baxiroca Mediterraneo Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Sol
Mediterraneo
Instalación en cubierta plana
Instalação em telhados planos
Flat Roof Installation
720464001f
ATC ROC
2
1.0
Español - Legislación
Português - Legislação
English - Legislation
2.0
Español - Presentación general
Português - Esquema geral
English - General Layout
3.0
Español - Guía de consulta rápida de iconos
Português - Guia rápido de consulta de ícones
English - Icon Quick Reference Guide
4.0
Español - Dimensiones
Português - Dimensões
English - Dimensions
5.0
Español - Seguridad y salud
Português - Saúde e segurança
English - Health and Safety
6.0
Español - Cargas de nieve y viento
Português - Carga de vento e neve
English - Snow and Wind load
7.0
Español - Conexiones óptimas
Português - Conexões optimizada
English - Optimum Connections
8.0
Español - Contenido y componentes del kit
Português - Conteúdo e componentes do Kit
English - Kit Contents and Components
9.0
Español - Pendiente
Português - Ângulo de inclinação
English - Angle of Incline
10.0
Español - Montaje del bastidor
Português - Montagem da estrutura
English - Assembly of Frame
11.0
Español - Fijación del colector
Português - Fixação do colector
English - Fixing the Collector
12.0
Español - Conexión de las tuberías al colector
Português - Conexõ da tubagem ao colector
English - Collector Pipework Connection
13.0
Español - Montaje general de tuberías
Português - Montagem da tubagem geral
English - General Pipework Assembly
14.0
Español - Mantenimiento
Português - Manutenção
English - Maintenace
15.0
Español - Notas
Português - Notas
English - Notes
3
5
6
7
9
12
13
14
17
19
25
30
32
33
34
Contenido
Índice
Contents
ATC ROC
3
1.0
ESPAÑOL - Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
acerca de leyes, reglamentaciones y normativas técnicas.
Al realizar instalaciones de energía solar, se deben observar las
leyes y reglamentos a nivel local, estatal, europeo e
internacional que se aplican al país en cuestión. Se aplican
reglamentos técnicos ampliamente aceptados; normalmente
están formulados en forma de normas, directrices, cláusulas,
reglamentos y normativas técnicas, establecidos por
organismos locales y nacionales, compañías de suministro de
energía, organizaciones de comercio y comités técnicos en los
campos correspondientes. La instalación de unidades solares
puede requerir una tecnología de techos, paredes y sellado
más resistente a la lluvia, lo cual debe tenerse en cuenta según
sea necesario. Para cumplir los reglamentos para la prevención
de accidentes, puede ser necesario utilizar equipos de
seguridad (correas, andamiajes, soportes, etc.). Ese
equipamiento de seguridad no se incluye. La instalación sólo
debe llevarla a cabo personal cualificado técnicamente y
autorizado, con acreditación aprobada (verificada por un
organismo estatal o nacional) en el ámbito técnico
correspondiente.
PORTUGUÊS - Tenha em atenção as seguintes instruções
relativas a leis, regulamentos e regras técnicas.
Na montagem de instalações de energia solar, devem ser
cumpridas as leis e regulamentos ao nível local, estatal,
europeu e internacional aplicáveis no país em questão. São
aplicáveis regulamentos técnicos geralmente reconhecidas.
Estes apresentam-se, habitualmente, na forma de normas,
directrizes, disposições, regulamentos e regras técnicas
elaboradas pelas entidades locais e nacionais, empresas de
fornecimento energético, organizações comerciais e comissões
técnicas das áreas relevantes. A instalação de unidades solares
pode exigir uma resistência à chuva mais rigorosa no que
respeita ao telhado, paredes e tecnologia de vedação, devendo
ser considerada de modo adequado. Com vista ao
cumprimento dos regulamentos relativos à prevenção de
acidentes, poderá ser necessária a utilização de equipamentos
de segurança (correias, andaimes, apoios, etc.). Tais
equipamentos de segurança não são fornecidos. A instalação
só deve ser realizada por pessoal tecnicamente qualificado e
autorizado, com uma qualificação acreditada (verificada por
uma entidade estatal ou nacional) na área técnica relevante.
ENGLISH - Please note the following instructions regarding
laws, regulations and technical rules.
When setting up solar energy installations, the laws and
regulations at local, state, European and international level that
apply to the country in question must be observed. Generally
acknowledged technical regulations apply; these are usually
formulated in the form of standards, guidelines, provisions,
regulations and technical rules laid down by local and national
bodies, energy supply companies, trade organisations and
technical committees in the relevant fields. The installation of
solar units may require improved rain resistance with regard to
roof, wall and sealing technology and this must be taken into
account accordingly. To meet regulations for the prevention of
accidents, it may be necessary to use safety equipment (straps,
scaffolding, supports, etc.). Such safety equipment is not
supplied. Installation must only be carried out by technically
qualified and authorised personnel with a recognised
qualification (verified by a state or national body) in the
relevant technical area.
ATC ROC
4
1.0
ESPAÑOL
- Utilice un arnés de seguridad al trabajar en alturas.
- Debe evaluarse que la estructura del techo sea adecuada antes de comenzar la obra.
- Consulte a un ingeniero de estructuras si no está seguro del emplazamiento del colector.
- La carga de nieve puede exceder la capacidad de la estructura de la propiedad.
- Las cargas de viento pueden provocar fuerzas excesivas sobre la estructura y provocar
daños.
- El instalador es el responsable de que el emplazamiento y su subestructura sean
adecuados.
- Se pueden utilizar pernos y tacos de anclaje para asegurar el colector a una superficie de
techo adecuada.
- Si el techo no es adecuado para pernos y tacos de anclaje, se pueden usar lastres.
- El colector debe ubicarse en un emplazamiento que evite daños por la caída de escombros
y actos vandálicos.
- Todas las tuberías dentro de esta instalación deben estar conectados a tierra.
- En las zonas expuestas, el colector debe estar protegido contra el riesgo de rayos.
- Se recomienda que se utilicen un mínimo de dos personas para levantar este producto.
- El colector no debe levantarse por sus conexiones de tuberías.
- Asegúrese de que todas las conexiones hidráulicas se fijen con seguridad y no tengan fugas.
- El sistema debe inspeccionarse una vez terminada la obra.
- Se recomienda una inspección anual adicional.
- Evite instalar el colector en zonas con sombra.
- El ajuste de par de apriete general recomendado para tuercas y pernos es de 10 Nm.
- Se puede instalar una segunda fila detrás de la primera en caso necesario.
- El colector no debe instalarse en una superficie de techo irregular.
- No aplique una fuerza excesiva al instalar el colector.
- Las superficies calientes expuestas al contacto deben aislarse para proteger contra posibles
lesiones.
- No es necesario lubricar las juntas tóricas.
PORTUGUÊS
- Utilize um arnês de segurança aquando da realização de trabalhos em altura.
- A estrutura do telhado deve ser avaliada quanto à sua adequação antes do início dos
trabalhos.
- Consulte um engenheiro de estruturas caso tenha dúvidas relativamente ao local de
instalação do colector.
- A pressão resultante de carga de neve pode exceder a capacidade da estrutura da
propriedade.
- As cargas de vento podem forçar em excesso a estrutura e causar danos.
- O Instalador é responsável pela adequação do local e respectiva subestrutura.
- Pode utilizar-se um parafuso e tampão de ancoragem para fixar o colector numa superfície
de telhado adequada.
- Se o telhado não for adequado para a utilização de parafuso e tampão de ancoragem,
pode utilizar-se lastro.
- O colector deve ser instalado num local onde se evitem danos resultantes da queda de
detritos e vandalismo.
- Toda a tubagem relativa à instalação deve estar ligada à terra.
- Em áreas expostas, o colector deve ser protegido contra o risco de relâmpagos.
- Recomenda-se que este produto seja elevado, no mínimo, por 2 pessoas.
- O colector não dever ser elevado através das respectivas ligações de tubagem.
- Verifique se todas as ligações hidráulicas estão firmemente apertadas e se não existem
fugas.
- O sistema deve ser inspeccionado após a conclusão do trabalho.
- Recomenda-se a realização de uma inspecção adicional anualmente.
- Evite instalar o colector em áreas com sombra.
