Sennheiser L 2021-40 Charger Rack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 02/21, 583909/A02
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Güvenlik bilgileri
Инструкция по безопасности
安全提示
L 2021-40
netz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem
trockenen Tuch.
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstellung
muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquellenty-
pen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ und den
Angaben am Netzstecker entsprechen.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere
nicht am Netzstecker und an der Steckdose.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen, Re-
galen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Herstel-
ler empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt verkauft
werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie
ihn zusammen mit dem Produkt äußerst vorsichtig, um Ver-
letzungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen
umkippt.
13. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
um das Produkt vom Stromnetz zu trennen,
wenn Gewitter auftreten,
wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Service-
personal durchführen. Instandsetzungen müssen durchge-
führt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschä-
digt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel beschädigt
wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt
sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Ge-
genstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es besteht die
Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
16. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mitgeliefer-
ten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Oberflächen. Diese
können sich durch den Kontakt mit dem Kunststoff der Ge-
rätefüße verfärben.
17. Das Netzteil
und die Steckdose müssen in ordnungsgemäßem Zustand
und leicht zugänglich sein,
muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose eingesteckt
sein,
darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben werden,
darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Sonne-
neinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wärmestau
bildet.
Gefahrenhinweise auf der Geräterückseite
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Die nebenstehende Kennzeichnung ist auf
der Rückseite des Produkts angebracht. Die
Symbole haben folgende Bedeutung:
Innerhalb des Produkts treten gefährliche
Spannungswerte auf, die ein Stromschlag-
risiko darstellen.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Öffnen Sie niemals das Produkt – es besteht
die Gefahr eines Stromschlags. Im Inneren
des Produkts befinden sich keine Kompo-
nenten, die Sie reparieren können. Überlas-
sen Sie Reparaturen ausschließlich einem
autorisierten Sennheiser-Service-Partner.
Lesen und befolgen Sie die in der Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheits-
und Betriebsanweisungen.
Brandgefahr durch Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen
Schlages.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Pro-
dukt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanlei-
tung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzge-
räte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor-
schriften zu beachten!
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen
durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder Überschreiten
des Sendebereichs.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese Pro-
dukte eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das
Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner be-
ziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforde-
rungen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern (Auf-
druck vorhanden je nach nationalen Vorgaben) auf Produkt, Bat-
terie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer einer
separaten Entsorgung unter Beachtung des nationalen Rechts
zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die ge-
setzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten,
Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient
dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu fördern
und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene
Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp (Zubehör) L 2021-40 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction manual of
the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction manual of
the product. Always include all instructions when passing the
product on to third parties.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Only clean the product when it is not connected to the power
supply system. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer‘s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Only operate the product from the type of power source
specified in the chapter „Specifications“ and indicated on the
power supply unit.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, par-
ticularly at plugs and convenience receptacles.
11. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table spec-
ified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the power supply unit from the wall socket,
to completely disconnect the product from the power supply
system,
during lightning storms,
when not using the product for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, when
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture and objects filled
with liquids, such as vases, should not be placed on this ap-
paratus.
16. When using the supplied device feet, do not place the prod-
uct on delicate surfaces. Delicate surfaces can become dis-
colored or stained when they come into contact with the plas-
tic of the device feet.
17. Always ensure that the power supply unit
and the AC receptacle are in a safe operating condition and
easily accessible,
is properly plugged into the wall socket,
is only operated within the permissible temperature range,
is not covered or exposed to direct sunlight for longer periods
of time in order to prevent heat accumulation.
Hazard warnings on the rear of the device
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
The label shown opposite is attached to the
rear of the product. The symbols on this la-
bel have the following meaning:
IPresence of uninsulated dangerous voltage
within the product‘s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Never open the product as there is a risk of
electric shock. There are no user service-
able parts inside the product. Always refer
repairs to an authorized Sennheiser service
partner.
Read and follow the safety and operating
instructions contained in the instruction
manual.
Risk of fire due to overloading
Do not overload wall outlets and extension cables as this may
result in fire and electric shock.
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for any
application not named in the corresponding instruction manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from im-
proper use or misuse of this product and its attachments/acces-
sories.
Before putting the products into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of
connection due to flat or overaged (rechargeable) batteries or ex-
ceeding the transmission range.
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin (imprint available de-
pending on national requirements) on the product, the battery/
rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indi-
cates that these products must be disposed of separately at the
end of their operational lifetime in accordance with the national
legislation. For packaging disposal, please observe the legal reg-
ulations on waste segregation applicable in your country.
The separate collection of waste electrical and electronic equip-
ment, batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packag-
ings is used to promote the reuse and recycling and to prevent
negative eff
ects caused by e.g. potentially hazardous substances
contained in these products. Herewith you make an important con-
tribution to the protection of the environment and public health.
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the
radio equipment type (accessory) L 2021-40 is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.sennheiser.com/download
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rules
This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two con-
ditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-
003. Changes or modifications not expressly approved by Senn-
heiser electronic Corp. could void the user’s authority to operate
the equipment.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la no-
tice d‘emploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘eau.
6. Ne nettoyez le produit que lorsqu‘il est débranché du secteur.
Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d‘aération. Suivez les instructions
du fabricant pour l‘installation.
8. N‘installez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. N‘utilisez le produit qu‘avec le type de source de courant in-
diqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques » et sur
la fiche secteur.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble sec-
teur ni l‘écraser, notamment au niveau de la fiche secteur et
de la prise de courant.
11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires re-
commandés par le fabricant.
12. N‘utilisez le produit qu‘en conjonction avec des chariots,
étagères, statifs, supports ou tables recommandés par le fa-
bricant ou vendus avec le produit. En cas d‘utilisation d‘un
chariot, poussez-le en même temps que le produit en faisant
preuve d‘une extrême prudence afin d‘éviter les blessures et
d‘empêcher le basculement du chariot.
13. Retirez la fiche secteur de la prise de courant
pour complètement débrancher le produit du secteur,
en cas d‘orage,
en cas de périodes d‘inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d‘entretien à un personnel quali-
fié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués lorsque
le produit a été endommagé, par exemple en cas d‘endom-
magement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou
d‘objets dans le produit, d‘une exposition du produit à la pluie
ou à l‘humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du
produit.
15. AVERTISSEMENT : N‘exposez pas le produit aux projections
ou aux gouttes d‘eau. Ne posez aucun objet contenant de
l‘eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un risque d‘incen-
die ou d‘électrocution.
16. Si vous utilisez les produits avec des pieds autocollants four-
nis, ne placez pas les produits sur des surfaces fragiles. Les
surfaces fragiles peuvent se décolorer si elles entrent en
contact avec le plastique des pieds autocollants.
17. Le bloc secteur
et la prise de courant doivent être en parfait état et facile-
ment accessibles,
doit être branché dans la prise de courant en bonne et due
forme,
doit uniquement être utilisé dans la plage de température
admissible,
ne doit être ni couvert ni exposé directement au soleil pen-
dant une période prolongée afin d‘éviter une accumulation de
chaleur.
Indications de danger à l‘arrière de l‘appareil
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
L'étiquette ci-contre est appliquée sur la
face arrière du produit. Les symboles ont la
signification suivante :
Présence à l‘intérieur du produit d‘une ten-
sion dangereuse, susceptible de causer
une électrocution.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
N‘ouvrez jamais le produit sous peine de
subir une électrocution. Le produit n‘intèg-
re aucun élément susceptible d‘être réparé
par l‘utilisateur. Ne confiez les réparations
qu‘à un service après-vente agrée Senn-
heiser.
Lisez et suivez les consignes de sécurité
et d‘utilisation contenues dans la notice
d‘emploi.
Risque d‘incendie lié à une surcharge électrique
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en rai-
son du risque d‘incendie ou d‘électrocution.
Utilisation conforme aux directives
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utili-
sation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi
correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ré-
sultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du
produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les dis-
positions légales en vigueur dans votre pays!
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ré-
sultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable) épui-
sée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez la portée
de transmission.
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24
mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter
notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre par-
tenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix (impres-
sion disponible selon les directives nationales) sur le produit, la
pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage signifie que ces
produits, arrivés en fin de vie, doivent faire l‘objet d‘une collecte
séparée en respectant la législation nationale. Pour les déchets
d‘emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre
pays en matière de tri sélectif des déchets.
L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipe-
ments électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas
échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/
ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et
l‘environnement dus à des polluants potentiellement contenus.
Vous contribuerez ainsi à la préservation de l‘environnement et à
la protection de la santé.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que
l‘équipement radioélectrique (accessoire) du type L 2021-40 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo-
nible à l‘adresse internet suivante :
www.sennheiser.com/download
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rule
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de
la FCC et à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de
l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’ap-
pareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit
accepter toutes interferences reçues, y compris celles qui pour-
raient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément ap-
prouvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de
l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzato-
ri allegando sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per l‘uso.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino all‘acqua.
6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla rete
elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l‘installa-
zione secondo quanto indicato dal produttore.
8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore quali
radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti calore (in-
clusi amplificatori).
9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le fonti di
energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate
nel capitolo „Dati tecnici“ e sulla spina di alimentazione.
10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere cal-
pestato o schiacciato, in particolare sulla spina elettrica e
sulla presa di corrente.
11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati dal
produttore.
12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrelli, scaffa-
li, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produttore o
venduti insieme al prodotto. Nel caso si utilizzi un carrello,
spingerlo insieme al prodotto con estrema cautela, per evita-
re lesioni e impedire che si rovesci.
13. Staccare l‘alimentatore dalla presa elettrica
per scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione,
in caso di temporali,
in caso di mancato utilizzo del prodotto per un periodo di tem-
po prolungato.
14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualifi-
cato. Gli interventi di riparazione devono essere effettuati se
il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è stato dan-
neggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono penetrati al
suo interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, non
funziona perfettamente o è caduto.
15. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce d‘ac-
qua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti acqua,
come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo di incendio
o scosse elettriche.
16. Se si ricorre ai piedini forniti a corredo dei prodotti, non appog-
giare quest‘ultimi su superfici delicate. Esse potrebbero mac-
chiarsi a contatto con la plastica dei piedini del dispositivo.
17. L‘alimentatore
e la presa di corrente devono essere in buono stato e facil-
mente accessibili,
deve essere inserito nella presa a muro in conformità alle di-
sposizioni,
deve essere utilizzato esclusivamente nell‘intervallo di tem-
peratura consentito,
non deve essere coperto o esposto alla luce solare diretta
per lunghi periodi di tempo, al fine di evitare un accumulo di
calore.
Indicazioni di pericolo sul retro del dispositivo
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
L‘indicazione illustrata a lato è riportata
sul retro del prodotto. I simboli hanno il se-
guente significato:
All‘interno del prodotto si raggiungono va-
lori di tensione pericolosi che rappresenta-
no un rischio di scariche elettriche.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Non aprire mai il prodotto in quanto sus-
siste il pericolo di una scossa elettrica.
All‘interno del prodotto non sono presenti
componenti che è possibile riparare in ma-
niera autonoma. Gli interventi di riparazione
devono essere affidati esclusivamente a un
tecnico Sennheiser autorizzato.
Leggere e osservare le indicazioni di sicu-
rezza e funzionamento contenute nelle is-
truzioni per l‘uso.
Pericolo d‘incendio per sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In caso
contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elettriche.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo
del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso
improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto,
nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifi-
che del paese di competenza!
Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnessioni do-
vute a batterie scariche o vecchie o al superamento della portata
di trasmissione.
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre
una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere con-
sultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un
centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, (con dicitura va-
riabile a seconda delle normative nazionali) presente sul prodotto
o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, in-
dica che, a utilizzo terminato, i prodotti devono essere conferiti in
impianti di smaltimento separati, conformemente alle rispettive
legislazioni nazionali. Per quanto riguarda le confezioni, osser-
vare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata
vigenti nel proprio Paese.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vec-
chi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incen-
tivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare
effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dan-
nose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo
alla tutela dell‘ambiente e della salute.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio (accessorio) L 2021-40 è con-
forme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponi-
bile al seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de
manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto. En caso de que entregue el producto
a terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de
seguridad y las instrucciones de manejo.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el producto en las proximidades del agua.
6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la red
eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar
el producto.
7. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la instalación
según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de ca-
lor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusive am-
plificadores) que generen calor.
9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de co-
rriente indicados en el capítulo de „Especificaciones técni-
cas“ y según las indicaciones sobre el conector de corriente.
10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de co-
rriente y que éste no se vea aplastado, especialmente en el
conector de corriente y en la toma de corriente.
11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios recomen-
dados por el fabricante.
