Sennheiser ASA 3000 Instrucciones de operación

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Instrucciones de operación
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 09/19, 583994/A01
Sicherheitshinweise & Technische Daten
Safety Instructions & Specifications
Consignes de sécurité & Caractéristiques techniques
Indicazioni di sicurezza & Dati tecnici
Instrucciones de seguridad & Especificaciones técnicas
Güvenlik bilgileri & Teknik Bilgiler
Instruções de segurança & Dados técnicos
Veiligheidsvoorschriften & Technische specificaties
Wskazówki bezpieczeństwa & Dane techniczne
Säkerhetsanvisningar & Tekniska data
Sikkerhedsanvisninger & Tekniske data
Turvallisuusohjeita & Tekniset tiedot
Υποδείξεις ασφαλείας & Τεχνικά χαρακτηριστικά
Инструкция по безопасности & Технические характеристики
安全提示 & 技术参数
安全に関する注意事項 & 技術仕様
안전 지침 & 기술 데이터
ASA 3000
Sie hierzu Sicherungsseile (Safety Wires).
Sicherungsseile, Seilendverbindungen und Verbindungsglieder
müssen in ihrer Dimensionierung und Beschaffenheit den Vor-
schriften und Standards des Landes entsprechen, in dem Sie
diese verwenden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Pro-
dukt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanlei-
tung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzge-
räte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor-
schriften zu beachten!
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Pro-
dukt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das
Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner be-
ziehen.
In Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern (Auf-
druck vorhanden je nach nationalen Vorgaben) auf Produkt, Bat-
terie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer einer
separaten Entsorgung unter Beachtung des nationalen Rechts
zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die ge-
setzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten,
Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient
dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu fördern
und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene
Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp ASA 3000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction manual of
the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction manual of
the product. Always include all instructions when passing the
product on to third parties.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Only clean the product when it is not connected to the power
supply system. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer‘s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or ground-
ing-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the ob-
solete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table spec-
ified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when un-
used for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, when
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture and objects filled
with liquids, such as vases, should not be placed on this ap-
paratus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC mains,
disconnect the power supply cord plug from the AC recep-
tacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily
accessible.
Risk of fire due to overloading
Do not overload wall outlets and extension cables as this may
result in fire and electric shock.
Safety instructions for antennas
Use safety wires to protect the antennas against tipping/drop-
ping.
The safety wires, rope terminations and coupling links must com-
ply in their dimensioning and condition with the regulations and
standards of the country in which they are used!
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for any
application not named in the corresponding instruction manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from im-
proper use or misuse of this product and its attachments/acces-
sories.
Before putting the products into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24
months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin (imprint available de-
pending on national requirements) on the product, the battery/
rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indi-
cates that these products must be disposed of separately at the
end of their operational lifetime in accordance with the national
legislation. For packaging disposal, please observe the legal reg-
ulations on waste segregation applicable in your country.
The separate collection of waste electrical and electronic equip-
ment, batteries/rechargeable batteries (if applicable) and pack-
agings is used to promote the reuse and recycling and to prevent
negative effects caused by e.g. potentially hazardous substances
contained in these products. Herewith you make an important
contribution to the protection of the environment and public
health.
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the
radio equipment type ASA 3000 is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.sennheiser.com/download.
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rules
This device complies with Part15 of the FCCRules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This class B digital device complies with the Canadian ICES-003.
Changes or modifications made to this equip-
ment not expressly approved by Sennheiser
electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this
equipment. Before putting the device into operation, please ob-
serve the respective country-specific regulations!
Radiofrequency radiation exposure information:
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure lim-
its set forth for an uncontrolled environment. The ew G4 should
be installed and operated with a minimum distance of 20 cm be-
tween the radiator and your body.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du pro-
duit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la no-
tice d‘emploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘eau.
6. Ne nettoyez le produit que lorsqu‘il est débranché du secteur.
Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d‘aération. Suivez les instructions
du fabricant pour l‘installation.
8. N‘installez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. N‘utilisez le produit qu‘avec le type de source de courant in-
diqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques » et sur
la fiche secteur. Branchez toujours le produit dans une prise
munie d‘un conducteur de protection.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble sec-
teur ni l‘écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de
la prise de courant et au point de sortie du produit.
11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires re-
commandés par le fabricant.
12. N‘utilisez le produit qu‘en conjonction avec des chariots,
étagères, statifs, supports ou tables recommandés par le fa-
bricant ou vendus avec le produit. En cas d‘utilisation d‘un
chariot, poussez-le en même temps que le produit en faisant
preuve d‘une extrême prudence afin d‘éviter les blessures et
d‘empêcher le basculement du chariot.
13. Débranchez le produit du secteur en cas d‘orage ou de pé-
riodes d‘inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d‘entretien à un personnel quali-
fié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués lorsque
le produit a été endommagé, par exemple en cas d‘endom-
magement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou
d‘objets dans le produit, d‘une exposition du produit à la pluie
ou à l‘humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du
produit.
15. AVERTISSEMENT : N‘exposez pas le produit aux projections
ou aux gouttes d‘eau. Ne posez aucun objet contenant de
l‘eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un risque d’incen-
die ou d’électrocution.
16. Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débran-
cher le produit du secteur.
17. Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en par-
fait état et facilement accessible.
Risque d‘incendie lié à une surcharge électrique
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en rai-
son du risque d‘incendie ou d‘électrocution.
Consignes de sécurité sur les antennes
Utilisez des élingues pour protéger les antennes contre un bas-
culement/une chute.
Les élingues, terminaisons d‘élingue et éléments connecteurs
doivent être conformes, en vue de leur dimensionnement et de
leur qualité, avec les directives et normes du pays dans lequel
ils sont utilisés!
Utilisation conforme aux directives
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utili-
sation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi
correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ré-
sultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du
produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les dis-
positions légales en vigueur dans votre pays!
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24
mois sur ce produit.
Afin de consulter les conditions de garantie actuelles, veuillez vi-
siter notre site Internet www.sennheiser.com ou contacter votre
partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix (impres-
sion disponible selon les directives nationales) sur le produit, la
pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces
produits, arrivés en fin de vie, doivent faire l’objet d’une collecte
séparée en respectant la législation nationale. Pour les déchets
d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre
pays en matière de tri sélectif des déchets.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas
échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/
ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et
l’environnement dus à des polluants potentiellement contenus.
Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à
la protection de la santé.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que
l’équipement radioélectrique du type ASA 3000 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Declaration requise par la FCC et l’Industry Canada
Cet appareil est conforme à la Partie15 des réglementations de la
FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage, et,
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillages susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser
electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de
l’équipement en question. Avant d’utiliser l‘appareil, veuillez ob-
server les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Information sur l‘exposition aux radiofréquences:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayon-
nements de la FCC et d‘Industrie Canada établies pour un envi-
ronnement non contrôlé. Le ew 300 G3 doit être installé et utilisé
avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayon-
nement et votre corps.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzato-
ri allegando sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per l‘uso.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino all‘acqua.
6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla rete
elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un panno asciut-
to.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l‘installa-
zione secondo quanto indicato dal produttore.
8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore quali
radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti calore (in-
clusi amplificatori).
9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le fonti di
energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riporta-
te nel capitolo „Dati tecnici“ e sulla spina di alimentazione.
Collegare sempre il prodotto a una presa di corrente con con-
duttore di terra.
10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere cal-
pestato o schiacciato, in particolare sulla spina elettrica, sulla
presa di corrente e nel punto in cui fuoriesce dal prodotto.
11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati dal
produttore.
12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrelli, scaffa-
li, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produttore o
venduti insieme al prodotto. Nel caso si utilizzi un carrello,
spingerlo insieme al prodotto con estrema cautela, per evita-
re lesioni e impedire che si rovesci.
13. In caso di temporali o di mancato utilizzo per un periodo di
tempo prolungato, scollegare il prodotto dalla rete di alimen-
tazione.
14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualifi-
cato. Gli interventi di riparazione devono essere effettuati se
il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è stato dan-
neggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono penetrati al
suo interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, non
funziona perfettamente o è caduto.
15. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce d‘ac-
qua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti acqua,
come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo di incendio
o scosse elettriche.
16. Per scollegare il prodotto dalla rete staccare la spina elettrica
dalla presa di corrente.
17. Assicurarsi che la spina elettrica del cavo di rete sia sempre
in buono stato e facilmente accessibile.
Pericolo d‘incendio per sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In caso
contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elettriche.
Indicazioni di sicurezza per le antenne
Fissare le antenne per evitare che cadano o si ribaltino. A tale
scopo, utilizzare i cavi di sicurezza (safety wires).
Le dimensioni e le caratteristiche di cavi di sicurezza, terminali
dei cavi ed elementi di collegamento devono corrispondere alle
disposizioni e agli standard del paese di utilizzo.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo
del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso
improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto,
nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifi-
che del paese di competenza!
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre
una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere con-
sultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un
centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, (con dicitura va-
riabile a seconda delle normative nazionali) presente sul prodotto
o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, in-
dica che, a utilizzo terminato, i prodotti devono essere conferiti in
impianti di smaltimento separati, conformemente alle rispettive
legislazioni nazionali. Per quanto riguarda le confezioni, osser-
vare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata
vigenti nel proprio Paese.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vec-
chi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incen-
tivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare
effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dan-
nose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo
alla tutela dell’ambiente e della salute.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio ASA 3000 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibi-
le al seguente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de
manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto. En caso de que entregue el producto
a terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de
seguridad y las instrucciones de manejo.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el producto en las proximidades del agua.
6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la red
eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar
el producto.
7. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la instalación
según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de ca-
lor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusive am-
plificadores) que generen calor.
9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de co-
rriente indicados en el capítulo de „Especificaciones técni-
cas“ y según las indicaciones sobre el conector de corriente.
Enchufe siempre el producto a una toma de corriente con
conductor de puesta a tierra.
10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de co-
rriente y que éste no se vea aplastado, especialmente en el
conector de corriente, en la toma de corriente y en el punto
en el que sale del producto.
11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios recomen-
dados por el fabricante.
12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípodes, so-
portes o mesas recomendados por el fabricante o que se ven-
dan conjuntamente con el producto. Si utiliza un carro para
desplazar el producto, hágalo con sumo cuidado para evitar
lesiones y para impedir que el carro se vuelque.
13. Desenchufe el producto de la red de corriente si se presentan
tormentas o si no lo va a utilizar durante un periodo prolon-
gado de tiempo.
14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo
por personal de servicio cualificado. Se deben realizar traba-
jos de reparación cuando el producto se deteriore de algún
modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha sufrido dete-
rioros, si en el producto han entrado líquidos u objetos, si el
producto se ha visto expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona sin fallos o si ha sufrido una caída.
15. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las
salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos de
agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro de in-
cendio o de descarga eléctrica.
16. Para desenchufar el producto de la red de corriente, saque el
enchufe de la toma de corriente.
17. Asegúrese de que el enchufe del cable de corriente esté
siempre en buen estado y fácilmente accesible.
Peligro de incendio por sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de prolon-
gación. De lo contrario existe peligro de incendio o de descarga
eléctrica.
Indicaciones de seguridad para antenas
Asegure las antenas contra la caída/el vuelco. Utilice para ello
cables de seguridad (safety wires).
Los cables de seguridad, las uniones de los extremos de los ca-
bles y los miembros de unión deben presentar unas dimensiones
y unas propiedades que correspondan a las prescripciones y es-
tándares del país en el que se vayan a utilizar.
Uso adecuado
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de for-
ma distinta a como se describe en las instrucciones de uso co-
rrespondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace
un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/
accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposicio-
nes específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de
24 meses por este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la pági-
na de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribui-
dor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas (im-
presión presente según las especificaciones nacionales) en el
producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el
envase advierte de que estos productos se deben desechar por
separado al final de su vida útil bajo observación de la legislación
nacional. Para los envases, observe las prescripciones legales
sobre separación de desechos de su país.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y elec-
trónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y enva-
ses sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar
efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los conta-
minantes que contengan. Así hará una contribución muy impor-
tante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que el tipo de equipo radioeléctrico ASA 3000 es conforme con
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformi-
dad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de instru-
ções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto. Inclua estas informações de segurança
e o manual de instruções sempre que entregar o produto a
terceiros.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este produto perto de água.
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da rede
elétrica. Limpe o produto apenas com um pano seco.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A instalação
tem de ser realizada em conformidade com as instruções do
fabricante.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais como
radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplifica-
dores) que produzam calor.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de corren-
te que correspondam às indicações no capítulo „Dados téc-
nicos“ do manual de instruções e aos dados da ficha. Ligue
sempre o produto a uma tomada com condutor de proteção.
