Transcripción de documentos
WB37
Intelligent Battery Safety Guidelines
智能电池安全使用指引
智能電池安全使用指南
インテリジェントバッテリーに関する安全ガイドライン
인텔리전트 배터리 안전 가이드
Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente
Consignes de sécurité relatives à la Batterie Intelligente
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery
Инструкции по технике безопасности для аккумулятора
Intelligent Battery
V1.0
2017.03
Contents
Intelligent Battery Safety Guidelines
4
CHS
智能电池安全使用指引
8
CHT
智能電池安全使用指南
11
EN
JP
インテリジェントバッテリーに関する安全ガイドライン
14
KR
인텔리전트 배터리 안전 가이드
18
DE
Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery
22
ES
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente
26
FR
Consignes de sécurité relatives à la Batterie Intelligente
30
IT
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente
34
NL
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery
38
PT
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery
42
RU
Инструкции по технике безопасности для
аккумулятора Intelligent Battery
46
3
EN
Glossary
The following terms are used throughout the product literature to indicate various
levels of potential harm when operating this product.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility
of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create
a high probability of superficial injury.
Read the ENTIRE user guide to become familiar
with the features of this product before operating it.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,
or personal property, and may cause serious injury. It must be operated with
caution and common sense and requires some basic mechanical knowledge
and ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner
could result in injury, or damage to the product, or other property. This
product is not intended for use by children without direct adult supervision.
DO NOT use this product with incompatible components, or alter this product
in any way outside of the documents provided by SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. These Safety Guidelines contain instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all of the instructions and
warnings prior to assembly, setup or use, in order to operate the product
correctly and safely, avoiding damage or serious injury.
Intelligent Battery Safety Guidelines
To avoid fire, serious injury, and property damage, observe the following safety
guidelines when using, charging, or storing your Intelligent Batteries.
Battery Use
1. DO NOT allow the battery to come into contact with any kind of liquid. DO NOT
leave the battery out in the rain, or in damp or wet humid environments. If the
inside of the battery comes into contact with water, chemical decomposition
may occur, possibly resulting in the battery catching fire, or even explode.
2. Never use non-DJITM batteries. Go to www.dji.com to purchase new batteries.
DJI is not responsible or liable, directly or indirectly, for damages to equipment
caused by the use of non-DJI batteries.
3. Never use or charge swollen, leaky, or damaged batteries. If your battery
is abnormal, contact DJI or a DJI authorized dealer immediately for further
assistance.
4. Ideally, the battery should be used in temperatures ranging from -4°F (-20℃)
to 104°F (40°C). Battery usage in environments above 104°F (40°C) can lead
to serious damage and in environments above 140℉ (60℃) can lead to a fire
or an explosion. Battery usage in temperatures below -4°F (-20°C) can lead to
permanent damage, even an explosion.
4
Charging the Intelligent Battery
1. Never attach the batteries to wall sockets or car charger outlets directly.
Always use a DJI approved adapter. DJI is not responsible or liable, directly or
indirectly, for damages caused if the battery has been charged using a non-DJI
charger.
2. DO NOT charge the battery near flammable materials, objects or on flammable
surfaces such as carpet or wood. Never leave the battery unattended during
charging.
3. DO NOT charge the battery immediately after use; battery temperature
may be too high. Instead, allow the battery to cool down close to room
temperature before charging again. The ideal charging temperature range
is from 59℉ (15℃) to 104℉ (40℃). It will take longer to charge the battery
when the temperature is below 59℉ (15℃), for the consideration of safety
and battery service life.
4. Disconnect the charger when not in use. Examine the charger regularly for
damage to the cord, plug, enclosure, or other parts. DO NOT clean the charger
with denatured alcohol or other flammable solvents. Never use a damaged
charger.
Battery Storage
1. Keep the battery out of reach of children and pets. DO NOT leave the battery
near heat sources such as furnaces or heaters.
2. DO NOT leave the battery inside a vehicle on hot days. The ideal storage
temperature is 72°F (22°C) to 86°F (30°C).
3. Always keep the battery dry. Never drop the battery into water.
5
EN
5. DO NOT use the battery in strong electrostatic or electromagnetic
environments. Otherwise, the battery control board may malfunction and cause
a serious accident during use.
6. Never disassemble or pierce the battery in any way, or the battery could leak,
catch fire, or explode.
7. Electrolytes in the battery are highly corrosive. If any electrolytes make contact
with your eyes or skin, immediately wash the affected area with clean running
water for at least 15 minutes. See a doctor immediately.
8. DO NOT use the battery again if it was involved in a crash of any kind or heavy
impact.
9. If the battery falls into water with the device during use, take it out immediately
and place it in a safe and open area. DO NOT use the battery again. Dispose
of the battery properly as described in the Battery Disposal section below. DO
NOT heat the battery. Put out any battery fire using sand or a dry powder fire
extinguisher.
10. DO NOT place the battery in a microwave oven or in a pressurized container.
11. DO NOT place loose battery cells on any conductive surface, such as a
metal table.
12. DO NOT put the loose cells in a pocket, bag or drawer, where they may shortcircuit against other items, or where the battery terminals could be pressed
against each other.
13. DO NOT drop or strike the battery. Do NOT place heavy objects on the
battery or charger.
14. Always clean the battery terminals with a clean, dry cloth. This will avoid the
risk of connection failure.
EN
4. DO NOT drop, strike, impale, or manually short-circuit the battery.
5. Keep the battery away from metal objects such as glasses, watches, jewelry,
and hairpins.
6. Never attempt to travel with or transport a damaged battery or a battery with a
power level higher than 30% or lower than 20%.
7. When carrying the Intelligent Battery on board an airplane, its power level
should be lower than 30%. And always place the battery in a fireproof location.
Battery Disposal
1. Dispose of the battery in specific recycling boxes in your local area and
only after a complete discharge. DO NOT place the battery in regular trash
containers or bins. Strictly follow your local area regulations and guidelines
regarding the disposal and recycling of batteries.
Battery Maintenance
1. Never use the battery when the temperature is too high or too low.
2. Never store the battery in environments with a temperature higher than
104°F (40°C).
Battery Use
1. Make sure the battery is fully charged before use.
Charging the Intelligent Battery
1. The Intelligent Battery is designed to stop charging when it is full. However, it
is good practice to monitor the charging progress and disconnect the battery
when fully charged.
Battery Storage
1. Discharge the battery to 40%~65% if NOT intended to be used for 10 days
or more. This can greatly extend the battery’s overall life span. To discharge
the battery, please insert the battery into the device and use the device. It is
normal that you may feel moderate heat emitting from the battery during the
discharge process.
2. DO NOT store the battery for a long period of time with its power fully
discharged. It may lead to irreversible damage.
3. The battery will enter hibernation mode if depleted and stored for an extended
period of time. Recharge the battery to bring it out of hibernation.
4. Remove the battery from the device when planning to store it for an extended
period of time.
Battery Disposal
1. If the Intelligent Battery is disabled and the battery cannot be fully discharged,
please contact a professional battery disposal or recycling agent for further
assistance.
2. Dispose of the battery immediately if it cannot be powered on after overdischarging.
6
1. Battery life may be reduced if not used for an extended period of time.
2. Fully charge and discharge the battery at least once every three months to
maintain battery health.
Travel Notice
1. Always store Intelligent Batteries in a well-ventilated place.
This content is subject to change.
Download the latest version from
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky and DJI are trademarks of DJI.
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
7
EN
Battery Maintenance
词汇表
本产品使用以下词条对因操作不当可能带来的潜在危险加以分级说明。
CHS
注意:如果不遵循说明进行操作,可能会导致财产损失和轻微伤害。
小心:如果不遵循说明进行操作,可能会导致财产损失和较严重伤害。
警告:如果不遵循说明进行操作,可能会导致财产损失、重大事故和严重伤害。
通过阅读整个使用说明,熟悉产品的功能之后再进行操作。
如果没有正确操作本产品可能会对自身或他人造成严重伤
害,或者导致产品损坏和财产损失。本产品较为复杂,需要经过一段时间熟悉
后才能安全使用,并且需要具备一些基本常识后才能进行操作。如果没有强烈
的安全意识,不恰当的操作可能会导致产品损坏和财产损失,甚至对自身或他
人造成严重伤害。本产品不适合儿童使用。切勿使用非 DJITM 提供或建议的部
件,必须严格遵守 DJI 的指引安装和使用产品。本指引文档包含安全、操作和
维护等说明。在进行组装、设置和使用之前务必仔细阅读使用说明中的所有说
明和警告。
智能电池安全使用指引
不正确地使用,充电或存储电池可能会导致火灾或物权和人身伤害。务必参照如下
安全指引使用电池。
使 用
1. 严禁使电池接触任何液体,请勿将电池浸入水中或将其弄湿。切勿在雨中或者
潮湿的环境中使用电池。电池内部接触到水后可能会腐蚀,引发电池自燃,甚
至可能引发爆炸。
2. 严禁使用非 DJI 官方提供的电池。如需更换,请到 DJI 官网查询相关购买信息。
因使用非 DJI 官方提供的电池而引发的电池事故、设备故障,DJI 概不负责。
3. 严禁使用鼓包的、漏液的、包装破损的电池。如有以上情况发生,请联系 DJI
或者其指定代理商做进一步处理。
4. 电池应在环境温度为 -20℃至 40℃之间使用。温度过高,高于 40℃将会影响
电池寿命;超过 60℃有胀气鼓包的风险,从而导致电池起火,甚至爆炸。温度
过低(低于 -20℃),电池寿命将会受到严重损害,甚至爆炸。
5. 禁止在强静电或者磁场环境中使用电池。否则,电池保护板将会失灵,从而导
致设备发生严重故障。
6. 禁止以任何方式拆解或用尖利物体刺破电池。否则,将会引起电池着火甚至爆炸。
7. 电池内部液体有强腐蚀性,如有泄露,请远离。如果内部液体溅射到人体皮肤
或者眼睛,请立即用清水冲洗至少 15 分钟,并立即就医。
8. 电池如从设备摔落或受外力撞击,不得再次使用。
9. 如果电池在使用过程中或其它情况下意外坠入水中,请立即拔出电池并将其置
于安全的开阔区域,这时应远离电池直至电池完全晾干。晾干的电池不得再次
使用,应该按照本文的废弃方法妥善处理。若电池发生起火,使用固体类灭火
器材,若电池发生起火,请使用沙或是干粉灭火器等固体类灭火器材。
8
请勿将电池放置于微波炉或压力锅中。
请勿将电池电芯放置于导电体平面上。
禁止用导线或其它金属物体致使电池正负极短路。
请勿撞击电池。请勿在电池或充电器及电池管家上放置重物。
如果电池接口有污物,使用干布擦干净。否则会造成接触不良,从而引起能量
损耗或无法充电。
充电
1. 智能电池必须使用 DJI 官方提供的专用充电器及电池管家或车载充电器进行充
电。对于使用非 DJI 官方提供的充电器及电池管家进行充电所造成的一切后果,
DJI 将不予负责。
2. 充电时请将电池和充电器及电池管家放置在水泥地面等周围无易燃、可燃物的
地面。请留意充电过程,以防发生意外。
3. 禁止在使用结束后,立刻对电池进行充电。此时,电池处于高温状态,强制充
电会对电池寿命造成严重损害。建议待电池降至室温,再进行充电。理想的充
电环境温度(15℃ ~ 40℃)可大幅度延长电池的使用寿命。15℃以下充电时,
由于对充电电流进行限制,充电将会变慢,以确保安全以及电池寿命。
4. 充电完毕后请断开充电器及电池管家与电池间的连接。定时检查并保养充电器
及电池管家,经常检查电池外观等各个部件。切勿使用酒精或者其它可燃剂清
洁充电器及电池管家。切勿使用已有损坏的充电器及电池管家。
存储和运输
1. 请将电池存放在儿童接触不到的地方。如果儿童不小心吞咽零部件,应立即寻
求医疗救助。
2. 禁止将电池放在靠近热源的地方,比如阳光直射或热天的车内、火源或加热炉。
电池理想的保存温度为 22℃ ~ 30℃。
3. 存放电池的环境应保持干燥。请勿将电池置于水中或者可能会漏水的地方。
4. 禁止机械撞击、碾压、刺穿电池,禁止将电池跌落或人为短路。
5. 禁止将电池与眼镜、手表、金属项链、发夹或者其他金属物体一起贮存或运输。
6. 切勿运输有破损的电池。一旦需要运输电池,务必将电池放电至 20% ~ 30%
电量左右。
7. 在将电池带上飞机前,请务必将电池放电至 30% 电量以下。请务必远离火源。
废弃
1. 务必将电池彻底放完电后,才将电池置于指定的电池回收箱中。电池是危险化
学品,严禁废置于普通垃圾箱。相关细节,请遵循当地电池回收和弃置的法律
法规。
保养
1. 切勿在温度过高或温度过低的环境下使用充电器及电池管家。
2. 切勿将电池存储在室温超过 40℃的环境中。
9
CHS
10.
11.
12.
13.
14.