- O binário habitualmente recomendado para porcas e parafusos é de 10 Nm.
- Pode ser instalada uma segunda sequência de colectores por detrás da primeira, se
necessário.
- O colector não deve ser instalado num telhado de superfície irregular.
- Não exerça força excessiva ao instalar o colector.
- Superfícies quentes e expostas que possam ser tocadas devem ser isoladas com vista a
proteger contra ferimentos.
- Não é necessário lubrificar as ligações dos O-ring.
ENGLISH
- Use a safety harness when working at height.
- The structure of the roof must be assessed for its suitability prior to commencing work.
- Consult a Structural Engineer if you are unsure of the collector’s siting.
- Loading due to snow may exceed the capability of the property’s structure.
- Wind loads may cause excess forces on the structure and cause damage.
- The Installer is responsible for the suitability of the site and its sub-structure.
- An anchor plug and bolt may be used to secure the collector on a suitable roof surface.
- If the roof is unsuitable for anchor plug and bolt, ballast may be used.
- The collector should be sited to avoid damage from falling debris and vandalism.
- All pipe work within this installation must be Earth bonded.
- In exposed areas, the collector must be protected against the risk of lightning.
- It is recommended that a minimum of 2 people are used to lift this product.
- The collector must not be lifted by its pipe connections.
- Ensure all hydraulic connections are securely fixed and are free of leaks.
- The system must be inspected on completion of the work.
- A further inspection is recommended annually.
- Avoid installing the collector in shaded areas.
- The general recommended torque setting for nuts and bolts is 10Nm.
- A separate second array can be installed behind the first if necessary.
- The collector must not be installed on an uneven roof surface.
- Do not apply excessive force when installing the collector.
- Hot, exposed surfaces that can be touched must be insulated to protect against injury.
- Lubrication is not required for the ‘O’ ring connections.
ATC ROC
5
2.0
ATC ROC
6
3.0
3A 3B 3C
3D 3E 3F
3G
3H 3J
3K 3L 3M
3N
R/H
L/H
3A
Español - Contenido
Português - Conteúdo
English - Contents
3B
Español - Número de referencia de página
Português - Número da página de consulta
English - Page Reference Number
3C
Español - Medida
Português - Medida
English - Measure
3D
Español - Se requiere el consejo de un especialista
Português - Necessária assistência especializada
English - Specialist Advice Required
3E
Español - Materiales que debe proporcionar el instalador
Português - Materiais a serem fornecidos pelo Instalador
English - Materials to be Provided by Installer
3F
Español - Llave fija, Llave de tubo
Português - Aperto com chave de bocas
English - Spanner Tight
3G
Español - Información o recomendación
Português - Informações ou aconselhamento
English - Information or Advice
3H
Español - Destornillador
Português - Chave de fendas
English - Screwdriver
3J
Español - Martillo
Português - Martelo
English - Hammer
3K
Español - 1 Colector
Português - 1 Colector
English - 1 Collector
3L
Español - 2 Colectores
Português - 2 Colectores
English - 2 Collectors
3M
Español - Lado derecho
Português - Lado direito
English - Right Hand Side
3N
Español - Lado izquierdo
Português - Lado esquerdo
English - Left Hand Side
3P
Español - Precaución
Português - Cuidado
English - Caution
3Q
Español - Taladro
Português - Perfurar
English - Drill
3Q
13mm
32mm
3P
!
13mm
ATC ROC
7
4.0
d
h
85
a
64 g
j
d
h
85
b
64
g
b
j
j
h
d
85
cb
b
64
g
SOL 200
MED 200
SOL 250
MED 250
SOL 200H
SOL 250H
aa
383 513 209
bb
1303 1580 905
cc
1000 1000 1000
dd
1753 2187 1147
ee
71 71 71
dd
bb cceeaa
kg
10
bar
0
!
SOL 200
35kg
10bar
36kg
10bar
48kg
10bar
49kg
10bar
SOL 200H SOL 250 SOL 250H
37kg
10bar
44kg
10bar
MED 200 MED 250
SOL
MED
(20°)
(55°)
ATC ROC
8
4.0
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
1020
-
-
26
47
1241
-
-
1103
-
26
47
2428
40
-
1103
1187
26
47
3615
40
-
1103
1187
26
47
4802
40
-
1103
1187
26
47
5989
40
Sol 200 Sol 200H Sol 250 Sol 250H
1
2
3
4
5
mm
Med 200 Med 250
1626
-
-
26
47
1847
-
-
1710
-
26
47
3640
40
-
1710
1793
26
47
5433
40
-
1710
1793
26
47
7226
40
-
1710
1793
26
47
9019
40
1020
-
-
26
47
1241
-
-
1103
-
26
47
2428
40
-
1103
1187
26
47
3615
40
-
1103
1187
26
47
4802
40
-
1103
1187
26
47
5989
40
2060
-
-
26
47
2281
-
-
2144
-
26
47
4508
40
-
2144
2227
26
47
6735
40
-
2144
2227
26
47
8962
40
-
2144
2227
26
47
11189
40
1020
-
-
83
105
1357
-
-
1127
-
83
105
2591
87
-
1127
1234
83
105
3825
87
-
1127
1234
83
105
5059
87
-
1127
1234
83
105
6293
87
1020
-
-
83
105
1357
-
-
1127
-
83
105
2591
87
-
1127
1234
83
105
3825
87
-
1127
1234
83
105
5059
87
-
1127
1234
83
105
6293
87
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
a
b
c
d
g
h
j
-
1103
1187
26
47
7176
40
-
1103
1187
26
47
8363
40
-
1103
1187
26
47
9550
40
-
1103
1187
26
47
10737
40
-
1103
1187
26
47
11924
40
Sol 200
Sol 200H Sol 250 Sol 250H
6
7
8
9
10
mm
Med 200 Med 250
-
1710
1793
26
47
10812
40
-
1710
1793
26
47
12605
40
-
1710
1793
26
47
14398
40
-
1710
1793
26
47
16191
40
-
1710
1793
26
47
17984
40
-
2144
2227
26
47
13416
40
-
2144
2227
26
47
15643
40
-
2144
2227
26
47
17870
40
-
2144
2227
26
47
20097
40
-
2144
2227
26
47
22324
40
-
1127
1234
83
105
7527
87
-
1127
1234
83
105
8761
87
-
1127
1234
83
105
9995
87
-
1127
1234
83
105
11229
87
-
1127
1234
83
105
12463
87
-
1103
1187
26
47
7176
40
-
1103
1187
26
47
8363
40
-
1103
1187
26
47
9550
40
-
1103
1187
26
47
10737
40
-
1103
1187
26
47
11924
40
-
1127
1234
83
105
7527
87
-
1127
1234
83
105
8761
87
-
1127
1234
83
105
9995
87
-
1127
1234
83
105
11229
87
-
1127
1234
83
105
12463
87
ATC ROC
9
5.0
!
ATC ROC
10
5.0
!
ATC ROC
11
5.0
!
!
kg
!
!
!
ATC ROC
12
6.0
6
4
5
3
2
1
742m
720m
1200m
703m
494m
1461m
469m
685m
1300m
Z2 Z3 Z4 Z5
393m
375m
-
309m
519m
1500m
x
870m
167m
-
1300m
x
-
x
-
1600m
1
2
3
4
5
6
DIN
1055
CTE DB
SE
Z1
Español - Límite de diseño para carga de nieve en el suelo
= 2.5 kN/m
2
Português - Limite de projecto para carga de neve no solo
= 2.5 kN/m
2
English - Design limit snow load on the ground = 2.5 kN/m
2
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
20 22 24 26 28 30 32 34 36
Y (m/s)
X
(m)
EN1991-1-4:2005 / CTE DB SE
Español - Carga de viento estándar
Português - Padrão - Carga de vento
English - Standard - Wind Loading
X
Español - Altura del edificio desde el suelo (metros)
Português - Altura em relação ao solo do edificio (metros)
English - Height of the building above ground (metres)
Y
Español - Velocidad del viento (Vb en m/s)
Português - Velocidade do vento (Vb em metros/ segundo)
English - Wind Speed (Vb in metre/second)
!
