett eluttag som sitter nära maskinen och
som är lätt att komma åt.
Överlåt allt service- eller reparationsarbete som inte beskrivs i
användardokumentationen åt en profesionell servicetekniker.
VARNING: Anslut inga kablar (strömsladd, telefonsladd osv.) vid
åskväder.
Güvenlik ile ilgili bilgiler
Yalnızca bu ürünle birlikte sağlanan ya da üreticinin onayladığı
bir güç kaynağı kullanın.
Güç kablosunu, ürünün yakınında bulunan ve kolayca erişilebilen
bir elektrik prizine takın.
Bu elkitabında açıklananlar dışındaki hizmet ve onarımlar için
yetkili servise başvurun.
DİKKAT: Şimşekli havalarda elektrik/kablo bağlantıları (elektrik
kablosu, telefon, vb.) yapmayın.

Transcripción de documentos

Z700 Series Color Jetprinter™ Safety information • Use only the power supply provided with this product or the manufacturer’s authorized replacement power supply. • Connect the power supply cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. • Refer service or repairs, other than those described in the user documentation, to a professional service person. CAUTION: Do not make any cabling connections (power cord, telephone, etc.) during a lightning storm. 3 2 1 1 2 2 1 www.lexmark.com P/N 15L0073 E.C. 5L0007 © 2003 Lexmark International, Inc. All rights reserved. Информация за безопасност • Използвайте само доставеното с този продукт захранващото устройство или при необходимост от замяна одобрено от производителя захранващо устройство. • Включете захранващия кабел в електрически контакт, който е в близост до принтера и е лесно достъпен. • За обслужване и ремонти, извън посочените в ръководството, се обръщайте към правоспособен сервизен техник. ВНИМАНИЕ: По време на гръмотевична буря не включвайте никакви кабели (захранващ, телефонен и т.н.). Informació sobre seguretat • Utilitzeu només la font d'alimentació que s'inclou amb aquest producte o una font d'alimentació de recanvi que podeu adquirir al vostre proveïdor autoritzat. • Connecteu el cable de la font d'alimentació a una sortida de corrent que estigui prop del producte i sigui fàcilment accessible. • Consulteu amb un professional les qüestions de manteniment i reparacions que no trobeu descrites en aquest manual. ATENCIÓ: No realitzeu cap connexió elèctrica, com ara la connexió d'un cable d'alimentació o de telèfon, durant una tempesta de raigs. Informace o bezpečnosti • Používejte výhradně napájecí zdroj dodávaný s produktem nebo odpovídající náhradní napájecí zdroj schválený výrobcem. • Napájecí kabel musí být připojen do snadno přístupné elektrické zásuvky blízko produktu. • Služby nebo opravy, které nejsou popsány v dokumentaci, svěřte profesionálnímu opraváři. VÝSTRAHA: Nikdy nepřipojujte kabely (napájení, telefonní kabel atd.) za bouřky. Sikkerhedsoplysninger • Brug kun den strømforsyning, der leveres sammen med produktet, eller en erstatningsstrømforsyning, der er godkendt af producenten. • Slut ledningen til en stikkontakt, der er lettilgængelig og i nærheden af produktet. • Service og reparationer, som ikke er beskrevet i brugervejledningen, skal udføres af en kvalificeret servicetekniker. FORSIGTIG! Tilslut ikke kabler (netledning, telefonledning osv.) i tordenvejr. Veiligheidsvoorschriften • Gebruik alleen de bij dit product geleverde netvoeding of een door de fabrikant goedgekeurd vervangend onderdeel. • Sluit het netsnoer aan op een goed toegankelijk stopcontact in de buurt van het product. • Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus voor onderhoud en reparaties die niet in deze gebruikersdocumentatie worden beschreven. Let op: sluit nooit kabels (netsnoer, telefoon, enzovoort) aan tijdens onweer. Turvallisuusohjeet • Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua muuntajaa tai valmistajan hyväksymää muuntajaa. • Kytke muuntajan virtajohto sähköpistokkeeseen, joka on lähellä ja helposti saatavilla. • Kun tarvitset huolto- tai korjauspalveluita, käänny ammattilaisten puoleen. VAROITUS: Älä tee kaapeliliitäntöjä (virta- tai puhelinjohto) myrskyn aikana. Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’alimentation fournie avec ce produit ou l’unité de remplacement autorisée par le fabricant. • Connectez le cordon d’alimentation à une prise électrique proche du produit et facile d’accès. • Pour toute intervention ou réparation autre que celles décrites dans la documentation de l’utilisateur, adressez-vous à un professionnel qualifié. ATTENTION : En cas d’orage, ne procédez à aucun branchement (cordon d’alimentation, téléphone, etc.). Sicherheitsinformation • Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Netzkabel oder ein vom Hersteller autorisiertes Ersatzkabel. • Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die nahe beim Gerät liegt und problemlos zu erreichen ist. • Überlassen Sie alle Service- oder Reparaturarbeiten, außer den in dem Benutzerhandbuch beschriebenen, einem professionellen Servicemitarbeiter. VORSICHT: Stellen Sie keine Kabelverbindungen (Stromnetz, Telefon etc.) während eines Gewitters her. Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçíáóöÜëåéá • ×ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï ôï ôñïöïäïôéêü ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óôç óõóêåõáóßá áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò Þ ôï åãêåêñéìÝíï áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ áíôáëëáêôéêü ôñïöïäïôéêü. • ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò óå ðñßæá ðïõ âñßóêåôáé êïíôÜ óôï ðñïúüí êáé óôçí ïðïßá åßíáé åýêïëç ç ðñüóâáóç. • ÁíáèÝóôå ôç óõíôÞñçóç Þ ôéò åðéóêåõÝò ðïõ äåí ðåñéãñÜöïíôáé óôçí ôåêìçñßùóç ÷ñÞóôç óå Ýíáí åðáããåëìáôßá ôå÷íéêü. ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìçí óõíäÝåôå êáëþäéá (ñåýìáôïò, ôçëåöùíéêÜ ê.ëð.) êáôÜ ôç äéÜñêåéá çëåêôñéêÞò êáôáéãßäáò. Informazioni relative alla sicurezza • Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione o un alimentatore di ricambio autorizzato dal produttore. • Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica posta in prossimità dell'apparecchio che risulti facilmente accessibile. • Per riparazioni di tipo diverso da quanto descritto nella documentazione, rivolgersi ad un tecnico esperto. ATTENZIONE: non collegare cavi elettrici, telefonici o di altro genere durante un temporale. Sikkerhetsinformasjon • Bruk bare strømkomponenten som følger med dette produktet, eller en godkjent reservedel fra produsenten. • Koble strømledningen til et lett tilgjengelig strømuttak i nærheten av produktet. • Bruk profesjonelt servicepersonell til service og reparasjoner utenom det som er beskrevet i brukerhåndboken. FORSIKTIG: Ikke koble til kabler (strømledning, telefon osv.) i tordenvær. Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă • Utilizaţi numai sursa de tensiune furnizată împreună cu acest produs sau înlocuitorul sursei de tensiune autorizat de producător. • Conectaţi cordonul de alimentare la o priză electrică situată în apropierea produsului şi care este uşor de accesat. • Apelaţi la personal de service calificat pentru service sau reparaţii, altele decât cele descrise în documentaţia utilizatorului. ATENŢIE: Nu faceţi nici o conectare de cabluri (cordon de alimentare, telefon, etc.) în timpul unei furtuni cu fulgere. Сведения по безопасности • Используйте только блок питания, поставляемый с этим устройством, или поставляемый на замену блок питания, одобренный изготовителем. • Подключайте кабель питания к розетке, расположенной недалеко от продукта в легкодоступном месте. • Обслуживание и ремонт, не описанные в документации пользователя, должны производиться опытным специалистом. ВНИМАНИЕ! Не выполняйте кабельные подключения (кабель питания, телефон и т.