CHS
使 用
1. 每次使用前,确保电池充满电。
充 电
1. 智能电池在充满时将自动停止充电。建议电池充满之后断开与充电器及电池管
家的连接。
储存和运输
1. 超过 10 天不使用电池,请将电池放电至 40% ~ 65% 电量存放,可延长电池的
使用寿命。如需将满电的电池放电,可以通过将电池插入设备,使用进行放电(放
电过程电池温度可能会升高,这属正常现象)。建议将电池存放在专用电池箱内。
2. 切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态,造成电芯损坏,
将无法恢复使用。
3. 若电池电量严重不足且闲置时间过长,则电池将进入深度睡眠模式,若需要将
电池从深度睡眠中唤醒,需对电池充电。
4. 若需要长期存放则需将电池从设备内取出。
废弃
1. 如电池失效,请勿将电池直接弃置于电池回收箱,应联系专业电池回收公司做
进一步的处理。
2. 过放后电池无法启动,请按废弃处理。
保养
1. 若长期闲置电池,将会对其性能造成影响。
2. 每隔 3 个月左右重新充放电一次以保持电池活性。
旅行运输注意事项
1. 务必在通风干燥处存放智能电池。
内容如有更新,恕不另行通知。
您可以在 DJI 官方网站查询最新版本《智能电池安全使用指引》
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky 和 DJI 是大疆创新的商标。
Copyright © 2017 大疆创新 版权所有
10
詞彙表
本產品文件中使用下列詞彙,針對因操作不當可能帶來的潛在危險進行分級及說明。
注意:如果未按照說明進行操作,可能會導致財產損失和輕微傷害。
CHT
小心:如果未按照說明進行操作,可能會導致財產損失和較嚴重傷害。
警告:如果未按照說明進行操作,可能會導致財產損失、重大事故和嚴重傷害。
於操作前,請務必詳讀整份使用說明,以熟悉產品功能。若
未能以安全負責的態度操作本產品,可能會導致人員受傷、
產品受損,或造成其他財物損失。本產品較為複雜,需要經過一段時間熟悉後
才能安全使用,並且需要具備一些基本常識後才能進行操作。如果沒有強烈的
安全意識,不恰當的操作可能會導致產品損壞和財產損失,甚至對自身或他人
造成嚴重傷害。本產品不適合兒童使用。切勿使用非 DJITM 提供或建議的零組
件,必須嚴格遵守 DJI 的指南安裝和使用產品。本指南文件包含安全、操作和
維護等說明。在進行組裝、設定和使用之前,務必仔細閱讀使用說明中的所有
說明和警告。
智能電池安全使用指南
不當使用、充電或存放電池,可能會導致火災、財產損失和人身傷害。務必參照以
下安全指引使用電池。
使用
1. 嚴禁讓電池接觸任何液體,請勿將電池浸入水中或將其弄濕。請勿在雨中或潮
濕的環境中使用電池。電池內部接觸到水後可能會腐蝕,導致電池自燃,甚至
可能引發爆炸。
2. 嚴禁使用非 DJI 官方提供的電池。如需更換,請上 DJI 官網查詢相關購買資訊。
因使用非 DJI 官方提供的電池而引發的電池事故以及裝置故障,DJI 概不負責。
3. 嚴禁使用膨脹、漏液、包裝破損的電池。如發生以上情况,請聯絡 DJI 或其指
定代理商做進一步處理。
4. 電池應在環境溫度 -20℃ 至 40℃ 之間使用。溫度過高 ( 高於 40℃ ) 將會影響電
池壽命;超過 60℃ 有膨脹的風險,從而導致電池起火,甚至爆炸。溫度過低 ( 低
於 -20℃ ) 會嚴重影響電池壽命,甚至爆炸。
5. 禁止在強大的靜電或電磁場環境中使用電池。否則,電池保護板可能會失去作用,
進而導致裝置發生嚴重故障。
6. 禁止以任何方式拆解或用尖銳物體刺破電池。這樣會引起電池起火,甚至爆炸。
7. 電池內部液體具有強烈腐蝕性,如有漏液狀況,請遠離。如果內部液體噴濺到
人體皮膚或眼睛,請立即用清水沖洗至少 15 分鐘,並立即就醫。
8. 若電池從裝置掉落或受外力撞擊,請勿繼續使用。
9. 如果電池在使用過程中或其他情況下意外掉入水中,請立即拆下電池並將其置
於安全的空曠區域,這時應遠離電池,直到電池完全晾乾為止。晾乾的電池不
11
得再次使用,應該按照本文的棄置方法妥善處理。若電池起火,請使用固體類
滅火器材,若電池起火,請使用沙或是乾粉滅火器等固體類滅火器材。
10. 請勿將電池置於微波爐或壓力鍋中。
CHT
11. 請勿將電池電芯放置於導電體平面上。
12. 禁止用導線或其他金屬物體致使電池正負極短路。
13. 請勿撞擊電池。請勿在電池或充電器及電池管家上放置重物。
14. 如果電池接頭髒汙,請用乾布擦拭乾淨。否則會造成接觸不良,進而引起能量
損耗或充電故障。
充電
1. 智能電池必須使用 DJI 官方提供的專用充電器及電池管家或車用充電器進行充
電。對於使用非 DJI 官方提供的充電器及電池管家進行充電所造成的一切後果,
DJI 概不負責。
2. 充電時,請將電池和充電器及電池管家放在水泥材質等地面上,且周圍不可有
易燃或可燃物。請留意充電過程,以防發生意外。
3. 禁止在使用結束後立刻對電池進行充電。此時,電池處於高溫狀態,強制充電
會嚴重影響電池壽命。建議待電池降至室溫之後,再進行充電。理想的充電環
境溫度 (15℃ - 40℃ ) 可大幅延長電池的使用壽命。在 15℃ 以下充電時,由於
對充電電流進行限制,充電將會變慢,以確保安全以及電池壽命。
4. 充電完畢後,請斷開充電器及電池管家與電池之間的連線。定時檢查並保養充
電器及電池管家,經常檢查電池外觀等各個零組件。清潔充電器及電池管家時,
請勿使用含酒精或其他可燃性液體。若充電器及電池管家已損壞,請勿繼續使用。
存放與運輸
1. 請將電池存放在兒童接觸不到的地方。如果兒童不小心吞入零組件,應立即送醫。
2. 禁止將電池放在靠近熱源的地方,例如陽光直射處、炎熱高溫的車內、火源或
電暖器附近。電池的理想保存溫度是 22℃ - 30℃。
3. 存放電池的環境應保持乾燥。請勿將電池置於水中或可能漏水的地方。
4. 禁止機械撞擊、碾壓、刺穿電池,也禁止將電池摔落或人為短路。
5. 切勿將電池與眼鏡、手錶、金屬項鍊、髮夾或其他金屬物品一起存放或運輸。
6. 請勿運輸破損的電池。如需運輸電池,務必將電池電量放電至 20% - 30% 左右。
7. 將電池帶上飛機前,請務必將電池電量放電至 30% 以下。請務必遠離火源。
棄置
1. 務必先讓電池徹底放電,然後才置於指定的電池回收箱中。電池是危險化學品,
因此嚴禁棄置於一般垃圾箱。如欲瞭解相關細節,請參閱當地的電池回收和棄
置法規。
保養
1. 請勿在溫度過高或溫度過低的環境下使用充電器及電池管家。
2. 請勿將電池存放在超過 40℃ 的環境中。
12
使用
CHT
1. 每次使用前,確保電池充飽電。
充電
1. 智能電池在充飽時將自動停止充電。電池充飽電之後,建議要斷開與充電器及
電池管家的連線。
存放與運輸
1. 若超過 10 天不使用電池,請將電池電量放電至 40% ~ 65% 再存放,這樣可延
長電池使用壽命。如需將充飽電的電池放電,可以透過將電池插入裝置使用進
行放電 ( 電池在放電過程中溫度可能會升高,這是正常現象 )。建議將電池存放
在專用電池箱內。
2. 請勿將電池完全放電後長時間存放,以免電池進入過度放電狀態,這易造成電
芯損壞而無法恢復使用。
3. 若電池電量嚴重不足且閒置時間過長,則電池將進入深度睡眠模式;如需將電
池從深度睡眠中喚醒,需幫電池充電。
4. 如需長時間存放,請將電池從裝置內取出。
棄置
1. 如電池失效,請勿將電池直接棄置於電池回收箱,應聯絡專業電池回收公司做
進一步的處理。
2. 若電池因過度放電而無法啟動,請按廢棄法規處理。
保養
1. 若電池長時間閒置不用,會對其性能造成影響。
2. 請每 3 個月左右重新充放電一次,以保持電池活性。
旅行運輸注意事項
1. 務必將智能電池存放在通風乾燥處。
內容如有更新,恕不另行通知。
您可以在 DJI 官方網站查詢最新版本《智能電池安全使用指南》
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky 和 DJI 是大疆創新的商標。
Copyright © 2017 大疆創新 版權所有
13
用語集
本製品の関連資料では、以下の用語で製品操作時に起こりうる危険のレベルを示
しています。
注記:手順を正しく実行しないと、物的損害が発生する可能性があります
JP
が、負傷の可能性は全くないか、あってもごく軽微です。
注意:手順を正しく実行しないと、物的損害が発生するとともに、重傷を
負うおそれがあります。
警告:手順を正しく実行しないと、物的損害、および巻き添え事故、人的
な重大事故の可能性が発生するほか、高い確率で軽傷を負います。
ユーザーガイド全文をよく読んで、機能に習熟してから、
本製品を操作してください。本製品を正しく操作しないと、
本製品や個人の財産の損害や重傷を引き起こすおそれがあります。慎重かつ
良識をもった操作とともに、基本的な機械に関する知識と操作能力が求めら
れます。本製品を安全かつ責任をもって操作しないと、傷害や本製品または
その他の財産の損害を招くおそれがあります。本製品は、大人の監督下にな
い子供の使用を想定していません。互換性のないコンポーネントと共に本製
品を使用しないでください。また、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD が提供
する資料に記載されていない方法で本製品を改造しないでください。本安全
ガイドラインには、安全、操作、メンテナンスの手順を記載しています。本
製品を正しく安全に操作し、損害や重傷を避けるためには、組み立て、設定、
使用を開始する前に手順と警告をすべて読み、これに従うことが重要です。
インテリジェントバッテリーに関する安全ガイドライン
火災、重傷、物的損害を避けるため、インテリジェントバッテリーの使用、充電、
保管時には、以下の安全ガイドラインを順守してください。
バッテリーの使用
1. バッテリーはいかなる液体類にも接触させないでください。バッテリーを雨の
中や湿潤環境の中に放置してはいけません。バッテリー内に水分が入ると、
化学分解が発生し、バッテリーが発火して、爆発につながることもあります。
2. DJITM バッテリー以外を使用しないでください。新しいバッテリーを購入する
には、www.dji.com にアクセスしてください。直接であれ間接であれ、非 DJI
製バッテリーの使用により発生した機器の損傷については、DJI は責務も賠償
責任も負いません。
3. バッテリーに膨張、漏れ、損傷がある場合は使用しないでください。バッテリ
ーに異常がある場合は速やかに、DJI または DJI 正規販売店にご連絡ください。
4. バッテリーは -20 ~ 40℃の温度で使用することが想定されています。40℃を
超える温度環境でバッテリーを使用すると、重大な損傷につながるおそれが
あり、60℃を超える環境では、火事や爆発が起きるおそれがあります。-20℃
を下回る温度環境でバッテリーを使用すると、回復不能な損傷につながるお
それがあり、爆発の危険もあります。
5. 強い静電環境や電磁環境でバッテリーを使用しないでください。このような
環境下では、使用中にバッテリーコントロールボードが誤作動し、重大な事
故につながるおそれがあります。
14
インテリジェントバッテリーの充電
1. バッテリーをコンセントや車載充電器に直接つないではいけません。必ず DJI
純正のアダプターをご使用ください。直接であれ間接であれ、非 DJI 製充電
器による充電によって生じた損傷については、DJI は責務も賠償責任も負いま
せん。
2. 可燃材や可燃物の近く、あるいはカーペット、木などの燃えやすい物の上で
バッテリーを充電しないでください。充電中にバッテリーを放置しないでく
ださい。
3. 使用直後にはバッテリーが過熱しているため、すぐに充電しないでください。
バッテリーの温度が室温程度まで下ってから再充電してください。理想的な
充電温度範囲は 15 ~ 40℃です。温度が 15℃未満の場合は、バッテリー寿命
と安全性を配慮するため、通常より充電に時間がかかります。
4. 使用しないときには、充電器を取り外してください。コード、プラグ、筐体、
その他の部品に損傷がないか、充電器を定期的に確認します。変性したアル
コールまたはその他の可燃性溶剤で、充電器を清掃しないでください。損傷
した充電器を使用しないでください。
バッテリーの保管
1. バッテリーを、子供や動物の手の届かない場所に保管してください。炉やヒ
ーターなどの熱源の近くにバッテリーを放置しないでください。
2. 暑い日にバッテリーを自動車内に放置しないでください。推奨保管環境温度
は 22 ~ 30℃です。
3. バッテリーは乾燥した状態に保ってください。水中にバッテリーを落とさな
いでください。
4. バッテリーを落としたり、叩いたり、突き刺したり、手動でショートさせた
りしないでください。
5. バッテリーを眼鏡、時計、宝飾品、ヘアピンなどの金属に近づけないでくだ
さい。
15
JP
6. いかなる方法でもバッテリーの分解や穴あけを行わないでください。バッテ
リーの漏れ、発火、爆発が起こるおそれがあります。
7. バッテリーの電解質には非常に高い腐食性があります。電解質が皮膚に触れ
たり、眼に入ったりした場合には、ただちに清潔な流水で 15 分間以上洗い流
してください。すぐに医師の診察を受けてください。
8. 何らかの墜落や激しい衝撃を受けた場合は、バッテリーを再使用しないでく
ださい。
9. 使用中に、バッテリーが機器とともに水中に落下した場合には、すぐに水中
から取り出して、安全で開けた場所に置いてください。バッテリーを再使用
しないでください。下記のバッテリー廃棄の項の記述に従って適切にバッテ
リーを廃棄してください。バッテリーを熱してはいけません。バッテリーが
発火した場合には、砂や乾燥粉末消火剤を使って消火してください。
10. 電子レンジや高圧容器内にバッテリーを入れないでください。
11. 金属製テーブルなど導電性を有する物の表面上に、カバーから取り外した電
池をそのまま置かないでください。
12. カバーから取り外した電池をポケット、バッグ、引き出しに入れないでくだ
さい。他のものに接触したり、バッテリー端子が相互に押し付けられたりす
ると、短絡を引き起こすおそれがあります。
13. バッテリーを落下させたり、叩いたりしないでください。バッテリーや充電
器の上に重量のある物を置かないでください。
14. 清潔な乾いた布でバッテリー端子を清掃して清潔に保ってください。こうす
ることで接続不良のリスクを防げます。
6. 損傷したバッテリーや、残量が 30% を超えるか 20% 未満のバッテリーを搬
送したり、携帯して移動してはいけません。
7. インテリジェントバッテリーを飛行機で運ぶ場合は、残量を 30% 未満にする
必要があります。そして、バッテリーを必ず耐火性の場所に置いてください。
JP
バッテリーの廃棄
1. 完全に放電してから、お住まいの地域の指定リサイクルボックスに入れてバ
ッテリーを廃棄してください。通常のゴミ容器にバッテリーを入れないでく
ださい。バッテリーの廃棄やリサイクルに関するお住まいの地域の規制およ
びガイドラインを厳守してください。
バッテリーのメンテナンス
1. 極端な高温や低温でバッテリーを使用しないでください。
2. バッテリーは、40℃を超える環境内では絶対に保管しないでください。
バッテリーの使用
1. 使用前に、必ずバッテリーが完全に充電されていることを確認してください。
インテリジェントバッテリーの充電
1. インテリジェントバッテリーは、フル充電に達すると充電を停止するよう設
計されています。しかし、充電の進捗状況を監視して完全充電後にバッテリ
ーの接続を取り外すことをお勧めします。
バッテリーの保管
1. バッテリーを 10 日以上使用しない場合には、40 〜 65% までバッテリーを放
電してください。これにより、バッテリーの総寿命を大幅に延長できます。バ
ッテリーを放電するには、バッテリーを機器に挿入して機器を使用してくだ
さい。放電の過程で、バッテリーから多少の熱が放出されても問題ありません。
2. バッテリーを全放電したまま長期間保管してはいけません。バッテリーが損
傷し、修復不能になるおそれがあります。
3. バッテリーが長期間空の状態で保管されている場合、休止モードに入ります。
バッテリーを再充電して、休止状態から回復します。
4. 長期間保管する場合には、機器からバッテリーを取り外してください。
バッテリーの廃棄
1. インテリジェントバッテリーが不能になり、バッテリーを完全に放電できな
い場合は、電池の廃棄またはリサイクルを専門とする代理店に問い合わせて、
サポートを受けてください。
2. バッテリーの過放電後、電源が入らない場合は、すぐにバッテリーを廃棄し
てください。
バッテリーのメンテナンス
1. 長期間使用しないと、バッテリー寿命が短くなることがあります。
16
2. バッテリーを良好な状態に保つために、少なくとも 3 ヵ月に 1 回はバッテリ
ーを完全に放電/充電してください。
移動に関する注意
1. インテリジェントバッテリーは、必ず通気のよい場所に保管してください。
JP
本内容は変更されることがあります。
最新版は下記よりダウンロードしてください。
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky と DJI は DJI の商標です。
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
17
용어집
다음 항목은 본 제품을 작동시킬 때 발생할 수 있는 다양한 잠재적 위험을 나타내기 위해 제품
설명서 전체에서 사용됩니다.