kg
H
Español - Límite de altitud para la zona (Z) en la región
Português - Limite de altitude para a zona (Z) na região
English - Altitude limit for zone (Z) in the region
H (m)
50
n
20°
55°
50
n
Z1
Z2
Z4
Z6
-
-
-
-
-
-
-
1200m
ATC ROC
13
7.0
Sol 250
Sol 200
Sol 250H
Sol 200H
Med 250
Med 200
Conexiones óptimas
Conexões optimizada
Optimum connections
ATC ROC
14
8.0
A
Español - Sol 200
Português - Sol 200
English - Sol 200
B
Español - Sol 250
Português - Sol 250
English - Sol 250
C
Español - Sol 200H
Português - Sol 200H
English - Sol 200H
D
Español - Sol 250H
Português - Sol 250H
English - Sol 250H
E
Español - Med 200
Português - Med 200
English - Med 200
F
Español - Med 250
Português - Med 250
English - Med 250
G
Español - 2 x Sol 200
Português - 2 x Sol 200
English - 2 x Sol 200
H
Español - 2 x Sol 250
Português - 2 x Sol 250
English - 2 x Sol 250
I
Español - 2 x Sol 200H
Português - 2 x Sol 200H
English - 2 x Sol 200H
J
Español - 2 x Sol 250H
Português - 2 x Sol 250H
English - 2 x Sol 250H
K
Español - 2 x Med 200
Português - 2 x Med 200
English - 2 x Medl 200
L
Español - 2 x Med 250
Português - 2 x Med 250
English - 2 x Med 250
M
Español - +1 Sol 200
Português - +1 Sol 200
English - +1 Sol 200
N
Español - +1 Sol 250
Português - +1 Sol 250
English - +1 Sol 250
O
Español - +1 Sol 200H
Português - +1 Sol 200H
English - +1 Sol 200H
P
Español - +1 Sol 250H
Português - +1 Sol 250H
English - +1 Sol 250H
Q
Español - +1 Med 200
Português - +1 Med 200
English - +1 Med 200
R
Español - +1 Med 250
Português - +1 Med 250
English - +1 Med 250
AA
Español - Placa de unión Sol
Português - Placa de junção Sol
English - Joining Plate Sol
AB
Español - Placa de unión Med
Português - Placa de junção Med
English - Joining Plate Med
BB
Español - Mordaza final triángulo
Português - Grampo de fecho da estrutura em A
English - End Clamp A-frame
CC
Español - Soporte inferior triángulo
Português - Suporte inferior da estrutura em A
English - Lower Support A-frame
DD
Español - Perfil base colector vertical 2m
2
Português - Colha base de colector vertical de 2m
2
English - Base Rail 2m
2
Portrait Collector
EE
Español - Perfil base colector vertical 2.5 m
2
Português - Colha base de colector vertical de 2.5 m
2
English - Base Rail 2.5m
2
Portrait Collector
FF
Español - Perfil base colector horizontal
Português - Calha base de colector horizontal
English - Base Rail Landscape Collector
FG
Español - Plataforma intermedia
Português - Plataforma intermédia
English - Intermediate platform
GG
Español - Perfil de soporte colector vertical 2m
2
Português - Colector vertical 2m
2
, com calha de
suporte
English - Support Rail 2m
2
Portrait Collector
HH
Español - Perfil de soporte colector vertical 2.5 m
2
Português - Colector vertical 2.5 m
2
, com calha de
suporte
English - Support Rail 2.5m
2
Portrait Collector
JJ
Español - Perfil de soporte colector horizontal
Português - Colector horizontal com calha de suporte
English - Support Rail Landscape Collector
KK
Español - Montante superior colector vertical 2m
2
Português - Montante superior de colector vertical de
2m
2
English - Upper Upright 2m
2
Portrait Collector
LL
Español - Montante superior colector vertical 2.5 m
2
Português - Montante superior de colector vertical de
2.5 m
2
English - Upper Upright 2.5m
2
Portrait Collector
MM
Español - Montante superior colector horizontal
Português - Montante superior de colector horizontal
English - Upper Upright Landscape Collector
NN
Español - Montante inferior colector vertical
Português - Montante inferior de colector vertical
English - Lower Upright Portrait Collector
OO
Español - Montante inferior colector horizontal
Português - Montante inferior de colector horizontal
English - Lower Upright Landscape Collector
PP
Español - Tirante diagonal colector horizontal
Português - Tirante diagonal de colector horizontal
English - Diagonal Brace Portrait Collector
QQ
Español - Tirante diagonal colector horizontal 2m
2
Português - Tirante diagonal de colector horizontal de
2m
2
English - Diagonal Brace 2m
2
Landscape Collector
RR
Español - Tirante diagonal colector horizontal 2.5m
2
Português - Tirante diagonal de colector horizontal de
2.5 m
2
English - Diagonal Brace 2.5m
2
Landscape Collector
SS
Español - Tornillo M8 x 14
Português - Parafuso M8 x 14
English - Bolt M8 x 14
TT
Español - Tornillo M8 x 35
Português - Parafuso M8 x 35
English - Bolt M8 x 35
UU
Español - Tornillo M8 x 60
Português - Parafuso M8 x 60
English - Bolt M8 x 60
V V
Español - Brida/Tuerca M8
Português - Porca M8 - Flange
English - M8 Nut - Flange
WW
Español - Arandela M8
Português - Anilha M8
English - M8 Washer
WY
Español - Arandela elástica M8
Português - Anilha elastica M8
English - M8 Elastic Washer
YY
Español - Instrucciones
Português - Instruções
English - Instructions
ATC ROC
15
8.0
AA3
Español - Colector Sol
Português - Colector Sol
English - Collector Sol
BB3
Español - Codo de sensor (opcional)
Português - Cotovelo para sensor (opcional)
English - Sensor Elbow (optional)
CC3
Español - Tapón
Português - Tampão
English - End Cap
DD3
Español - Pieza de unión
Português - Peça de junção
English - Joining Piece
EE3
Español - Codo
Português - Cotovelo
English - Elbow
FF3
Español - Purgador manual
Português - Ventilação de ar manual
English - Manual Air Vent
GG3
Español - Conexión en T para purgador
Português - Peça em T
English - Tee Piece for air vent
HH3
Español - Grapa
Português - Mola
English - Clip
AA3
DD3
BB3
CC3
EE3
GG3
FF3
HH3
AA4
Español - Colector Med
Português - Colector Med
English - Collector Med
BB4
Español - Conexión en T
Português - Peça em T
English - Tee Piece
CC4
Español - Tapón
Português - Tampão
English - End Cap
DD4
Español - Pieza de unión
Português - Peça de junção
English - Joining Piece
EE4
Español - Codo
Português - Cotovelo
English - Elbow
AA4
DD4
BB4
CC4
EE4
ATC ROC
16
8.0
A
-
-
2
2
2
-
-
4
2
-
-
2
-
-
2
-
2
-
-
4
6
10
16
20
4
1
-
2
-
-
-
1
-
-
-
4
AA
AB
BB
CC