12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípodes, so-
portes o mesas recomendados por el fabricante o que se ven-
dan conjuntamente con el producto. Si utiliza un carro para
desplazar el producto, hágalo con sumo cuidado para evitar
lesiones y para impedir que el carro se vuelque.
13. Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente
para desenchufar el producto de la red de corriente,
en caso de tormenta,
si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo.
14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo
por personal de servicio cualificado. Se deben realizar traba-
jos de reparación cuando el producto se deteriore de algún
modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha sufrido dete-
rioros, si en el producto han entrado líquidos u objetos, si el
producto se ha visto expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona sin fallos o si ha sufrido una caída.
15. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las
salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos de
agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro de in-
cendio o de descarga eléctrica.
16. Si utiliza los productos con las patas suministradas con ellos,
no los coloque sobre superficies delicadas. Éstas podrían su-
frir coloraciones por el contacto con el plástico de las patas
de los aparatos.
17. La fuente de alimentación
y la toma de corriente deben estar siempre en buen estado y
fácilmente accesibles,
debe estar correctamente enchufada a la toma de corriente
de la pared,
debe funcionar sólo dentro del rango de temperatura permitido,
no debe estar cubierta o expuesta a radiación solar directa du-
rante un tiempo prolongado para que no se acumule el calor.
Indicaciones de peligro en el lado posterior del
aparato
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
La indicación adjunta se encuentra en el
lado posterior del producto. Los símbolos
tienen el siguiente significado:
Dentro del producto se presentan valores
de tensión peligrosos que entrañan el ries-
go de sufrir una descarga eléctrica.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Nunca abra el producto por cuenta propia:
existe el peligro de sufrir una descarga
eléctrica. En el interior del producto no se
encuentra ningún componente que pueda
ser reparado por usted. Encomiende las re-
paraciones únicamente a un representante
de servicio de Sennheiser autorizado.
Lea y siga las instrucciones de seguridad y
de servicio reflejadas en las instrucciones
de manejo.
Peligro de incendio por sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de prolon-
gación. De lo contrario existe peligro de incendio o de descarga
eléctrica.
Uso adecuado
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de for-
ma distinta a como se describe en las instrucciones de uso co-
rrespondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace
un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/
accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposicio-
nes específicas del país de uso.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de cone-
xión provocados por pilas recargables/baterías gastadas o viejas
o por haber excedido el área de transmisión.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de
24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la pági-
na de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribui-
dor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas (im-
presión presente según las especificaciones nacionales) en el
producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el
envase advierte de que estos productos se deben desechar por
separado al final de su vida útil bajo observación de la legislación
nacional. Para los envases, observe las prescripciones legales
sobre separación de desechos de su país.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y elec-
trónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y enva-
ses sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar
efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los conta-
minantes que contengan. Así hará una contribución muy impor-
tante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que el tipo de equipo radioeléctrico (accesorio) L 2021-40 es con-
forme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está dis-
ponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de instru-
ções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto. Inclua estas informações de segurança
e o manual de instruções sempre que entregar o produto a
terceiros.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este produto perto de água.
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da rede
elétrica. Limpe o produto apenas com um pano seco.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A instalação
tem de ser realizada em conformidade com as instruções do
fabricante.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais como
radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplifica-
dores) que produzam calor.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de corrente
que correspondam às indicações no capítulo „Dados técni-
cos“ do manual de instruções e aos dados da ficha.
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar nem
esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à ficha e à
tomada.
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios recomen-
dados pelo fabricante.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, suportes ou
mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em conjunto
com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o com o produ-
to sempre com o máximo de atenção para evitar ferimentos e
evitar que o carro tombe.
13. Retire o alimentador com ficha da tomada
para desligar o produto da rede elétrica,
em caso de trovoada,
se não utilizar o produto durante um longo período de tempo.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por
pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão de ser
realizados sempre que o produto tenha sido danificado de al-
guma forma, por exemplo, sempre que o cabo de alimentação
tenha sido danificado, que líquidos ou objetos tenham pene-
trado no produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou a
humidade, que o seu funcionamento apresente anomalias ou
que alguém o tenha deixado cair.
15. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de
água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sobre
o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio ou
eletrocussão.
16. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos, não
coloque os produtos sobre superfícies sensíveis. Estas pode-
rão ficar manchadas devido ao contacto com o plástico dos
pés do aparelho.
17. O alimentador
e a tomada têm de estar em bom estado e acessíveis,
tem de estar ligado corretamente à tomada na parede,
só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas de
funcionamento admissíveis,
não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser exposto
diretamente aos raios solares para evitar uma acumulação
de calor.
Indicações de perigo na traseira do aparelho
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
A indicação apresentada ao lado encont-
ra-se na parte traseira do produto. Os sím-
bolos têm o seguinte significado:
No interior do produto existem valores de
tensão perigosos que representam um ris-
co de choque elétrico.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Nunca abra o produto pois existe perigo de
choques elétricos. No interior do produto
não se encontram nenhuns componentes
que possam ser reparados pelo cliente. As
reparações devem ser realizadas exclusi-
vamente por um parceiro de assistência
técnica autorizado da Sennheiser.
Leia e siga as informações de segurança e
de funcionamento apresentadas no manual
de instruções.
Perigo de incêndio devido a sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão. Caso
contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.
Utilização adequada
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utili-
zação para fins não descritos no respetivo manual de instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utili-
zação abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus
acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
específicas do país!
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/
convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos que
advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo
da emissão.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de
24 meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram se disponíveis em
www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz
(impressão consoante os requisitos nacionais) que se encontra
no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem,
alerta-o para o facto de que estes produtos, com base no direi-
to nacional, devem ser eliminados separadamente no fim da sua
vida útil. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições
legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos,
pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover
a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causa-
dos, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. As-
sim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e
da saúde.
Declaração UE de conformidade
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que o presente tipo de equipamento de rádio (acessório) L 2021-
40 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing van het product zorgvuldig. Geef het product altijd sa-
men met deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van water.
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stekker uit
het stopcontact is getrokken. Maak het product alleen schoon
met een droge doek.
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De plaat-
sing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant
worden uitgevoerd.
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers)
die warmte genereren.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die span-
ningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens in het
hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het typepla-
tje van de stekker.
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan gaan
staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bijzonder niet
bij de stekker en aan het stopcontact.
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die door
de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens, stellin-
gen, statieven, beugels of tafels, die door de fabrikant aanbe-
volen of die in combinatie met het product verkocht worden.
Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met het
product uiterst voorzichtig verplaatsen, om verwondingen te
voorkomen en te verhinderen dat de wagen omkiept.
13. Trek de voedingsadapter uit het stopcontact
om het product los te koppelen van de voedingsspanning,
wanneer sprake is van onweer,
wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten reparatiewerk-
zaamheden worden uitgevoerd, indien het product op eniger-
lei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de voedingskabel is
beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product terecht
zijn gekomen, het product is blootgesteld aan regen of vocht,
niet storingsvrij werkt of men het product heeft laten vallen.
15. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spatwater
of druppels water. Plaats geen met vloeistof gevulde voor-
werpen, zoals bloemenvazen, op het product. Er bestaat ge-
vaar voor brand of een elektrische schok.
16. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde ap-
paraatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze kunnen
door het contact met het kunststof van de apparaatpootjes
verkleuren.
17. De voedingsadapter
en het stopcontact moeten in een correcte toestand verkeren
en gemakkelijk toegankelijk zijn,
moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcontact zijn
geplaatst,
mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik worden
gebruikt,
mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan direct
zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestuwing op kan
treden.
Gevaarsaanduidingen op de achterkant van het apparaat
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
De hiernaast vermelde aanduiding is op de
achterkant van het product aangebracht. De
symbolen hebben de volgende betekenis:
Binnenin het product komen gevaarlijke
spanningswaarden voor, die het risico van
een elektrische schok met zich meebrengen.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Open het product daarom nooit, er be-
staat gevaar voor een elektrische schok.
Binnenin het product zitten geen com-
ponenten, die u zelf kunt repareren. Laat
reparaties uitsluitend uitvoeren door een
geautoriseerde Sennheiser-servicepartner.
Lees de in de gebruiksaanwijzing vermelde
veiligheidsvoorschriften en gebruiksvoor-
schriften zorgvuldig door en volg deze op.
Brandgevaar door overbelasting
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast wor-
den. Anders bestaat het risico van brand of een elektrische schok.
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het pro-
duct anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende ge-
bruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro-
duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door,
die voor uw land van toepassing zijn!
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met
lege of verouderde accu‘s/batterijen of het overschrijden van het
zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product
een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloa-
den van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Senn-
heiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van
toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor (opdruk is
afhankelijk van de nationale richtlijnen aangebracht) geven aan
dat deze producten overeenkomstig nationale wetgeving, aan
het einde van hun levensduur niet via het normale huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de
wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval
in uw land.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische
apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpak-
kingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van
grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door even-
tueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en
de gezondheid.
SPECIFICATIONS
L 2021-40 charger
Dimensions approx. 483 x 399 x 172 mm
Weight (empty) approx. 8.8 kg
Ambient temperature
during charging
+3°C to +40°C
Mains socket 3-pin, protection class I,
as per IEC/EN 60320-1
Mains voltage 100 to 240 V~ (50 or 60 Hz)
Primary
power consumption
max. 150 W
Charging voltage per
charging compartment
typ. 5 V
Charging current per
charging compartment
max. 400 mA
Charging time for
HDE 2020 D
approx. 2.5 hours
Charging tim for
EK 2020 D
approx. 5 hours
COMPLIANCE
Approved by
Europe
Russia
USA/Canada Safety: IEC 60065:2014
China
c
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản
phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân
thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về
giới hạn cho phép đối với một số chất độc
hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicherheitshinwei-
sen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem Strom-
EU-conformiteitsverklaring
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat
het type radioapparatuur (toebehoren) L 2021-40 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje
obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trzecim,
należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcję obsługi.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie stosować produktu w pobliżu wody.
6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłączony
do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ściereczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgodnie z
zaleceniami producenta.
8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące ciepło
(łącznie ze wzmacniaczami).
9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które odpo-
wiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane techniczne
oraz danym na zasilaczu.
10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy
nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ściskało –
zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym.
11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta do-
datkowych produktów/akcesoriów.
12. Proszę używać produktu tylko w zestawieniu z wózkami, re-
gałami, statywami , uchwytami lub stołami, które zaleca lub
oferuje w sprzedaży wraz z urządzeniem firma Sennheiser.
W przypadku używania wózka należy go przesuwać razem z
produktem z największą ostrożnością, aby uniknąć uszkodzeń
i zapobiec przewróceniu się wózka.
13. Należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego
aby odłączyć produkt od sieci elektrycznej,
w razie burzy,
kiedy produkt przez dłuższy czas nie jest używany.
14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwa-
lifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą
zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek spo-
sób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzony zostanie kabel
sieciowy, do środka produktu dostaną się ciecze lub ciała
obce, jeżeli produkt był wystawiony na działanie deszczu, nie
funkcjonuje prawidłowo lub spadł na podłogę.
15. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub kapiącą
na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przedmiotów wypeł-
nionych wodą, takich jak wazon na kwiaty. Istnieje bowiem nie-
bezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
16. Proszę ustawiać produkty za pomocą dostarczonych nóżek
na stabilnych powierzchniach. Istnieje możliwość odbar-
wienia się powierzchni w punkcie styku z tworzywem nóżki
urządzenia.
17. Zasilacz sieciowy
i gniazdo muszą być w dobrym stanie i być łatwo dostępne,
musi być prawidłowo podłączony do naściennego gniazda
wtykowego,
może być stosowany tylko w dozwolonym zakresie temperatur,
nie może być przez dłuższy okres zakryty ani wystawiony na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne, aby uniknąć kumu-
lacji ciepła.
Wskazówki bezpieczeństwa na tylnej stronie urządzenia
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Odpowiednie oznakowanie jest umieszc-
zone na tylnej stronie urządzenia. Symbole
mają następujące znaczenie:
Wewnątrz produktu występuje niebez-
pieczne napięcie elektryczne, które niesie
ryzyko porażenia prądem.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Proszę nigdy nie otwierać produktu – istnie-
je niebezpieczeństwo porażenie prądem.
Wewnątrz produktu nie ma elementów,
które można samodzielnie naprawić. Ws-
zelkie naprawy musi wykonywać tylko au-
toryzowany partner serwisowy Sennheiser.
Proszę przeczytać i zastosować się do
zawartych w instrukcji obsługi zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa i obsługi pro-
duktu.
Niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przeciążenia
Nie przeciążać gniazd wtykowych ani przewodów przedłużają-
cych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowa-
nie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji
obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nie-
prawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/
akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy
krajowe!