알림: 제대로 따르지 않는 경우 물리적 재산 피해 및 사소한 부상을 입을 가능성이 있는
절차를 표시합니다.
KR
주의: 제대로 따르지 않는 경우 물리적 재산 피해 및 심각한 부상을 입을 가능성이 있는
절차를 표시합니다.
경고: 제대로 따르지 않는 경우 재산 피해, 부수적 손해, 심각한 부상을 입을 가능성이
있거나 외상을 입을 가능성이 높은 절차를 표시합니다.
제품을 작동시키기 전에 전체 사용자 가이드를 읽고 제품 기능을 숙지하
십시오. 제품을 올바르게 작동시키지 않으면 제품 또는 개인적 재산 피
해가 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 일반 상식 선에서 주의를 기울여 작동
해야 하며 기계를 다루기 위한 일부 지식과 능력이 필요합니다. 책임감을 가지고 안전한
방식으로 작동하지 않으면 부상을 입거나 제품 또는 기타 재산 피해가 발생할 수 있습니
다. 본 제품은 성인이 직접 감독하지 않는 상황에서 어린이가 사용하도록 제작되지 않았
습니다. 호환되지 않는 구성품과 함께 이 제품을 사용하거나 SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD.에서 제공하는 설명서 이외의 방식으로 본 제품을 변경하지 마십시오. 이러한 안전
가이드에는 안전, 작동 및 정비와 관련된 지침이 포함되어 있습니다. 제품을 올바르고 안
전하게 작동시키고 재산 피해 또는 심각한 부상을 방지하려면 제품을 조립, 설정 또는 사
용하기 전에 모든 지침 및 경고를 읽고 따라야 합니다.
인텔리전트 배터리 안전 가이드
화재, 심각한 부상 및 재산 피해를 방지하려면 인텔리전트 배터리를 사용, 충전 또는 보관할 때
다음 안전 지침을 준수하십시오.
배터리 사용
1. 배터리가 어떤 종류의 액체와도 접촉되지 않게 하십시오. 배터리가 비를 맞거나 습한 환경
에서 젖지 않게 하십시오. 배터리 내부가 물에 접촉되는 경우 화학적 분해 현상이 발생하여
배터리에 불이 붙거나 심지어 폭발할 가능성이 있습니다.
2. DJITM 정품이 아닌 배터리를 절대 사용하지 마십시오. 새 배터리는 www.dji.com 에서 구매
하실 수 있습니다. DJI 정품이 아닌 배터리를 사용하여 장비가 손상된 경우 DJI는 직접 또는
간접적으로 책임을 지지 않으며 법적인 의무도 없습니다.
3. 팽창 또는 균열 현상이 있거나 손상된 배터리는 사용하거나 충전하지 마십시오. 배터리에
이상이 있는 경우 DJI 또는 DJI 공인 판매점에 즉시 연락하여 도움을 받으십시오.
4. 이상적으로, 배터리는 -20°C~40°C(-4°F~104°F)의 온도 범위에서 사용해야 합니다. 40°
C(104°F)가 넘는 환경에서 배터리를 사용하면 심각한 손상의 위험이 있으며 60°C(140°F)
가 넘는 환경에서 사용하면 화재 또는 폭발의 위험이 있습니다. -20°C(-4°F) 미만의 온도에
서 배터리를 사용하면 영구적 손상, 심지어 폭발의 위험이 있습니다.
18
5. 강한 정전기 또는 전자기가 있는 환경에서 배터리를 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 배
터리 제어반이 오작동을 일으키고 사용 중 심각한 사고가 발생할 수 있습니다.
6. 배터리를 분해하거나 구멍을 뚫지 마십시오. 배터리에 균열이 발생하여 불이 붙거나 폭발할
수 있습니다.
7. 배터리 내부의 전해액은 부식성이 강한 물질입니다. 눈에 들어가거나 피부에 접촉된 경우
최소 15분 동안 깨끗한 물로 해당 부위를 닦으십시오. 그런 다음 즉시 병원으로 가십시오.
KR
8. 충돌이 일어나거나 심한 충격이 가해진 경우 배터리를 다시 사용하지 마십시오.
9. 사용 중에 장치와 함께 배터리가 물에 빠진 경우 즉시 꺼내어 안전한 야외에서 말리십시오.
배터리를 다시 사용하지 마십시오. 아래 배터리 폐기 섹션에 설명된 대로 배터리를 올바르
게 폐기하십시오. 배터리에 열을 가하지 마십시오. 배터리에 화재가 발생하는 경우 모래 또
는 소화기를 사용하여 불을 끄십시오.
10. 전자 레인지 또는 밀폐된 용기에 배터리를 넣지 마십시오.
11. 금속 테이블과 같은 전도성 표면에 해체된 배터리 셀을 놓지 마십시오.
12. 다른 물체와 합선이 일어나거나 배터리 단자가 서로 눌릴 수 있으므로 주머니, 가방 또는
서랍에 해체된 셀을 넣지 마십시오.
13. 배터리를 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오. 배터리 또는 충전기 위에 무거운 물체를
두지 마십시오.
14. 항상 깨끗하고 마른 천으로 배터리 단자를 닦아서 청결하게 유지하십시오. 이렇게 하면 연
결 오류의 위험을 방지할 수 있습니다.
인텔리전트 배터리 충전
1. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량용 충전기에 직접 연결하지 마십시오. 항상 DJI 공인 어댑
터를 사용하십시오. DJI 정품이 아닌 충전기를 사용하여 충전한 배터리로 인해 피해가 발생
한 경우 DJI는 직접 또는 간접적으로 책임을 지지 않으며 법적인 의무도 없습니다.
2. 카펫 또는 목재와 같은 가연성 물질이나 물체, 또는 표면 근처에서 배터리를 충전하지 마십
시오. 충전 중에는 배터리 상태를 유심히 살피고 그대로 방치하지 마십시오.
3. 사용 직후에 배터리를 바로 충전하지 마십시오. 배터리 온도가 너무 높을 수 있습니다. 다
시 충전하기 전에 배터리 온도를 실온에 가깝도록 낮추십시오. 이상적인 충전 온도 범위는
15°C~40°C(59°F~104°F)입니다. 온도가 15°C(59°F) 미만일 경우에는 안전성 및 배터리
서비스 수명을 고려하여 배터리 충전 시간이 더 소요됩니다.
4. 사용하지 않을 때에는 충전기를 분리하십시오. 충전기의 코드, 플러그, 외장 용기 또는 기타
부품이 손상되지 않았는지 정기적으로 검사하십시오. 변성 알코올 또는 기타 가연성 용매로
충전기를 닦지 마십시오. 손상된 충전기는 절대 사용하지 마십시오.
배터리 보관
1. 배터리를 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 난로 또는 히터 등의 열
원 근처에 배터리를 두지 마십시오.
2. 더운 날에는 배터리를 자동차 안에 두지 마십시오. 이상적인 보관 온도는 22°C~30°C
(72°F~86°F)입니다.
3. 배터리를 항상 건조한 상태로 유지하십시오. 배터리를 물에 빠뜨리지 마십시오.
4. 배터리를 떨어뜨리거나 충격을 가하지 말고 날카로운 도구로 찌르거나 단락시키지 마십
시오.
19
5. 안경, 시계, 보석류 및 머리핀 등의 금속 물체가 없는 장소에 배터리를 보관하십시오.
6. 손상된 배터리나 충전 수준이 30% 초과 또는 20% 미만인 배터리를 운반하거나 해당 배터
리를 소지하고 여행하지 마십시오.
7. 인텔리전트 배터리를 소지하고 비행기에 탑승할 때에는 충전 수준이 30% 미만이어야 합니
다. 항상 방화 설비를 갖춘 장소에서 배터리를 보관하십시오.
KR
배터리 폐기
1. 배터리를 완전히 방전시킨 다음 현지에서 사용하는 재활용 상자에 넣어 폐기하십시오. 일반
쓰레기통에 배터리를 버리지 마십시오. 배터리 폐기 및 재활용과 관련된 현지 규정과 지침
을 엄격히 준수하십시오.
배터리 유지 관리
1. 온도가 너무 높거나 낮은 경우 배터리를 사용하지 마십시오.
2. 40°C(104°F)가 넘는 고온 환경에서 배터리를 보관하지 마십시오.
배터리 사용
1. 사용 전에 배터리가 완전히 충전되어 있는지 확인하십시오.
인텔리전트 배터리 충전
1. 인텔리전트 배터리는 완전히 충전되는 경우 충전이 중지되도록 설계되어 있습니다. 그러나
충전 진행 상태를 모니터링하고 완전히 충전되었을 때 배터리를 분리하는 것이 좋습니다.
배터리 보관
1. 10일 이상 사용하지 않는 경우 배터리를 40%~65% 수준으로 방전시키십시오. 이렇게 하
면 배터리의 전체 수명을 크게 늘릴 수 있습니다. 배터리를 방전하려면 배터리를 장치에 넣
고 장치를 사용하십시오. 방전 중에 배터리에서 약간의 열이 발생하는 것은 정상입니다.
2. 완전히 충전된 배터리를 장기간 보관하지 마십시오. 돌이킬 수 없는 손상을 입을 수 있습니
다.
3. 배터리는 방전된 상태로 장기간 보관되는 경우 최대 절전 모드로 전환됩니다. 최대 절던 모
드를 벗어나려면 배터리를 재충전하십시오.
4. 장기간 보관하려는 경우 장치에서 배터리를 분리하십시오.
배터리 폐기
1. 인텔리전트 배터리가 고장 나고 배터리를 완전히 방전시킬 수 없는 경우 전문 배터리 폐기
또는 재활용 기관에 연락하여 도움을 받으십시오.
2. 과방전 후 배터리 전원을 켤 수 없는 경우 즉시 폐기하십시오.
20
배터리 유지 관리
1. 장기간 사용하지 않으면 배터리 수명이 줄어들 수 있습니다.
2. 배터리 상태를 올바르게 유지하려면 적어도 3개월에 한 번은 배터리를 완전히 충전 및 방전
시키십시오.
여행 주의사항
KR
1. 인텔리전트 배터리는 항상 환기가 잘 되는 장소에 보관하십시오.
이 문서의 내용은 언제든지 변경될 수 있습니다.