DD
EE
FF
FG
GG
HH
JJ
KK
LL
MM
NN
OO
PP
QQ
RR
SS
TT
UU
V V
WW
WY
YY
BB4
CC3
CC4
DD3
DD4
EE3
EE4
FF3
GG3
HH3
B
-
-
2
2
-
2
-
4
-
2
-
-
2
-
2
-
2
-
-
4
6
10
16
20
4
1
-
2
-
-
-
1
-
-
-
4
D
-
-
2
2
-
-
2
4
-
-
2
-
-
2
-
2
-
-
2
4
6
10
16
20
4
1
-
2
-
-
-
1
-
-
-
4
G
1
1
2
3
3
-
-
6
3
-
-
3
-
-
3
-
4
-
-
6
9
15
24
29
6
1
-
2
-
2
-
1
-
-
-
4
M
1
1
-
1
1
-
-
2
1
-
-
1
-
-
1
-
2
-
-
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
-
O
1
1
-
1
-
-
1
2
-
-
1
-
-
1
-
1
-
2
-
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
-
P
1
1
-
1
-
-
1
2
-
-
1
-
-
1
-
1
-
-
2
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
-
+1
15
15
16
E
-
-
2
2
2
-
-
4
2
-
-
2
-
-
2
-
2
-
-
4
6
10
16
20
4
1
1
-
2
-
-
-
1
1
1
-
F
-
-
2
2
-
2
-
4
-
2
-
-
2
-
2
-
2
-
-
4
6
10
16
20
4
1
1
-
2
-
-
-
1
1
1
-
Q
1
1
-
1
1
-
-
2
1
-
-
1
-
-
1
-
2
-
-
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
R
1
1
-
1
-
1
-
2
-
1
-
-
1
-
1
-
2
-
-
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
C
-
-
2
2
-
-
2
4
-
-
2
-
-
2
-
2
-
2
-
4
6
10
16
20
4
1
-
2
-
-
-
1
-
-
-
4
H
1
1
2
3
-
3
-
6
-
3
-
-
3
-
3
-
4
-
-
6
9
15
24
29
6
1
-
2
-
2
-
1
-
-
-
4
I
1
1
2
3
-
-
3
6
-
-
3
-
-
3
-
3
-
4
-
6
9
15
24
29
6
1
-
2
-
2
-
1
-
-
-
4
J
1
1
2
3
-
-
3
6
-
-
3
-
-
3
-
3
-
-
4
6
9
15
24
29
6
1
-
2
-
2
-
1
-
-
-
4
K
1
1
2
3
3
-
-
6
3
-
-
3
-
-
3
-
4
-
-
6
9
15
24
29
6
1
1
-
2
-
2
-
1
1
1
-
L
1
1
2
3
-
3
-
6
-
3
-
-
3
-
3
-
4
-
-
6
9
15
24
29
6
1
1
-
2
-
2
-
1
1
1
-
N
1
1
-
1
-
1
-
2
-
1
-
-
1
-
1
-
2
-
-
2
3
5
8
9
2
-
-
-
-
2
-
-
-
-
-
-
ATC ROC
17
9.0
20°
24°
27°
30°
33°
36°
55°
52°
48°
45°
42°
39°
20° - 36°
39° - 55°
1
2
ATC ROC
18
9.0
E
Y
L = 2.0m
X
Y
E
L = 2.5m
Y
E
L = 1.75m
X
X
X = L x sin Y + cos Y
tan E
Y
YE
L
X
ATC ROC
19
10.0
kg
20
ATC ROC
20
10.0
EN1991-1-4:2005 (E)
A
EN1991-1-4:2005 (E)
vb
H (m) ° 20°-36° 39°-55° 20°-36° 39°-55° 20°-36° 39°-55° 20°-36° 39°-55°
<10 230 305 359 504 517 747 703 1035
10-15 286 391 447 639 643 942 - -
16-20 329 458 515 744 741 1094 - -
21-30 396 561 619 905 891 1325 - -
31-40 447 640 699 1028 - - - -
41-50 489 704 764 1128 - - - -
51-100 630 922 985 1469 - - - -
101-200 790 1168 - - - - - -
<10 286 393 447 642 644 946 876 1305
10-15 356 501 556 811 801 1189 - -
16-20 410 585 641 942 923 1378 - -
21-30 493 713 771 1143 1110 1667 - -
31-40 557 812 870 1296 - - - -
41-50 609 892 952 1422 - - - -
51-100 785 1165 1227 1848 - - - -
101-200 984 1472 - - - - - -
SOL200/200HSOL250/250H
(CAT III EN1991-1-4:2005 E)
<20 m/s 21-25 m/s 26-30 m/s 30-34 m/s
kg
!
x 1.8
C
at III
kg
x 1
kg
x H x F
kg
e.g.
= 493kg
= 50kg
493
÷
50 = 9.86
= 10
kg
H(m)
vb
h (m)
O I II III IV
<10 3.0 2.8 2.1 1.0 1.0
10-15 2.0 2.0 1.7 1.0 0.6
16-20 1.8 1.7 1.5 1.0 0.7
21-30 1.6 1.6 1.4 1.0 0.7
31-40 1.5 1.5 1.3 1.0 0.8
41-50 1.4 1.4 1.3 1.0 0.8
51-100 1.3 1.4 1.3 1.0 0.8
101-200 1.2 1.2 1.2 1.0 0.9
F
H
F
=
EN1991-1-4:2005 (E)
kg
ES vb = Anexo Nacional - EN1991-1-4: 2005
PT vb = Anexo Nacional - EN1991-1-4: 2005
GB vb = National Annex - EN1991-1-4: 2005
ATC ROC
21
10.0
SOL 200 SOL 200H SOL 250 SOL 250H MED 200 MED 250
d1 842.5 465 1120 465 842.5 1120
d2 200 200 200 200 200 200
d3 162.5 95 170 95 162.5 170
a/b/c
d3
d2
d1
7
8
ATC ROC
22
10.0
DD - (Sol200, Med200)
EE - (Sol250, Med250)
FF - (Sol200H/250H)
KK - (Sol200, Med200)
LL - (Sol250, Med250)
MM - (Sol200H/250H)
GG - (Sol200, Med200)
HH - (Sol250,Med250)
JJ - (Sol200H/250H)
NN - (Sol200/250, Med200/250)
OO - (Sol200H/250H)
V V
WW
UU
V V
WW
V V
UU
WW
WW
UU
V V
UU
FG
WW
SS
WY
ATC ROC
23
10.0
PP - (Sol200/250, Med200/250)
QQ - (Sol200H)
RR - (Sol250H)
UU
V V
WW
UU
V V
WW
PP - (Sol200/250, Med200/250)
QQ - (Sol200H)
RR - (Sol250H)
ATC ROC
24
10.0
PP - (Sol200/250, Med200/250)
QQ - (Sol200H)
RR - (Sol250H)
UU
V V
WW
UU
V V
WW
PP - (Sol200/250, Med200/250)
QQ - (Sol200H)
RR - (Sol250H)
ATC ROC
25
11.0
CC
TT
V V
CC
WW
ATC ROC
26
11.0
BB
WW
V V
BB
TT
ATC ROC
27
11.0 SOL
AA
AA
TT
V V
DD3
40mm
ATC ROC
28
11.0 MEDITERRANEO
AB
AB
TT
V V
DD4
87mm
ATC ROC
29
11.0
VV
WW
BB
TT
ATC ROC
30
12.0 SOL
EE3
CC3
CC3
GG3
!
ATC ROC
31
12.0 MEDITERRANEO
BB4
EE4
CC4
CC4
ATC ROC
32
13.0
SOL 200
SOL 250
SOL 200H
SOL 250H
SOL 200H
SOL 250H
SOL 200
SOL 250
Español - Conexión en T
Português - Peça em T
English - Tee Piece
Español - Válvula
Português - Válvula
English - Valve
Español - Tapón
Português - Tampão
English - Plug
Español - Purgador
Português - Purgador
English - Air Vent
Español - Flujo
Português - Fluxo
English - Flow
Español - Sensor
Português - Sensor
English - Sensor
n < 5
n >
5
Conexiones óptimas
Conexões optimizada
Optimum Connections
ATC ROC
33
14.0
ESPAÑOL
Se recomienda que cada año se realicen las comprobaciones siguientes:
1) Compruebe si la instalación del colector presenta daños o si se han acumulado desechos.
2) Compruebe si existe corrosión en el colector o en el sistema de montaje, y realice las
reparaciones necesarias.
3) Compruebe que los elementos de fijación estén bien ajustados. Si no pueda accederse con
facilidad a los elementos de fijación, la seguridad general de la instalación del colector podrá
indicar si existen problemas.
4) Compruebe si existen daños o fugas en los accesorios y las tuberías, y verifique el estado
del aislamiento de las tuberías. Realice las reparaciones que correspondan. Compruebe si
existen fugas dentro del edificio.
5) Examine las tejas que rodean la instalación del colector y compruebe si se han producido
daños o deterioro. Realice las reparaciones que correspondan.
6) Compruebe si existe maleza que pueda llegar a tapar los colectores.
7) Si corresponde, compruebe el estado del lastre utilizado para asegurar el sistema.
8) En las zonas del colector donde haya podido concentrarse la suciedad, sólo deben
utilizarse productos y métodos de limpieza no abrasivos para limpiar los colectores y los
componentes del sistema de montaje.
PORTUGUÊS
Recomenda-se que as seguintes verificações sejam realizadas anualmente:
1) Verifique a instalação do colector quanto a danos ou acumulação de detritos.