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar nem
esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à ficha, à
tomada e ao ponto em que sai do aparelho.
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios recomen-
dados pelo fabricante.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, suportes ou
mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em conjunto
com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o com o produ-
to sempre com o máximo de atenção para evitar ferimentos e
evitar que o carro tombe.
13. Desligue o produto da rede elétrica em caso de trovoada ou
se não o utilizar durante um longo período de tempo.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por
pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão de ser
realizados sempre que o produto tenha sido danificado de al-
guma forma, por exemplo, sempre que o cabo de alimentação
tenha sido danificado, que líquidos ou objetos tenham pene-
trado no produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou a
humidade, que o seu funcionamento apresente anomalias ou
que alguém o tenha deixado cair.
15. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de
água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sobre
o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio ou
eletrocussão.
16. Retire a ficha da tomada para desligar o produto da rede elé-
trica.
17. Certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação se en-
contra sempre em bom estado e facilmente acessível.
Perigo de incêndio devido a sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão. Caso
contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.
Informações de segurança sobre as antenas
Assegure-se de que as antenas não possam cair nem tombar.
Para tal, utilize cabos de segurança (Safety Wires).
As dimensões e as características dos cabos de segurança, das
terminações dos cabos e dos elementos de ligação têm de estar
em conformidade com os regulamentos e as normas do país de
utilização!
Utilização adequada
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utili-
zação para fins não descritos no respetivo manual de instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utili-
zação abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus
acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de
24 meses para este produto.
As condições de garantia atuais encontram-se disponíveis no
nosso site da Internet www.sennheiser.com ou junto do seu dis-
tribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz
(impressão consoante os requisitos nacionais) que se encontra
no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem,
alerta-o para o facto de que estes produtos, com base no direi-
to nacional, devem ser eliminados separadamente no fim da sua
vida útil. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições
legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos,
pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover
a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causa-
dos, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. As-
sim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e
da saúde.
Declaração UE de conformidade
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que o presente tipo de equipamento de rádio ASA 3000 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing van het product zorgvuldig. Geef het product altijd sa-
men met deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van water.
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stekker uit
het stopcontact is getrokken. Maak het product alleen schoon
met een droge doek.
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De plaat-
sing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant
worden uitgevoerd.
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers)
die warmte genereren.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die span-
ningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens in het
hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het typeplaat-
je van de stekker. Sluit het product altijd op een geaard stop-
contact aan.
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan gaan
staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bijzonder niet
bij de stekker, aan het stopcontact en op het punt, waarop de
kabel uit het product komt.
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die door
de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens, stellin-
gen, statieven, beugels of tafels, die door de fabrikant aanbe-
volen of die in combinatie met het product verkocht worden.
Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met het
product uiterst voorzichtig verplaatsen, om verwondingen te
voorkomen en te verhinderen dat de wagen omkiept.
13. Koppel het product bij onweer, of wanneer het gedurende
een langere periode niet wordt gebruikt, los van de voedings-
spanning.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten reparatiewerk-
zaamheden worden uitgevoerd, indien het product op eni-
gerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de voedingskabel
is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product te-
recht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan regen of
vocht, niet storingsvrij werkt of men het product heeft laten
vallen.
15. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spatwater
of druppels water. Plaats geen met vloeistof gevulde voor-
werpen, zoals bloemenvazen, op het product. Er bestaat ge-
vaar voor brand of een elektrische schok.
16. Trek de stekker uit het stopcontact om het product los te kop-
pelen van de voedingsspanning.
17. Zorg ervoor dat de stekker van de voedingskabel altijd in een
correcte toestand verkeert en gemakkelijk toegankelijk is.
Brandgevaar door overbelasting
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast wor-
den. Anders bestaat het risico van brand of een elektrische schok.
Veiligheidsvoorschriften voor antennes
Beveilig de antennes tegen vallen/kantelen. Gebruik hiervoor vei-
ligheidskabels (safety wires).
Veiligheidskabels, kabeleindverbinders en verbindingsschakels
moeten qua afmetingen en toestand voldoen aan de voorschrif-
ten en normen van het land waarin zij worden gebruikt!
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het pro-
duct anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende ge-
bruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het
product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van mis-
bruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door,
die voor uw land van toepassing zijn!
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product
een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantievoorwaarden kunt u down-
loaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw
Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van
toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor (opdruk is
afhankelijk van de nationale richtlijnen aangebracht) geven aan
dat deze producten overeenkomstig nationale wetgeving, aan
het einde van hun levensduur niet via het normale huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de
wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval
in uw land.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische
apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpak-
kingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van
grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door even-
tueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en
de gezondheid.
EU-conformiteitsverklaring
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat
het type radioapparatuur ASA 3000 conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje
obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trzecim,
należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcję obsługi.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie stosować produktu w pobliżu wody.
6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłączony
do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ściereczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgodnie z
zaleceniami producenta.
8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące ciepło
(łącznie ze wzmacniaczami).
9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które odpo-
wiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane techniczne
oraz danym na zasilaczu. Produkt podłączać do gniazda wty-
kowego za pomocą przewodu ochronnego.
10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy
nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ściskało
– zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym oraz w miej-
scu, w którym kabel wychodzi z urządzenia.
11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta do-
datkowych produktów/akcesoriów.
12. Proszę używać produktu tylko w zestawieniu z wózkami, re-
gałami, statywami , uchwytami lub stołami, które zaleca lub
oferuje w sprzedaży wraz z urządzeniem firma Sennheiser.
W przypadku używania wózka należy go przesuwać razem z
produktem z największą ostrożnością, aby uniknąć uszkodzeń
i zapobiec przewróceniu się wózka.
13. Wyciągnąć zasilacz sieciowy z sieci w razie burzy lub dłuż-
szego nieużywania produktu.
14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwa-
lifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą
zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek spo-
sób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzony zostanie kabel
sieciowy, do środka produktu dostaną się ciecze lub ciała
obce, jeżeli produkt był wystawiony na działanie deszczu, nie
funkcjonuje prawidłowo lub spadł na podłogę.
15. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub kapiącą
na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przedmiotów wy-
pełnionych wodą, takich jak wazon na kwiaty. Istnieje bowiem
niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycz-
nym.
16. Wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego, aby cał-
kowicie odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
17. Uważać na to, aby zasilać sieciowy kabla sieciowego był za-
wsze sprawny technicznie i łatwo dostępny.
Niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przeciążenia
Nie przeciążać gniazd wtykowych ani przewodów przedłużają-
cych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczne stosowanie anten
Proszę zabezpieczyć anteny przed upadkiem/przewróceniem. W
tym celu proszę użyć liny zabezpieczającej (safety wires).
Lina zabezpieczająca, jej połączenia i elementy połączeń muszą
posiadać wymiary i właściwości odpowiadające standardom oraz
przepisom kraju, w którym są one stosowane!
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowa-
nie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji
obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nie-
prawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/
akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy
krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w In-
ternecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela
firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach (w zależności od
przepisów krajowych), umieszczony na produkcie, baterii / aku-
mulatorze (jeśli dotyczy) i opakowaniu, oznacza , że produkty te
po zakończeniu ich eksploatacji należy przekazać do specjalnego
punktu recyklingu z zachowaniem krajowych przepisów. W przy-
padlu opakowań prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe
dotyczące segregacji odpadów.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy
wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców
wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze
względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdro-
wia.
Deklaracji zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego ASA 3000 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następu-
jącym adresem internetowym: www.sennheiser.com/download.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till pro-
dukten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de här
säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten till någon
annan.
3. Observera alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast produkten när den inte är ansluten till elnätet.
Rengör bara produkten med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationshålen. Ställ upp produkten enligt till-
verkarens anvisningar.
8. Placera inte produkten nära värmekällor som element, ugnar
eller andra apparater (t.ex. förstärkare).
9. Produkten får endast anslutas till strömkällor av den typ som
anges i kapitlet ”Tekniska data” och på nätadaptern. Anslut
alltid produkten till ett jordat eluttag.
10. Se till att ingen kan trampa på strömkabeln och att den inte
kläms, särskilt inte vid nätadaptern, eluttaget och utgången
på produkten.
11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
12. Använd endast produkten i kombination med vagnar, hyllor,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren
eller säljs tillsammans med produkten. Om en vagn används
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt an
andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicherheitshinwei-
sen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem Strom-
netz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem
trockenen Tuch.
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstellung
muss gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquellen-
typen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ und
den Angaben am Netzstecker entsprechen. Schließen Sie das
Produkt stets an eine Steckdose mit Schutzleiter an.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere
nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an
dem es aus dem Produkt tritt.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen, Re-
galen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Herstel-
ler empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt verkauft
werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie
ihn zusammen mit dem Produkt äußerst vorsichtig, um Ver-
letzungen zu vermeiden und zu verhindern, dass der Wagen
umkippt.
13. Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Gewitter auftreten
oder das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwen-
det wird.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen durch-
geführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wenn beispielsweise das Netzkabel be-
schädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt
gelangt sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausge-
setzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
15. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Ge-
genstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es besteht die
Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Pro-
dukt vom Netz zu trennen.
17. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Netzkabels im-
mer in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist.
Brandgefahr durch Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen
Schlages.
Sicherheitshinweise für Antennen
Sichern Sie Antennen gegen Herabfallen/Umkippen. Verwenden
måste den flyttas mycket försiktigt med produkten för att för-
hindra skador och att vagnen välter.
13. Skilj produkten från elnätet vid åska eller om den inte an-
vänds under en längre tid.
14. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Pro-
dukten måste repareras om den har skadats på något sätt,
t.ex. om strömkabeln är skadad, om det har kommit in vätska
eller föremål i produkten, om produkten utsatts för regn eller
fukt, om den inte fungerar som den ska eller har tappats i
golvet.
15. VARNING! Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vatten-
droppar. Placera inga föremål med vatten på produkten, t.ex.
blomvaser. Det finns risk för brand eller elstötar.
16. Dra ut nätadaptern ur eluttaget för att skilja produkten från
elnätet.
17. Kontrollera att strömkabelns stickkontakt är felfri och lätt att
komma åt.
Brandrisk pga. överbelastning
Överbelasta inte eluttag eller förlängningskablar. Det finns risk
för brand eller elstötar.
Säkerhetsanvisningar för antenner
Fäst antennerna så att de inte kan ramla ner eller välta. Använd
fästlinor (safety wires).
Fästlinornas, linanslutningarnas och länkarnas dimensionering
och beskaffenhet måste uppfylla nationella bestämmelser och
standarder.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad
som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig använd-
ning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten an-
vänds!
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG lämnar 24 månaders ga-
ranti på denna produkt.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com
eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten överensstämmer med följande krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan (märkningen före-
skrivs av nationell lagstiftning) på produkten, batterier/uppladd-
ningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen
anger att dessa produkter ska lämnas till separat återvinning en-
ligt nationella bestämmelser. Förpackningar ska sorteras enligt
gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk ap-
parater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns)
och förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/
eller att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade av
skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och
vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att den-
na typ av radioutrustning ASA 3000 överensstämmer med direk-
tiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen
til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre bruge-
re sammen med disse sikkerhedshenvisninger og betjenings-
vejledningen.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Brug ikke produktet i nærheden af vand.
6. Produktet må kun rengøres, når det ikke er forbundet med
strømforsyningen. Produktet må udelukkende rengøres med
en tør klud.
7. Luk ikke ventilationsåbninger. Opstillingen skal finde sted i
henhold til producentens anvisninger.
8. Opstil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radia-
torer, ovne eller andre apparater (herunder forstærkere), der
afgiver varme.
9. Produktet må kun sluttes til strømkilder af typer, der er angi-
vet i kapitlet „Tekniske data“, og som svarer til oplysningerne
på netstikket. Tilslut altid produktet til en stikkontakt med
beskyttelsesleder.
10. Sørg altid for, at ingen kan træde på netkablet, og at det ikke
bliver klemt, især ikke ved stikket, ved stikkontakten og på det
sted, hvor det kommer ud af produktet.
11. Anvend kun ekstraprodukter/tilbehørsdele, som producenten
anbefaler.
12. Anvend kun produktet sammen med vogne, reoler, stativer,
holdere eller borde, der anbefales af producenten, eller som
sælges sammen med produktet. Hvis der anvendes en vogn,
skal den skubbes yderst forsigtigt sammen med produktet for
at undgå personskader og for at forhindre, at vognen vælter.
13. Afbryd produktet fra nettet, når der opstår uvejr, eller når pro-
duktet ikke anvendes i en længere periode.
14. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceperso-
nale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en eller
anden måde er blevet beskadiget, for eksempel hvis netkab-
let er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker eller
genstande ind i produktet, hvis produktet har været udsat for
regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt.
15. ADVARSEL: Produktet må hverken udsættes for vandstænk
eller -dråber. Stil ikke genstande, der er fyldt med vand, som
f.eks. blomstervaser, på produktet. Der er fare for brand eller
elektrisk stød.
16. Træk netstikket ud af stikdåsen for at afbryde produktets for-
bindelse til strømnettet.
17. Sørg for, at netkablets stik altid er i forskriftsmæssig tilstand
og let tilgængeligt.
Brandfare på grung af overbelastning
Overbelast hverken stikkontakter eller forlængerledninger. I mod-
sat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Sikkerhedshenvisninger til antenner
Sørg for at sikre antennerne, så de ikke falder ned/vælter. An-
vend sikringswirer (Safety Wires).
Dimensioneringen og beskaffenheden for sikringswirer, wireen-
deforbindelser og forbindelseselementer skal stemme overens
med forskrifterne og standarderne i det land, de anvendes!
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du
bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende
betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelses-
mæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning!
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti
på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-for-
handler.
Overensstemmelse med følgende direktiver
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul (symbo-
let afhænger af de nationale krav) på produktet, batteriet/det
genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør
opmærksom på, at disse produkter skal bortskaffes iht. den nati-
onale lovgivning. Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i
dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, bat-
terier/genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har
til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og
undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte
skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte
miljøet og sundheden.
EU-overensstemmelseserklæringen
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at ra-
dioudstyrstypen ASA 3000 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse: www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vastai-
sen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henkilöiden
käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet että
käyttöohje tuotteen mukana.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tuotetta veden läheisyydessä.
6. Erota tuote aine sähköverkosta, ennen kuin aloitat tuotteen
puhdistuksen. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehme-
ällä liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tuote on sijoitettava paikalleen
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Tällaisia
lämmönlähteitä voivat olla lämpöpatterit, uunit tai muut läm-
pöä tuottavat laitteet (esimerkiksi vahvistimet).
9. Yhdistä tuote ainoastaan sellaisiin virtalähteisiin, jotka vas-
taavat luvussa ”Tekniset tiedot” ja verkkopistokkeessa ilmoi-
tettuja tietoja. Yhdistä tuote aina suojajohtimella varustet-
tuun pistorasiaan.
10. Huolehdi siitä, että kukaan ei voi astua verkkokaapelin pääl-
le. Varmista myös, että kaapeli ei jää puristuksiin, varsinkaan
verkkopistokkeen ja pistorasian kohdalta tai tuotteessa ole-
van kaapelin ulostuloaukon kohdalta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätuotteita/va-
rusteosia.
12. Käytä tuotetta ainoastaan valmistajan suosittelemien tai
tuotteen mukana myytävien vaunujen, hyllyjen, jalustojen, pi-
dikkeiden tai pöytien yhteydessä. Jos tuote on sijoitettu vau-
nuun, siirrä vaunua erittäin varovasti, jotta loukkaantuminen
ja vaunun kaatuminen on mahdollista välttää.
13. Erota tuote sähköverkosta ukonilmalla tai tuotteen jäädessä
pitkään käyttämättömäksi.
14. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilös-
tön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina, kun tuote on vau-
rioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös esimer-
kiksi verkkokaapelin vaurioitumista, nesteiden tai esineiden
kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumista sateelle
tai kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen
putoamisesta aiheutuvia vaurioita.
15. VAROITUS: Älä altista tuotetta roiskuvalle tai tippuvalle ve-
delle. Älä sijoita vedellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamalja-
koita, tuotteiden päälle. Seurauksena voi olla muutoin tulipalo
tai sähköisku.
16. Erota tuote sähköverkosta irrottamalla verkkopistoke pisto-
rasiasta.
17. Varmista aina, että verkkokaapelin pistoke on moitteetto-
massa kunnossa ja että pistokkeeseen pääsee helposti kä-
siksi.
Ylikuormituksesta aiheutuva tulipalovaara
Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja. Muutoin on olemas-
sa tulipalon tai sähköiskun vaara.
Antenneja koskevia turvallisuusohjeita
Suojaa antennit putoamiselta/kaatumiselta. Käytä tarkoitukseen
kiinnitysköysiä (safety wires).
Kiinnitysköysien, köysipäätteiden ja liitoskappaleiden mitoituk-
sen ja ominaisuuksien on täytettävä käyttömaassa voimassa ole-
vien määräysten ja standardien vaatimukset!
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin
kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheis-
varusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voi-
massa olevat määräykset!
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa internetis-
tä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä Sennhei-
ser-edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Ohjeet hävittämiseen
Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin (teksti saatavilla kansallis-
ten vaatimusten mukaisesti) tuotteessa, paristossa/akussa (tar-
vittaessa) ja/tai pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siitä, että
nämä tuotteet on hävitettävä käyttöiän lopussa kansallista lain-
säädäntöä noudattaen. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi
jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/
akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena
on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä
niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä
toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esi-
merkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden
vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden
suojelemisessa.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite-
tyyppi ASA 3000 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λει-
τουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουρ-
γίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε άλλους χρήστες
πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας καθώς και με τις
οδηγίες λειτουργίας.
3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυνδεθεί από
το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα στεγνό
πανί.
7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση πρέπει
να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας όπως
σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευές (ούτε κοντά
σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρικού ρεύ-
ματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου „Τεχνικά
στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις. Συνδέετε πάντα το προϊόν σε
μια πρίζα με αγωγό προστασίας.
10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το καλώδιο δι-
κτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα στο σημείο όπου το
καλώδιο βγαίνει από το φις, την πρίζα και από το προϊόν.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα αξεσουάρ
που συνιστά ο κατασκευαστής.
12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με καρότσια,
ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια που συνιστά ο
κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί με το προϊόν. Αν χρη-
σιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέπει να μετακινείται μαζί με το
προϊόν πολύ προσεκτικά ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί
και το καρότσι να μην ανατραπεί.
13. Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο όταν εκδηλώνεται κα-
ταιγίδα ή όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο διάστημα.
14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους τε-
χνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν έχει για
κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για παράδειγμα αν έχει φθαρεί το
καλώδιο δικτύου, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα
στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν
δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
15. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές ή σε
σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν αντικείμε-
να γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
16. Τραβήξτε το φις από την πρίζα, για να αποσυνδέσετε το προϊόν
από το δίκτυο.
17. Φροντίστε το φις του καλωδίου δικτύου να βρίσκεται πάντα σε
καλή κατάσταση και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερφόρτωσης
Αποφύγετε την υπερφόρτωση στις πρίζες και τα καλώδια προέκτα-
σης. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπλη-
ξίας.
Οδηγίες ασφαλείας για κεραίες
Στερεώνετε τις κεραίες ώστε να μην πέσουν. Για το σκοπό αυτό χρη-
σιμοποιείτε σύρματα ασφάλισης (safety wires).
Οι διαστάσεις και η ποιότητα των συρμάτων ασφάλισης, των συν-
δέσεων συρμάτων και των συνδετικών μελών πρέπει να ανταπο-
κρίνονται στους κανονισμούς και τα πρότυπα της χώρας όπου θα
χρησιμοποιούνται!
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του προϊό-
ντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθα-
σμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των
πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά
τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτά
τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε
στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπρο-
σωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων
εκτύπωση διαφέρει ανάλογα με τις εθνικές διατάξεις) στο προϊ-
όν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται)
ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα πρέπει να
απορρίπτονται σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων στο
τέλος της διάρκειας ζωής τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.
Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή
απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφό-
σον διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση
της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτρο-
πή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών
τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώ-
νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ASA 3000 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Öneml Güvenlk Blgler
1. Ürünün güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu sakla-
yın. Ürünü başka kullanıcılara teslm ederken dama bu gü-
venlk blglern ve kullanma kılavuzunu da berabernde vern.
3. Tüm uyarıları dkkate alın.
4. Tüm talmatlara uyun.
5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın.
6. Ürünü sadece elektrk şebekesne bağlanmadığında temzle-
yn. Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.
7. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üretcnn talmatları-
na göre kurulum yapılmalıdır.
8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparatlar
(amplfkatörler dahl) gb ısı kaynaklarının yakınında kurma-
yın.
9. Ürünü sadece „Teknk Verler“ başlıklı bölüm altında belrtlen
blglere ve fşn üzerndek blglere uyan elektrk kaynakları-
na takın. Ürünü dama koruyucu letkenl br prze bağlayın.
10. Elektrk kablolarının üstüne kmsenn basmaması ve özellkle
fşte, przde ve üründen çıkan noktada ezlmemeler çn her
zaman dkkatl olun.
11. Yalnızca üretcnn önerdğ ek ürünler/aksesuar parçalarını
kullanın.
12. Ürünü sadece üretcnn önerdğ veya ürünle brlkte satılan
arabalar, raflar, trpodlar, askılar veya masalarla brlkte kulla-
nın. Br araba kullandığınız zaman, yaralanmaları önlemek ve
arabanın devrlmesn engellemek çn arabayı ürünle brlkte
çok dkkatl br şeklde tn.
13. Fırtına çıktığında ya da ürünü uzun br süre kullanmayacaksa-
nız ürünü elektrkten ayırın.
14. Tüm onarımların kalfye servs personel tarafından yapılma-
sını sağlayın. Ürün herhang br şeklde zarar gördüğü zaman,
örneğn şebeke kablosu zarar gördüyse, ürün çersne sıvı
veya nesneler grdyse, ürün yağmur ya da rutubete maruz
bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldü-
ğünde onarım yapılması şarttır.
15. UYARI: Ürünü, üzerne sıçrayacak veya damlayacak suya karşı
koruyun. Ürünün üzerne ççek saksıları gb suyla doldurul-
muş nesneler koymayın. Yangın çıkma veya elektrk çarpma
tehlkes var.
16. Ürünün elektrk şebekesyle bağlantısını kesmek çn fş prz-
den çekn.
17. Şebeke kablosundak fşn her zaman nzam br durumda ve
kolay erşleblr olmasına dkkat edn.
Aşırı yükten dolayı yangın tehlkes
Ne przlere ne de uzatma kablolarına fazla yük bndrmeyn. Aks
takdrde br yangın ya da elektrk çarpma rsk mevcuttur.
Antenler çn Güvenlk Blgler
Antenler düşmeye/devrlmeye karşı emnyete alın. Bu amaçla
güvenlk halatları kullanın (Safety Wres).
Güvenlk halatları, halat uç bağlantıları ve bağlantı elemanları bo-
yut ve ntelk bakımından szn bunları kullandığınız ülkenn yönet-
melk ve standartlarına uygun olmalıdır!
Amacına Uygun Kullanım
Ürün tcar olarak kullanılablr.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü lgl kullanma kılavu-
zunda tarf edlenden farklı br şeklde kullandığınızda söz konusu
olur.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının su-
stmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr
sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması
gerekr!
Üretc Beyanları
Garant
Sennheser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık br
garant üstlenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, İnternet’ten www.
sennheser.com adresnden veya Sennheser baysnden temn
edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
WEEE Yönerges (2012/19/AB)
Atığa ayırma çn blgler
Ürün, pl/akü (uygulanablr se) ve/veya ambalajda üzerne
çapraz çzg çeklen tekerlekl çöp kutusu smges, bu ürünlern
kullanım ömürler sonunda ulusal yasalar gözetlerek ayrı br atık
ayırmaya letlmes gerektğn bldrr. Ambalajlar çn lütfen ülke-
nzdek atık ayırma le lgl yasal talmatlara uyun.
Esk elektrk ve elektronk chazların, pller/akülern (uygulanablr
se) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, ger kazanımı ve/veya
değerlendrmey teşvk etmek ve örneğn potansyel olarak çe-
rlen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkler önlemek
çn şlev görmektedr. Bu suretle çevremzn ve nsan sağlığının
korunması çn öneml br katkıda bulunablrsnz.
AB uygunluk beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
İşbu belge le Sennheser electronc GmbH & Co. KG frması ASA
3000 telsz tpnn 2014/53/AB sayılı yönergeye uygun olduğunu
beyan etmektedr.
AB Uygunluk Beyanı’nın tam metn aşağıdak nternet adresnde
nceleneblr: www.sennheser.com/download.
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по экс-
плуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия. При передаче изделия другому поль-
зователю всегда прилагайте к нему инструкцию по безопас-
ности и инструкцию по эксплуатации.
3. Обращайте внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте изделие вблизи воды.
6. Выполняйте очистку изделия только в том случае, если оно
не подключено к электросети. Очищайте изделие только су-
хой тряпкой.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Установка
должна выполняться в соответствии с указаниями произво-
дителя.
8. Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла, на-
пример радиаторов, печей и других устройств (включая уси-
лители), выделяющих тепло.
9. Подключайте изделие только к источникам питания, кото-
рые соответствуют данным в главе «Технические характе-
ристики» и данным на сетевой вилке. Подсоединяйте изде-
лие только к розетке с защитным проводом.
10. Прокладывайте кабель питания так, чтобы никто не мог на-
ступить на него. Примите меры во избежание защемления
кабеля, особенно возле сетевой вилки и розетки, а также
возле точки выхода кабеля из устройства.
11. Используйте только дополнительные изделия и аксессуары,
рекомендованные производителем.
12. Используйте изделие только с тележками, полками, штати-
вами, креплениями или столами, которые рекомендованы
производителем или продаются вместе с изделием. При
использовании тележки предельно осторожно перемещайте
ее вместе с изделием, чтобы не допустить травм и опроки-
дывания тележки.
13. Отсоединяйте изделие от сети во время грозы и перед дли-
тельными перерывами в использовании.
14. Все ремонтные работы поручайте только квалифицирован-
ному сервисному персоналу. Изделие подлежит ремонту
при повреждении самого изделия или кабеля питания, при
попадании внутрь изделия жидкостей или посторонних объ-
ектов, после падения и нахождения во влажной среде, на-
пример под дождем, а также в случае неправильного функ-
ционирования.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие не защищено ни от брызг, ни
от капель воды. Не ставьте на изделие предметы, наполнен-
ные водой, например вазы для цветов. Существует опас-
ность пожара или поражения электрическим током.
16. Для отсоединения изделия от сети извлеките сетевую вилку
из розетки.
17. Следите, чтобы сетевая вилка кабеля питания всегда нахо-
дилась в надлежащем состоянии и была легкодоступной.
Опасность пожара вследствие перегрузки
Не допускайте перегрузки розеток и удлинителей. В противном
случае существует опасность пожара или поражения электри-
ческим током.
Указания по технике безопасности для антенн
Примите меры во избежание падения и опрокидывания антенн.
Используйте предохранительные тросики (Safety Wires).
Предохранительные тросики, концевые крепления тросиков и
соединительные элементы по своим размерам и характеристи-
кам должны соответствовать нормам и стандартам страны, в
которой они используются!
Использование по назначению
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются указания,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации, такое использо-
вание считается не соответствующим назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при непра-
вильном обращении с изделием, а также с дополнительными
устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые предписа-
ния законодательства своей страны и соблюдайте их!
Декларации изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH&Co.KG предоставляет
гарантию на данное изделие сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно уз-
нать на сайте www.sennheiser.com или у дилера компании
Sennheiser.
Соответствие требованиям законодательства
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах
(наличие зависит от требований национального законодатель-
ства), приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при
наличии) и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти из-
делия после завершения срока службы подлежат раздельной
утилизации с соблюдением национальных правовых норм. В от-
ношении упаковок соблюдайте предписания законодательства
по сортировке отходов, действующие в вашей стране.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электро-
приборов и электронных устройств, батареек/аккумуляторов
(при наличии) и упаковки является поощрение повторного ис-
пользования материалов и/или их переработки, а также предот-
вращение отрицательных эффектов, например высвобождения
потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ.
Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в со-
хранение окружающей среды и защиту здоровья окружающих
вас людей.
ЕС декларация соответствия
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что
радиосистема ASA 3000 соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно
найти в интернете по адресу: www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用
时,务必附带安全提示和使用说明书。
3. 注意所有警告提示。
4. 遵守所有操作提示。
5. 不要在靠近水的地方使用本产品。
6. 只有在断开电源后方可对产品进行清洁。只允许用干布清洁产
品。
7. 不得盖住通风孔。必须按照制造商的说明进行安装。
8. 勿将本产品放置在热源附近,如散热器、烤箱或其它装置(包括
扩音器)等。
9. 本产品只能与符合“技术参数”章节中的规定和插头要求的电源
连接。请一直保持将产品与接地插座连接。
10. 请确保电源线不会被踩到或受到挤压,特别是不要从插头、插座
和产品的重要部位踏过。
11. 使用制造商推荐的配套产品/配件。
12. 本产品只能与制造商推荐的或与产品配套出售的手推车、支架、
三脚架、托架或底座共同使用。 使用手推车时,必须格外小心
地移动推车与产品,以避免人员受伤及手推车翻倒。
13. 在风暴雷雨时或长期未使用时断开产品的电源。
14. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当本产品
受到任何形式的损害,当电源线受损,当液体或者异物渗入到产
品内或产品受到雨淋或湿气侵入,当产品不能正常工作或者关闭
时,必须执行保养工作。
15. 警告:不要将产品暴露在有溅水或滴水的环境中。请不要将装满
液体的容器如花瓶等放置在产品上。有火灾或触电的危险。
16. 将电源插头从插座内拔出,切断电源。
17. 电源线插头必须始终保持完好状态并可随时拔插。
过载会引起火灾危险
确保插座和延长电缆不会出现过载。否则有火灾或触电危险。
与天线相关的安全提示
防止天线掉落或翻转。使用安全绳固定。
安全绳、末端接头以及连接件的设计和规格必须符合所在国的有关
规定和标准!
规范使用
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,
Sennheiser 不承担任何责任。
制造商声明
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担24个月
的保修服务。
您可以从公司网站 www.sennheiser.com Sennheiser 专业经销
商处了解当前有效的质保条件。
JA
安全に関する注意事項
1. この安全のしおりと製品の取扱説明書をよくお読みください。
2. この安全のしおりと製品の取扱説明書を保管してください。製
品を他人に譲渡する場合は、必ず安全のしおりと取扱説明書を
一緒に渡してください。
3. すべての警告を遵守してください。
4. 全ての指示を遵守してください。
5. 製品は水の近くでは使用しないでください。
6. 製品のお手入れの際は、電源から切り離してください。製品の
お手入れは乾いた布でのみ行ってください。
7. 通気口を塞がないでください。製造者の指示に従い設置してく
ださい。
8. 製品は、暖房装置やオーブンのような熱源、またはその他の
熱を発する機器(アンプを含みます)の近くに置かないでくだ
さい。
9. 製品は、「技術データ」の章の電源プラグの記載に適合する電
源タイプでのみ使用してください。製品は常に、保護接地付き
のコンセントに接続してください。
10. 電源ケーブルは人に踏まれないように設置してください。特
に、電源プラグ、コンセントや製品からの出口でケーブルがつ
ぶされないようご注意ください。
11. メーカーが推奨するオプション部品・アクセサリーのみを使用
してください。
12. 製品は、メーカーが推奨する、または製品と一緒に販売された
台車、棚、スタンド、三脚、ホルダーまたはテーブルのみと共
に使用してください。製品を台車に乗せて押す際には、台車が
倒れて怪我をしないよう特にご注意ください。
13. 雷雨の場合や製品を長期間使用しない場合は、製品を電源から
切り離してください。
14. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。電
源ケーブルが損傷した場合、液体や異物が製品の中に入ってし
まった場合、製品が雨水や湿気にさらされた場合、正常に機能
しない場合、落下させてしまった場合など、製品が損傷した場
合は修理が必要です。
15. 警告: 製品は水しぶきや水滴が掛からない場所に設置します製
品の上には、花瓶などの水が入った物を置かないでください。
火傷や感電につながる危険があります。
16. 製品の電源を完全に切断するには、電源プラグをソケットから
抜きます。
17. 電源プラグは常に正しく接続されており、容易に手が届くよう
にしておいてください。
過負荷による発火の危険
コンセントや延長ケーブルには負荷を掛けすぎないうようにして
ください。過負荷になると、火災または感電の危険があります。
アンテナの安全に関する注意事項
アンテナは、落ちたり、倒れたりしないようにしっかり固定しま
す。そのために安全ワイヤ (セーフティーワイヤ) を使用します。
安全ワイヤ、ワイヤ接続部および接続エレメントのサイズおよび
特徴は、これらを使用する国の規定および基準に対応していなけ
ればなりません!
規定に沿った使用
本製品は業務用に使用できます。
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする
と、規定から外れた使用となります。
製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使
用に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いませ
ん。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、本製品を 24 ヶ月間保
証いたします。
実際の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser
扱店までお問い合わせください。
KO
중요한 안전 지침
1. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 읽으십시오.
2. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 보관하십시오. 다른 사용
자에게 제품을 양도할 때 반드시 이 안전 지침 및 사용 설명서도
함께 양도하십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지시 사항을 따르십시오.
5. 물기가 있는 곳에서 본 제품을 사용하지 마십시오.
6. 전원이 연결되어 있지 않은 경우에만 제픔을 청소하십시오. 제품
을 청소할 때는 마른 천만을 사용해야 합니다.
7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조사의 지침에 따라 장치를 설치해
야 합니다.
8. 제품을 라디에이터나 오븐과 같은 열원 또는 열을 발생시키는
다른 장치들(부스터 포함) 근처에 설치하지 마십시오.
9. "기술 데이터“ 장에 있는 데이터와 전원 플러그에 있는 데이터와
부합되는 전원 유형에 연결해서만 본 제품을 작동시키십시오. 제
품을 항상 접지 도선이 있는 콘센트에 연결하십시오.
10. 전원 케이블을 밟지 않도록 주의하고, 특히 전원 플러그, 콘센
트 및 제품에서 나오는 지점이 압착되지 않도록 주의하십시오.
11. 제조사에서 권장하는 추가 제품/액세서리만을 사용하십시오.
12. 이 제품은 제조사에서 권장하였거나 제품과 함께 판매하는 카트,
래크, 스탠드, 홀더 또는 테이블과만 함께 사용해야 합니다. 카트
이용할 때는 부상을 방지하고 카트가 넘어지지 않도록 최대
한 주의하여 제품을 붙잡고 카트를 미십시오.
13. 번개가 치거나 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 제품을 전원
에서 분리하십시오.
14. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제품이
떤 식으로든 손상된 경우, 예를 들어 전원 케이블이 손상된 경우,
액체 또는 이물질이 제품에 들어간 경우, 제품이 빗물 또는 습기
에 노출된 경우, 제품의 기능에 이상이 있거나 또는 떨어진 경우
에는 반드시 수리해야 합니다.
15. 경고: 제품이 분무수나 물방울에 노출되지 않도록 하십시오. 꽃
병과 같은 물이 담긴 물체를 제품 위에 놓지 마십시오. 화재나
전의 위험이 있습니다.
16. 전원 플러그를 콘센트에서 뽑아 제품을 전원에서 분리하십시오.
17. 전원 케이블의 전원 플러그가 항상 규정에 맞는 상태인지, 접근
하기 쉬운지 점검하십시오.
과부하로 인한 화재 위험
콘센트나 연장 케이블이 과부하되지 않도록 주의하십시오. 화재나
감전의 위험이 있습니다.
안테나에 대한 안전 지침
안테나가 떨어지거나 넘어지지 않도록 고정하십시오. 이를 위해
전 결선 (Safety Wire) 을 사용하십시오.
안전 결선, 결선 끝 연결, 연결 링크는 그 치수와 특성에서 사용하는
국가의 규정과 기준에 부합해야 합니다!
규정에 맞는 사용
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우,
를 부적절한 사용으로 간주합니다.
제품과 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용
할 경우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임
을 지지 않습니다.
제조사 선언
품질 보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 24 개월 동안 이 제품에
대한 품질을 보장합니다.
현재 유효한 보증 조건은 www.sennheiser.com 또는 Sennheiser
담원을 통해 확인할 수 있습니다.
COMPLIANCE
Europe
Australia/
New Zealand
SPECIFICATIONS
RF characteristics / active diversity antenna splitter
Antenna splitter 2 x 1:8, active
Frequency range 470 – 870 MHz
Distribution attenuation +3/-1 dB
Nominal impedance of the
inputs/outputs
50 Ω
Connections inputs A/B BNC sockets
Connections outputs
A1 – A8/B1 – B8
BNC sockets
Booster supply at the inputs
A and B
12 V, 200 mA max. each,
short circuit-proof
Overall unit
Supply voltage range nom. 100 – 240 V §, 50 –
60 Hz
Power consumption 15 W
Temperature range -10 °C to +45 °C
Dimensions 19", 1 U
Weight approx. 3,000 g
Selective input module (optional)
Variable two-circuit bandpass filter
Frequency range 470 – 870 MHz
Insertion loss < 1.5 dB
Bandwidth -1 dB ≥ 40 MHz
Bandwidth -3 dB ≤ 60 MHz
Bandwidth -10 dB ≤ 100 MHz
Far-off selection: ≥ 50 dB
DC feed max. 0.5 A, 20 V
Input BNC socket, 50 Ω
Output IEC connector
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser ASA 3000 Instrucciones de operación

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Instrucciones de operación