최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오.
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky 및 DJI는 DJI의 상표입니다.
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
21
Glossar
Die hier aufgeführten Bezeichnungen kommen in der gesamten Produktdokumentation
vor und beschreiben potenzielle Gefahrenquellen unterschiedlichen Schweregrads,
die im Betrieb dieses Produkts entstehen können.
DE
HINWEIS: Bezieht sich auf Vorgehensweisen, die bei Nichtbeachtung
zu Sachschäden UND ggf. zu geringfügigen Personenschäden führen können.
ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung der Vorgaben besteht eine erhöhte
Gefahr von Sachschäden und die Gefahr von Personenschäden.
WARNUNG: Bezieht sich auf Vorgehensweisen, die bei Nichtbeachtung
zu Sachschäden, Nebenschäden und schweren Personenschäden führen ODER
sehr wahrscheinlich zu oberflächlichen Verletzungen führen.
Bitte lesen Sie sich vor dem Gebrauch die
GESAMTE Bedienungsanleitung durch, und machen
Sie sich mit den Eigenschaften und Funktionen des Produkts vertraut.
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Sachschäden am Produkt und
persönlichem Eigentum oder schwere Verletzungen die Folge sein. Es
sollte mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden.
Die Bedienung erfordert ein grundlegendes technisches Verständnis.
Unsachgemäße Bedienung kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Das Produkt darf ohne die Unterstützung durch eine volljährige Person nicht
von Kindern betrieben werden. Der Betrieb mit inkompatiblen Anbauteilen
sowie technische Veränderungen an dem Produkt, die nicht in der
Produktdokumentation von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD vorgeschrieben
werden, sind NICHT zulässig. Diese Sicherheitsvorschriften enthalten
Anweisungen zu sicherem Betrieb, Bedienung und Pflege des Produkts.
Bitte lesen, beachten und befolgen Sie unbedingt sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise zum Produkt, bevor Sie das Produkt zusammenbauen,
einrichten oder betreiben. Nur so ist gewährleistet, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß und sicher bedienen können und Sachschäden bzw.
schwere Personenschäden vermieden werden.
Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery
Bitte beachten Sie beim Gebrauch, Aufladen und Lagern des Akkus die folgenden
Sicherheitsvorschriften. Andernfalls können Brände sowie schwere Sach- und
Personenschäden die Folge sein.
Umgang mit dem Akku
1. Halten Sie Flüssigkeiten vom Akku FERN! Lassen Sie den Akku NICHT im
Regen oder in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit liegen. Wenn das
Innere des Akkus mit Wasser in Berührung kommt, findet unter Umständen ein
chemischer Abbauprozess statt, bei dem der Akku in Brand geraten oder sogar
explodieren kann.
2. Keine Akkus von Fremdherstellern verwenden! Neue Akkus können Sie auf
www.dji.com erwerben. DJITM ist weder direkt noch indirekt verantwortlich oder
22
DJI Intelligent Battery laden
1. Den Akku niemals direkt an Steckdosen oder Auto-Ladebuchsen anschließen.
Hierfür immer einen von DJI zugelassenen Adapter verwenden. DJI ist
weder direkt noch indirekt verantwortlich oder haftbar für jedwede Schäden,
die wegen des Ladens des Akkus mit einem Ladegerät eines Drittanbieters
entstehen.
2. Den Akku beim Aufladen von brennbaren Stoffen, Objekten und Oberflächen
(Teppich, Holz usw.) fernhalten. Den Akku beim Aufladen NICHT
unbeaufsichtigt lassen.
3. Den Akku NICHT unmittelbar nach dem Flugbetrieb aufladen. Möglicherweise
ist der Akku noch zu warm. Den Akku vor dem Laden auf etwa
Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die ideale Temperatur zum Aufladen liegt
bei 15 bis 40 °C. Aus Sicherheitsgründen und zur Erhöhung der Lebensdauer
dauert das Laden bei unter 15 °C länger.
23
DE
haftbar für jedwede Schäden an der Ausrüstung, die durch die Verwendung
von Akkus von Drittanbietern entstehen.
3. Aufgeblähte, undichte und beschädigte Akkus nicht laden! Wenn der Akku
optisch nicht einwandfrei ist, wenden Sie sich bitte umgehend an DJI oder
einen DJI-Vertragshändler.
4. Der Akku sollte nur bei Temperaturen von -20 bis 40 °C verwendet werden.
Wird der Akku bei über 40 °C verwendet, kann er schweren Schaden nehmen.
Wird er bei Temperaturen von über 60 ℃ verwendet, kann er Feuer fangen
oder explodieren. Wird der Akku bei Temperaturen von unter -20 °C verwendet,
kann er dauerhaften Schaden nehmen oder sogar explodieren.
5. Ve r w e n d e n S i e d e n A k k u N I C H T i n s t a r k e l e k t r o s t a t i s c h e n o d e r
elektromagnetischen Umgebungen. Andernfalls kann die Steuerplatine des
Akkus einen Defekt erleiden und im Flugbetrieb schwere Unfälle verursachen.
6. Akku nicht zerlegen oder anderweitig öffnen! Der Akku kann undicht werden, in
Brand geraten oder explodieren.
7. Ätzende Batteriesäure! Wenn Batteriesäure mit den Augen oder der Haut
in Kontakt kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mindestens
15 Minuten lang mit sauberem, fließendem Trinkwasser aus. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
8. Verwenden Sie den Akku nach Abstürzen oder heftigen Stößen NICHT wieder!
9. Wenn der Akku zusammen mit dem Fluggerät in Wasser abstürzt, nehmen
Sie ihn sofort heraus, und legen Sie ihn in einem sicheren, offenen Bereich
ab. Verwenden Sie den Akku NICHT wieder! Entsorgen Sie den Akku
ordnungsgemäß wie im Abschnitt „Entsorgung des Akkus“ beschrieben.
Erwärmen Sie den Akku NICHT. Löschen Sie brennende Akkus mit Sand oder
einem Trockenpulver-Feuerlöscher.
10. Den Akku NICHT in die Mikrowelle oder in einen Druckbehälter stellen.
11. Einzelne Batteriezellen NICHT auf leitende Oberflächen (z. B. Metalltisch)
stellen.
12. Einzelne Akkuzellen NICHT gemeinsam in einer Tasche oder Schublade
aufbewahren. Andernfalls kann es zum Kurzschluss mit anderen
Gegenständen oder zwischen den Batterieklemmen kommen.
13. Den Akku NICHT fallen lassen oder mit Schlägen bearbeiten. Den Akku und
das Ladegerät nicht mit schweren Gegenständen belasten.
14. Die Batterieklemmen immer mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
So wird das Risiko eines Übertragungsfehlers verringert.
4. Das Ladegerät bei Nichtgebrauch abklemmen! Das Ladegerät regelmäßig
auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Das Ladegerät NICHT
mit denaturiertem Alkohol oder anderen brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
Keine defekten Ladegeräte verwenden!
Akku lagern
DE
1. Den Akku so aufbewahren, dass Kinder oder Haustiere ihn nicht erreichen
können erreichen können. Den Akku NICHT in der Nähe von Wärmequellen
(Ofen, Heizung usw.) abstellen.
2. Den Akku an heißen Tagen NICHT in Fahrzeugen aufbewahren. Die ideale
Lagertemperatur liegt bei 22 °C bis 30 °C.
3. Den Akku immer trocken halten. Nicht unter Wasser tauchen.
4. Den Akku nicht fallen lassen, mit Schlägen bearbeiten, öffnen oder
kurzschließen!
5. Akku von Metallgegenständen (Brille, Uhr, Körperschmuck, Haarnadeln usw.)
fernhalten.
6. Nicht versuchen, mit einem Akku zu reisen oder ihn zu transportieren, wenn er
zu mehr als 30 % oder weniger als 20 % geladen ist.
7. Wenn Sie die Intelligent Battery an Bord eines Flugzeugs nehmen möchten,
sollte der Ladestand niedriger als 30 % sein. Den Akku immer in einem
feuerfesten Bereich lagern.
Akku entsorgen
1. Den Akku vollständig entladen und bei einer speziellen Recyclingstelle in Ihrer
Umgebung entsorgen! Den Akku NICHT im Hausmüll oder in herkömmlichen
Müllcontainern entsorgen. Bei der Entsorgung und dem Recycling von Akkus
immer streng an alle vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen halten.
Pflege des Akkus
1. Akku nicht bei überhöhter oder zu niedriger Temperatur verwenden!
2. Den Akku nie bei über 40 °C Umgebungstemperatur lagern.
Umgang mit dem Akku
1. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass der Akku vollständig geladen ist.
DJI Intelligent Battery laden
1. Die Intelligent Battery beendet den Ladevorgang automatisch, sobald der
Akku vollständig geladen ist. Es empfiehlt sich jedoch, den Ladevorgang zu
beobachten und den Akku bei vollständiger Ladung vom Strom zu trennen.
Akku lagern
1. Wenn der Akku in den kommenden 10 Tagen, oder länger, NICHT gebraucht
wird, entladen Sie ihn bis auf ca. 40 bis 65 % Restkapazität. Dadurch lässt
sich die Gesamtlebensdauer des Akkus beträchtlich verlängern. Zum
Entladen des Akkus, setzen Sie ihn in das Gerät ein, und verwenden Sie das
Gerät. Beim Entladen gibt der Akku spürbar Wärme ab.
24
2. Lagern Sie den Akku nicht für längere Zeit, wenn er voll aufgeladen ist. Dies
kann zu dauerhaften Schäden führen.
3. Wenn der Akku entladen ist und über längere Zeit gelagert wird, schaltet er in
den Ruhemodus. Um den Ruhemodus zu beenden, laden Sie den Akku auf.
4. Entfernen Sie den Akku aus dem Fluggerät, wenn Sie ihn längere Zeit lagern
wollen.
Akku entsorgen
Pflege des Akkus
1. Durch längeren Nichtgebrauch kann sich die Lebensdauer des Akkus
verkürzen.
2. Aus Wartungsgründen muss der Akku mindestens alle drei Monate komplett
entladen und wieder aufgeladen werden.
Hinweis für Reisende
1. Lagern Sie Intelligent Batteries immer an einem gut belüfteten Ort.
Änderungen vorbehalten.
Die aktuelle Fassung finden Sie unter
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky und DJI sind Marken von DJI.
Copyright © 2017 DJI Alle Rechte vorbehalten.
25
DE
1. Wenn die Intelligent Battery inaktiv ist und sich der Akku nicht vollständig
entladen lässt, wenden Sie sich an eine professionelle Entsorgungs- oder
Recyclingstelle für Batterien und Akkus.
2. Entsorgen Sie den Akku umgehend, wenn er sich nach einer Tiefentladung
nicht mehr aktivieren lässt.
Glosario
Los siguientes términos se usan en la documentación del producto para indicar
diferentes niveles de daños potenciales al utilizar este producto.
ES
AVISO: Procedimientos que, de no seguirse correctamente, dan lugar a la
posibilidad de daños materiales Y una escasa o nula posibilidad de lesiones.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que, de no seguirse correctamente,
crean la probabilidad de daños materiales Y posibilidad de lesiones graves.
ADVERTENCIA: Procedimientos que, de no seguirse correctamente,
crean la probabilidad de daños materiales, daños colaterales y lesiones graves
O crean una alta probabilidad de lesiones superficiales.
L e a l a g u í a d e l u s u a r i o C O M P L E TA p a r a
familiarizarse con las características de este
producto antes de ponerlo en funcionamiento. El uso inadecuado del
producto puede provocar daños al producto o a la propiedad personal, y
causar lesiones graves. Se debe usar con precaución y sentido común y,
además, se requieren conocimientos y aptitudes mecánicas básicas. El uso
inadecuado de este producto de una forma segura y responsable puede
provocar lesiones o daños al producto o a la propiedad ajena. Este producto
no está previsto para que lo utilicen niños sin supervisión de un adulto. NO
utilice este producto con componentes incompatibles ni altere este producto
de ningún modo que no sea el indicado en los documentos facilitados por
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. Estas directrices de seguridad contienen
las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Es
fundamental que lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes del
montaje, la configuración o el uso, con el fin de usar el producto de manera
segura y correcta, y evitar daños o lesiones graves.
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente
Para evitar incendios, lesiones graves y daños materiales, respete las siguientes
directrices de seguridad al utilizar, cargar o almacenar las Baterías Inteligentes.
Uso de la batería
1. NO deje que la batería entre en contacto con ningún tipo de líquido. NO deje
la batería bajo la lluvia, ni en entornos húmedos. Si el interior de la batería
entra en contacto con el agua, se puede producir descomposición química y la
batería puede incendiarse e incluso explotar.
2. Nunca utilice baterías que no sean DJITM. Vaya a www.dji.com para adquirir
baterías nuevas. DJI no es responsable directa ni indirectamente de daños
causados a los equipos por el uso de baterías de otras marcas.
3. Nunca utilice ni cargue baterías hinchadas, con fugas o dañadas. Si su batería
presenta un aspecto anormal, póngase en contacto inmediatamente con DJI o
con un distribuidor autorizado de DJI para obtener asistencia.
4. Idealmente, la batería se debe usar a temperaturas entre -20 °C (-4 °F) y
40 °C (104 °F). El uso de la batería en entornos cuya temperatura supere
los 40 °C (104 °F) puede producir daños importantes, y por encima de 60 ℃
26
Carga de la Batería Inteligente
1. Nunca conecte las baterías directamente a las tomas de corriente de pared ni
al cargador para coche. Utilice siempre un adaptador aprobado por DJI. DJI no
es responsable directa ni indirectamente de daños causados si la batería se
ha cargado con un cargador de otra marca.