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem po-
łączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych baterii lub prze-
kroczenia zasięgu nadawania.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w In-
ternecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela
firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach (w zależności od
przepisów krajowych), umieszczony na produkcie, baterii / aku-
mulatorze (jeśli dotyczy) i opakowaniu, oznacza , że produkty te
po zakończeniu ich eksploatacji należy przekazać do specjalnego
punktu recyklingu z zachowaniem krajowych przepisów. W przy-
padlu opakowań prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe
dotyczące segregacji odpadów.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy
wspieraniu odzy
sku i/lub ponownego wykorzystania surowców
wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze
względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
Deklaracji zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego (akcesoria) L 2021-40 jest zgodny z dy-
rektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następują-
cym adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till pro-
dukten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de här
säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten till någon
annan.
3. Observera alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast produkten när den inte är ansluten till elnätet.
Rengör bara produkten med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationshålen. Ställ upp produkten enligt till-
verkarens anvisningar.
8. Placera inte produkten nära värmekällor som element, ugnar
eller andra apparater (t.ex. förstärkare).
9. Produkten får endast anslutas till strömkällor av den typ som
anges i kapitlet ”Tekniska data” och på nätadaptern.
10. Se till att ingen kan trampa på strömkabeln och att den inte
kläms, särskilt inte vid nätadaptern och eluttaget.
11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
12. Använd endast produkten i kombination med vagnar, hyllor,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren
eller säljs tillsammans med produkten. Om en vagn används
måste den flyttas mycket försiktigt med produkten för att för-
hindra skador och att vagnen välter.
13. Dra ut nätadaptern ur eluttaget
för att skilja produkten från elnätet
vid åska
om produkten inte ska användas under en längre tid
14. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Pro-
dukten måste repareras om den har skadats på något sätt, t.ex.
om strömkabeln är skadad, om det har kommit in vätska eller
föremål i produkten, om produkten utsatts för regn eller fukt,
om den inte fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
15. VARNING! Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vatten-
droppar. Placera inga föremål med vatten på produkten, t.ex.
blomvaser. Det finns risk för brand eller elstötar.
16. Ställ in produkterna på känsliga ytor när de medföljande föt-
terna används. De kan missfärgas av plasten i fötterna.
17. Nätadaptern
och uttaget måste vara i gott skick och lättillgängliga måste
vara felfri och lätt att komma åt
sitta korrekt i eluttaget
får bara användas i det tillåtna temperaturområdet
får inte täckas över eller utsättas för solljus under en längre
tid eftersom den kan överhettas.
Varningar på apparatens baksida
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Symbolen bredvid finns på produktens bak-
sida. Symbolerna har följande innebörd:
I produkten finns det farlig spänning som
kan ge upphov till elektiska stötar.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Öppna aldrig produkten, det finns risk för
elektriska stötar. Det finns inga delar i pro-
dukterna du själv kan reparera. Låt en behö-
rig Sennheiser-servicepartner reparera den.
Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter och
användarinstruktioner i bruksanvisningen.
Brandrisk pga. överbelastning
Överbelasta inte eluttag eller förlängningskablar. Det finns risk
för brand eller elstötar.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad
som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig använd-
ning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten an-
vänds!
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslut-
ningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller
om räckvidden överskrids.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 må-
nader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com
eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten överensstämmer med följande krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan (märkningen före-
skrivs av nationell lagstiftning) på produkten, batterier/uppladd-
ningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen
anger att dessa produkter ska lämnas till separat återvinning en-
ligt nationella bestämmelser. Förpackningar ska sorteras enligt
gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk ap-
parater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns)
och förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/
eller att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade av
skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och
vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att den-
na typ av radioutrustning (tillbehör) L 2021-40 överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen
til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre bruge-
re sammen med disse sikkerhedshenvisninger og betjenings-
vejledningen.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Brug ikke produktet i nærheden af vand.
6. Produktet må kun rengøres, når det ikke er forbundet med
strømforsyningen. Produktet må udelukkende rengøres med
en tør klud.
7. Luk ikke ventilationsåbninger. Opstillingen skal finde sted i
henhold til producentens anvisninger.
8. Opstil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radia-
torer, ovne eller andre apparater (herunder forstærkere), der
afgiver varme.
9. Produktet må kun sluttes til strømkilder af typer, der er angi-
vet i kapitlet „Tekniske data“, og som svarer til oplysningerne
på netstikket.
10. Sørg altid for, at ingen kan træde på netkablet, og at det ikke
bliver klemt, især ikke ved stikket og ved stikkontakten.
11. Anvend kun ekstraprodukter/tilbehørsdele, som producenten
anbefaler.
12. Anvend kun produktet sammen med vogne, reoler, stativer,
holdere eller borde, der anbefales af producenten, eller som
sælges sammen med produktet. Hvis der anvendes en vogn,
skal den skubbes yderst forsigtigt sammen med produktet for
at undgå personskader og for at forhindre, at vognen vælter.
13. Træk netdelen ud af stikdåsen
for at afbryde produktet fra strømnettet
når der er uvejr
når produktet ikke anvendes i længere tid.
14. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceperso-
nale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en eller
anden måde er blevet beskadiget, for eksempel hvis netkab-
let er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker eller
genstande ind i produktet, hvis produktet har været udsat for
regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt.
15. ADVARSEL: Produktet må hverken udsættes for vandstænk
eller -dråber. Stil ikke genstande, der er fyldt med vand, som
f.eks. blomstervaser, på produktet. Der er fare for brand eller
elektrisk stød.
16. Produkterne må ikke stilles på følsomme overflader, når de
medfølgende apparatfødder anvendes. De kan få misfarvnin-
ger som følge af kontakt med apparatføddernes kunststof.
17. Netdelen
og stikkontakten skal være i god stand og let tilgængelig
skal være sat korrekt i vægstikkontakten
må kun anvendes i det tilladte temperaturområde
må ikke være tildækket eller udsat for direkte sollys i længere
tid, så der ikke dannes varmeophobning.
Farehenvisninger på apparatets bagside
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Denne identifikation er anbragt på bagsi-
den af produktet. Symbolerne har følgende
betydning:
Inde i produktet forekommer der farlige
spændinger, der udgør en risiko for elekt-
risk stød.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Åbn aldrig produktet, der er fare for elekt-
risk stød. Der er ingen komponenter inde i
produktet, som du kan reparere selv. Over-
lad alle reparationer til en autoriseret Senn-
heiser-servicepartner.
Læs og overhold de sikkerheds- og funk-
tionsanvisninger, der findes i denne betje-
ningsvejledning.
Brandfare på grung af overbelastning
Overbelast hverken stikkontakter eller forlængerledninger. I mod-
sat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du
bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende
betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelses-
mæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning!
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindel-
se på grund af afladede eller for gamle batterier eller overskridel-
se af sendeområdet.
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti
på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-for-
handler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul (symbo-
let afhænger af de nationale krav) på produktet, batteriet/det
genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør
opmærksom på, at disse produkter skal bortskaffes iht. den nati-
onale lovgivning. Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i
dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, bat-
terier/genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har
til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og
undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte
skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte
miljøet og sundheden.
EU-overensstemmelseserklæringen
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radi-
oudstyrstypen (tilbehør) L 2021-40 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse:www.sennheiser.com/download
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vastai-
sen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henkilöiden
käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet että
käyttöohje tuotteen mukana.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tuotetta veden läheisyydessä.
6. Erota tuote aine sähköverkosta, ennen kuin aloitat tuotteen
puhdistuksen. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehme-
ällä liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tuote on sijoitettava paikalleen
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Tällaisia
lämmönlähteitä voivat olla lämpöpatterit, uunit tai muut läm-
pöä tuottavat laitteet (esimerkiksi vahvistimet).
9. Yhdistä tuote ainoastaan sellaisiin virtalähteisiin, jotka vas-
taavat luvussa ”Tekniset tiedot” ja verkkopistokkeessa ilmoi-
tettuja tietoja.
10. Huolehdi siitä, että kukaan ei voi astua verkkokaapelin pääl-
le. Varmista myös, että kaapeli ei jää puristuksiin, varsinkaan
verkkopistokkeen ja pistorasian kohdalta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätuotteita/va-
rusteosia.
12. Käytä tuotetta ainoastaan valmistajan suosittelemien tai
tuotteen mukana myytävien vaunujen, hyllyjen, jalustojen, pi-
dikkeiden tai pöytien yhteydessä. Jos tuote on sijoitettu vau-
nuun, siirrä vaunua erittäin varovasti, jotta loukkaantuminen
ja vaunun kaatuminen on mahdollista välttää.
13. Irrota verkkolaite pistorasiasta
tuotteen erottamiseksi sähköverkosta,
ukonilman noustessa,
tuotteen jäädessä pitkäksi aikaa käyttämättömäksi.
14. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilös-
tön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina, kun tuote on vau-
rioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös esimer-
kiksi verkkokaapelin vaurioitumista, nesteiden tai esineiden
kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumista sateelle
tai kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen
putoamisesta aiheutuvia vaurioita.
15. VAROITUS: Älä altista tuotetta roiskuvalle tai tippuvalle ve-
delle. Älä sijoita vedellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamalja-
koita, tuotteiden päälle. Seurauksena voi olla muutoin tulipalo
tai sähköisku.
16. Tuotteita ei saa sijoittaa herkästi vahingoittuville pinnoille
käytettäessä toimitukseen sisältyviä laitejalkoja. Pinnat voi-
vat värjäytyä joutuessaan kosketuksiin laitejalkojen muovi-
materiaalin kanssa.
17. Verkkolaitteen osalta on noudatettava seuraavia ohjeita:
verkkolaitteen ja pistorasian on oltava hyvässä kunnossa ja
helposti saatavilla,
verkkolaitteen tulee olla yhdistetty ohjeiden mukaisesti sei-
näpistorasiaan,
verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan sallitulla lämpöti-
la-alueella,
verkkolaitetta ei saa peittää eikä myöskään jättää pitkäksi
aikaa suoraan auringonpaisteeseen. Muutoin laitteen sisälle
kerääntyy liikaa lämpöä.
Varoitustekstit laitteen taustapuolella
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Viereinen merkintä on kiinnitetty tuotteen
taustapuolelle. Symboleilla on seuraava
merkitys:
Tuotteen sisällä esiintyy vaarallisia jännit-
teitä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Älä koskaan avaa tuotetta – sähköiskun
vaara! Tuotteen sisällä ei ole osia, jotka
sinun on mahdollista itse korjata. Jätä kor-
jaustyöt ainoastaan Sennheiserin valtuut-
tamalle huoltoliikkeelle.
Lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuutta
ja käyttöä koskevat ohjeet ja toimi aina näi-
den ohjeiden mukaisesti.
Ylikuormituksesta aiheutuva tulipalovaara
Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja. Muutoin on olemas-
sa tulipalon tai sähköiskun vaara.
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin
kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheis-
varusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voi-
massa olevat määräykset!
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai
vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittämisestä
johtuvista yhteyskatkoksista.
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa internetis-
tä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä Sennhei-
ser-edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Ohjeet hävittämiseen
Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin (teksti saatavilla kansallis-
ten vaatimusten mukaisesti) tuotteessa, paristossa/akussa (tar-
vittaessa) ja/tai pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siitä, että
nämä tuotteet on hävitettävä käyttöiän lopussa kansallista lain-
säädäntöä noudattaen. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi
jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/
akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena
on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä
niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä
toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esi-
merkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden
vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden
suojelemisessa.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite-
tyyppi (lisälaitteet) L 2021-40 on direktiivin 2014/53/EU mukai-
nen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λει-
τουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε άλλους
χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας
καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυνδεθεί
από το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα
στεγνό πανί.
7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση πρέ-
πει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευές
(ούτε κοντά σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρικού
ρεύματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαί-
ου „Τεχνικά στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις.
10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το καλώδιο
δικτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα στο σημείο
όπου το καλώδιο βγαίνει από το φις, την πρίζα.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα αξεσου-
άρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με καρότσια,
ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια που συνιστά
ο κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί με το προϊόν. Αν
χρησιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέπει να μετακινείται
μαζί με το προϊόν πολύ προσεκτικά ώστε να αποφευχθούν
τραυματισμοί και το καρότσι να μην ανατραπεί.
13. Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα
για να αποσυνδέσετε το προϊόν από το δίκτυο,
όταν εκδηλώνεται καταιγίδα,
όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για με-
γάλο διάστημα.
14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν
έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για παράδειγμα αν έχει
φθαρεί το καλώδιο δικτύου, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή
αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε
βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει
πέσει κάτω.
15. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές ή σε
σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν αντικεί-
μενα γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκα-
γιάς ή ηλεκτροπληξίας.