2) Verifique se existe corrosão no colector ou no sistema de montagem e repare, se
necessário.
3) Verifique a tensão dos fixadores. Quando não for possível aceder facilmente aos fixadores,
a segurança geral da instalação do colector pode indicar a existência de problemas.
4) Verifique os encaixes e tubagens quanto a fugas de fluido ou danos, incluindo o estado do
isolamento da tubagem e repare, se necessário. Verifique a existência de fugas no interior do
edifício.
5) Examine as telhas nas proximidades da instalação do colector quanto a danos ou
deterioração e repare, se necessário.
6) Verifique o crescimento de qualquer vegetação que possa causar sombreamento nos
colectores.
7) Quando aplicável, verifique o estado de qualquer lastro utilizado para fixar o sistema.
8) Em áreas onde possa ocorrer a acumulação de sujidade no colector, apenas devem ser
utilizados métodos e materiais de limpeza não abrasivos para limpar os colectores e os
componentes do sistema de montagem.
ENGLISH
It is recommended that the following checks are carried out on an annual basis:
1) Check the collector installation for any signs of damage or any build up of debris.
2) Check for any corrosion to the collector or the mounting system and repair if necessary.
3) Check the tightness of the fasteners. Where fasteners cannot be readily accessed, the overall
security of the collector installation may indicate whether problems exist.
4) Check the fittings and pipe work for any signs of fluid leakage or damage, including the
condition of the pipe insulation, and repair if necessary. Check inside the building for any evidence
of leaks.
5) Examine the roof tiles around the collector installation for any damage or deterioration, and
repair if necessary.
6 )Check for any foliage growth that may cause shading of the collectors.
7) Where applicable, check the condition of any ballast used to secure the system.
8) In areas where there may be a build up of dirt on the collector, only non-abrasive cleaning
materials and methods should be used to clean the collectors and mounting system components.
ATC ROC
34
15.0
ATC ROC
35
15.0
ATC ROC
UK Comp N
o
720464001f (9/10)
© Baxi Calefacción S.L.U. 2010
Baxi Calefacción, S.L.U.
Salvador Espriu, 9 08908 L’Hospitalet de Llobregat Barcelona
T. 93 263 0009 TF. 93 263 4633 www.baxi.es
ATC ROC

Transcripción de documentos

C O R C AT Sol Mediterraneo Instalación en cubierta plana Instalação em telhados planos Flat Roof Installation 720464001f Contenido Índice Contents 1.0 Español Português English 3 - Legislación - Legislação - Legislation 5 2.0 Español Português English - Presentación general - Esquema geral - General Layout 6 3.0 Español Português English - Guía de consulta rápida de iconos - Guia rápido de consulta de ícones - Icon Quick Reference Guide 7 4.0 Español Português English - Dimensiones - Dimensões - Dimensions 5.0 9 - Seguridad y salud - Saúde e segurança - Health and Safety C Español Português English 6.0 Español Português English 7.0 8.0 Español Português English R 19 - Montaje del bastidor - Montagem da estrutura - Assembly of Frame 25 AT C 11.0 2 Español Português English - Fijación del colector - Fixação do colector - Fixing the Collector 30 12.0 Español Português English - Conexión de las tuberías al colector - Conexõ da tubagem ao colector - Collector Pipework Connection 32 13.0 Español Português English - Montaje general de tuberías - Montagem da tubagem geral - General Pipework Assembly 14.0 Español Português English 33 - Mantenimiento - Manutenção - Maintenace 15.0 Español Português English 17 - Pendiente - Ângulo de inclinação - Angle of Incline 10.0 Español Português English 14 - Contenido y componentes del kit - Conteúdo e componentes do Kit - Kit Contents and Components 9.0 Español Português English 13 - Conexiones óptimas - Conexões optimizada - Optimum Connections O Español Português English 12 - Cargas de nieve y viento - Carga de vento e neve - Snow and Wind load - Notas - Notas - Notes 34 1.0 C ESPAÑOL - Tenga en cuenta las siguientes instrucciones acerca de leyes, reglamentaciones y normativas técnicas. Al realizar instalaciones de energía solar, se deben observar las leyes y reglamentos a nivel local, estatal, europeo e internacional que se aplican al país en cuestión. Se aplican reglamentos técnicos ampliamente aceptados; normalmente están formulados en forma de normas, directrices, cláusulas, reglamentos y normativas técnicas, establecidos por organismos locales y nacionales, compañías de suministro de energía, organizaciones de comercio y comités técnicos en los campos correspondientes. La instalación de unidades solares puede requerir una tecnología de techos, paredes y sellado más resistente a la lluvia, lo cual debe tenerse en cuenta según sea necesario. Para cumplir los reglamentos para la prevención de accidentes, puede ser necesario utilizar equipos de seguridad (correas, andamiajes, soportes, etc.). Ese equipamiento de seguridad no se incluye. La instalación sólo debe llevarla a cabo personal cualificado técnicamente y autorizado, con acreditación aprobada (verificada por un organismo estatal o nacional) en el ámbito técnico correspondiente. AT C R O PORTUGUÊS - Tenha em atenção as seguintes instruções relativas a leis, regulamentos e regras técnicas. Na montagem de instalações de energia solar, devem ser cumpridas as leis e regulamentos ao nível local, estatal, europeu e internacional aplicáveis no país em questão. São aplicáveis regulamentos técnicos geralmente reconhecidas. Estes apresentam-se, habitualmente, na forma de normas, directrizes, disposições, regulamentos e regras técnicas elaboradas pelas entidades locais e nacionais, empresas de fornecimento energético, organizações comerciais e comissões técnicas das áreas relevantes. A instalação de unidades solares pode exigir uma resistência à chuva mais rigorosa no que respeita ao telhado, paredes e tecnologia de vedação, devendo ser considerada de modo adequado. Com vista ao cumprimento dos regulamentos relativos à prevenção de acidentes, poderá ser necessária a utilização de equipamentos de segurança (correias, andaimes, apoios, etc.). Tais equipamentos de segurança não são fornecidos. A instalação só deve ser realizada por pessoal tecnicamente qualificado e autorizado, com uma qualificação acreditada (verificada por uma entidade estatal ou nacional) na área técnica relevante. ENGLISH - Please note the following instructions regarding laws, regulations and technical rules. When setting up solar energy installations, the laws and regulations at local, state, European and international level that apply to the country in question must be observed. Generally acknowledged technical regulations apply; these are usually formulated in the form of standards, guidelines, provisions, regulations and technical rules laid down by local and national bodies, energy supply companies, trade organisations and technical committees in the relevant fields. The installation of solar units may require improved rain resistance with regard to roof, wall and sealing technology and this must be taken into account accordingly. To meet regulations for the prevention of accidents, it may be necessary to use safety equipment (straps, scaffolding, supports, etc.). Such safety equipment is not supplied. Installation must only be carried out by technically qualified and authorised personnel with a recognised qualification (verified by a state or national body) in the relevant technical area. 3 1.0 C ENGLISH - Use a safety harness when working at height. - The structure of the roof must be assessed for its suitability prior to commencing work. - Consult a Structural Engineer if you are unsure of the collector’s siting. - Loading due to snow may exceed the capability of the property’s structure. - Wind