2. NO cargue la batería cerca de materiales, objetos ni superficies inflamables,
tales como alfombras o madera. No deje nunca la batería sin vigilancia durante
el proceso de carga.
3. NO cargue la batería inmediatamente después del uso; puede que su
temperatura sea demasiado alta. Permita que la batería se enfríe hasta
temperatura ambiente antes de volver a cargarla. El intervalo de temperatura
de carga ideal es de 15 ℃ a 40 ℃ (59 ℉ a 104 ℉). La batería tardará más en
cargarse cuando la temperatura sea inferior a 15 ℃ (59 ℉), por seguridad y
para prolongar la vida útil de la batería.
4. Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Examine el cargador
regularmente para detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la carcasa
u otras partes. NO limpie el cargador con alcohol desnaturalizado ni otros
disolventes inflamables. No utilice nunca un cargador dañado.
27
ES
(140 ℉) puede dar lugar a un incendio o una explosión. El uso de la batería a
temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) puede ocasionar daños permanentes e
incluso hacerla explotar.
5. NO utilice la batería en entornos con gran carga electrostática o
electromagnética. De lo contrario, la tarjeta de control de la batería puede
funcionar incorrectamente y provocar un accidente grave durante el uso.
6. No desmonte ni perfore la batería de ningún modo, ya que pueden producirse
fugas o la batería puede incendiarse o explotar.
7. Los electrolitos de la batería son altamente corrosivos. Si el electrolito entra
en contacto con los ojos o la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
abundante agua corriente durante al menos 15 minutos. A continuación, reciba
atención médica inmediatamente.
8. NO vuelva a utilizar la batería si ha sufrido cualquier tipo de colisión o impacto
fuerte.
9. Si la batería cae al agua con el dispositivo durante el uso, sáquela
inmediatamente y colóquela en un espacio abierto y seguro. NO vuelva a
utilizar la batería. Deseche la batería correctamente, tal como se describe en
la sección Eliminación de baterías a continuación. NO caliente la batería. En
caso de fuego en la batería, apáguelo con arena o con un extintor de incendios
de polvo seco.
10. NO ponga la batería en un horno microondas ni en un recipiente a presión.
11. NO coloque celdas de batería sueltas sobre ninguna superficie conductora,
como una mesa metálica.
12. NO coloque celdas sueltas en un bolsillo, bolsa o cajón donde puedan sufrir
cortocircuitos por contacto con otros objetos o donde los bornes de la batería
puedan presionarse uno contra otro.
13. NO deje caer la batería ni la golpee. NO coloque objetos pesados sobre la
batería ni sobre el cargador.
14. Limpie siempre los bornes de las baterías con un paño limpio y seco. Esto
evitará el riesgo de fallos de conexión.
Almacenamiento de baterías
ES
1. Mantenga la batería fuera del alcance de niños y animales. NO deje la batería
cerca de fuentes de calor, como hornos o calentadores.
2. NO deje la batería en el interior de un vehículo durante días calurosos. La
temperatura ideal de almacenamiento es de 22 °C a 30 °C (72 °F a 86 °F).
3. Mantenga la batería siempre seca. No deje caer nunca la batería en agua.
4. NO deje caer, golpee ni perfore la batería, ni la cortocircuite de forma manual.
5. Mantenga la batería alejada de objetos metálicos, como gafas, relojes, joyería
y horquillas.
6. Nunca intente transportar o viajar con una batería dañada o una batería con
un nivel de carga superior al 30 % o inferior al 20 %.
7. Cuando transporte la Batería Inteligente en un avión, su nivel de carga debe
ser inferior al 30 %. Además, coloque siempre la batería en una ubicación
ignífuga.
Eliminación de baterías
1. Deseche la batería en cajas de reciclaje específicas en su localidad sólo
después de una descarga completa. NO coloque la batería en papeleras ni
contenedores de basura convencionales. Siga estrictamente la normativa y
las directivas respecto al proceso de eliminación y reciclaje de baterías en su
localidad.
Mantenimiento de baterías
1. No utilice nunca la batería cuando la temperatura sea demasiado alta o
demasiado baja.
2. No guarde nunca la batería en entornos con una temperatura superior a 40 °C
(104 °F).
Uso de la batería
1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de cada
uso.
Carga de la Batería Inteligente
1. La Batería Inteligente está diseñada para detener la carga cuando esté llena.
Sin embargo, se recomienda supervisar el proceso de carga y desconectar la
batería cuando esté totalmente cargada.
Almacenamiento de baterías
1. Descargue la batería hasta entre el 40 % y el 65 % si NO la va a utilizar
durante 10 días o más. Esto puede ampliar considerablemente la vida útil de
la batería. Para descargar la batería, introdúzcala en el dispositivo y utilícelo.
Es normal que note un calor moderado procedente de la batería durante el
proceso de descarga.
2. NO guarde la batería completamente descargada durante un largo período
de tiempo. Puede dañarse irreversiblemente.
3. La batería pasará al modo de hibernación si se ha agotado y almacenado
28
durante un largo periodo de tiempo. Recargue la batería para sacarla de la
hibernación.
4. Extraiga las baterías del dispositivo cuando vaya a guardarlo durante un
periodo prolongado.
Eliminación de baterías
Mantenimiento de baterías
1. La vida de la batería se puede reducir si no se utiliza durante un periodo
prolongado.
2. Realice un ciclo completo de carga/descarga de la batería al menos una vez
cada tres meses para conservar la batería en buen estado.
Aviso para viajes
1. Almacene siempre las Baterías Inteligentes en un lugar bien ventilado.
Contenido sujeto a cambios.
Descargue la última versión en
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky y DJI son marcas registradas de DJI.
Copyright © 2017 DJI Todos los derechos reservados.
29
ES
1. Si la Batería Inteligente se encuentra desactivada y no se puede descargar
completamente, póngase en contacto con un agente profesional para
eliminación o reciclaje de baterías para obtener más ayuda.
2. Deseche inmediatamente la batería si no puede encenderse tras descargarse
excesivamente.
Glossaire
Les termes suivants sont utilisés dans la documentation du produit pour indiquer
différents niveaux de danger lors de son utilisation.
AVIS : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un risque modéré de blessures.
MISE EN GARDE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dégâts collatéraux et
des blessures graves OU un risque élevé de blessures superficielles.
FR
Lisez l'ENSEMBLE du guide de l'utilisateur afin de
vous familiariser avec les caractéristiques de ce
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et nécessite
des connaissances et compétences de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit irresponsable et ne respectant pas les consignes de sécurité
peut provoquer des blessures, endommager le produit ou entraîner des dégâts
matériels. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d'un adulte. N'utilisez PAS ce produit avec des composants
incompatibles et N'essayez PAS de modifier le produit autrement que selon les
instructions figurant dans la documentation fournie par SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. Ces consignes de sécurité contiennent des instructions relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Lisez et respectez la totalité des
instructions et avertissements avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation,
afin de manipuler correctement l'appareil en toute sécurité et d'éviter tout dégât
matériel ou toute blessure grave.
Consignes de sécurité relatives à la Batterie Intelligente
Appliquez les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation, du chargement
et du stockage de vos batteries intelligentes pour éviter tout risque d'incendie, de
blessures graves et de dégâts matériels.
Utilisation de la batterie
1. N'exposez PAS la batterie à un liquide quelconque. N'exposez PAS la batterie
à la pluie ni à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans la batterie, cela pourrait
provoquer une décomposition chimique avec un risque d'incendie, voire
d'explosion.
2. N'utilisez jamais de batteries non autorisées par DJITM. Rendez-vous sur le site
www.dji.com pour acheter de nouvelles batteries. DJI n'est pas responsable,
directement ou indirectement, en cas de dommage causé par l'utilisation de
batteries non autorisées par DJI.
3. N'utilisez et ne chargez jamais des batteries gonflées, fissurées ou
endommagées. Si votre batterie présente une anomalie, contactez
immédiatement DJI ou un revendeur DJI agréé pour obtenir de l'aide.
30
Charge de la Batterie Intelligente
1. Ne branchez jamais directement la batterie sur une prise murale ou un
chargeur allume-cigare. Utilisez toujours un adaptateur agréé par DJI. DJI n'est
pas responsable, directement ou indirectement, en cas de dommage découlant
de l'utilisation d'un chargeur non autorisé par DJI.
2. Ne chargez PAS la batterie à proximité de matériaux ou d'objets inflammables
ou sur une surface inflammable, telle que de la moquette ou du bois. Surveillez
en permanence le chargement de la batterie.
3. Ne chargez PAS la batterie immédiatement après l'utilisation : sa température
risque d'être trop élevée. Attendez plutôt que la batterie refroidisse jusqu'à
atteindre la température ambiante avant de la recharger. La température de
charge idéale est comprise entre 15℃ (59℉) et 40℃ (104℉). Lorsque la
température est inférieure à 15℃ (59℉), le chargement de la batterie dure
plus longtemps afin de garantir votre sécurité et prolonger la durée de vie de la
batterie.
31
FR
4. De préférence, la température de fonctionnement de la batterie doit être
comprise entre -20℃ (-4°F) et 40°C (104°F). L'utilisation de la batterie lorsque
la température est supérieure à 40°C (104°F) peut entraîner des dégâts
importants. Au-delà de 60℃ (140℉), elle présente également un risque
d'incendie ou d'explosion. L'utilisation de la batterie lorsque la température est
inférieure à -20°C (-4°F) peut entraîner des dommages irréversibles, voire une
explosion.
5. N'utilisez PAS la batterie dans un environnement soumis à des décharges
électrostatiques et des émissions électromagnétiques importantes. Cela
pourrait entraîner des dysfonctionnements de la carte de commande de la
batterie et provoquer un grave accident pendant l'utilisation.
6. Ne démontez et ne percez jamais une batterie pour prévenir tout risque de
fuite, d'incendie ou d'explosion.
7. Les électrolytes que contient la batterie sont extrêmement corrosifs. En cas de
contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement la zone affectée à l'eau
courante propre pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement un
médecin.
8. Ne réutilisez PAS la batterie si elle a reçu un choc important ou si elle est
tombée.
9. Si la batterie tombe dans l'eau pendant l'utilisation de l'appareil, retirez-la
immédiatement et placez-la dans un espace sûr et dégagé. Ne réutilisez PLUS
cette batterie. Mettez la batterie au rebut conformément à la description fournie
dans la section ci-dessous, Mise au rebut de la batterie. Ne chauffez PAS la
batterie. Si la batterie prend feu, éteignez l'incendie en utilisant du sable ou un
extincteur à poudre sèche.
10. Ne mettez PAS la batterie au micro-ondes ni dans un récipient pressurisé.
11. Ne PAS poser les cellules de batterie détachées sur une surface conductrice,
comme une table en métal.
12. Ne placez PAS les cellules détachées dans une poche, un sac ou un tiroir
pour éviter tout court-circuit avec d'autres objets ou tout contact entre les
bornes de la batterie.
13. Ne faites PAS tomber la batterie et ne la soumettez PAS à des chocs. Ne
placez PAS d'objets lourds sur la batterie ou le chargeur.
14. Nettoyez toujours les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon sec et propre.
Cela permet d'éviter les problèmes de connexion.
4. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Vérifiez régulièrement
l'état du cordon, de la prise, du boîtier ou des autres éléments du chargeur.
NE PAS nettoyer le chargeur à l'alcool dénaturé ou avec d'autres solvants
inflammables. Ne jamais utiliser un chargeur endommagé.
Stockage de la batterie
FR
1. Veillez à garder la batterie hors de portée des enfants et des animaux de
compagnie. Ne rangez PAS la batterie à proximité d'une source de chaleur,
telle qu'une chaudière ou un radiateur.
2. Ne laissez PAS la batterie à l'intérieur d'un véhicule les jours de grande
chaleur. La température de stockage idéale est comprise entre 22°C (72°F) et
30°C (86°F).
3. Protégez toujours la batterie de l'humidité. Ne jamais plonger la batterie dans
l'eau.
4. Ne laissez PAS tomber, ne percez pas et ne court-circuitez pas manuellement
la batterie, et ne la soumettez pas à des chocs.
5. Éloigner la batterie de tout objet métallique (lunettes, montres, bijoux, épingles
à cheveux, etc.).
6. Ne tentez jamais de voyager avec ou de transporter une batterie endommagée
ou une batterie dont le niveau de charge est supérieur à 30 % ou inférieur à
20 %.
7. Lorsque vous transportez une Batterie Intelligente à bord d'un avion, son
niveau de charge doit être inférieur à 30 %. Veillez également à toujours placer
la batterie dans un endroit sûr et ignifugé.
Mise au rebut de la batterie
1. Mettez la batterie au rebut dans les bacs de recyclage prévus à cet effet dans
votre région, une fois que celle-ci est entièrement déchargée. Ne jetez PAS la
batterie dans une poubelle ordinaire. Respectez strictement la réglementation
et les directives en vigueur dans votre région quant à la mise au rebut et au
recyclage des batteries.
Entretien de la batterie
1. Ne jamais utiliser la batterie lorsque la température est trop élevée ou trop
basse.
2. Ne jamais conserver la batterie dans un endroit où la température dépasse
40°C (104°F).
Utilisation de la batterie
1. Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de l'utiliser.
Charge de la Batterie Intelligente
1. La Batterie Intelligente est conçue pour interrompre le chargement lorsqu'elle
est pleinement chargée. Nous vous recommandons toutefois de surveiller
l'avancée du processus et de débrancher la batterie une fois la charge
terminée.
32
Stockage de la batterie
Mise au rebut de la batterie
1. Si la Batterie Intelligente est désactivée et ne peut pas être entièrement
déchargée, contactez un spécialiste en matière de mise au rebut ou de
recyclage de batteries.