16. Κατά τη χρήση των παρεχόμενων ποδιών συσκευών μην
τοποθετείτε τα προϊόντα πάνω σε ευαίσθητες επιφάνειες.
Από την επαφή με τα πλαστικά πόδια συσκευών μπορεί να
προκληθεί αλλοίωση χρώματος στα έπιπλα.
17. Το τροφοδοτικό
ρεύματος και η πρίζα πρέπει να είναι σε καλή κατάσταση
και να είναι εύκολα προσβάσιμες,
πρέπει να συνδέεται σωστά στην πρίζα τοίχου,
πρέπει να λειτουργεί μόνο στην επιτρεπτή περιοχή θερμο-
κρασίας,
δεν επιτρέπεται να παραμένει σκεπασμένο ή να εκτίθεται
σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο διάστημα, ώστε
να μη συσσωρεύεται θερμότητα..
Δηλώσεις κινδύνου στην πίσω πλευρά της συσκευ-
ής
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Η σήμανση που δίδεται παραπλεύρως
είναι τοποθετημένη στην πίσω πλευρά
του προϊόντος. Τα σύμβολα έχουν την
εξής σημασία:
Στο εσωτερικό του προϊόντος
παρουσιάζονται επικίνδυνες τιμές τάσης,
με αποτέλεσμα να υφίσταται κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Μην ανοίγετε ποτέ το προϊόν καθώς
υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Στο
εσωτερικό του προϊόντος δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που θα μπορούσατε να
επισκευάσετε εσείς οι ίδιοι. Οι επισκευές
πρέπει να γίνονται αποκλειστικά από
εξουσιοδοτημένους συνεργάτες σέρβις
της Sennheiser.
Διαβάστε και τηρήστε τις υποδείξεις
ασφαλείας και λειτουργίας που
περιέχονται στις οδηγίες λειτουργίας.
Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερφόρτωσης
Αποφύγετε την υπερφόρτωση στις πρίζες και τα καλώδια προ-
έκτασης. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλε-
κτροπληξίας.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του
προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχει-
ρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος κα-
θώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες
κατά τόπο κανονισμοί!
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδε-
σης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της
εμβέλειας του πομπού.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για
αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή
στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμ-
μάτων εκτύπωση διαφέρει ανάλογα με τις εθνικές διατά-
ξεις) στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι
αυτά τα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σε ξεχωριστό σύ-
στημα συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Για τις συσκευασίες
τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμά-
των που ισχύουν στη χώρα σας.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλε-
κτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών συμ-
βάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών
εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν
τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περι-
βάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός (εξαρτήματα) L 2021-40 πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download
TR
Öneml Güvenlk Blgler
1. Ürünün güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu sakla-
yın. Ürünü başka kullanıcılara teslm ederken dama bu gü-
venlk blglern ve kullanma kılavuzunu da berabernde vern.
3. Tüm uyarıları dkkate alın.
4. Tüm talmatlara uyun.
5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın.
6. Ürünü sadece elektrk şebekesne bağlanmadığında temzle-
yn. Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.
7. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üretcnn talmatları-
na göre kurulum yapılmalıdır.
8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparatlar
(amplfkatörler dahl) gb ısı kaynaklarının yakınında kurma-
yın.
9. Ürünü sadece „Teknk Verler“ başlıklı bölüm altında belrtlen
blglere ve fşn üzerndek blglere uyan elektrk kaynakla-
rına takın.
10. Elektrk kablolarının üstüne kmsenn basmaması ve özellkle
fşte, przde.
11. Yalnızca üretcnn önerdğ ek ürünler/aksesuar parçalarını
kullanın.
12. Ürünü sadece üretcnn önerdğ veya ürünle brlkte satılan
arabalar, raflar, trpodlar, askılar veya masalarla brlkte kulla-
nın. Br araba kullandığınız zaman, yaralanmaları önlemek ve
arabanın devrlmesn engellemek çn arabayı ürünle brlkte
çok dkkatl br şeklde tn.
13. Adaptörü przden çekn
ürünün elektrk şebekesyle bağlantısını kesmek çn,
fırtınalar çıktığında,
ürünü uzunca br süre kullanmadığınızda.
14. Tüm onarımların kalfye servs personel tarafından yapılma-
sını sağlayın. Ürün herhang br şeklde zarar gördüğü zaman,
örneğn şebeke kablosu zarar gördüyse, ürün çersne sıvı
veya nesneler grdyse, ürün yağmur ya da rutubete maruz
bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldü-
ğünde onarım yapılması şarttır.
15. UYARI: Ürünü, üzerne sıçrayacak veya damlayacak suya karşı
koruyun. Ürünün üzerne ççek saksıları gb suyla doldurul-
muş nesneler koymayın. Yangın çıkma veya elektrk çarpma
tehlkes var.
16. Brlkte verlen chaz ayakları kullanıldığında ürünler hassas
yüzeylern üzerne koymayınız. Chaz ayaklarının plastğyle
temas etmeler sonucunda renkler değşeblr.
17. Adaptör
ve soket y durumda ve kolay erşleblr olmalıdır,
talmata uygun şeklde duvar przne takılı olmalı,
sadece zn verlen sıcaklık aralığında çalıştırılmalı,
ısı brkm meydana gelmemes çn uzun sürelğne üzer örtül-
memel veya doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakılmamalı.
Chazın arka yüzündek tehlke blgler
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Yandaki işaret cihazın arka yüzüne iliştiril-
miştir. Simgelerin anlamı aşağıdaki gibidir:
Ürün içerisinde, bir elektrik çarpma riskini
gösteren tehlikeli gerilim değerleri oluş-
maktadır.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Ürünü asla açmayınız – elektrik çarpma
tehlikesi vardır. Ürünün iç kısmında ona-
rabileceğiniz bileşenler bulunmamaktadır.
Onarımları yalnızca yetkili bir Sennheiser
servis bayisine yaptırın.
Kullanma kılavuzunda yer alan güvenlik ve
işletim talimatlarını okuyun ve uygulayın.
Aşırı yükten dolayı yangın tehlkes
Ne przlere ne de uzatma kablolarına fazla yük bndrmeyn.Aks
takdrde br yangın ya da elektrk çarpma rsk mevcuttur.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün tcar olarak kullanılablr.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü lgl kullanma kılavu-
zunda tarf edlenden farklı br şeklde kullandığınızda söz konusu
olur.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının su-
stmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr
sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması
gerekr!
Sennheser frması, boş ya da eskmş aküler/pller veya yayın
menzlnn aşılması nedenyle bağlantı kesntlernden kaynakla-
nan zararlar çn sorumluluk kabul etmemektedr.
Üretc Beyanları
Garant
Sennheser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık br
garant üstlenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, İnternet’ten www.
sennheser.com adresnden veya Sennheser baysnden temn
edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Atığa ayırma için bilgiler
Ürün, pl/akü (uygulanablr se) ve/veya ambalajda üzerne
çapraz çzg çeklen tekerlekl çöp kutusu smges, bu ürünlern
kullanım ömürler sonunda ulusal yasalar gözetlerek ayrı br atık
ayırmaya letlmes gerektğn bldrr. Ambalajlar çn lütfen ülke-
nzdek atık ayırma le lgl yasal talmatlara uyun.
Esk elektrk ve elektronk chazların, pller/akülern (uygulanablr
se) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, ger kazanımı ve/veya
değerlendrmey teşvk etmek ve örneğn potansyel olarak çe-
rlen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkler önlemek
çn şlev görmektedr. Bu suretle çevremzn ve nsan sağlığının
korunması çn öneml br katkıda bulunablrsnz.
AB uygunluk beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
İşbu belge le Sennheser electronc GmbH & Co. KG frması L
2021-40 (aksesuarlar) telsz tpnn 2014/53/AB sayılı yönergeye
uygun olduğunu beyan etmektedr.
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metn aşağıdak nternet adresnde
nceleneblr:
www.sennheser.com/download
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию
по эксплуатации изделия. При передаче изделия друго-
му пользователю всегда прилагайте к нему инструкцию
по безопасности и инструкцию по эксплуатации.
3. Обращайте внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте изделие вблизи воды.
6. Выполняйте очистку изделия только в том случае, если
оно не подключено к электросети. Очищайте изделие
только сухой тряпкой.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Установ-
ка должна выполняться в соответствии с указаниями
производителя.
8. Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла,
например радиаторов, печей и других устройств (вклю-
чая усилители), выделяющих тепло.
9. Подключайте изделие только к источникам питания,
которые соответствуют данным в главе «Технические ха-
рактеристики» и данным на сетевой вилке.
10. Прокладывайте кабель питания так, чтобы никто не мог
наступить на него. Примите меры во избежание защем-
ления кабеля, особенно возле сетевой вилки и розетки.
11. Используйте только дополнительные изделия и аксессу-
ары, рекомендованные производителем.
12. Используйте изделие только с тележками, полками, шта-
тивами, креплениями или столами, которые рекомендо-
ваны производителем или продаются вместе с издели-
ем. При использовании тележки предельно осторожно
перемещайте ее вместе с изделием, чтобы не допустить
травм и опрокидывания тележки.
13. Извлекайте блок питания из розетки:
когда необходимо отсоединить изделие от электросети;
во время грозы;
если изделие не будет использоваться в течение дли-
тельного времени.
14. Все ремонтные работы поручайте только квалифици-
рованному сервисному персоналу. Изделие подлежит
ремонту при повреждении самого изделия или кабеля
питания, при попадании внутрь изделия жидкостей или
посторонних объектов, после падения и нахождения во
влажной среде, например под дождем, а также в случае
неправильного функционирования.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие не защищено ни от брызг,
ни от капель воды. Не ставьте на изделие предметы,
наполненные водой, например вазы для цветов. Суще-
ствует опасность пожара или поражения электрическим
током.
16. При использовании ножек из комплекта поставки не
устанавливайте изделия на чувствительные поверхно-
сти. Они могут потерять свой цвет из-за контакта с пла-
стиковыми ножками.
17. Блок питания:
и розетка должны быть в хорошем состоянии и легко
доступны;
должен быть вставлен в настенную розетку надлежа-
щим образом;
разрешено использовать только в пределах допустимо-
го диапазона температур;
нельзя накрывать или подвергать воздействию солнеч-
ных лучей в течение длительного времени во избежа-
ние аккумуляции тепла.
Предупреждения об опасностях на задней пане-
ли устройства
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Приведенная рядом табличка
расположена с обратной стороны
изделия. Знаки имеют следующее
значение:
Внутри изделия есть компоненты, через
которые проходит опасное напряжение.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
Вскрытие изделия категорически
запрещено. Существует опасность
поражения электрическим током.
Внутри изделия нет компонентов,
которые может отремонтировать
пользователь. Поручайте ремонт только
авторизованным партнерам компании
Sennheiser.
Прочтите и соблюдайте указания по
технике безопасности и по работе с
изделием, содержащиеся в инструкции
по эксплуатации.
Опасность пожара вследствие перегрузки
Не допускайте перегрузки розеток и удлините-
лей. В противном случае существует опасность
пожара или поражения электрическим током.
Использование по назначению
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются указания,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации, такое исполь-
зование считается не соответствующим назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при непра-
вильном обращении с изделием, а также с дополнительны-
ми устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые пред-
писания законодательства своей страны и соблюдайте их!
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо при прерывании связи вследствие
использования разряженных или старых аккумуляторов/
батареек, а также вследствие выхода за пределы области
передачи.
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставля-
ет гарантию на данные изделия сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно
узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора
компании Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следующих
нормативных актов:
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на коле-
сах (наличие зависит от требований национального законо-
дательства), приведенный на изделии, батарейке/аккумуля-
торе (при наличии) и/или упаковке, обращает внимание на
то, что эти изделия после завершения срока службы подле-
жат раздельной утилизации с соблюдением национальных
правовых норм. В отношении упаковок соблюдайте предпи-
сания законодательства по сортировке отходов, действую-
щие в вашей стране.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность элек-
троприборов и электронных устройств, батареек/аккуму-
ляторов (при наличии) и упаковки является поощрение
повторного использования материалов и/или их перера-
ботки, а также предотвращение отрицательных эффектов,
например высвобождения потенциально содержащихся в
изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок,
вы делаете важный вклад в сохранение окружающей среды
и защиту здоровья окружающих вас людей.