loads may cause excess forces on the structure and cause damage. - The Installer is responsible for the suitability of the site and its sub-structure. - An anchor plug and bolt may be used to secure the collector on a suitable roof surface. - If the roof is unsuitable for anchor plug and bolt, ballast may be used. - The collector should be sited to avoid damage from falling debris and vandalism. - All pipe work within this installation must be Earth bonded. - In exposed areas, the collector must be protected against the risk of lightning. - It is recommended that a minimum of 2 people are used to lift this product. - The collector must not be lifted by its pipe connections. - Ensure all hydraulic connections are securely fixed and are free of leaks. - The system must be inspected on completion of the work. - A further inspection is recommended annually. - Avoid installing the collector in shaded areas. - The general recommended torque setting for nuts and bolts is 10Nm. - A separate second array can be installed behind the first if necessary. - The collector must not be installed on an uneven roof surface. - Do not apply excessive force when installing the collector. - Hot, exposed surfaces that can be touched must be insulated to protect against injury. - Lubrication is not required for the ‘O’ ring connections. O ESPAÑOL - Utilice un arnés de seguridad al trabajar en alturas. - Debe evaluarse que la estructura del techo sea adecuada antes de comenzar la obra. - Consulte a un ingeniero de estructuras si no está seguro del emplazamiento del colector. - La carga de nieve puede exceder la capacidad de la estructura de la propiedad. - Las cargas de viento pueden provocar fuerzas excesivas sobre la estructura y provocar daños. - El instalador es el responsable de que el emplazamiento y su subestructura sean adecuados. - Se pueden utilizar pernos y tacos de anclaje para asegurar el colector a una superficie de techo adecuada. - Si el techo no es adecuado para pernos y tacos de anclaje, se pueden usar lastres. - El colector debe ubicarse en un emplazamiento que evite daños por la caída de escombros y actos vandálicos. - Todas las tuberías dentro de esta instalación deben estar conectados a tierra. - En las zonas expuestas, el colector debe estar protegido contra el riesgo de rayos. - Se recomienda que se utilicen un mínimo de dos personas para levantar este producto. - El colector no debe levantarse por sus conexiones de tuberías. - Asegúrese de que todas las conexiones hidráulicas se fijen con seguridad y no tengan fugas. - El sistema debe inspeccionarse una vez terminada la obra. - Se recomienda una inspección anual adicional. - Evite instalar el colector en zonas con sombra. - El ajuste de par de apriete general recomendado para tuercas y pernos es de 10 Nm. - Se puede instalar una segunda fila detrás de la primera en caso necesario. - El colector no debe instalarse en una superficie de techo irregular. - No aplique una fuerza excesiva al instalar el colector. - Las superficies calientes expuestas al contacto deben aislarse para proteger contra posibles lesiones. - No es necesario lubricar las juntas tóricas. AT C R PORTUGUÊS - Utilize um arnês de segurança aquando da realização de trabalhos em altura. - A estrutura do telhado deve ser avaliada quanto à sua adequação antes do início dos trabalhos. - Consulte um engenheiro de estruturas caso tenha dúvidas relativamente ao local de instalação do colector. - A pressão resultante de carga de neve pode exceder a capacidade da estrutura da propriedade. - As cargas de vento podem forçar em excesso a estrutura e causar danos. - O Instalador é responsável pela adequação do local e respectiva subestrutura. - Pode utilizar-se um parafuso e tampão de ancoragem para fixar o colector numa superfície de telhado adequada. - Se o telhado não for adequado para a utilização de parafuso e tampão de ancoragem, pode utilizar-se lastro. - O colector deve ser instalado num local onde se evitem danos resultantes da queda de detritos e vandalismo. - Toda a tubagem relativa à instalação deve estar ligada à terra. - Em áreas expostas, o colector deve ser protegido contra o risco de relâmpagos. - Recomenda-se que este produto seja elevado, no mínimo, por 2 pessoas. - O colector não dever ser elevado através das respectivas ligações de tubagem. - Verifique se todas as ligações hidráulicas estão firmemente apertadas e se não existem fugas. - O sistema deve ser inspeccionado após a conclusão do trabalho. - Recomenda-se a realização de uma inspecção adicional anualmente. - Evite instalar o colector em áreas com sombra. - O binário habitualmente recomendado para porcas e parafusos é de 10 Nm. - Pode ser instalada uma segunda sequência de colectores por detrás da primeira, se necessário. - O colector não deve ser instalado num telhado de superfície irregular. - Não exerça força excessiva ao instalar o colector. - Superfícies quentes e expostas que possam ser tocadas devem ser isoladas com vista a proteger contra ferimentos. - Não é necessário lubrificar as ligações dos O-ring. 4 C AT O R C 2.0 5 3.0 3A Español Português English - Contenido - Conteúdo - Contents 3B Español Português English - Número de referencia de página - Número da página de consulta - Page Reference Number 3C 3A 3B Español Português English 3C - Medida - Medida - Measure 3D 13mm - Se requiere el consejo de un especialista - Necessária assistência especializada - Specialist Advice Required 3E Español Português English - Materiales que debe proporcionar el instalador - Materiais a serem fornecidos pelo Instalador - Materials to be Provided by Installer C 13mm 32mm Español Português English 3F 3E 3F - Llave fija, Llave de tubo - Aperto com chave de bocas - Spanner Tight O 3D Español Português English 3G Español Português English - Información o recomendación - Informações ou aconselhamento - Information or Advice R 3H Español Português English - Destornillador - Chave de fendas - Screwdriver 3J 3K 3J C 3H AT 3G 3L R/H Español Português English 3K Español Português English - 1 Colector - 1 Colector - 1 Collector 3L Español Português English - 2 Colectores - 2 Colectores - 2 Collectors 3M Español Português English 3M - Martillo - Martelo - Hammer - Lado derecho - Lado direito - Right Hand Side 3N Español Português English - Lado izquierdo - Lado esquerdo - Left Hand Side 3P L/H ! Español Português English 3Q Español Português English 3N 6 3P - Precaución - Cuidado - Caution 3Q - Taladro - Perfurar - Drill 4.0 SOL 200 SOL 200H SOL 250 SOL 250H MED 200 MED 250 dd kg bar 10 ! 36kg 48kg 49kg 37kg 44kg 10bar 10bar 10bar 10bar 10bar 10bar C 0 35kg aa bb SOL 250 MED 250 O SOL 200 MED 200 (20°) aa 383 513 209 1303 1580 905 cc 1000 1000 1000 dd 1753 2187 1147 ee 71 71 71 85 SOL C d a 64 cc SOL 200H SOL 250H bb R (55°) ee g AT h MED j d 85 b b 64 g h j j d 85 b c b 64 g h 7 4.0 mm 1020 2060 1020 1020 a - - - - - - b - - - - - - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 c - - - - - - c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 d 26 26 26 26 83 83 d 26 26 26 26 83 83 g 47 47 47 47 105 105 g 47 47 47 47 105 105 h 1241 1847 1241 2281 1357 1357 h 7176 10812 7176 13416 7527 7527 j - - - - - - j 40 40 40 40 87 87 5 8 6 a - - - - - - a - - - - - - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 c - - - - - - c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 d 26 26 26 26 83 83 d 26 26 26 26 83 83 47 47 47 47 105 105 2428 3640 2428 4508 2591 2591 7 g 47 47 47 47 105 105 h 8363 12605 8363 15643 8761 8761 C g h j 40 40 40 40 87 87 a - - - - - - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 c 1187 1793 d 26 26 26 26 83 83 d 26 g 47 47 47 47 105 105 g 47 h 3615 5433 3615 6735 3825 3825 h j 40 40 40 40 87 87 j j 40 40 40 40 87 87 a - - - - - - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 1187 2227 1234 1234 26 26 26 83 83 47 47 47 105 105 8 9550 14398 9550 17870 9995 9995 40 40 40 40 87 87 a - - - - - - a - - - - - - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 d 26 26 26 26 83 83 d 26 26 26 26 83 83 g 47 47 47 47 105 105 h 4802 7226 4802 8962 5059 5059 40 40 40 87 - - - - g 47 47 47 47 105 105 h 10737 16191 10737 20097 11229 11229 87 j 40 40 40 40 87 87 - a - - - - - - 9 j 40 a - b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 b 1103 1710 1103 2144 1127 1127 c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 c 1187 1793 1187 2227 1234 1234 AT 4 1626 O 3 1020 R 2 Sol 200 Sol 200H Sol 250 Sol 250H Med 200 Med 250 a C 1 mm Sol 200 Sol 200H Sol 250 Sol 250H Med 200 Med 250 d 26 26 26 26 83 83 d 26 26 26 26 83 83 g 47 47 47 47 105 105 g 47 47 47 47 105 105 h 5989 9019 5989 11189 6293 6293 h 11924 17984 11924 22324 12463 12463 j 40 40 40 40 87 87 j 40 40 40 40 87 87 10 C AT O R C ! 