2. Si vous ne parvenez pas à activer une batterie suite à sa décharge excessive,
mettez-la immédiatement au rebut.
Entretien de la batterie
1. Le cycle de vie de la batterie peut diminuer si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période.
2. Chargez et déchargez complètement la batterie au moins une fois tous les
trois mois afin d'optimiser son fonctionnement.
Conseils de transport
1. Conservez toujours la Batterie Intelligente dans un endroit bien ventilé.
Contenu sujet à modifications.
Téléchargez la dernière version à l'adresse
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky et DJI sont des marques commerciales de DJI.
Copyright © 2017 DJI Tous droits réservés.
33
FR
1. Déchargez la batterie à 40 %~65 % si vous ne prévoyez PAS de l'utiliser
pendant 10 jours ou plus. Vous pourrez ainsi prolonger son autonomie globale
de façon significative. Pour décharger la batterie, insérez-la dans l'appareil
et utilisez-le. Le fait que la batterie dégage une légère chaleur pendant ce
processus est normal.
2. Ne stockez PAS la batterie pendant une longue période si elle est entièrement
déchargée. Cela pourrait causer des dommages irréversibles.
3. Si une batterie est déchargée et inutilisée pendant une longue période, elle
entrera en mode Hibernation. Rechargez la batterie pour désactiver le mode
Hibernation.
4. Retirez la batterie de l'appareil avant d'entreposer ce dernier pendant une
longue durée.
Glossario
I seguenti termini sono utilizzati in riferimento al prodotto per indicare diversi
livelli di danni potenziali che possono verificarsi durante il funzionamento dello
stesso.
AVVISO: procedure che, se non seguite correttamente, possono determinare
il rischio di danni materiali E rischi minimi o nulli di lesioni.
ATTENZIONE: procedure che, se non seguite correttamente, determinano la
probabilità di danni materiali E il rischio di lesioni gravi.
AVVERTIMENTO: procedure che, se non seguite correttamente,
determinano la probabilità di danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O
determinano un'elevata probabilità di lesioni superficiali.
IT
Leggere l'INTERA Guida dell'utente per acquisire
AVVERTENZA
familiarità con le caratteristiche del prodotto
prima dell'utilizzo. L'utilizzo non corretto del prodotto può causare danni
materiali o al prodotto e provocare lesioni gravi. Deve essere utilizzato in
maniera attenta e responsabile e richiede delle nozioni e delle competenze
meccaniche di base. L'utilizzo del prodotto in modo non sicuro e responsabile
può causare lesioni personali o danni materiali o al prodotto. Questo prodotto
non è destinato all'uso da parte di bambini senza la diretta supervisione
di un adulto. NON utilizzare questo prodotto con componenti incompatibili
e non alterare il prodotto in alcun modo al di fuori di quanto previsto dalla
documentazione fornita da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. Le presenti
Direttive sulla sicurezza contengono istruzioni relative alla sicurezza, all'uso
e alla manutenzione del prodotto. È di fondamentale importanza leggere
e rispettare tutte le istruzioni e le avvertenze prima dell'assemblaggio,
dell'installazione o dell'utilizzo, al fine di azionare correttamente e in modo
sicuro il prodotto ed evitare danni o lesioni gravi.
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente
Per evitare il rischio di incendio, lesioni gravi e danni materiali, attenersi alle
seguenti direttive sulla sicurezza quando si utilizzano, caricano o conservano le
batterie intelligenti.
Utilizzo della batteria
1. NON consentire alla batteria di entrare in contatto con alcun tipo di liquido.
NON lasciare la batteria fuori sotto la pioggia o in luoghi umidi o bagnati.
Qualora l'interno della batteria entrasse in contatto con l'acqua, potrebbe
verificarsi un processo di decomposizione chimica, determinando il rischio di
incendio o esplosione della stessa.
2. Utilizzare esclusivamente batterie originali DJI TM. Visitare www.dji.com
per acquistare nuove batterie. DJI non è responsabile, direttamente o
indirettamente, per eventuali danni alle attrezzature, causati dall'utilizzo di
batterie non DJI.
3. Non utilizzare o caricare batterie che presentano rigonfiamenti, perdite di fluido
o altri tipi di danno. Qualora si riscontrassero anomalie sulla batteria, contattare
immediatamente DJI o un rivenditore autorizzato DJI per ulteriore assistenza.
34
Ricarica della batteria intelligente
1. Non collegare mai le batterie direttamente alle prese a muro o alle uscite del
caricabatterie da auto. Utilizzare sempre un adattatore omologato DJI. DJI
non è responsabile, direttamente o indirettamente, per eventuali danni causati
qualora la batteria sia stata caricata con un caricabatterie non DJI.
2. NON caricare la batteria in prossimità di materiali, oggetti o superfici
infiammabili, ad esempio tappeti o legno. Non lasciare la batteria incustodita
durante la carica.
3. NON caricare la batteria immediatamente dopo l'utilizzo, in quanto la
temperatura della stessa potrebbe essere troppo elevata. Lasciare invece
raffreddare la batteria a temperatura ambiente prima di caricarla di nuovo.
L'intervallo ideale di temperatura di carica è da 15 ℃ (59 ℉) a 40 ℃ (104 ℉).
Se la temperatura è inferiore a 15 °C (59 °F), per motivi di sicurezza e durata
della batteria sarà necessario un tempo superiore per caricare la batteria.
35
IT
4. La batteria dovrebbe essere utilizzata a temperature comprese da - 20 °C a
40 °C (da -4 °F a 104 °F). L'utilizzo della batteria in ambienti con temperature
superiori a 40 °C (104 °F) può provocare gravi danni e l'utilizzo in ambienti
con temperature superiori a 60 ℃ (140 ℉) può generare un incendio o
un'esplosione. L'utilizzo della batteria a temperature inferiori a -20 °C (-4 °F)
può provocare danni permanenti.
5. NON utilizzare la batteria in presenza di forti cariche elettrostatiche o
elettromagnetiche. In caso contrario, il quadro di controllo della batteria
potrebbe manifestare anomalie di funzionamento e provocare gravi incidenti
durante l'utilizzo.
6. Non smontare o perforare la batteria in alcun modo; in caso contrario, possono
verificarsi perdite di fluido dalla batteria, incendi o esplosioni.
7. Gli elettroliti presenti nella batteria sono altamente corrosivi. Qualora
gli elettroliti entrassero in contatto con gli occhi o con la pelle, lavare
immediatamente la zona interessata con acqua corrente fresca per almeno 15
minuti. Consultare immediatamente un medico.
8. NON utilizzare la batteria se quest'ultima ha subito un urto o altro impatto
violento.
9. Se la batteria cade in acqua insieme al velivolo durante il volo, rimuoverla
immediatamente e riporla in un luogo aperto e sicuro. NON riutilizzare la
batteria. Smaltire correttamente la batteria come descritto nella sezione
Smaltimento della batteria riportata di seguito. NON surriscaldare la batteria.
Spegnere eventuali incendi che interessino la batteria utilizzando sabbia o un
estintore a polvere.
10. NON mettere la batteria nel forno a microonde o in un contenitore
pressurizzato.
11. NON posizionare eventuali celle sciolte della batteria su superfici conduttive,
ad esempio un tavolo in metallo.
12. NON riporre eventuali celle sciolte in tasca, in una borsa o in un cassetto
in cui il contatto con altri oggetti possa causare un corto circuito o in cui i
terminali della batteria possano entrare in contatto gli uni con gli altri.
13. NON lasciare cadere o colpire la batteria. NON posizionare oggetti pesanti
sulla batteria o sul caricabatterie.
14. Pulire sempre i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto. In
questo modo si evita il rischio di guasto del collegamento.
4. Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Esaminare regolarmente il
caricabatterie per individuare eventuali danni al cavo, alla spina, al rivestimento
o altro. NON utilizzare alcool denaturato o altri solventi infiammabili per pulire il
caricabatterie. Non utilizzare mai un caricabatterie danneggiato.
Conservazione della batteria
IT
1. Tenere la batteria fuori dalla portata di bambini e animali domestici. NON
riporre la batteria in prossimità di fonti di calore, ad esempio caldaie o
termosifoni.
2. NON lasciare la batteria all'interno di un veicolo durante le giornate calde. La
temperatura di conservazione ideale è compresa da 22 °C a 30 °C (da 72 °F a
86 °F).
3. Mantenere sempre la batteria asciutta. Non far cadere la batteria in acqua.
4. NON far cadere, colpire, perforare o causare manualmente il corto circuito
della batteria.
5. Tenere la batteria lontana da oggetti metallici quali ad esempio occhiali,
orologi, gioielli e forcine.
6. Non tentare mai di trasportare o di viaggiare con una batteria danneggiata o
con una batteria con un livello di carica superiore al 30% o inferiore al 20%.
7. Quando si trasporta la batteria intelligente a bordo di un velivolo, il livello di
carica deve essere inferiore al 30%. Posizionare sempre la batteria in luoghi
ignifughi.
Smaltimento della batteria
1. Smaltire la batteria in un apposito contenitore per il riciclo locale solo quando
è completamente scarica. NON gettare la batteria nei normali contenitori o
bidoni per rifiuti. Attenersi rigorosamente alle direttive e alle normative locali in
materia di smaltimento e riciclo delle batterie.
Manutenzione della batteria
1. Non utilizzare la batteria quando la temperatura è troppo alta o troppo bassa.
2. Non conservare la batteria in ambienti con temperature superiori a 40 °C (104 °F).
Utilizzo della batteria
1. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'utilizzo.
Ricarica della batteria intelligente
1. La batteria intelligente è progettata per interrompere la carica non appena
questa è completa. Tuttavia, si consiglia di monitorare l'avanzamento della
ricarica e di scollegare la batteria quando è completamente carica.
Conservazione della batteria
1. Scaricare la batteria fino al 40% ~ 65% qualora NON si intenda utilizzarla
per almeno 10 giorni. Questa operazione aumenta notevolmente la durata di
vita totale della batteria. Per scaricare la batteria, inserirla nel dispositivo e
utilizzare il dispositivo. È normale avvertire un'emissione moderata di calore
36
dalla batteria durante il processo di scaricamento.
2. NON conservare la batteria completamente scarica per un lungo periodo di
tempo. Ciò può provocare danni irreversibili.
3. La batteria entra in modalità di ibernazione se scaricata e non utilizzata per
un periodo di tempo prolungato. Ricaricare la batteria per interrompere la
modalità di sospensione.
4. Rimuovere la batteria dal dispositivo se si prevede di non utilizzarla per un
periodo di tempo prolungato.
Smaltimento della batteria
Manutenzione della batteria
1. La durata della batteria può diminuire se non viene utilizzata per un periodo di
tempo prolungato.
2. Caricare e scaricare completamente la batteria almeno una volta ogni tre mesi
per mantenerla in buone condizioni.
Avviso sul trasporto
1. Conservare sempre le batterie intelligenti in un luogo ben ventilato.
Il presente contenuto è soggetto a modifiche.
Scaricare l'ultima versione da
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky e DJI sono marchi registrati DJI.
Copyright © 2017 DJI Tutti i diritti riservati.
37
IT
1. Se la batteria intelligente è disabilitata e non può essere scaricata
completamente, per ulteriore assistenza contattare un responsabile dello
smaltimento o del riciclo delle batterie.
2. Smaltire immediatamente la batteria se non si accende dopo essersi scaricata
eccessivamente.
Woordenlijst
De volgende termen worden gebruikt in de productdocumentatie om de
verschillende niveaus van mogelijke schade aan te geven tijdens het gebruik van
dit product.
OPMERKING OPMERKING: Procedures kunnen, indien niet correct gevolgd, fysieke
schade aan eigendommen veroorzaken, maar er is weinig of geen kans op letsel.
LET OP LET OP: Procedures kunnen, indien niet correct gevolgd, fysieke schade
aan eigendommen veroorzaken EN er is kans op ernstig letsel.
WAARSCHUWING WAARSCHUWING: Procedures kunnen, indien niet correct
gevolgd, fysieke schade aan eigendommen, bijkomende schade en ernstig letsel
veroorzaken OF een hoge kans op oppervlakkig letsel veroorzaken.
NL
Lees de GEHELE gebruikershandleiding
WAARSCHUWING
zorgvuldig door om jezelf vertrouwd te maken
met de bijzonderheden van dit product alvorens het te gebruiken. Het niet
correct besturen van het product kan leiden tot schade aan het product of
persoonlijke eigendommen en kan ernstig letsel veroorzaken. De apparatuur
moet voorzichtig worden bediend met gezond verstand en vereist enige
elementaire mechanische kennis en vaardigheid. Het niet gebruiken van dit
product op een veilige en verantwoorde manier kan leiden tot letsel of schade
aan het product of andere zaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen zonder direct toezicht van volwassenen. Gebruik dit product
NIET in combinatie met incompatibele onderdelen en wijzig het niet op enige
wijze buiten de documenten die zijn verschaft door SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. Deze veiligheidsvoorschriften bevatten instructies voor veiligheid,
bediening en onderhoud. Het is van essentieel belang dat je alle instructies en
waarschuwingen leest en opvolgt vóór montage, installatie of gebruik, om op de
juiste manier met dit product te werken en schade of ernstig letsel te voorkomen.
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery
WAARSCHUWING
Neem om brand, ernstig letsel en materiële schade te voorkomen, de volgende
veiligheidsrichtlijnen in acht bij het gebruiken, opladen of opslaan van je Intelligent
Batteries.