ЕС декларация соответствия
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет,
что радиосистема (аксессуары) L 2021-40 соответствует Ди-
рективе 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС мож-
но найти в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用
务必附带安全提示和使用说明书。
3. 注意所有警告提示
4. 遵守所有操作提示。
5. 不要在靠近水的地方使用本产品。
6. 只有在断开电源后方可对产品进行清洁。只允许用干布清洁产品。
7. 不得盖住通风孔。必须按照制造商的说明进行安装。
8. 勿将本产品放置在热源附近如散热器、烤箱或其它装置(包括扩
)等
9. 本产品只能与符合“技术参数”章节中的规定和插头要求的电源
连接。
10. 请确保电源线不会被踩到或受到挤压特别是不要从插头、插座和
产品的重要部位踏过。
11. 使用制造商推荐的配套产品/配件。
12. 本产品只能与制造商推荐的或与产品配套出售的手推车、支架、
脚架、托架或底座共同使用。 使用手推车时必须格外小心地移动
推车与产品以避免人员受伤及手推车翻倒。
13. 在下列情况下请将电源适配器从插座中拔出
需将产品断电时
有暴风雨时
长时间不使用产品时。
14. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当本产品
受到任何形式的损害当电源线受损当液体或者异物渗入到产品
内或产品受到雨淋或湿气侵入当产品不能正常工作或者关闭时
必须执行保养工作。
15. 警告:不要将产品暴露在有溅水或滴水的环境中。请不要将装满液
体的容器如花瓶等放置在产品上。有火灾或触电的危险。
16. 将产品与配套提供的仪器底脚组合使用时禁止将其摆放在容易
受损的表面。易损表面与仪器底脚的塑料部分接触后有可能会被
染色。
17. 电源适配器
并且插座必须处于良好状态并且易于取用
必须按照规定插在壁式插座中
仅可在允许的温度范围内运行
不得长时间被覆盖或受到阳光直射避免造成过热。
设备背面的危险提示
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
旁边的图标贴在产品背面。图标具有以下意
义:
产品内出现危险电压值可构成触电风险。
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION/AVIS
不得打开产品否则会有电击危险。产品内部
的组件不得由用户自行维修。请将维修工作交
给授权的 Sennheiser 服务合作伙伴。
阅读并遵守使用说明书中的安全和操作提示。
过载会引起火灾危险
确保插座和延长电缆不会出现过载。否则有火灾或触电危险。
规范使用
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏Senn-
heiser不承担任何责任。
Sennheiser对因电池电量耗尽、过度老化或超出信号范围而导致的通
讯中断及其损失不负任何负责。
制造商声明
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co.
KG) 为产品提供 24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件请参阅我司网站
www.sennheiser.com 或联系当地森海塞尔合作伙伴。
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
产品环保年限
EFUP
金属部
(Metal parts)
15
电路模块
(Circuit Modules)
15
电缆及电缆组件
(Cables & Cable Assemblies)
15
o
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。
x
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
有害
部件名
(Parts)
多溴二苯醚
(PBDE)
本表格依
SJ/T 11364
规定编制。
x
x
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
China RoHS

Transcripción de documentos

L 2021-40 netz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstellung muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. 7. 8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen. Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Wskazówki bezpieczeństwa Säkerhetsanvisningar Sikkerhedsanvisninger Turvallisuusohjeita Υποδείξεις ασφαλείας Güvenlik bilgileri Инструкция по безопасности 安全提示 9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquellentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ und den Angaben am Netzstecker entsprechen. 10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere nicht am Netzstecker und an der Steckdose. 11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt. 12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit dem Produkt äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen umkippt. 13. • • • Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose um das Produkt vom Stromnetz zu trennen, wenn Gewitter auftreten, wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden. 14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde. 15. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. 16. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mitgelieferten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Oberflächen. Diese können sich durch den Kontakt mit dem Kunststoff der Gerätefüße verfärben. 17. Das Netzteil • und die Steckdose müssen in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich sein, • muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose eingesteckt sein, • darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben werden, • darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wärmestau bildet. 5. Do not use this apparatus near water. 3. Respectez tous les avertissements. 6. Only clean the product when it is not connected to the power supply system. Clean only with a dry cloth. 4. Respectez toutes les instructions. 7. 6. Ne nettoyez le produit que lorsqu‘il est débranché du secteur. Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon sec. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer‘s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Only operate the product from the type of power source specified in the chapter „Specifications“ and indicated on the power supply unit. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs and convenience receptacles. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug the power supply unit from the wall socket, • to completely disconnect the product from the power supply system, • during lightning storms, • when not using the product for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. 16. When using the supplied device feet, do not place the product on delicate surfaces. Delicate surfaces can become discolored or stained when they come into contact with the plastic of the device feet. 17. Always ensure that the power supply unit • and the AC receptacle are in a safe operating condition and easily accessible, • is properly plugged into the wall socket, • is only operated within the permissible temperature range, • is not covered or exposed to direct sunlight for longer periods of time in order to prevent heat accumulation. Hazard warnings on the rear of the device RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Gefahrenhinweise auf der Geräterückseite RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR IPresence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Die nebenstehende Kennzeichnung ist auf der Rückseite des Produkts angebracht. Die Symbole haben folgende Bedeutung: CAUTION/AVIS Innerhalb des Produkts treten gefährliche Spannungswerte auf, die ein Stromschlagrisiko darstellen. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Öffnen Sie niemals das Produkt – es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Im Inneren des Produkts befinden sich keine Komponenten, die Sie reparieren können. Überlassen Sie Reparaturen ausschließlich einem autorisierten Sennheiser-Service-Partner. Lesen und befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitsund Betriebsanweisungen. Printed in Germany, Publ. 02/21, 583909/A02 Brandgefahr durch Überlast Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages. SPECIFICATIONS Bestimmungsgemäßer Gebrauch L 2021-40 charger Das Produkt darf gewerblich verwendet werden. Dimensions approx. 483 x 399 x 172 mm Weight (empty) approx. 8.8 kg Ambient temperature during charging +3°C to +40°C Mains socket 3-pin, protection class I, as per IEC/EN 60320-1 Mains voltage 100 to 240 V~ (50 or 60 Hz) Primary power consumption max. 150 W Charging voltage per charging compartment typ. 5 V Charging current per charging compartment max. 400 mA Charging time for HDE 2020 D approx. 2.5 hours Charging tim for EK 2020 D approx. 5 hours Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanleitung beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder Überschreiten des Sendebereichs. Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese Produkte eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) COMPLIANCE Hinweise zur Entsorgung Approved by Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern (Aufdruck vorhanden je nach nationalen Vorgaben) auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer einer separaten Entsorgung unter Beachtung des nationalen Rechts zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land. Europe Russia USA/Canada China Vietnam Safety: IEC 60065:2014 c Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử. DE Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung des Produkts. 2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter. Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz. EU-Konformitätserklärung • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp (Zubehör) L 2021-40 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download EN Important safety instructions 1. Read these safety instructions and the instruction manual of the product. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 2. Keep these safety instructions and the instruction manual of the product. Always include all instructions when passing the product on to third parties. 5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. 3. Heed all warnings. 6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem Strom- 4. Follow all instructions. 3. Beachten Sie alle Warnungen. The label shown opposite is attached to the rear of the product. The symbols on this label have the following meaning: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Never open the product as there is a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside the product. Always refer repairs to an authorized Sennheiser service partner. 5. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘eau. 7. Ne bloquez pas les orifices d‘aération. Suivez les instructions du fabricant pour l‘installation. 8. N‘installez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 9. N‘utilisez le produit qu‘avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques » et sur la fiche secteur. 10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l‘écraser, notamment au niveau de la fiche secteur et de la prise de courant. 11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par le fabricant. 12. N‘utilisez le produit qu‘en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. En cas d‘utilisation d‘un chariot, poussez-le en même temps que le produit en faisant preuve d‘une extrême prudence afin d‘éviter les blessures et d‘empêcher le basculement du chariot. 13. • • • Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour complètement débrancher le produit du secteur, en cas d‘orage, en cas de périodes d‘inutilisation prolongées. 14. Confiez tous les travaux d‘entretien à un personnel qualifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas d‘endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d‘objets dans le produit, d‘une exposition du produit à la pluie ou à l‘humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit. 15. AVERTISSEMENT : N‘exposez pas le produit aux projections ou aux gouttes d‘eau. Ne posez aucun objet contenant de l‘eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un risque d‘incendie ou d‘électrocution. 16. Si vous utilisez les produits avec des pieds autocollants fournis, ne placez pas les produits sur des surfaces fragiles. Les surfaces fragiles peuvent se décolorer si elles entrent en contact avec le plastique des pieds autocollants. 17. Le bloc secteur • et la prise de courant doivent être en parfait état et facilement accessibles, • doit être branché dans la prise de courant en bonne et due forme, • doit uniquement être utilisé dans la plage de température admissible, • ne doit être ni couvert ni exposé directement au soleil pendant une période prolongée afin d‘éviter une accumulation de chaleur. Indications de danger à l‘arrière de l‘appareil RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Présence à l‘intérieur du produit d‘une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution. Read and follow the safety and operating instructions contained in the instruction manual. Risk of fire due to overloading CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Do not overload wall outlets and extension cables as this may result in fire and electric shock. Intended use Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use or misuse of this product and its attachments/accessories. N‘ouvrez jamais le produit sous peine de subir une électrocution. Le produit n‘intègre aucun élément susceptible d‘être réparé par l‘utilisateur. Ne confiez les réparations qu‘à un service après-vente agrée Sennheiser. Lisez et suivez les consignes de sécurité et d‘utilisation contenues dans la notice d‘emploi. The product can be used for commercial purposes. It is considered improper use when the product is used for any application not named in the corresponding instruction manual. L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière du produit. Les symboles ont la signification suivante : NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question. Importanti istruzioni di sicurezza Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso del prodotto. 2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso. 3. Osservare tutte le avvertenze. 4. Attenersi a tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare il prodotto vicino all‘acqua. 6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla rete elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l‘installazione secondo quanto indicato dal produttore. 8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore quali radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti calore (inclusi amplificatori). 9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le fonti di energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate nel capitolo „Dati tecnici“ e sulla spina di alimentazione. 10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere calpestato o schiacciato, in particolare sulla spina elettrica e sulla presa di corrente. 11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati dal produttore. 12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrelli, scaffali, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produttore o venduti insieme al prodotto. Nel caso si utilizzi un carrello, spingerlo insieme al prodotto con estrema cautela, per evitare lesioni e impedire che si rovesci. 13. • • • Staccare l‘alimentatore dalla presa elettrica per scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione, in caso di temporali, in caso di mancato utilizzo del prodotto per un periodo di tempo prolungato. 14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualificato. Gli interventi di riparazione devono essere effettuati se il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è stato danneggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, non funziona perfettamente o è caduto. 15. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce d‘acqua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo di incendio o scosse elettriche. 16. Se si ricorre ai piedini forniti a corredo dei prodotti, non appoggiare quest‘ultimi su superfici delicate. Esse potrebbero macchiarsi a contatto con la plastica dei piedini del dispositivo. 17. L‘alimentatore • e la presa di corrente devono essere in buono stato e facilmente accessibili, • deve essere inserito nella presa a muro in conformità alle disposizioni, • deve essere utilizzato esclusivamente nell‘intervallo di temperatura consentito, • non deve essere coperto o esposto alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo, al fine di evitare un accumulo di calore. Indicazioni di pericolo sul retro del dispositivo RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR L‘indicazione illustrata a lato è riportata sul retro del prodotto. I simboli hanno il seguente significato: All‘interno del prodotto si raggiungono valori di tensione pericolosi che rappresentano un rischio di scariche elettriche. Risque d‘incendie lié à une surcharge électrique Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en raison du risque d‘incendie ou d‘électrocution. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi correspondante. Non aprire mai il prodotto in quanto sussiste il pericolo di una scossa elettrica. All‘interno del prodotto non sono presenti componenti che è possibile riparare in maniera autonoma. Gli interventi di riparazione devono essere affidati esclusivamente a un tecnico Sennheiser autorizzato. Warranty Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza e funzionamento contenute nelle istruzioni per l‘uso. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on these products. Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays! For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable) épuisée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez la portée de transmission. Before putting the products into operation, please observe the respective country-specific regulations! Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or overaged (rechargeable) batteries or exceeding the transmission range. Manufacturer declarations In compliance with the following requirements WEEE Directive (2012/19/EU) Notes on disposal The symbol of the crossed-out wheeled bin (imprint available depending on national requirements) on the product, the battery/ rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must be disposed of separately at the end of their operational lifetime in accordance with the national legislation. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation applicable in your country. The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protection of the environment and public health. EU Declaration of conformity • RoHS Directive (2011/65/EU) Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type (accessory) L 2021-40 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sennheiser.com/download Statements regarding the FCC and Industry Canada rules This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with the Canadian ICES003. Changes or modifications not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. could void the user’s authority to operate the equipment. FR Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du produit. 