5.0 9 5.0 AT C R O C ! 10 ! O C 5.0 AT C ! R kg ! ! ! 11 ! 6.0 kg ! Español - Límite de diseño para carga de nieve en el suelo 2 = 2.5 kN/m - Limite de projecto para carga de neve no solo = 2.5 kN/m2 - Design limit snow load on the ground = 2.5 kN/m2 Português English 6 2 3 5 C 1 Z1 1 4 742m Z3 Z4 Z5 Z6 703m 393m x x - 494m 375m O 2 Z2 - 3 4 5 1461m - 870m - - 469m 309m 167m x - 720m H (m) - 6 R DIN 685m 519m - - - 1300m 1500m 1300m 1600m 1200m 1055 CTE DB SE 1200m C H Español Português English - Límite de altitud para la zona (Z) en la región - Limite de altitude para a zona (Z) na região - Altitude limit for zone (Z) in the region Z1 AT Z2 50 50 20° 55° EN1991-1-4:2005 / CTE DB SE Español Português English 200 - Carga de viento estándar - Padrão - Carga de vento - Standard - Wind Loading X 180 Español Português English 160 140 - Altura del edificio desde el suelo (metros) - Altura em relação ao solo do edificio (metros) - Height of the building above ground (metres) Y 120 Español Português English X 100 (m) 80 60 40 20 0 20 22 24 26 28 Y (m/s) 12 n n Z4 30 32 34 36 - Velocidad del viento (Vb en m/s) - Velocidade do vento (Vb em metros/ segundo) - Wind Speed (Vb in metre/second) Conexiones óptimas Conexões optimizada Optimum connections 7.0 Sol 200 R O C Sol 250 Sol 250H AT C Sol 200H Med 200 Med 250 13 8.0 A AA - Sol 200 - Sol 200 - Sol 200 B - 2 x Sol 250 - 2 x Sol 250 - 2 x Sol 250 - 2 x Sol 200H - 2 x Sol 200H - 2 x Sol 200H - 2 x Sol 250H - 2 x Sol 250H - 2 x Sol 250H - 2 x Med 200 - 2 x Med 200 - 2 x Medl 200 - 2 x Med 250 - 2 x Med 250 - 2 x Med 250 M Español Português English Español Português English Español Português English L Español Português English - +1 Sol 200 - +1 Sol 200 - +1 Sol 200 - +1 Sol 250 - +1 Sol 250 - +1 Sol 250 O Español Português English - +1 Sol 250H - +1 Sol 250H - +1 Sol 250H Q Español Português English - +1 Med 200 - +1 Med 200 - +1 Med 200 R Español Português English 14 - Perfil base colector vertical 2.5 m2 - Colha base de colector vertical de 2.5 m2 - Base Rail 2.5m2 Portrait Collector English - Perfil base colector horizontal - Calha base de colector horizontal - Base Rail Landscape Collector - Plataforma intermedia - Plataforma intermédia - Intermediate platform - Perfil de soporte colector vertical 2m2 - Colector vertical 2m2, com calha de suporte - Support Rail 2m2 Portrait Collector English - Perfil de soporte colector vertical 2.5 m2 - Colector vertical 2.5 m2, com calha de suporte - Support Rail 2.5m2 Portrait Collector Español Português English - Perfil de soporte colector horizontal - Colector horizontal com calha de suporte - Support Rail Landscape Collector KK Español Português English - Montante superior colector vertical 2m2 - Montante superior de colector vertical de 2m2 - Upper Upright 2m2 Portrait Collector LL Español Português English - Montante superior colector vertical 2.5 m2 - Montante superior de colector vertical de 2.5 m2 - Upper Upright 2.5m2 Portrait Collector MM - +1 Sol 200H - +1 Sol 200H - +1 Sol 200H P Español Português English RR JJ AT N Español Português English English - Perfil base colector vertical 2m2 - Colha base de colector vertical de 2m2 - Base Rail 2m2 Portrait Collector HH Español Português - +1 Med 250 - +1 Med 250 - +1 Med 250 Español Português English - Tirante diagonal colector horizontal - Tirante diagonal de colector horizontal - Diagonal Brace Portrait Collector Español Português - Tirante diagonal colector horizontal 2m2 - Tirante diagonal de colector horizontal de 2m2 - Diagonal Brace 2m2 Landscape Collector - Tirante diagonal colector horizontal 2.5m2 - Tirante diagonal de colector horizontal de 2.5 m2 - Diagonal Brace 2.5m2 Landscape Collector C Español Português English GG K Español Português English Español Português English FG J Español Português English Español Português SS Español Português English - Montante superior colector horizontal - Montante superior de colector horizontal - Upper Upright Landscape Collector - Tornillo M8 x 14 - Parafuso M8 x 14 - Bolt M8 x 14 TT Español Português English O - 2 x Sol 200 - 2 x Sol 200 - 2 x Sol 200 I Español Português English Español Português English Español Português English QQ - Soporte inferior triángulo - Suporte inferior da estrutura em A - Lower Support A-frame FF H Español Português English Español Português English - Montante inferior colector horizontal - Montante inferior de colector horizontal - Lower Upright Landscape Collector PP - Mordaza final triángulo - Grampo de fecho da estrutura em A - End Clamp A-frame EE - Med 250 - Med 250 - Med 250 G Español Português English Español Português English DD - Med 200 - Med 200 - Med 200 F Español Português English Español Português English - Montante inferior colector vertical - Montante inferior de colector vertical - Lower Upright Portrait Collector OO - Placa de unión Med - Placa de junção Med - Joining Plate Med CC - Sol 250H - Sol 250H - Sol 250H E Español Português English Español Português English BB - Sol 200H - Sol 200H - Sol 200H D Español Português English Español Português English AB - Sol 250 - Sol 250 - Sol 250 C Español Português English NN - Placa de unión Sol - Placa de junção Sol - Joining Plate Sol R Español Português English Español Português English C Español Português English - Tornillo M8 x 35 - Parafuso M8 x 35 - Bolt M8 x 35 UU Español Português English - Tornillo M8 x 60 - Parafuso M8 x 60 - Bolt M8 x 60 VV Español Português English - Brida/Tuerca M8 - Porca M8 - Flange - M8 Nut - Flange WW Español Português English - Arandela M8 - Anilha M8 - M8 Washer WY Español Português English - Arandela elástica M8 - Anilha elastica M8 - M8 Elastic Washer YY Español Português English - Instrucciones - Instruções - Instructions 8.0 AA3 Español Português English - Colector Sol - Colector Sol - Collector Sol BB3 Español Português English CC3 BB3 - Codo de sensor (opcional) - Cotovelo para sensor (opcional) - Sensor Elbow (optional) CC3 Español Português English - Tapón - Tampão - End Cap DD3 Español Português English C AA3 - Pieza de unión - Peça de junção - Joining Piece EE3 EE3 FF3 Español Português English - Codo - Cotovelo - Elbow O FF3 Español Português English DD3 - Purgador manual - Ventilação de ar manual - Manual Air Vent R GG3 HH3 C GG3 Español Português English - Conexión en T para purgador - Peça em T - Tee Piece for air vent HH3 Español Português English - Grapa - Mola - Clip AA4 Español Português English - Colector Med - Colector Med - Collector Med AT BB4 Español Português English - Conexión en T - Peça em T - Tee Piece CC4 Español Português English BB4 - Tapón - Tampão - End Cap DD4 Español Português English AA4 - Pieza de unión - Peça de junção - Joining Piece EE4 Español Português English DD4 EE4 - Codo - Cotovelo - Elbow CC4 15 8.0 15 +1 16 15 16 N 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - O 