Accugebruik
1. Laat de accu NIET in contact komen met enige vorm van vloeistof. Bewaar de
accu NIET in de regen of in een vochtige of natte omgeving. Als de binnenkant
van de accu in contact komt met water, kan chemische ontleding optreden. Dit
kan leiden tot ontbranding van de accu en zelfs tot een explosie.
2. Gebruik nooit accu’s van een ander merk dan DJITM. Surf naar www.dji.com
voor aanschaf van nieuwe accu’s. DJI is niet verantwoordelijk of aansprakelijk,
direct of indirect, voor schade aan apparatuur als gevolg van het gebruik van
accu's van een ander merk dan DJI.
3. Gebruik nooit gezwollen, lekkende of beschadigde accu’s. Neem contact op
met DJI of een door DJI erkende dealer voor assistentie wanneer de accu
abnormaal is.
38
De Intelligent Battery opladen
1. Koppel de accu’s nooit direct aan stopcontacten of opladers in de auto.
Gebruik altijd een door DJI goedgekeurde adapter. DJI is niet verantwoordelijk
of aansprakelijk, direct of indirect, voor schade als gevolg van het gebruik van
een accu die is opgeladen met een ander merk oplader dan DJI.
2. Laad de accu NIET op in nabijheid van ontvlambare materialen of voorwerpen
of op brandbare oppervlakken zoals tapijt of hout. Laat de accu nooit
onbeheerd achter tijdens het opladen.
3. Laad de accu NIET direct na gebruik op, de temperatuur van de accu kan te
hoog zijn. Laat de accu afkoelen tot omgevingstemperatuur alvorens hem
opnieuw op te laden. De ideale temperatuur voor opladen is tussen 15 ℃
(59 ℉) en 40 ℃ (104 ℉). Het duurt langer om de accu op te laden als de
temperatuur lager is dan 15 ℃ (59 ℉), dit is beter voor de veiligheid en
levensduur van de accu.
4. Koppel de oplader los als deze niet wordt gebruikt. Controleer de oplader
regelmatig op schade aan snoer, stekker, behuizing en andere onderdelen.
Reinig de oplader NIET met gedenatureerde alcohol of andere brandbare
oplosmiddelen. Gebruik nooit een beschadigde oplader.
39
NL
4. De accu dient bij voorkeur te worden gebruikt bij temperaturen tussen -20 ℃
(-4 °F) en 40 °C (104 °F). Gebruik van de accu bij temperaturen boven 40 °C
(104 °F) kan leiden tot ernstige schade. Gebruik van de accu bij temperaturen
boven 60 °C (140 ℉) kan leiden tot brand of een explosie. Gebruik van de
accu bij temperaturen onder -20 ºC (-4 °F) kan permanente schade of zelfs
een explosie veroorzaken.
5. Gebruik de accu NIET in sterke elektrostatische of elektromagnetische
omgevingen. Anders kan het accuschakelbord defect kan raken, waardoor een
ernstig ongeval tijdens het gebruik kan worden veroorzaakt.
6. Demonteer of doorboor de accu nooit. De accu kan gaan lekken, in brand
vliegen of exploderen.
7. De elektrolyten in de accu zijn zeer corrosief. Als een elektrolyt contact maakt
met de ogen of de huid, het betreffende lichaamsdeel direct spoelen met
stromend schoon water gedurende ten minste 15 minuten. Raadpleeg direct
een arts.
8. Gebruik de accu na neerstorten of stoten NIET opnieuw.
9. Haal onmiddellijk de accu uit het apparaat wanneer deze tijdens het gebruik in
water valt en leg de accu op een veilige en open plek. Gebruik de accu NIET
opnieuw. Voer de accu op juiste wijze af, zoals beschreven in het hoofdstuk
Accu recyclen hieronder. Verhit de accu NIET. Blus een brand in de accu met
zand of een poederblusser.
10. Plaats de accu NIET in een magnetron of in een houder onder druk.
11. Plaats GEEN losse accucellen op een geleidend oppervlak, zoals een
metalen tafel.
12. Plaats GEEN losse cellen in een zak, tas of lade waar ze kortsluiting kunnen
maken met andere voorwerpen, of waar de accuklemmen tegen elkaar
kunnen worden gedrukt.
13. Accu NIET laten vallen of stoten. Plaats GEEN zware voorwerpen op de accu
of de oplader.
14. Reinig de accuklemmen altijd met een schone, droge doek. Dit voorkomt
defect raken van de aansluiting.
Accuopslag
NL
1. Houd de accu buiten bereik van kinderen en dieren. Plaats de accu NIET in de
buurt van warmtebronnen, zoals een oven of een kachel.
2. Laat de accu op warme dagen NIET in de auto achter. De ideale
opslagtemperatuur ligt tussen 22 ºC (72 °F) en 30 ºC (86 °F).
3. Bewaar de accu altijd op een droge plaats. Laat de accu nooit in water vallen.
4. Laat de accu NIET vallen, tegen elkaar botsen en veroorzaak geen handmatige
kortsluiting in de accu.
5. Houd de accu uit de buurt van metalen voorwerpen zoals brillen, horloges,
sieraden en haarspelden.
6. Probeer nooit een beschadigde accu of een accu met een laadniveau boven
30% of onder 20% mee te nemen op reis of te vervoeren.
7. Wanneer de Intelligent Battery wordt meegenomen aan boord van een
vliegtuig, moet het oplaadniveau ervan lager zijn dan 30%. Plaats de accu
altijd op een brandvrije locatie.
Accu recyclen
1. Voer de accu uitsluitend na volledig ontladen ervan af in daarvoor binnen
uw regio bestemde recyclecontainers. Plaats de accu NIET in een reguliere
vuilnisbak of -zak. Houd u strikt aan de plaatselijke regelgeving inzake afvoer
en recycling van accu’s.
Accu onderhouden
1. Gebruik de accu nooit als de temperatuur te hoog of te laag is.
2. Bewaar de accu nooit in omgevingen met een temperatuur van meer dan 40 ºC.
OPMERKING
Accugebruik
1. Controleer vóór gebruik of de accu volledig is opgeladen.
De Intelligent Battery opladen
1. De Intelligent Battery is ontworpen om te stoppen met opladen wanneer
deze vol is. Het is echter een goede gewoonte om toezicht te houden op de
voortgang van het laden en de accu los te koppelen wanneer deze volledig is
opgeladen.
Accuopslag
1. Ontlaad de accu tot 40%~65% als deze langer dan 10 dagen NIET wordt
gebruikt. Dit kan de levensduur van de accu aanzienlijk verlengen. Plaats
de accu in het apparaat en gebruik het apparaat om de accu te ontladen.
Het is normaal dat je een matige warmte uit de accu voelt komen tijdens de
ontlaadprocedure.
2. Berg een volledig ontladen accu NIET gedurende langere tijd op. Dit kan
onomkeerbare schade veroorzaken.
3. De accu schakelt naar de slaapstand als deze ontladen is en gedurende
een langere periode wordt opgeborgen. Laad de accu op om deze uit de
slaapstand te halen.
40
4. Verwijder de accu’s uit het apparaat wanneer het gedurende een langere
periode wordt opgeslagen.
Accu recyclen
1. Als de Intelligent Battery is uitgeschakeld en de accu niet volledig kan worden
ontladen, neem dan contact op met een professioneel accu-recyclingbedrijf
voor verdere hulp.
2. Voer de accu onmiddellijk af indien deze na te ver ontladen niet kan worden
ingeschakeld.
Accu onderhouden
Kennisgeving betreffende reizen
1. Bewaar Intelligent Batteries altijd in een goed geventileerde ruimte.
Deze inhoud is aan verandering onderhevig.
Download de nieuwste versie op
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky en DJI TM zijn handelsmerken van DJI.
Copyright © 2017 DJI Alle rechten voorbehouden.
41
NL
1. De levensduur van de accu kan worden verkort als deze gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
2. Laad en ontlaad de accu ten minste éénmaal per drie maanden volledig om
hem gezond te houden.
Glossário
Os seguintes termos são usados em toda a documentação de produtos para
indicar vários níveis de danos em potencial ao operar este produto.
AVISO: Procedimentos que, caso não sejam seguidos corretamente, criam
uma possibilidade de danos materiais e possibilidade de ferimentos.
CUIDADO: Procedimentos que, caso não sejam seguidos corretamente,
criam a probabilidade de danos materiais e possibilidade de ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Procedimentos que, caso não sejam seguidos
corretamente, criam a probabilidade de danos materiais, danos colaterais e danos
físicos graves ou criam uma probabilidade elevada de danos físicos superficiais.
ADVERTÊNCIA
PT
Leia o Manual do Usuário POR INTEIRO para se
familiarizar com os recursos do produto antes de
utilizá-lo. Deixar de operar o produto corretamente pode resultar em danos
ao produto ou ao patrimônio, além de causar ferimentos graves. Ele deve
ser operado com cuidado e bom senso e requer capacidade mecânica e
conhecimentos básicos. Deixar de operar este produto de maneira segura
e responsável pode resultar em ferimentos ou danos ao produto ou ao
patrimônio. Este produto não foi concebido para ser utilizado por crianças
sem supervisão de um adulto. NÃO use este produto com componentes
incompatíveis nem altere este produto de qualquer maneira diferente da
descrita nos documentos fornecidos pela SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. Estas diretrizes de segurança contêm instruções de segurança,
funcionamento e manutenção. É essencial ler e seguir todas as instruções
e advertências antes da montagem, configuração ou uso, a fim de operar o
produto corretamente e com segurança, e evitar danos ou ferimentos graves.
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery
Para evitar incêndios, danos físicos graves e danos materiais, respeite as
seguintes diretrizes de segurança ao utilizar, carregar ou armazenar as suas
Intelligent Batteries.
Utilização da bateria
1. NÃO deixe a bateria entrar em contato com nenhum tipo de líquido. NÃO
deixe a bateria exposta à chuva ou em ambientes úmidos ou molhados. Se o
interior da bateria entrar em contato com água, pode ocorrer decomposição
de substâncias químicas, o que pode causar incêndio da bateria e até mesmo
uma explosão.
2. Nunca utilize baterias que não sejam DJI TM. Aceda a www.dji.com para
comprar baterias novas. A DJI não se responsabiliza por danos diretos ou
indiretos ao equipamento causados pelo uso de baterias não DJI.
3. Nunca utilize ou carregue baterias inchadas, com fugas ou danificadas. Se
a bateria estiver anormal, entre em contato com ou a DJI ou um revendedor
autorizado da DJI imediatamente para obter assistência.
42
Carregamento da Intelligent Battery
1. Nunca encaixe as baterias diretamente em tomadas de parede ou de
carregadores de carro. Use sempre um adaptador aprovado pela DJI. A DJI
não é responsável, direta ou indiretamente, por danos causados se a bateria
tiver sido carregada com um carregador não DJI.
2. NÃO carregue a bateria próximo a materiais e objetos inflamáveis, ou sobre
superfícies inflamáveis, como carpetes ou madeira. Nunca deixe a bateria sem
vigilância durante o carregamento.
3. NÃO carregue a bateria imediatamente após o voo; a temperatura da bateria
pode estar muito alta. Em vez disso, deixe a bateria esfriar até perto da
temperatura ambiente antes de recarregá-la. A temperatura de carregamento
ideal varia de 59℉ (15℃) a 104℉ (40℃). A bateria demorará mais tempo
para carregar se a temperatura estiver abaixo de 59℉ (15℃), para fins de
segurança e vida útil da bateria.
4. Desligue o carregador quando não estiver a ser utilizado. Examine o carregador
regularmente para ver se há danos no cabo, na ficha, no revestimento ou
noutras peças. NÃO limpe o carregador com álcool desnaturado ou com outros
solventes inflamáveis. Nunca utilize um carregador danificado.
43
PT
4. O ideal é que a bateria seja utilizada a temperaturas entre -4°F (-20℃) a
104°F (40°C). O uso da bateria em ambientes acima de 104°F (40°C) pode
levar a danos graves; nesses ambientes, pode haver incêndio ou explosão.
A utilização da bateria em temperaturas inferiores a -4°F (-20°C) pode levar a
danos permanentes, ou mesmo a explosão.
5. NÃO utilize a bateria em ambientes eletrostáticos ou eletromagnéticos
fortes. Caso contrário, a placa de controle da bateria pode apresentar mau
funcionamento e causar um acidente grave durante o uso.
6. Nunca desmonte nem perfure a bateria de nenhuma forma, senão a bateria
pode vazar, pegar fogo ou explodir.
7. Os eletrólitos da bateria são altamente corrosivos. Se algum eletrólito entrar
em contato com sua pele ou seus olhos, lave imediatamente a área afetada
com água limpa corrente por pelo menos 15 minutos. Consulte um médico
imediatamente.
8. NÃO use a bateria novamente se ela tiver sido envolvida em um acidente ou
sofrer forte impacto.
9. Se a bateria cair na água com o dispositivo durante o uso, retire-a
imediatamente e coloque-a em uma área aberta e segura. NÃO utilize a
bateria novamente. Descarte a bateria de forma adequada, conforme descrito
na seção Descarte da Bateria abaixo. NÃO aqueça a bateria. Apague
incêndios com a bateria usando areia ou um extintor de incêndio de pó seco.
10. NÃO coloque a bateria em um forno de micro-ondas, nem em um recipiente
pressurizado.
11. NÃO coloque as células de bateria em qualquer superfície condutora, como,
por exemplo, uma mesa em metal.
12. NÃO coloque as células soltas em um bolso, bolsa ou gaveta, onde possam
entrar em curto-circuito com outros itens, nem em lugares em que os
terminais da bateria possam ser pressionados uns contra os outros.
13. NÃO derrube nem bata a bateria. NÃO coloque objetos pesados sobre a
bateria ou o carregador.