2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers. Utilisation conforme aux directives Le produit peut être utilisé à des fins commerciales. Déclarations du fabricant forme con la Directiva 2014/53/UE. 40 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. www.sennheiser.com/download El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download www.sennheiser.com/download ES IT 1. bile al seguente indirizzo Internet: CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo del producto. 2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo del producto. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. Impiego conforme all‘uso previsto Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali. NL Instruções de segurança importantes Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. 1. Leia estas informações de segurança e o manual de instruções do produto. 2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing door aan derden. 5. No utilice el producto en las proximidades del agua. 3. Respeite todos os avisos. 3. Let goed op alle waarschuwingen. 6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la red eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar el producto. 4. Siga todas as instruções. 4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op. 5. Não utilize este produto perto de água. 5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van water. 6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da rede elétrica. Limpe o produto apenas com um pano seco. 6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken. Maak het product alleen schoon met een droge doek. 3. Observe todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. 7. 8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de calor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusive amplificadores) que generen calor. 9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de corriente indicados en el capítulo de „Especificaciones técnicas“ y según las indicaciones sobre el conector de corriente. 10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de corriente y que éste no se vea aplastado, especialmente en el conector de corriente y en la toma de corriente. 11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios recomendados por el fabricante. 12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se vendan conjuntamente con el producto. Si utiliza un carro para desplazar el producto, hágalo con sumo cuidado para evitar lesiones y para impedir que el carro se vuelque. 13. • • • Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente para desenchufar el producto de la red de corriente, en caso de tormenta, si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo. 14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por personal de servicio cualificado. Se deben realizar trabajos de reparación cuando el producto se deteriore de algún modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha sufrido deterioros, si en el producto han entrado líquidos u objetos, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona sin fallos o si ha sufrido una caída. 15. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos de agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro de incendio o de descarga eléctrica. 16. Si utiliza los productos con las patas suministradas con ellos, no los coloque sobre superficies delicadas. Éstas podrían sufrir coloraciones por el contacto con el plástico de las patas de los aparatos. 17. La fuente de alimentación • y la toma de corriente deben estar siempre en buen estado y fácilmente accesibles, • debe estar correctamente enchufada a la toma de corriente de la pared, • debe funcionar sólo dentro del rango de temperatura permitido, • no debe estar cubierta o expuesta a radiación solar directa durante un tiempo prolongado para que no se acumule el calor. Indicaciones de peligro en el lado posterior del aparato RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR La indicación adjunta se encuentra en el lado posterior del producto. Los símbolos tienen el siguiente significado: 7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A instalação tem de ser realizada em conformidade com as instruções do fabricante. 8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de corrente que correspondam às indicações no capítulo „Dados técnicos“ do manual de instruções e aos dados da ficha. 10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar nem esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à ficha e à tomada. 11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios recomendados pelo fabricante. 12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, suportes ou mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em conjunto com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o com o produto sempre com o máximo de atenção para evitar ferimentos e evitar que o carro tombe. 13. • • • Retire o alimentador com ficha da tomada para desligar o produto da rede elétrica, em caso de trovoada, se não utilizar o produto durante um longo período de tempo. 14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão de ser realizados sempre que o produto tenha sido danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que o cabo de alimentação tenha sido danificado, que líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, que o seu funcionamento apresente anomalias ou que alguém o tenha deixado cair. 15. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sobre o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio ou eletrocussão. 16. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos, não coloque os produtos sobre superfícies sensíveis. Estas poderão ficar manchadas devido ao contacto com o plástico dos pés do aparelho. 17. • • • • O alimentador e a tomada têm de estar em bom estado e acessíveis, tem de estar ligado corretamente à tomada na parede, só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas de funcionamento admissíveis, não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser exposto diretamente aos raios solares para evitar uma acumulação de calor. Indicações de perigo na traseira do aparelho RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Dentro del producto se presentan valores de tensión peligrosos que entrañan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Nunca abra el producto por cuenta propia: existe el peligro de sufrir una descarga eléctrica. En el interior del producto no se encuentra ningún componente que pueda ser reparado por usted. Encomiende las reparaciones únicamente a un representante de servicio de Sennheiser autorizado. No interior do produto existem valores de tensão perigosos que representam um risco de choque elétrico. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lea y siga las instrucciones de seguridad y de servicio reflejadas en las instrucciones de manejo. Peligro de incendio por sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de prolongación. De lo contrario existe peligro de incendio o de descarga eléctrica. A indicação apresentada ao lado encontra-se na parte traseira do produto. Os símbolos têm o seguinte significado: Nunca abra o produto pois existe perigo de choques elétricos. No interior do produto não se encontram nenhuns componentes que possam ser reparados pelo cliente. As reparações devem ser realizadas exclusivamente por um parceiro de assistência técnica autorizado da Sennheiser. Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão. Caso contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão. Utilização adequada El producto se puede utilizar para fines comerciales. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori. O produto pode ser utilizado para fins comerciais. Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utilização para fins não descritos no respetivo manual de instruções. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser. Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma distinta a como se describe en las instrucciones de uso correspondientes. Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza! Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/ accesorios. Directive DEEE (2012/19/UE) Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnessioni dovute a batterie scariche o vecchie o al superamento della portata di trasmissione. Dichiarazioni del costruttore Notes sur la gestion de fin de vie Garanzia Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix (impression disponible selon les directives nationales) sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, doivent faire l‘objet d‘une collecte séparée en respectant la législation nationale. Pour les déchets d‘emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets. Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l‘environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l‘environnement et à la protection de la santé. Déclaration UE de conformité • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équipement radioélectrique (accessoire) du type L 2021-40 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante : www.sennheiser.com/download Statements regarding the FCC and Industry Canada rule Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interferences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del país de uso. Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por pilas recargables/baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión. Declaraciones del fabricante Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro servizi Sennheiser. Garantía In conformità ai seguenti requisiti Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Direttiva RAEE (2012/19/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Conformidad con las siguientes directivas Indicazioni per lo smaltimento Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, (con dicitura variabile a seconda delle normative nazionali) presente sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati, conformemente alle rispettive legislazioni nazionali. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese. La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo alla tutela dell‘ambiente e della salute. Dichiarazione di conformità UE • Direttiva RoHS (2011/65/UE) Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (accessorio) L 2021-40 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponi- Directiva WEEE (2012/19/UE) 8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte genereren. 9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die spanningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens in het hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het typeplaa tje van de stekker. 10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bijzonder niet bij de stekker en aan het stopcontact. 11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die door de fabrikant worden aanbevolen. 12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens, stellingen, statieven, beugels of tafels, die door de fabrikant aanbevolen of die in combinatie met het product verkocht worden. Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met het product uiterst voorzichtig verplaatsen, om verwondingen te voorkomen en te verhinderen dat de wagen omkiept. 13. • • • Trek de voedingsadapter uit het stopcontact om het product los te koppelen van de voedingsspanning, wanneer sprake is van onweer, wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt. 14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten reparatiewerkzaamheden worden uitgevoerd, indien het product op enigerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de voedingskabel is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan regen of vocht, niet storingsvrij werkt of men het product heeft laten vallen. 15. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spatwater of druppels water. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op het product. Er bestaat gevaar voor brand of een elektrische schok. 16. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde apparaatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze kunnen door het contact met het kunststof van de apparaatpootjes verkleuren. 17. De voedingsadapter • en het stopcontact moeten in een correcte toestand verkeren en gemakkelijk toegankelijk zijn, • moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcontact zijn geplaatst, • mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik worden gebruikt, • mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan direct zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestuwing op kan treden. Gevaarsaanduidingen op de achterkant van het apparaat RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país! A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/ convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão. Declarações do fabricante De hiernaast vermelde aanduiding is op de achterkant van het product aangebracht. De symbolen hebben de volgende betekenis: Binnenin het product komen gevaarlijke spanningswaarden voor, die het risico van een elektrische schok met zich meebrengen. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Open het product daarom nooit, er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Binnenin het product zitten geen componenten, die u zelf kunt repareren. Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een geautoriseerde Sennheiser-servicepartner. Lees de in de gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften en gebruiksvoorschriften zorgvuldig door en volg deze op. Perigo de incêndio devido a sobrecargas Uso adecuado En conformité avec les exigences suivantes Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De plaatsing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant worden uitgevoerd. 7. Leia e siga as informações de segurança e de funcionamento apresentadas no manual de instruções. Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso. Garantie Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing van het product zorgvuldig door. 2. Guarde estas informações de segurança e o manual de instruções do produto. Inclua estas informações de segurança e o manual de instruções sempre que entregar o produto a terceiros. Pericolo d‘incendio per sovraccarico Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In caso contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elettriche. PT Instrucciones importantes de seguridad Brandgevaar door overbelasting De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast worden. Anders bestaat het risico van brand of een elektrische schok. Reglementair gebruik Het product mag zakelijk worden gebruikt. Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn! Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu‘s/batterijen of het overschrijden van het zendbereik. Garantia Verklaringen van de fabrikant A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. Garantie As actuais condições de garantia encontram se disponíveis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser. Em conformidade com as seguintes diretivas Diretiva REEE (2012/19/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen. In overeenstemming met onderstaande eisen Instrucciones para el desecho Indicações sobre a eliminação El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas (impresión presente según las especificaciones nacionales) en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte de que estos productos se deben desechar por separado al final de su vida útil bajo observación de la legislación nacional. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país. O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz (impressão consoante os requisitos nacionais) que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos, com base no direito nacional, devem ser eliminados separadamente no fim da sua vida útil. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos. La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana. A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e da saúde. Declaración UE de conformidad Declaração UE de conformidade • Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico (accesorio) L 2021-40 es con- • Diretiva RoHS (2011/65/UE) O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio (acessório) L 2021- WEEE-richtlijn (2012/19/EU) Aanwijzingen voor het behandelen als afval Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor (opdruk is afhankelijk van de nationale richtlijnen aangebracht) geven aan dat deze producten overeenkomstig nationale wetgeving, aan het einde van hun levensduur niet via het normale huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land. Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en de gezondheid. EU-conformiteitsverklaring Deklaracji zgodności UE • RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur (toebehoren) L 2021-40 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. • Dyrektywa RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego (akcesoria) L 2021-40 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sennheiser.com/download www.sennheiser.com/download PL Ważne wskazówki bezpieczeństwa Viktiga säkerhetsanvisningar 1. 1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje obsługi produktu. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till produkten. 2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. 2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten till någon annan. 3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia. 3. Observera alla varningar. 4. Przestrzegać wszystkich instrukcji. 4. Följ alla anvisningar. 5. Nie stosować produktu w pobliżu wody. 5. Använd inte produkten i närheten av vatten. 6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłączony do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ściereczką. 6. Rengör endast produkten när den inte är ansluten till elnätet. Rengör bara produkten med en torr trasa. 7. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgodnie z zaleceniami producenta. 8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące ciepło (łącznie ze wzmacniaczami). 9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które odpowiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane techniczne“ oraz danym na zasilaczu. 10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ściskało – zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym. 11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta dodatkowych produktów/akcesoriów. 12. Proszę używać produktu tylko w zestawieniu z wózkami, regałami, statywami , uchwytami lub stołami, które zaleca lub oferuje w sprzedaży wraz z urządzeniem firma Sennheiser. W przypadku używania wózka należy go przesuwać razem z produktem z największą ostrożnością, aby uniknąć uszkodzeń i zapobiec przewróceniu się wózka. 13. • • • Należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego aby odłączyć produkt od sieci elektrycznej, w razie burzy, kiedy produkt przez dłuższy czas nie jest używany. 14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzony zostanie kabel sieciowy, do środka produktu dostaną się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub spadł na podłogę. 15. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub kapiącą na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przedmiotów wypełnionych wodą, takich jak wazon na kwiaty. Istnieje bowiem niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. 16. Proszę ustawiać produkty za pomocą dostarczonych nóżek na stabilnych powierzchniach. Istnieje możliwość odbarwienia się powierzchni w punkcie styku z tworzywem nóżki urządzenia. 8. Placera inte produkten nära värmekällor som element, ugnar eller andra apparater (t.ex. förstärkare). 9. Produkten får endast anslutas till strömkällor av den typ som anges i kapitlet ”Tekniska data” och på nätadaptern. 10. Se till att ingen kan trampa på strömkabeln och att den inte kläms, särskilt inte vid nätadaptern och eluttaget. 11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. 12. Använd endast produkten i kombination med vagnar, hyllor, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med produkten. Om en vagn används måste den flyttas mycket försiktigt med produkten för att förhindra skador och att vagnen välter. 15. VARNING! Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vattendroppar. Placera inga föremål med vatten på produkten, t.ex. blomvaser. Det finns risk för brand eller elstötar. CAUTION/AVIS CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Proszę nigdy nie otwierać produktu – istnieje niebezpieczeństwo porażenie prądem. Wewnątrz produktu nie ma elementów, które można samodzielnie naprawić. Wszelkie naprawy musi wykonywać tylko autoryzowany partner serwisowy Sennheiser. Proszę przeczytać i zastosować się do zawartych w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i obsługi produktu. Niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przeciążenia Nie przeciążać gniazd wtykowych ani przewodów przedłużających. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR I produkten finns det farlig spänning som kan ge upphov till elektiska stötar. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Öppna aldrig produkten, det finns risk för elektriska stötar. Det finns inga delar i produkterna du själv kan reparera. Låt en behörig Sennheiser-servicepartner reparera den. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter och användarinstruktioner i bruksanvisningen. Brandrisk pga. överbelastning Överbelasta inte eluttag eller förlängningskablar. Det finns risk för brand eller elstötar. Korrekt användning Produkten får användas professionellt. Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad som beskrivs i bruksanvisningen. Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser. Zgodnie z następującymi wymaganiami Dyrektywa WEEE (2012/19/UE) Informacje dotyczące utylizacji Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach (w zależności od przepisów krajowych), umieszczony na produkcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i opakowaniu, oznacza , że produkty te po zakończeniu ich eksploatacji należy przekazać do specjalnego punktu recyklingu z zachowaniem krajowych przepisów. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów. Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia. 9. Produktet må kun sluttes til strømkilder af typer, der er angivet i kapitlet „Tekniske data“, og som svarer til oplysningerne på netstikket. 10. Sørg altid for, at ingen kan træde på netkablet, og at det ikke bliver klemt, især ikke ved stikket og ved stikkontakten. 11. Anvend kun ekstraprodukter/tilbehørsdele, som producenten anbefaler. 12. Anvend kun produktet sammen med vogne, reoler, stativer, holdere eller borde, der anbefales af producenten, eller som sælges sammen med produktet. Hvis der anvendes en vogn, skal den skubbes yderst forsigtigt sammen med produktet for at undgå personskader og for at forhindre, at vognen vælter. 13. • • • Træk netdelen ud af stikdåsen for at afbryde produktet fra strømnettet når der er uvejr når produktet ikke anvendes i længere tid. 14. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret servicepersonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en eller anden måde er blevet beskadiget, for eksempel hvis netkablet er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis produktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt. 15. ADVARSEL: Produktet må hverken udsættes for vandstænk eller -dråber. Stil ikke genstande, der er fyldt med vand, som f.eks. blomstervaser, på produktet. Der er fare for brand eller elektrisk stød. 16. Produkterne må ikke stilles på følsomme overflader, når de medfølgende apparatfødder anvendes. De kan få misfarvninger som følge af kontakt med apparatføddernes kunststof. 17. • • • • Netdelen og stikkontakten skal være i god stand og let tilgængelig skal være sat korrekt i vægstikkontakten må kun anvendes i det tilladte temperaturområde må ikke være tildækket eller udsat for direkte sollys i længere tid, så der ikke dannes varmeophobning. RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare. Produkten överensstämmer med följande krav WEEE-direktivet (2012/19/EU) Avfallshantering Symbolen med den överstrukna soptunnan (märkningen föreskrivs av nationell lagstiftning) på produkten, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa produkter ska lämnas till separat återvinning enligt nationella bestämmelser. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land. Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/ eller att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och vår hälsa. EU-försäkran om överensstämmelse • RoHS-direktivet (2011/65/EU) Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning (tillbehör) L 2021-40 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Åbn aldrig produktet, der er fare for elektrisk stød. Der er ingen komponenter inde i produktet, som du kan reparere selv. Overlad alle reparationer til en autoriseret Sennheiser-servicepartner. Læs og overhold de sikkerheds- og funktionsanvisninger, der findes i denne betjeningsvejledning. 15. VAROITUS: Älä altista tuotetta roiskuvalle tai tippuvalle vedelle. Älä sijoita vedellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita, tuotteiden päälle. Seurauksena voi olla muutoin tulipalo tai sähköisku. 16. Tuotteita ei saa sijoittaa herkästi vahingoittuville pinnoille käytettäessä toimitukseen sisältyviä laitejalkoja. Pinnat voivat värjäytyä joutuessaan kosketuksiin laitejalkojen muovimateriaalin kanssa. 17. Verkkolaitteen osalta on noudatettava seuraavia ohjeita: • verkkolaitteen ja pistorasian on oltava hyvässä kunnossa ja helposti saatavilla, • verkkolaitteen tulee olla yhdistetty ohjeiden mukaisesti seinäpistorasiaan, • verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan sallitulla lämpötila-alueella, • verkkolaitetta ei saa peittää eikä myöskään jättää pitkäksi aikaa suoraan auringonpaisteeseen. Muutoin laitteen sisälle kerääntyy liikaa lämpöä. Varoitustekstit laitteen taustapuolella RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Viereinen merkintä on kiinnitetty tuotteen taustapuolelle. Symboleilla on seuraava merkitys: CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende betjeningsvejledning. Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør. Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning! Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindelse på grund af afladede eller for gamle batterier eller overskridelse af sendeområdet. Producenterklæringer Garanti I overensstemmelse med følgende direktiver WEEE-direktiv (2012/19/EU) Henvisninger vedr. bortskaffelse Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul (symbolet afhænger af de nationale krav) på produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter skal bortskaffes iht. den nationale lovgivning. Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne. Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden. EU-overensstemmelseserklæringen • RoHS-direktiv (2011/65/EU) Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen (tilbehør) L 2021-40 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:www.sennheiser.com/download FI Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje. 5. Älä käytä tuotetta veden läheisyydessä. 6. Erota tuote aine sähköverkosta, ennen kuin aloitat tuotteen puhdistuksen. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla. 7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tuote on sijoitettava paikalleen valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Tällaisia 10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το καλώδιο δικτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα στο σημείο όπου το καλώδιο βγαίνει από το φις, την πρίζα. 7. 11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής. 12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με καρότσια, ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια που συνιστά ο κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί με το προϊόν. Αν χρησιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέπει να μετακινείται μαζί με το προϊόν πολύ προσεκτικά ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί και το καρότσι να μην ανατραπεί. 13. • • • Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα για να αποσυνδέσετε το προϊόν από το δίκτυο, όταν εκδηλώνεται καταιγίδα, όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο διάστημα. 14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για παράδειγμα αν έχει φθαρεί το καλώδιο δικτύου, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω. 15. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές ή σε σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν αντικείμενα γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. 16. Κατά τη χρήση των παρεχόμενων ποδιών συσκευών μην τοποθετείτε τα προϊόντα πάνω σε ευαίσθητες επιφάνειες. Από την επαφή με τα πλαστικά πόδια συσκευών μπορεί να προκληθεί αλλοίωση χρώματος στα έπιπλα. 17. Το τροφοδοτικό • ρεύματος και η πρίζα πρέπει να είναι σε καλή κατάσταση και να είναι εύκολα προσβάσιμες, • πρέπει να συνδέεται σωστά στην πρίζα τοίχου, • πρέπει να λειτουργεί μόνο στην επιτρεπτή περιοχή θερμοκρασίας, • δεν επιτρέπεται να παραμένει σκεπασμένο ή να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο διάστημα, ώστε να μη συσσωρεύεται θερμότητα.. Δηλώσεις κινδύνου στην πίσω πλευρά της συσκευής RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Ylikuormituksesta aiheutuva tulipalovaara Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja. Muutoin on olemassa tulipalon tai sähköiskun vaara. Μην ανοίγετε ποτέ το προϊόν καθώς υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Στο εσωτερικό του προϊόντος δεν υπάρχουν εξαρτήματα που θα μπορούσατε να επισκευάσετε εσείς οι ίδιοι. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένους συνεργάτες σέρβις της Sennheiser. Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερφόρτωσης Αποφύγετε την υπερφόρτωση στις πρίζες και τα καλώδια προέκτασης. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση. Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittämisestä johtuvista yhteyskatkoksista. Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης. Valmistajan vakuutukset Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa internetistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä Sennheiser-edustajalta. Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset WEEE-direktiivi (2012/19/EU) Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin (teksti saatavilla kansallisten vaatimusten mukaisesti) tuotteessa, paristossa/akussa (tarvittaessa) ja/tai pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siitä, että nämä tuotteet on hävitettävä käyttöiän lopussa kansallista lainsäädäntöä noudattaen. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö. Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/ akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta • RoHS-direktiivi (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (lisälaitteet) L 2021-40 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.sennheiser.com/download GR Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος. 2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας. 3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις. 4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες. 5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό. 9. Ürünü sadece „Teknik Veriler“ başlıklı bölüm altında belirtilen bilgilere ve fişin üzerindeki bilgilere uyan elektrik kaynaklarına takın. 10. Elektrik kablolarının üstüne kimsenin basmaması ve özellikle fişte, prizde. 11. Yalnızca üreticinin önerdiği ek ürünleri/aksesuar parçalarını kullanın. 12. Ürünü sadece üreticinin önerdiği veya ürünle birlikte satılan arabalar, raflar, tripodlar, askılar veya masalarla birlikte kullanın. Bir araba kullandığınız zaman, yaralanmaları önlemek ve arabanın devrilmesini engellemek için arabayı ürünle birlikte çok dikkatli bir şekilde itin. 13. • • • Adaptörü prizden çekin ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını kesmek için, fırtınalar çıktığında, ürünü uzunca bir süre kullanmadığınızda. 14. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gördüğü zaman, örneğin şebeke kablosu zarar gördüyse, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır. 10. Прокладывайте кабель питания так, чтобы никто не мог наступить на него. Примите меры во избежание защемления кабеля, особенно возле сетевой вилки и розетки. 11. Используйте только дополнительные изделия и аксессуары, рекомендованные производителем. 12. Используйте изделие только с тележками, полками, штативами, креплениями или столами, которые рекомендованы производителем или продаются вместе с изделием. При использовании тележки предельно осторожно перемещайте ее вместе с изделием, чтобы не допустить травм и опрокидывания тележки. 13. • • • Извлекайте блок питания из розетки: когда необходимо отсоединить изделие от электросети; во время грозы; если изделие не будет использоваться в течение длительного времени. 14. Все ремонтные работы поручайте только квалифицированному сервисному персоналу. Изделие подлежит ремонту при повреждении самого изделия или кабеля питания, при попадании внутрь изделия жидкостей или посторонних объектов, после падения и нахождения во влажной среде, например под дождем, а также в случае неправильного функционирования. 15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие не защищено ни от брызг, ни от капель воды. Не ставьте на изделие предметы, наполненные водой, например вазы для цветов. Существует опасность пожара или поражения электрическим током. 