д.) во время грозы. Varnostne informacije • Uporabite samo napajalnik, ki ste ga dobili s tem izdelkom, ali pa odobren nadomestni napajalnik. • Priključite napajalni kabel na električno vtičnico, ki je blizu izdelka in preprosto dostopna. • Za popravila in servisiranje, ki niso opisana v uporabniški dokumentaciji, se obrnite na strokovnjaka. PREVIDNO: Ne priključujte kablov (napajalnih, telefonskih itd.) med nevihto. Información de seguridad • Utilice exclusivamente la fuente de alimentación que se incluye con este producto o una fuente de alimentación de repuesto autorizada por el fabricante. • Conecte el cable de la fuente de alimentación a una toma de alimentación eléctrica que se encuentre cerca del producto y a la que se pueda acceder sin dificultad. • Las tareas de mantenimiento y reparación que no se describen en la documentación del usuario deberá llevarlas a cabo un profesional de asistencia técnica. PRECAUCIÓN: No lleve a cabo conexiones de cableado (cable de alimentación, teléfono, etc.) durante una tormenta eléctrica. Säkerhetsinformation • Använd endast den nätdel som medföljde den här produkten eller en ersättningsnätdel som godkänts av tillverkaren. • Anslut nätsladden till ett eluttag som sitter nära maskinen och som är lätt att komma åt. • Överlåt allt service- eller reparationsarbete som inte beskrivs i användardokumentationen åt en profesionell servicetekniker. VARNING: Anslut inga kablar (strömsladd, telefonsladd osv.) vid åskväder. Güvenlik ile ilgili bilgiler • Yalnızca bu ürünle birlikte sağlanan ya da üreticinin onayladığı bir güç kaynağı kullanın. • Güç kablosunu, ürünün yakınında bulunan ve kolayca erişilebilen bir elektrik prizine takın. • Bu elkitabında açıklananlar dışındaki hizmet ve onarımlar için yetkili servise başvurun. DİKKAT: Şimşekli havalarda elektrik/kablo bağlantıları (elektrik kablosu, telefon, vb.) yapmayın. . . . (. : . Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók • A készülékhez csak a mellékelt tápegységet használja, vagy a gyártó által ajánlott, cserealkatrészként vásárolt tápegységet használjon. • A tápegységet egy készülékhez közeli, könnyen elérhető konnektorba kell csatlakoztatni. • A használati útmutatóban nem szereplő szervizelési és javítási teendőket bízza hozzáértő szakemberre. FIGYELEM! Amikor villámlik, ne csatlakoztasson kábeleket (pl. tápkábelt, telefonkábelt stb.). Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Należy używać tylko zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem lub autoryzowanego zasilacza zamiennego pochodzącego od producenta. • Kabel zasilający musi być podłączony do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego znajdującego się w pobliżu urządzenia. • Wszelkie naprawy i czynności serwisowe, oprócz opisanych w podręczniku użytkownika, powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. PRZESTROGA: Podczas burzy nie należy podłączać żadnych przewodów (zasilającego, telefonicznego itp.). Informações de segurança • Use somente a fonte de alimentação fornecida com este produto ou uma fonte de alimentação substituta de um fabricante autorizado. • Conecte o cabo da fonte de alimentação a uma tomada de fácil acesso e localizada próxima ao produto. • Para fazer manutenções ou consertos, além daqueles descritos na documentação do usuário, entre em contato com um profissional técnico. CUIDADO: Não faça conexões de cabos (cabo de alimentação, telefone, etc.) durante uma tempestade elétrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexmark 20M0000 - Z 735 Color Inkjet Printer Quick Manual

Tipo
Quick Manual

La Lexmark 20M0000 - Z 735 Color Inkjet Printer es una impresora de inyección de tinta a color que ofrece impresiones de alta calidad para documentos y fotografías. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora puede producir imágenes detalladas y texto nítido. También cuenta con una velocidad de impresión rápida de hasta 20 páginas por minuto en negro y 16 páginas por minuto en color, lo que la hace ideal para usuarios que necesitan imprimir documentos rápidamente.