14. Sempre limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco. Isso evitará
o risco de falha de conexão.
Armazenamento da bateria
1. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças e animais. NÃO deixe a
bateria próxima a fontes de calor, como fornos ou aquecedores.
2. NÃO deixe a bateria dentro de um veículo em dias quentes. A temperatura
ideal de armazenamento é de 72°F (22°C) a 86°F (30°C).
3. Sempre mantenha a bateria seca. Nunca deixe a bateria cair na água.
4. NÃO deixe a bateria cair nem sofrer impactos, não a perfure e não a coloque
em curto-circuito.
5. Mantenha a bateria longe de objetos metálicos como óculos, relógios, joias e
ganchos para o cabelo.
6. Nunca tente viajar ou transportar uma bateria danificada ou uma bateria com
um nível de energia superior a 30% ou inferior a 20%.
7. Ao transportar a Intelligent Battery a bordo de um avião, o seu nível de energia
deve estar inferior a 30%. Sempre coloque a bateria somente em um local à
prova de fogo.
PT
Eliminação da bateria
1. Descarte a bateria em caixas de reciclagem específicas em sua região e
somente depois da descarga completa. NÃO coloque a bateria em recipientes
ou latas de lixo comum. Siga rigorosamente as regulamentações e instruções
da sua região referentes ao descarte e reciclagem de baterias.
Manutenção da bateria
1. Nunca utilize a bateria quando a temperatura for demasiado elevada ou
demasiado baixa.
2. Nunca guarde a bateria em ambientes com temperaturas superiores a 104°F
(40°C).
Utilização da bateria
1. Verifique se a bateria está totalmente carregada antes do uso.
Carregamento da Intelligent Battery
1. A Intelligent Battery foi concebida para parar de carregar quando estiver
completamente carregada. No entanto, é uma boa prática monitorar o
andamento da carga e desconectar a bateria quando estiver totalmente
carregada.
Armazenamento da bateria
1. Descarregue a bateria até o nível de 40% a 65%, se a previsão for de NÃO
usá-la por 10 dias ou mais. Isso pode prolongar significativamente a vida
útil da bateria. Para descarregar a bateria, insira-a primeiro no dispositivo e
use-o. É normal que um calor moderado seja emitido pela bateria durante o
processo de descarga.
2. NÃO armazene a bateria por um longo período com a sua energia totalmente
descarregada. Isso pode levar a danos irreversíveis.
44
3. A bateria entrará no modo de hibernação se for esgotada e armazenada por
um longo período. Recarregue a bateria para tirá-la do modo de hibernação.
4. Remova a bateria do dispositivo se ele for deixado guardado por um longo
período.
Eliminação da bateria
1. Se a Intelligent Battery estiver defeituosa e não for possível descarregála totalmente, entre em contato com um agente profissional de descarte/
reciclagem de baterias para obter assistência.
2. Descarte a bateria imediatamente caso ela não possa ser carregada após
uma descarga excessiva.
Manutenção da bateria
Aviso sobre viagens
1. Sempre armazene as Intelligent Batteries em um local bem ventilado.
Este conteúdo está sujeito a alterações.
Transfira a versão mais recente disponível em
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky e DJI são marcas registradas da DJI.
Copyright © 2017 Todos os direitos reservados.
45
PT
1. A vida da bateria pode ser reduzida se ela não for usada por um longo
período.
2. Carregue e descarregue totalmente a bateria pelo menos uma vez a cada 3
meses para manter a sua integridade.
Обозначения
Для определения различных уровней потенциальной опасности при
использовании данного продукта в соответствующих документах применяются
приведенные ниже термины.
ПРИМЕЧАНИЕ: операции, при некорректном выполнении которых
создается угроза физического повреждения имущества И минимальная
возможность получения травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: операции, при некорректном выполнении
которых создается угроза физического повреждения имущества И
возможность получения серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: операции, при некорректном выполнении
которых создается угроза физического повреждения имущества,
сопутствующего ущерба и серьезных травм ИЛИ появляется большая
вероятность поверхностных телесных повреждений.
RU
Перед началом эксплуатации ПОЛНОСТЬЮ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
прочтите руководство пользователя и
ознакомьтесь с характеристиками данного продукта. Пренебрежение
содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности
может привести к серьезным травмам, повреждению продукта
и другого имущества. Использование продукта требует базовых
знаний и навыков в области механики. Будьте внимательны и
руководствуйтесь здравым смыслом при работе с устройством.
Несоблюдение нижеизложенных инструкций по технике безопасности
может привести к травме, повреждению дрона или другого
имущества. Данный продукт не предназначен для использования
детьми без непосредственного присмотра взрослых. НЕ используйте
продукт с несовместимыми компонентами и не вносите изменения в
конструкцию данного продукта тем или иным способом, не указанным
в документах, предоставляемых SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
Данное руководство по технике безопасности содержит инструкции по
технике безопасности, эксплуатации и обслуживанию продукта. Для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации и во избежание
повреждений и серьезных травм до начала сборки, настройки
или использования продукта необходимо ознакомиться со всеми
инструкциями и предупреждениями и соблюдать их.
Инструкции по технике безопасности для
аккумулятора Intelligent Battery
Соблюдение следующих правил техники безопасности при использовании,
зарядке или хранении аккумуляторов Intelligent Battery поможет вам
избежать пожара, серьезных травм и причинения вреда имуществу.
Использование аккумулятора
1. НЕ допускайте контакта аккумулятора с любыми жидкостями. НЕ
оставляйте аккумулятор под дождем, в сырых местах или местах с
повышенной влажностью. В случае контакта содержимого аккумулятора
с водой произойдет химическая реакция распада, которая может
привести к возгоранию и даже взрыву.
46
Зарядка аккумулятора Intelligent Battery
1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать аккумулятор напрямую к настенным
розеткам или розеткам бортовой сети автомобиля. Всегда используйте
одобренный DJI адаптер. Компания DJI не несет ответственности,
прямо или косвенно, за повреждения, если для зарядки аккумулятора
использовалось зарядное устройство другой компании.
47
RU
2. Эксплуатация аккумуляторов сторонних производителей запрещена.
Для приобретения новых аккумуляторов посетите веб-сайт www.dji.
com. Компания DJITM не несет ответственности, прямо или косвенно, за
повреждения оборудования, вызванные использованием аккумуляторов
других компаний.
3. Запрещается использовать или заряжать вздувшиеся, протекающие
или поврежденные аккумуляторы. В случае появления вышеупомянутых
дефектов необходимо немедленно обратиться за помощью в компанию
DJI или к ее уполномоченному представителю.
4. В идеальном варианте, аккумулятор должен эксплуатироваться
при температуре от -20 до +40 ℃ (от -4 до 104 °F). Использование
аккумулятора при температуре выше +40 °C (104 °F) может привести к
серьезным повреждениям, а при температуре более +60 ℃ (140 °F) — к
пожару или взрыву. Использование аккумулятора при температуре ниже
-20 °C (-4 °F) может вызвать необратимые повреждения и даже привести
к взрыву.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать аккумулятор в условиях сильного
электростатического или электромагнитного воздействия. В противном
случае, блок управления аккумулятором может выйти из строя и стать
причиной серьезной аварии во время эксплуатации.
6. Запрещается разбирать или прокалывать аккумулятор. Это может
привести к течи, возгоранию или взрыву.
7. Аккумулятор содержит едкие электролиты. В случае попадания
электролита в глаза или на кожу необходимо немедленно промыть
пораженный участок большим количеством чистой воды в течение как
минимум 15 минут. Немедленно обратитесь к врачу.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ повторно использовать аккумулятор после любой
поломки, аварии или сильного механического удара.
9. В случае падения аккумулятора в воду вместе с устройством его
необходимо немедленно извлечь и поместить в безопасное и
открытое место. ЗАПРЕЩАЕТСЯ повторно использовать аккумулятор.
Аккумулятор должен быть утилизирован, как это описано ниже в
разделе «Утилизация аккумулятора». ЗАПРЕЩАЕТСЯ нагревать
аккумулятор. В случае возгорания аккумулятор следует тушить песком
или порошковым огнетушителем.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать аккумулятор в микроволновую печь или
герметизированный контейнер.
11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать отдельные элементы аккумулятора на
токопроводящие поверхности, такие как металлический стол.
12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть отдельные элементы аккумулятора в карман,
сумку или ящик шкафа, где может произойти короткое замыкание
из-за контакта с другими предметами или соприкосновения клемм
аккумулятора друг с другом.
13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать аккумулятор и подвергать его ударным
воздействиям. НЕ помещайте тяжелые предметы на аккумулятор или
зарядное устройство.
14. Клеммы аккумулятора необходимо всегда очищать чистой сухой
тканью. Это позволит избежать риска сбоя подключения.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать аккумулятор вблизи легковоспламеняющихся
материалов, предметов или на легковоспламеняющихся поверхностях,
таких как ковровые или деревянные покрытия. Не оставляйте
аккумулятор без присмотра во время зарядки.
3. НЕ заряжайте аккумулятор непосредственно после использования, он
может быть очень горячим. Перед зарядкой аккумулятора дождитесь,
пока он остынет до комнатной температуры. Идеальный диапазон
температур зарядки — от 15 до 40 ℃ (от 59 до 104 ℉) Зарядка
аккумулятора займет больше времени при температуре ниже +15 ℃
(59 ℉). Это позволяет обеспечить безопасность и увеличить срок
службы аккумулятора.
4. Отсоедините зарядное устройство от сети питания, если оно не
используется. Регулярно осматривайте зарядное устройство на
предмет повреждений шнура, вилки, корпуса или других частей.
Запрещается использовать денатурированный спирт или другие
легковоспламеняющиеся растворители для очистки зарядного устройства.
Запрещается использовать неисправное зарядное устройство.
RU
Хранение аккумулятора
1. Храните аккумулятор в местах, недоступных для детей и животных.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять аккумулятор вблизи таких источников тепла,
как печи или нагреватели.
2. НЕ оставляйте аккумулятор внутри транспортных средств в жаркие
дни. Рекомендуется хранить аккумуляторы при температуре от 22 до
30 °C (от 72 до 86 °F).
3. Аккумулятор всегда должен быть сухим. Запрещается погружать
аккумулятор в воду.
4. Запрещается бросать, ударять, прокалывать или допускать короткое
замыкание аккумулятора.
5. Необходимо хранить аккумулятор вдали от таких металлических
объектов, как очки, часы, ювелирные украшения и заколки для волос.
6. Запрещается транспортировать поврежденный аккумулятор или
аккумулятор, заряженный более чем на 30% или менее чем на 20%.
7. Если вы перевозите аккумулятор Intelligent Battery на самолете,
уровень его заряда должен быть менее 30%. Разряжать аккумулятор
допускается только в пожаробезопасном месте.
Утилизация аккумулятора
1. Утилизация аккумулятора производится на специализированных
предприятиях в вашем регионе и только после его полной разрядки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать аккумуляторы в контейнеры для обычных
бытовых отходов. Аккумуляторы необходимо утилизировать в строгом
соответствии с местными нормативами и законодательством.
Обслуживание аккумулятора
1. Запрещается использовать аккумуляторы при слишком высоких или
слишком низких температурах.
2. Запрещается хранить аккумулятор при температуре окружающей среды
выше 40 °C (104 °F).
48
Использование аккумулятора
1. Перед каждым использованием аккумулятор должен быть полностью
заряжен.
Зарядка аккумулятора Intelligent Battery
1. По достижении полного уровня заряда аккумулятор Intelligent Battery
прекратит зарядку. Однако рекомендуется следить за процессом зарядки и
отключать аккумулятор при достижении максимального уровня заряда.
Хранение аккумулятора
Утилизация аккумулятора
1. Если аккумулятор Intelligent Battery не работает и не разряжается
полностью, обратитесь к квалифицированному специалисту по утилизации
или переработке аккумуляторов за дальнейшей помощью.
2. Следует немедленно утилизировать аккумулятор, если он не включается
после истощения.
Обслуживание аккумулятора
1. Срок службы аккумулятора может сократиться, если он не используется в
течение длительного времени.
2. Полностью заряжайте и разряжайте аккумулятор по меньшей мере один
раз в три месяца для поддержания его в хорошем рабочем состоянии.
Транспортировка
1. А к к у м у л я т о р I n t e l l i g e n t B a t t e r y н е о б х о д и м о х р а н и т ь в х о р о ш о
проветриваемом месте.
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта:
http://www.dji.com/crystalsky
CrystalSky и DJI являются товарными знаками компании DJI.
© 2017 DJI Все права защищены.
49
RU
1. Если аккумулятор НЕ будет использоваться в течение 10 или более дней,
его необходимо разрядить до уровня 40~65%. Это позволит намного
увеличить общий срок его службы. Для разрядки вставьте аккумулятор в
устройство и включите его. Во время разрядки аккумулятор может слегка
нагреваться.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить аккумулятор в полностью разряженном состоянии
на протяжении длительного времени. Это может привести к необратимым
повреждениям.
3. Если аккумулятор разряжен и хранится длительное время, он перейдет в
режим пониженного энергопотребления. Чтобы вывести аккумулятор из
режима пониженного энергопотребления, его необходимо зарядить.
4. Если устройство не будет эксплуатироваться в течение длительного
времени, аккумулятор следует извлечь.
DJI Support
DJI 技术支持
DJI 技術支援
DJI サポート
DJI 고객지원
DJI Support
Servicio de asistencia de DJI
Service client DJI
Assistenza DJI
DJI-ondersteuning
Suporte DJI
Техническая поддержка DJI
http://www.dji.com/support
50
If you have any questions about this document, please contact DJI by
sending a message to
[email protected].
00000000
Printed in China.