15. UYARI: Ürünü, üzerine sıçrayacak veya damlayacak suya karşı koruyun. Ürünün üzerine çiçek saksıları gibi suyla doldurulmuş nesneleri koymayın. Yangın çıkma veya elektrik çarpma tehlikesi var. 16. При использовании ножек из комплекта поставки не устанавливайте изделия на чувствительные поверхности. Они могут потерять свой цвет из-за контакта с пластиковыми ножками. 16. Birlikte verilen cihaz ayakları kullanıldığında ürünleri hassas yüzeylerin üzerine koymayınız. Cihaz ayaklarının plastiğiyle temas etmeleri sonucunda renkleri değişebilir. 17. Блок питания: • и розетка должны быть в хорошем состоянии и легко доступны; • должен быть вставлен в настенную розетку надлежащим образом; • разрешено использовать только в пределах допустимого диапазона температур; • нельзя накрывать или подвергать воздействию солнечных лучей в течение длительного времени во избежание аккумуляции тепла. 17. • • • • Adaptör ve soket iyi durumda ve kolay erişilebilir olmalıdır, talimata uygun şekilde duvar prizine takılı olmalı, sadece izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılmalı, ısı birikimi meydana gelmemesi için uzun süreliğine üzeri örtülmemeli veya doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakılmamalı. Cihazın arka yüzündeki tehlike bilgileri RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Yandaki işaret cihazın arka yüzüne iliştirilmiştir. Simgelerin anlamı aşağıdaki gibidir: Предупреждения об опасностях на задней панели устройства RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN Ürün içerisinde, bir elektrik çarpma riskini gösteren tehlikeli gerilim değerleri oluşmaktadır. CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Ürünü asla açmayınız – elektrik çarpma tehlikesi vardır. Ürünün iç kısmında onarabileceğiniz bileşenler bulunmamaktadır. Onarımları yalnızca yetkili bir Sennheiser servis bayisine yaptırın. Kullanma kılavuzunda yer alan güvenlik ve işletim talimatlarını okuyun ve uygulayın. CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Ne prizlere ne de uzatma kablolarına fazla yük bindirmeyin.Aksi takdirde bir yangın ya da elektrik çarpma riski mevcuttur. Вскрытие изделия категорически запрещено. Существует опасность поражения электрическим током. Внутри изделия нет компонентов, которые может отремонтировать пользователь. Поручайте ремонт только авторизованным партнерам компании Sennheiser. Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и по работе с изделием, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Amacına Uygun Kullanım Ürün ticari olarak kullanılabilir. Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda söz konusu olur. Приведенная рядом табличка расположена с обратной стороны изделия. Знаки имеют следующее значение: Внутри изделия есть компоненты, через которые проходит опасное напряжение. Aşırı yükten dolayı yangın tehlikesi Опасность пожара вследствие перегрузки Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez. Не допускайте перегрузки розеток и удлинителей. В противном случае существует опасность пожара или поражения электрическим током. Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir! Использование по назначению Sennheiser firması, boş ya da eskimiş aküler/piller veya yayın menzilinin aşılması nedeniyle bağlantı kesintilerinden kaynaklanan zararlar için sorumluluk kabul etmemektedir. Üretici Beyanları Изделие разрешено использовать в коммерческих целях. Если при использовании изделия не соблюдаются указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации, такое использование считается не соответствующим назначению. Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые предписания законодательства своей страны и соблюдайте их! Δηλώσεις κατασκευαστή Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten www. sennheiser.com adresinden veya Sennheiser bayisinden temin edebilirsiniz. Εγγύηση Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб, нанесенный кому-либо при прерывании связи вследствие использования разряженных или старых аккумуляторов/ батареек, а также вследствие выхода за пределы области передачи. Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας του πομπού. Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser. Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ) Υποδείξεις για την απόρριψη Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων (η εκτύπωση διαφέρει ανάλογα με τις εθνικές διατάξεις) στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της διάρκειας ζωής τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας. Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ • Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ) Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός (εξαρτήματα) L 2021-40 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download TR WEEE Yönergesi (2012/19/AB) Atığa ayırma için bilgiler Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri sonunda ulusal yasalar gözetilerek ayrı bir atık ayırmaya iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun. Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данные изделия сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора компании Sennheiser. AB uygunluk beyanı Указания относительно утилизации • RoHS Yönergesi (2011/65/AB) İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co. KG firması L 2021-40 (aksesuarlar) telsiz tipinin 2014/53/AB sayılı yönergeye uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.sennheiser.com/download RU Важные указания по безопасности 1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по эксплуатации изделия. 2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по эксплуатации изделия. При передаче изделия другому пользователю всегда прилагайте к нему инструкцию по безопасности и инструкцию по эксплуатации. 3. Обращайте внимание на все предупреждения. 4. Следуйте всем инструкциям. 5. Не используйте изделие вблизи воды. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu okuyun. 7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. 7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Установка должна выполняться в соответствии с указаниями производителя. 8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευές 3. Tüm uyarıları dikkate alın. 8. Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла, например радиаторов, печей и других устройств (вклю- 1. Гарантия Изделие соответствует требованиям следующих нормативных актов: 2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da beraberinde verin. Önemli Güvenlik Bilgileri Заявления изготовителя Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabilir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir katkıda bulunabilirsiniz. 6. Выполняйте очистку изделия только в том случае, если оно не подключено к электросети. Очищайте изделие только сухой тряпкой. 6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα στεγνό πανί. чая усилители), выделяющих тепло. 9. Подключайте изделие только к источникам питания, которые соответствуют данным в главе «Технические характеристики» и данным на сетевой вилке. Компания Sennheiser не несет ответственности при неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами и аксессуарами. Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά τόπο κανονισμοί! Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών. Ohjeet hävittämiseen Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üreticinin talimatlarına göre kurulum yapılmalıdır. 8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparatlar (amplifikatörler dahil) gibi ısı kaynaklarının yakınında kurmayın. Η σήμανση που δίδεται παραπλεύρως είναι τοποθετημένη στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Τα σύμβολα έχουν την εξής σημασία: Διαβάστε και τηρήστε τις υποδείξεις ασφαλείας και λειτουργίας που περιέχονται στις οδηγίες λειτουργίας. Käyttötarkoitus Takuu 6. Ürünü sadece elektrik şebekesine bağlanmadığında temizleyin. Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Στο εσωτερικό του προϊόντος παρουσιάζονται επικίνδυνες τιμές τάσης, με αποτέλεσμα να υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuutta ja käyttöä koskevat ohjeet ja toimi aina näiden ohjeiden mukaisesti. Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat määräykset! 4. Tüm talimatlara uyun. 5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın. Älä koskaan avaa tuotetta – sähköiskun vaara! Tuotteen sisällä ei ole osia, jotka sinun on mahdollista itse korjata. Jätä korjaustyöt ainoastaan Sennheiserin valtuuttamalle huoltoliikkeelle. Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista. Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng. (ούτε κοντά σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα. 9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρικού ρεύματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου „Τεχνικά στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις. Tuotteen sisällä esiintyy vaarallisia jännitteitä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun. Bestemmelsesmæssig anvendelse 4. Noudata kaikkia ohjeita. 2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre bruge- 14. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina, kun tuote on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös esimerkiksi verkkokaapelin vaurioitumista, nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta aiheutuvia vaurioita. Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin. 3. Noudata kaikkia varoituksia. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen til produktet. Irrota verkkolaite pistorasiasta tuotteen erottamiseksi sähköverkosta, ukonilman noustessa, tuotteen jäädessä pitkäksi aikaa käyttämättömäksi. Overbelast hverken stikkontakter eller forlængerledninger. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. www.sennheiser.com/download 1. 13. • • • Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Vigtige sikkerhedshenvisninger 12. Käytä tuotetta ainoastaan valmistajan suosittelemien tai tuotteen mukana myytävien vaunujen, hyllyjen, jalustojen, pidikkeiden tai pöytien yhteydessä. Jos tuote on sijoitettu vaunuun, siirrä vaunua erittäin varovasti, jotta loukkaantuminen ja vaunun kaatuminen on mahdollista välttää. Brandfare på grung af overbelastning 2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vastaisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henkilöiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet että käyttöohje tuotteen mukana. DK 11. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätuotteita/varusteosia. Inde i produktet forekommer der farlige spændinger, der udgør en risiko for elektrisk stød. De gældende garantibetingelser findes på internetadressen www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 månader för den här produkten. 10. Huolehdi siitä, että kukaan ei voi astua verkkokaapelin päälle. Varmista myös, että kaapeli ei jää puristuksiin, varsinkaan verkkopistokkeen ja pistorasian kohdalta. Denne identifikation er anbragt på bagsiden af produktet. Symbolerne har følgende betydning: Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten används! Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller om räckvidden överskrids. 9. Yhdistä tuote ainoastaan sellaisiin virtalähteisiin, jotka vastaavat luvussa ”Tekniset tiedot” ja verkkopistokkeessa ilmoitettuja tietoja. Farehenvisninger på apparatets bagside Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på dette produkt. Garanti Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych baterii lub przekroczenia zasięgu nadawania. 8. Opstil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer, ovne eller andre apparater (herunder forstærkere), der afgiver varme. Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av produkten eller tillbehören. Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych. Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe! Luk ikke ventilationsåbninger. Opstillingen skal finde sted i henhold til producentens anvisninger. Symbolen bredvid finns på produktens baksida. Symbolerna har följande innebörd: Tillverkarintyg Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/ akcesoriów. 6. Produktet må kun rengøres, når det ikke er forbundet med strømforsyningen. Produktet må udelukkende rengøres med en tør klud. Varningar på apparatens baksida Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji obsługi. 5. Brug ikke produktet i nærheden af vand. 17. Nätadaptern • och uttaget måste vara i gott skick och lättillgängliga måste vara felfri och lätt att komma åt • sitta korrekt i eluttaget • får bara användas i det tillåtna temperaturområdet • får inte täckas över eller utsättas för solljus under en längre tid eftersom den kan överhettas. Odpowiednie oznakowanie jest umieszczone na tylnej stronie urządzenia. Symbole mają następujące znaczenie: Wewnątrz produktu występuje niebezpieczne napięcie elektryczne, które niesie ryzyko porażenia prądem. 4. Følg alle anvisninger. 16. Ställ in produkterna på känsliga ytor när de medföljande fötterna används. De kan missfärgas av plasten i fötterna. Wskazówki bezpieczeństwa na tylnej stronie urządzenia RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR Dra ut nätadaptern ur eluttaget för att skilja produkten från elnätet vid åska om produkten inte ska användas under en längre tid 14. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Produkten måste repareras om den har skadats på något sätt, t.ex. om strömkabeln är skadad, om det har kommit in vätska eller föremål i produkten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller har tappats i golvet. 17. Zasilacz sieciowy • i gniazdo muszą być w dobrym stanie i być łatwo dostępne, • musi być prawidłowo podłączony do naściennego gniazda wtykowego, • może być stosowany tylko w dozwolonym zakresie temperatur, • nie może być przez dłuższy okres zakryty ani wystawiony na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, aby uniknąć kumulacji ciepła. RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN Blockera inte ventilationshålen. Ställ upp produkten enligt tillverkarens anvisningar. 13. • • • 3. Overhold alle advarsler. 7. SE lämmönlähteitä voivat olla lämpöpatterit, uunit tai muut lämpöä tuottavat laitteet (esimerkiksi vahvistimet). re sammen med disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen. Директива WEEE (2012/19/ЕС) Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах (наличие зависит от требований национального законодательства), приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после завершения срока службы подлежат раздельной утилизации с соблюдением национальных правовых норм. В отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства по сортировке отходов, действующие в вашей стране. Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение повторного использования материалов и/или их переработки, а также предотвращение отрицательных эффектов, например высвобождения потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей. ЕС декларация соответствия • Директива RoHS (2011/65/ЕС) Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что радиосистема (аксессуары) L 2021-40 соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в интернете по адресу: www.sennheiser.com/download ZH 重要安全提示 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。 1. 2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用 时,务必附带安全提示和使用说明书。 3. 注意所有警告提示。 4. 遵守所有操作提示。 5. 不要在靠近水的地方使用本产品。 6. 只有在断开电源后方可对产品进行清洁。 只允许用干布清洁产品。 不得盖住通风孔。 必须按照制造商的说明进行安装。 7. 8. 勿将本产品放置在热源附近,如散热器、烤箱或其它装置(包括扩 音器)等。 9. 本产品只能与符合“技术参数”章节中的规定和插头要求的电源 连接。 10. 请确保电源线不会被踩到或受到挤压,特别是不要从插头、插座和 产品的重要部位踏过。 11. 使用制造商推荐的配套产品/配件。 12. 本产品只能与制造商推荐的或与产品配套出售的手推车、支架、三 脚架、托架或底座共同使用。使用手推车时,必须格外小心地移动 推车与产品,以避免人员受伤及手推车翻倒。 13. • • • 在下列情况下,请将电源适配器从插座中拔出 需将产品断电时, 有暴风雨时, 长时间不使用产品时。 14. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当本产品 受到任何形式的损害,当电源线受损,当液体或者异物渗入到产品 内或产品受到雨淋或湿气侵入,当产品不能正常工作或者关闭时, 必须执行保养工作。 15. 警告:不要将产品暴露在有溅水或滴水的环境中。 请不要将装满液 体的容器如花瓶等放置在产品上。 有火灾或触电的危险。 16. 将产品与配套提供的仪器底脚组合使用时,禁止将其摆放在容易 受损的表面。易损表面与仪器底脚的塑料部分接触后有可能会被 染色。 17. • • • • 电源适配器 并且插座必须处于良好状态并且易于取用, 必须按照规定插在壁式插座中, 仅可在允许的温度范围内运行, 不得长时间被覆盖或受到阳光直射,避免造成过热。 设备背面的危险提示 RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION/AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR 旁边的图标贴在产品背面。图标具有以下意 义: 产品内出现危险电压值,可构成触电风险。 CAUTION/AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 不得打开产品,否则会有电击危险。产品内部 的组件不得由用户自行维修。请将维修工作交 给授权的 Sennheiser 服务合作伙伴。 阅读并遵守使用说明书中的安全和操作提示。 过载会引起火灾危险 确保插座和延长电缆不会出现过载。 否则有火灾或触电危险。 规范使用 产品可用于商业用途。 任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使用。 对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,Sennheiser不承担任何责任。 Sennheiser对因电池电量耗尽、过度老化或超出信号范围而导致的通 讯中断及其损失不负任何负责。 制造商声明 保修 森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 为产品提供 24 个月的保修服务。 有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站 www.sennheiser.com 或联系当地森海塞尔合作伙伴。 China RoHS 部件名称 (Parts) 金属部件 (Metal parts) 电路模块 (Circuit Modules) 电缆及电缆组件 (Cables & Cable Assemblies) 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 有害物质 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 产品环保年限 EFUP x o o o o o x o o o o o 15 x o o o o o 15 o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser L 2021-40 Charger Rack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para