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - C M 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - O R C AT AA AB BB CC DD EE FF FG GG HH JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW WY YY BB4 CC3 CC4 DD3 DD4 EE3 EE4 FF3 GG3 HH3 A B C D E F G H I J K L - 1 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 2 2 - 3 3 2 3 2 3 2 2 3 3 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 2 2 - 3 3 2 3 2 3 2 2 3 3 2 2 - 3 3 2 3 2 3 2 2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 2 2 3 3 2 2 2 2 4 4 4 4 2 4 2 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 24 24 24 24 24 24 20 20 20 20 20 20 29 29 29 29 29 29 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 - 4 4 4 4 - P 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - Q 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - R 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 5 8 9 2 2 - 9.0 20° - 36° 36° 33° 30° 27° 24° 20° C R O C 1 AT 39° - 55° 2 55° 52° 48° 45° 42° 39° 17 9.0 X = L x sin Y + cos Y tan E L E Y Y X L = 2.0m O C E E C L = 2.5m X AT Y L = 1.75m Y 18 X R Y E X AT C R O C 10.0 20 kg 19 10.0 ES vb = Anexo Nacional - EN1991-1-4: 2005 PT vb = Anexo Nacional - EN1991-1-4: 2005 GB vb = National Annex - EN1991-1-4: 2005 EN1991-1-4:2005 (E) vb kg vb H(m) = 493kg = 50kg 493 ÷ 50 = 9.86 30-34 m/s 230 305 359 504 517 747 703 1035 286 391 447 639 643 942 - - 16-20 329 458 515 744 741 1094 - - 21-30 396 561 619 905 891 1325 - - 31-40 447 640 699 1028 - - - - 704 764 1128 - - - - 922 985 1469 - - - - 1168 - - - - - - 393 447 642 644 946 876 1305 501 556 811 801 1189 - - 585 641 942 923 1378 - - 713 771 1143 1110 1667 - - 812 870 1296 - - - - 41-50 489 630 101-200 790 <10 286 10-15 356 16-20 410 21-30 493 31-40 557 41-50 609 892 952 1422 - - - 51-100 785 1165 1227 1848 - - - - 101-200 984 1472 - - - - - - Cat III kg x 1.8 C ! AT H 26-30 m/s <10 R = 10 21-25 m/s 20°-36° 39°-55° 20°-36° 39°-55° 20°-36° 39°-55° O kg 39°-55° 10-15 51-100 e.g. SOL250/250H kg <20 m/s ° 20°-36° C SOL200/200H H (m) (CAT III EN1991-1-4:2005 E) x1 kg EN1991-1-4:2005 (E) F h (m) F O I II III IV <10 3.0 2.8 2.1 1.0 1.0 10-15 2.0 2.0 1.7 1.0 0.6 16-20 1.8 1.7 1.5 1.0 0.7 21-30 1.6 1.6 1.4 1.0 0.7 31-40 1.5 1.5 1.3 1.0 0.8 41-50 1.4 1.4 1.3 1.0 0.8 51-100 1.3 1.4 1.3 1.0 0.8 101-200 1.2 1.2 1.2 1.0 0.9 EN1991-1-4:2005 (E) A = 20 kg xHxF 10.0 d3 C d2 a/b/c R O d1 AT C 7 8 SOL 200 SOL 200H SOL 250 SOL 250H MED 200 MED 250 d1 842.5 465 1120 465 842.5 d2 200 200 200 200 200 1120 200 d3 162.5 95 170 95 162.5 170 21 10.0 NN - (Sol200/250, Med200/250) OO - (Sol200H/250H) UU UU WW VV VV KK - (Sol200, Med200) LL - (Sol250, Med250) MM - (Sol200H/250H) WW C DD - (Sol200, Med200) EE - (Sol250, Med250) FF - (Sol200H/250H) AT C GG - (Sol200, Med200) HH - (Sol250,Med250) JJ - (Sol200H/250H) R O FG WW UU 22 SS WW VV WW UU VV WY 10.0 UU WW O C VV R PP - (Sol200/250, Med200/250) QQ - (Sol200H) RR - (Sol250H) PP - (Sol200/250, Med200/250) QQ - (Sol200H) RR - (Sol250H) UU VV AT C WW 23 10.0 UU WW C VV R O PP - (Sol200/250, Med200/250) QQ - (Sol200H) RR - (Sol250H) WW UU AT C VV PP - (Sol200/250, Med200/250) QQ - (Sol200H) RR - (Sol250H) 24 O C 11.0 VV CC CC WW AT C R TT 25 11.0 BB BB WW VV AT C R O C TT 26 11.0 SOL AA VV AA DD3 AT C R O C TT 40mm 27 11.0 MEDITERRANEO AB VV AB DD4 AT C R O C TT 28 87mm AT C R O C 11.0 BB TT WW VV 29 12.0 SOL CC3 R O C GG3 AT ! C CC3 30 EE3 12.0 MEDITERRANEO CC4 EE4 R O C BB4 AT C CC4 31 13.0 n<5 Conexiones óptimas Conexões optimizada Optimum Connections SOL 200 SOL 250 O SOL 200H R SOL 250H C n>5 AT SOL 200 SOL 250 SOL 200H SOL 250H 32 - Conexión en T - Peça em T - Tee Piece C Español Português English Español Português English - Válvula - Válvula - Valve Español Português English - Tapón - Tampão - Plug Español Português English - Purgador - Purgador - Air Vent Español Português English - Flujo - Fluxo - Flow Español Português English - Sensor - Sensor - Sensor 14.0 ESPAÑOL Se recomienda que cada año se realicen las comprobaciones siguientes: C 1) Compruebe si la instalación del colector presenta daños o si se han acumulado desechos. 2) Compruebe si existe corrosión en el colector o en el sistema de montaje, y realice las reparaciones necesarias. 3) Compruebe que los elementos de fijación estén bien ajustados. Si no pueda accederse con facilidad a los elementos de fijación, la seguridad general de la instalación del colector podrá indicar si existen problemas. 4) Compruebe si existen daños o fugas en los accesorios y las tuberías, y verifique el estado del aislamiento de las tuberías. Realice las reparaciones que correspondan. Compruebe si existen fugas dentro del edificio. 5) Examine las tejas que rodean la instalación del colector y compruebe si se han producido daños o deterioro. Realice las reparaciones que correspondan. 6) Compruebe si existe maleza que pueda llegar a tapar los colectores. 7) Si corresponde, compruebe el estado del lastre utilizado para asegurar el sistema. 8) En las zonas del colector donde haya podido concentrarse la suciedad, sólo deben utilizarse productos y métodos de limpieza no abrasivos para limpiar los colectores y los componentes del sistema de montaje. PORTUGUÊS Recomenda-se que as seguintes verificações sejam realizadas anualmente: AT C R O 1) Verifique a instalação do colector quanto a danos ou acumulação de detritos. 2) Verifique se existe corrosão no colector ou no sistema de montagem e repare, se necessário. 3) Verifique a tensão dos fixadores. Quando não for possível aceder facilmente aos fixadores, a segurança geral da instalação do colector pode indicar a existência de problemas. 4) Verifique os encaixes e tubagens quanto a fugas de fluido ou danos, incluindo o estado do isolamento da tubagem e repare, se necessário. Verifique a existência de fugas no interior do edifício. 5) Examine as telhas nas proximidades da instalação do colector quanto a danos ou deterioração e repare, se necessário. 6) Verifique o crescimento de qualquer vegetação que possa causar sombreamento nos colectores. 7) Quando aplicável, verifique o estado de qualquer lastro utilizado para fixar o sistema. 8) Em áreas onde possa ocorrer a acumulação de sujidade no colector, apenas devem ser utilizados métodos e materiais de limpeza não abrasivos para limpar os colectores e os componentes do sistema de montagem. ENGLISH It is recommended that the following checks are carried out on an annual basis: 1) Check the collector installation for any signs of damage or any build up of debris. 2) Check for any corrosion to the collector or the mounting system and repair if necessary. 3) Check the tightness of the fasteners. Where fasteners cannot be readily accessed, the overall security of the collector installation may indicate whether problems exist. 4) Check the fittings and pipe work for any signs of fluid leakage or damage, including the condition of the pipe insulation, and repair if necessary. Check inside the building for any evidence of leaks. 5) Examine the roof tiles around the collector installation for any damage or deterioration, and repair if necessary. 6 )Check for any foliage growth that may cause shading of the collectors. 7) Where applicable, check the condition of any ballast used to secure the system. 8) In areas where there may be a build up of dirt on the collector, only non-abrasive cleaning materials and methods should be used to clean the collectors and mounting system components. 33 AT C R O C 15.0 34 AT C R O C 15.0 35 C O R C AT © Baxi Calefacción S.L.U. 2010 Baxi Calefacción, S.L.U. Salvador Espriu, 9 08908 L’Hospitalet de Llobregat Barcelona T. 93 263 0009 TF. 93 263 4633 www.baxi.es UK Comp No 720464001f (9/10)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

baxiroca Mediterraneo Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación