dji Matrice 200 Series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
RU
NL
PT
User Guide 2
使用说明
8
使用說明
14
ユーザーガイド
20
사용자 가이드
26
Bedienungsanleitung
32
Guía de usuario
38
Guide de l’utilisateur
44
Guida dell’utente
50
Gebruikershandleiding
56
Manual do utilizador
62
Руководство пользователя
68
Compliance Information 74
38
ES
Renuncia de responsabilidad
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI
TM
. La información incluida
en este documento afecta a su seguridad, y a sus derechos y responsabilidades
legales. Lea este documento en su totalidad para garantizar una conguración
adecuada antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y
advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes o causárselas
a otras personas; igualmente, podría causar daños en su producto DJI u otros
objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales
están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Para obtener información
actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página
de producto de este producto.
Al usar este producto, por la presente maniesta que ha leído detenidamente esta
renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con
los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es
el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto, así
como de cualquier consecuencia derivada del mismo. Acepta usar este producto
sólo con nes apropiados y de acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas
aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y
directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI. DJI no acepta responsabilidad
alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada
directa o indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar
las prácticas seguras y legales incluidas, entre otras, las establecidas en este
documento.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como “DJI”) y sus empresas aliadas. Los nombres de productos, marcas, etc.,
que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Advertencia
1. El Puerto de carga sólo es compatible con el cargador de batería especicada
de DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ningún otro cargador de
baterías.
2. El Puerto de carga sólo es compatible con la Batería Inteligente especicada de
DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ninguna otra batería.
3. Asegúrese de pulsar el botón de extracción de batería antes de retirar la
batería.
4. NO toque los terminales metálicos del adaptador de alimentación.
5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si están visiblemente
sucios.
Introducción
CrystalSky
TM
está diseñado especícamente para fotografía aérea y es capaz de
mostrar una imagen nítida en condiciones de iluminación variables gracias a su
sensor fotosensible integrado. Es compatible con las series DJI MAVIC
TM
, OSMO
TM
(Osmo Mobile Excluido), INSPIRE
TM
, PHANTOM
TM
4, Phantom 3 (Phantom 3
Professional, Phantom 3 Advanced) y MATRICE
TM
.* Use la aplicación integrada DJI
GO
TM
/DJI GO 4 para controlar el estabilizador, la cámara y el resto de funciones
del sistema de vuelo. La aplicación también incluye un mapa, una tienda y un
centro de usuarios para congurar la aeronave y compartir contenidos con otros
usuarios.
* La compatibilidad con dispositivos DJI se irá añadiendo a medida que continúen las
pruebas y el desarrollo Visite la página de producto de DJI CrystalSky en dji.com para ver
una lista completa.
39
ES
Contenido del embalaje
Monitor CrystalSky ×1
Batería Inteligente ×2(CS785/CS785U) o ×1(CS550)
Puerto de carga de Batería Inteligente (WCH2) ×1
Guía de usuario de CrystalSky ×1
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente ×1
Soporte de montaje (opcional) ×1
Cubierta (opcional) ×1
* Las piezas opcionales se pueden adquirir por separado en la tienda en línea
ocial de DJI.
Descripción general
Monitor CrystalSky
1. Puerto HDMI
Señal de salida de vídeo HDMI.
2. Puerto USB
Dispositivo ampliado compatible;
por ejemplo, disco U.
3. Ranura para tarjeta MicroSD
Proporciona almacenamiento
adicional para el dispositivo de
visualización, con una capacidad
máxima de tarjeta de 128 GB.
4. Puerto Micro USB
Utilice un cable Micro USB
para conectar al control remoto
durante el uso, o al PC para
congurar parámetros mediante
DJI ASSISTANT
TM
2. Para
actualizar el rmware de la
aeronave, utilice el cable USB
OTG.
CS785 (Versión con color de contraste) /
CS785U (Versión ultrabrillante)
CS550
5. Toma para auriculares
6. Oricio roscado de montaje
7. Puerto sensible a la luz
Sensor fotosensible integrado.
8. Puerto USB2.0 HS Type-C
9. GNSS integrado
10. Botón de encendido
11. Botón personalizado
12. Botón de ajuste
13. Botón personalizado
14. Botón de atrás
15. Botón de liberación de la batería
16. Ranura para la batería
9
10
16
11
12
13
14
15
7
8
1
2
3
4
5
6
3
4
7 8
1
2
5
6
9
11
12
13
14
15
16
10
40
ES
NO cargue la Batería de Vuelo Inteligente junto con la Batería Inteligente
cuando use los cargadores Inspire 2 o Phantom 4, o el cargador para coche
Inspire 2.
El puerto de alimentación USB se puede utilizar para cargar un
dispositivo móvil de 5 V /2 A.
Consulte la guía del usuario del Puerto de carga (WCH2) para obtener
más información.
Montaje de la batería
Introduzca la batería en la ranura y deslícela del todo hasta que escuche un clic.
*Para ilustrar la instalación se utiliza el CrystalSky CS785.
Alto
Bajo
Pulse el botón de nivel de batería una vez para comprobar el nivel de la batería.
Pulse el botón de extracción de batería antes de retirar la batería.
La Batería Inteligente puede cargar la batería interna una vez acoplada,
lo que puede reducir la duración de la Batería Inteligente. La batería
interna puede mantener el monitor en modo espera durante un pequeño
periodo de tiempo sin la Batería Inteligente, para que pueda iniciar el
monitor con rapidez una vez haya acoplado la Batería Inteligente.
A
B
B
Uso
Carga de la batería
En las ilustraciones se utiliza el cargador del Inspire 2 como ejemplo.*
Coloque la batería en el Puerto de carga estándar y conecte el conector B del
cargador al Puerto de carga; a continuación, conecte el cargador de baterías
a una toma de alimentación (100-240 V, 50/60 Hz). El Puerto de carga cargará
de manera inteligente las baterías secuencialmente de acuerdo con su nivel de
carga, del más alto al más bajo. El zumbador comenzará a emitir pitidos una vez
nalizada la carga. Retire la batería o apague el interruptor del zumbador para
silenciarlo.
El LED de estado parpadea en verde durante la carga y pasa a verde fijo al
nalizar esta.
41
ES
Montaje del monitor
NO obstruya el GNSS incorporado durante el uso.
Conecte el monitor
Monte la pieza A del
soporte de montaje
en el monitor.
Instale la Parte B en el
control remoto.
Compruebe que la pieza B esté
desbloqueada, e instale la pieza
B en la pieza A.
Bloquee el
soporte de montaje
Ajuste con una moneda la
rigidez del eje de inclinación.
Cuando lo utilice sin el soporte de montaje, conecte el monitor al control remoto
mediante un cable Micro USB.
Cuando use el soporte de montaje, conecte el
conector del soporte de montaje al puerto USB del
control remoto.
NO utilice los puertos USB2.0 HS Type-C y Micro USB simultáneamente, ya
que en esta situación el puerto Micro USB estará desactivado.
A
M5
B
A
B
M6
M4
42
ES
Aplicación DJI GO/GO 4
Pulse el botón de encendido hasta que el monitor se encienda; seguidamente,
abra la aplicación DJI GO/GO 4.
Use la aplicación integrada DJI GO/DJI GO 4 para controlar el estabilizador, la
cámara y el resto de funciones del sistema de vuelo. La aplicación también incluye
un mapa, una tienda y un centro de usuarios que permite congurar la aeronave y
compartir contenidos con otros usuarios.
HDMI
DJI GO
SRE Wi-Fi
Quick setting
Connect your DJI device
DJI GO 4.0
Go Create
11:30
WED, 8 NOV
50%
ApplicationsExplorer Settings
4.0
Especicaciones
Monitor
Modelo CS785/ CS785U CS550
Peso Aprox. 425 g Aprox. 228 g
Dimensiones
(sin batería)
208,6×147,8×17 mm 153,76×84,94×19 mm
Dimensiones(con batería) 208,6×147,8×34,75 mm 153,76×84,94×39,6 mm
Pantalla táctil
7,85", panel IPS,
multitáctil
5,5", panel IPS,
multitáctil
Resolución 2048×1536 1920×1080
Brillo
CS785: 1000 cd/m2
CS785U: 2000 cd/m2
1000 cd/m2
Almacenamiento
CS785: 64 GB de ROM
CS785U: 128 GB de ROM
32 GB de ROM
Aplicación integrada DJI GO, DJI GO 4
Sistema operativo Android 5.1
Puertos
HDMI (admite salida a 3840×2160), dos ranuras de tarjeta SD,
USB, Micro USB, USB2.0 HS Type-C
Red
Banda de frecuencia WIFI: 2400-2483.5MHz, 5150-5250MHz* y
5725-5850MHz*
Protocolo: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11a
Compatible con módulos 4G
EIRP(dBm)
2400-2483.5MHz: CE< 20dBm, FCC<30dBm, SRRC<20dBm
5150-5250MHz: CE<23dBm, FCC<30dBm
5725-5850MHz: CE< 14dBm, FCC<30dB, SRRC<30dBm
GNSS GPS/GLONASS
Módulos integrados Giroscopio, brújula, altavoz, sensor fotosensible, micrófono
Batería integrada 980 mAh, 3,7 V
* Esta imagen se suministra sólo como referencia. Consulte la interfaz de usuario real.
43
ES
Capacidad de
decodicación en 4K
H.264: 4K30p, H.265: 4K60p
Intervalo de
temperaturas de
funcionamiento
-20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
Productos DJI
compatibles**
Series Mavic, Osmo (Osmo Mobile Excluido), Inspire, Matrice,
Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom 3 Advanced) y
Phantom 4
Batería Inteligente
Modelo WB37-4920mAh-7.6V
Capacidad 4920 mAh
Voltaje 7,6 V
Tipo de batería Batería LiPo
Energía 37,39 Wh
Potencia de carga máx. 55 W
Intervalo de
temperaturas de
funcionamiento
-20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento
Menos de 3 meses: -28 a 45 °C (-18,4 a 104 °F)
Más de 3 meses: 22 a 30 °C (71,6 a 86 °F)
Temperatura de carga 41 a 104 °F (5 a 40 °C)
Peso neto Aprox. 170 g
Dimensiones 90×45×26 mm
Centro de carga
Modelo WCH2
Tensión de entrada 17,3 - 26,2 V
Tensión y corriente de
salida
8,7 V, 6 A; 5 V, 2 A
Compatible
Cargador de la batería
Cargador de batería Inspire 2 (IN2C180)
Cargador de batería Inspire 2 (ADE018)
Cargador para coche Inspire 2 (C6S90-2)
Cargador de batería Inspire 1 (A14-100P1A)
Cargador de batería Inspire 1 (ADE018)
Cargador para coche Inspire 1 (C6S90)
Cargador de batería de la serie Phantom 4 (PH4C100)
Cargador para coche Phantom 4 (C4S90-4)
Cargador de batería Phantom 3 Professional (ADE019)
Cargador para coche Phantom 3 (C4S90)
Cargador de batería 57W Phantom 3 (A14-057N1A)***
Cargador de batería 57W Osmo (A14-057N1A)***
Peso 138 g
Temperatura de
funcionamiento
41 a 104 °F (5 a 40 °C)
Tiempo de carga 71 min. (simple)
* Para cumplir las regulaciones locales, las frecuencias de operación de 5150-5250MHz y
5725-5850MHz no están disponibles en algunos países o regiones.
** Todos los productos de las series Mavic y Osmo requieren un soporte (se adquiere
por separado en la tienda en línea ocial de DJI) para ser compatibles con CrystalSky.
Tenga en cuenta que sólo el modelo CS550 es compatible con los productos de las
series Mavic y Osmo.
*** El cargador de batería de 57 W no suministra la suciente potencia para cargar la batería
y otros dispositivos conectados al puerto USB simultáneamente. NO use el puerto USB
para cargar otro dispositivo al cargar las baterías.
75
Declaração de conformidade da UE:
A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste
documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva RED.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em
www.dji.com/euro-compliance
Dichiarazione di conformità UE:
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva RED.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web
www.dji.com/euro-compliance
EU-Compliance:
Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie RED entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance.
Déclaration de conformité UE:
Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet
appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive
européenne RED.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse. 12, 97618, Niederlauer, Germany.
This device is restricted to indoor use when operating in the 5150-5250MHz frequency range in all EU/
EFTA member states and Turkey.
Im Frequenzbereich 5150 – 5250 MHz darf dieses Gerät in allen EU/EFTA-Mitgliedsstaaten und der
Türkei nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Este dispositivo está limitado a su uso en interiores cuando esté funcionando en el rango de frecuencia
de 5150-5250 MHz en todos los estados miembros de la UE/AELC y Turquía.
Cet appareil est réservé à un usage en intérieur dans une plage de fréquence de 5 150 à 5 250 MHz
dans tous les pays membres de l'Union Européenne et de l'Association européenne de libre-échange,
ainsi qu'en Turquie.
Il presente dispositivo è limitato all'uso in ambienti interni se utilizzato nell'intervallo di frequenze di
funzionamento 5150-5250 MHz in tutti gli stati dell'UE/AELS e in Turchia.
Dit apparaat mag in landen van de EU/EFTA en Turkije alleen in binnenruimtes worden gebruikt
wanneer het frequentiebereik 5150-5250 MHz is ingesteld.
Este dispositivo está restrito para uso em áreas internas ao operar na faixa de frequência de 5150-5250
MHz em todos os estados-membros da UE/EFTA e Turquia.
Использование данного устройства в частотном диапазоне 5150-5250 МГц разрешается только в
помещениях во всех странах, входящих в ЕС/ЕАСТ, а также в Турции.
BE BG CZ DK DE EE
IE EL ES FR HR IT
CY LV LT LU HU MT
NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK TR NO
CH IS LI
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliance must not be disposed of together with the residual waste, but have to
be deposed of separately. The disposal at the communal collection point via private person is
for free. The owner of old appliance is responsible to bring the appliances to these collecting
point or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle
valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
KCC Warning Statement
(1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
(2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 .
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
为防止可能出现的听力损伤,请勿长时间用高音量听音乐。
為防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量聽音樂。
오랫동안 높은 음량으로 청취하면 청각이 손상될 수 있으니 항상 주의하
시기 바랍니다 .
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, vermeiden Sie hohe
Lautstärken über längere Zeiträume.
Para evitar posibles daños en el oído, no utilice los auriculares
a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
Pour empêcher de possibles douleurs ou lésions, ne réglez
pas le volume à haut niveau sur de longues périodes.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volumi
elevati per lunghi periodi.
Luister geen langere periodes naar een hoog volume om
gehoorschade te voorkomen.
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça com volume
elevado por períodos longos.
Во избежание возможного повреждения слуха не слушайте
громкую музыку и другие звуки в течение продолжительного
периода времени.

Transcripción de documentos

Contents User Guide 2 CHS 使用说明 8 CHT 使用說明 14 JP ユーザーガイド 20 KR 사용자 가이드 26 DE Bedienungsanleitung 32 ES Guía de usuario 38 FR Guide de l’utilisateur 44 IT Guida dell’utente 50 NL Gebruikershandleiding 56 PT Manual do utilizador 62 RU Руководство пользователя 68 EN Compliance Information 74 Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJITM. La información incluida en este documento afecta a su seguridad, y a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento en su totalidad para garantizar una configuración adecuada antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes o causárselas a otras personas; igualmente, podría causar daños en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de producto de este producto. ES Al usar este producto, por la presente manifiesta que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto, así como de cualquier consecuencia derivada del mismo. Acepta usar este producto sólo con fines apropiados y de acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar las prácticas seguras y legales incluidas, entre otras, las establecidas en este documento. DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) y sus empresas afiliadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Advertencia 1. El Puerto de carga sólo es compatible con el cargador de batería especificada de DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ningún otro cargador de baterías. 2. El Puerto de carga sólo es compatible con la Batería Inteligente especificada de DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ninguna otra batería. 3. Asegúrese de pulsar el botón de extracción de batería antes de retirar la batería. 4. NO toque los terminales metálicos del adaptador de alimentación. 5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si están visiblemente sucios. Introducción CrystalSkyTM está diseñado específicamente para fotografía aérea y es capaz de mostrar una imagen nítida en condiciones de iluminación variables gracias a su sensor fotosensible integrado. Es compatible con las series DJI MAVICTM, OSMOTM (Osmo Mobile Excluido), INSPIRE TM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom 3 Advanced) y MATRICETM.* Use la aplicación integrada DJI GOTM/DJI GO 4 para controlar el estabilizador, la cámara y el resto de funciones del sistema de vuelo. La aplicación también incluye un mapa, una tienda y un centro de usuarios para configurar la aeronave y compartir contenidos con otros usuarios. * La compatibilidad con dispositivos DJI se irá añadiendo a medida que continúen las pruebas y el desarrollo Visite la página de producto de DJI CrystalSky en dji.com para ver una lista completa. 38 Contenido del embalaje Monitor CrystalSky ×1 Batería Inteligente ×2(CS785/CS785U) o ×1(CS550) Puerto de carga de Batería Inteligente (WCH2) ×1 Guía de usuario de CrystalSky ×1 Directrices de seguridad de la Batería Inteligente ×1 Soporte de montaje (opcional) ×1 Cubierta (opcional) ×1 * Las piezas opcionales se pueden adquirir por separado en la tienda en línea oficial de DJI. Descripción general 1 2 3 4 5 ES Monitor CrystalSky 1. Puerto HDMI Señal de salida de vídeo HDMI. 2. Puerto USB Dispositivo ampliado compatible; por ejemplo, disco U. 3. Ranura para tarjeta MicroSD Proporciona almacenamiento adicional para el dispositivo de visualización, con una capacidad máxima de tarjeta de 128 GB. 4. Puerto Micro USB Utilice un cable Micro USB para conectar al control remoto durante el uso, o al PC para configurar parámetros mediante DJI ASSISTANTTM 2. Para actualizar el firmware de la aeronave, utilice el cable USB OTG. 6 9 78 16 15 14 13 12 11 10 CS785 (Versión con color de contraste) / CS785U (Versión ultrabrillante) 1 2 4 5 3 15 9 6 78 16 14 13 12 11 10 CS550 5. Toma para auriculares 6. Orificio roscado de montaje 7. Puerto sensible a la luz Sensor fotosensible integrado. 8. Puerto USB2.0 HS Type-C 9. GNSS integrado 10. Botón de encendido 11. Botón personalizado 12. Botón de ajuste 13. Botón personalizado 14. Botón de atrás 15. Botón de liberación de la batería 16. Ranura para la batería 39 Uso Carga de la batería En las ilustraciones se utiliza el cargador del Inspire 2 como ejemplo.* Coloque la batería en el Puerto de carga estándar y conecte el conector B del cargador al Puerto de carga; a continuación, conecte el cargador de baterías a una toma de alimentación (100-240 V, 50/60 Hz). El Puerto de carga cargará de manera inteligente las baterías secuencialmente de acuerdo con su nivel de carga, del más alto al más bajo. El zumbador comenzará a emitir pitidos una vez finalizada la carga. Retire la batería o apague el interruptor del zumbador para silenciarlo. El LED de estado parpadea en verde durante la carga y pasa a verde fijo al finalizar esta. ES B A B NO cargue la Batería de Vuelo Inteligente junto con la Batería Inteligente cuando use los cargadores Inspire 2 o Phantom 4, o el cargador para coche Inspire 2. • • El puerto de alimentación USB se puede utilizar para cargar un dispositivo móvil de 5 V /2 A. Consulte la guía del usuario del Puerto de carga (WCH2) para obtener más información. Montaje de la batería Introduzca la batería en la ranura y deslícela del todo hasta que escuche un clic. Bajo Alto Pulse el botón de nivel de batería una vez para comprobar el nivel de la batería. • Pulse el botón de extracción de batería antes de retirar la batería. • La Batería Inteligente puede cargar la batería interna una vez acoplada, lo que puede reducir la duración de la Batería Inteligente. La batería interna puede mantener el monitor en modo espera durante un pequeño periodo de tiempo sin la Batería Inteligente, para que pueda iniciar el monitor con rapidez una vez haya acoplado la Batería Inteligente. *Para ilustrar la instalación se utiliza el CrystalSky CS785. 40 Montaje del monitor B M6 A A M5 M4 Instale la Parte B en el control remoto. Bloquee el soporte de montaje Ajuste con una moneda la rigidez del eje de inclinación. B Compruebe que la pieza B esté desbloqueada, e instale la pieza B en la pieza A. ES Monte la pieza A del soporte de montaje en el monitor. NO obstruya el GNSS incorporado durante el uso. Conecte el monitor Cuando use el soporte de montaje, conecte el conector del soporte de montaje al puerto USB del control remoto. Cuando lo utilice sin el soporte de montaje, conecte el monitor al control remoto mediante un cable Micro USB. NO utilice los puertos USB2.0 HS Type-C y Micro USB simultáneamente, ya que en esta situación el puerto Micro USB estará desactivado. 41 Aplicación DJI GO/GO 4 Pulse el botón de encendido hasta que el monitor se encienda; seguidamente, abra la aplicación DJI GO/GO 4. Use la aplicación integrada DJI GO/DJI GO 4 para controlar el estabilizador, la cámara y el resto de funciones del sistema de vuelo. La aplicación también incluye un mapa, una tienda y un centro de usuarios que permite configurar la aeronave y compartir contenidos con otros usuarios. 50% Quick setting HDMI SRE Wi-Fi 11:30 WED, 8 NOV 4.0 DJI GO DJI GO 4.0 Go Create Connect your DJI device ES Explorer Applications Settings * Esta imagen se suministra sólo como referencia. Consulte la interfaz de usuario real. Especificaciones Monitor Modelo CS785/ CS785U CS550 Peso Aprox. 425 g Aprox. 228 g Dimensiones (sin batería) 208,6×147,8×17 mm 153,76×84,94×19 mm Dimensiones(con batería) 208,6×147,8×34,75 mm 153,76×84,94×39,6 mm Pantalla táctil 7,85", panel IPS, multitáctil 5,5", panel IPS, multitáctil Resolución 2048×1536 1920×1080 Brillo CS785: 1000 cd/m2 CS785U: 2000 cd/m2 1000 cd/m2 Almacenamiento CS785: 64 GB de ROM CS785U: 128 GB de ROM Aplicación integrada DJI GO, DJI GO 4 Sistema operativo Android 5.1 Puertos HDMI (admite salida a 3840×2160), dos ranuras de tarjeta SD, USB, Micro USB, USB2.0 HS Type-C Red 32 GB de ROM Banda de frecuencia WIFI: 2400-2483.5MHz, 5150-5250MHz* y 5725-5850MHz* Protocolo: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11a Compatible con módulos 4G EIRP(dBm) 2400-2483.5MHz: CE< 20dBm, FCC<30dBm, SRRC<20dBm 5150-5250MHz: CE<23dBm, FCC<30dBm 5725-5850MHz: CE< 14dBm, FCC<30dB, SRRC<30dBm GNSS GPS/GLONASS Módulos integrados Giroscopio, brújula, altavoz, sensor fotosensible, micrófono Batería integrada 980 mAh, 3,7 V 42 Capacidad de decodificación en 4K Intervalo de temperaturas de funcionamiento Productos DJI compatibles** H.264: 4K30p, H.265: 4K60p -20 a 40 °C (-4 a 104 °F) Series Mavic, Osmo (Osmo Mobile Excluido), Inspire, Matrice, Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom 3 Advanced) y Phantom 4 Batería Inteligente WB37-4920mAh-7.6V Capacidad 4920 mAh Voltaje 7,6 V Tipo de batería Batería LiPo Energía 37,39 Wh Potencia de carga máx. 55 W Intervalo de temperaturas de funcionamiento -20 a 40 °C (-4 a 104 °F) Temperatura de almacenamiento Menos de 3 meses: -28 a 45 °C (-18,4 a 104 °F) Más de 3 meses: 22 a 30 °C (71,6 a 86 °F) Temperatura de carga 41 a 104 °F (5 a 40 °C) Peso neto Aprox. 170 g Dimensiones 90×45×26 mm ES Modelo Centro de carga Modelo WCH2 Tensión de entrada 17,3 - 26,2 V Tensión y corriente de salida 8,7 V, 6 A; 5 V, 2 A Compatible Cargador de la batería Cargador de batería Inspire 2 (IN2C180) Cargador de batería Inspire 2 (ADE018) Cargador para coche Inspire 2 (C6S90-2) Cargador de batería Inspire 1 (A14-100P1A) Cargador de batería Inspire 1 (ADE018) Cargador para coche Inspire 1 (C6S90) Cargador de batería de la serie Phantom 4 (PH4C100) Cargador para coche Phantom 4 (C4S90-4) Cargador de batería Phantom 3 Professional (ADE019) Cargador para coche Phantom 3 (C4S90) Cargador de batería 57W Phantom 3 (A14-057N1A)*** Cargador de batería 57W Osmo (A14-057N1A)*** Peso 138 g Temperatura de funcionamiento 41 a 104 °F (5 a 40 °C) Tiempo de carga 71 min. (simple) * Para cumplir las regulaciones locales, las frecuencias de operación de 5150-5250MHz y 5725-5850MHz no están disponibles en algunos países o regiones. ** Todos los productos de las series Mavic y Osmo requieren un soporte (se adquiere por separado en la tienda en línea oficial de DJI) para ser compatibles con CrystalSky. Tenga en cuenta que sólo el modelo CS550 es compatible con los productos de las series Mavic y Osmo. *** El cargador de batería de 57 W no suministra la suficiente potencia para cargar la batería y otros dispositivos conectados al puerto USB simultáneamente. NO use el puerto USB para cargar otro dispositivo al cargar las baterías. 43 Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva RED. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva RED. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie RED entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance. Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne RED. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse. 12, 97618, Niederlauer, Germany. This device is restricted to indoor use when operating in the 5150-5250MHz frequency range in all EU/ EFTA member states and Turkey. Im Frequenzbereich 5150 – 5250 MHz darf dieses Gerät in allen EU/EFTA-Mitgliedsstaaten und der Türkei nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden. Este dispositivo está limitado a su uso en interiores cuando esté funcionando en el rango de frecuencia de 5150-5250 MHz en todos los estados miembros de la UE/AELC y Turquía. Cet appareil est réservé à un usage en intérieur dans une plage de fréquence de 5 150 à 5 250 MHz dans tous les pays membres de l'Union Européenne et de l'Association européenne de libre-échange, ainsi qu'en Turquie. Il presente dispositivo è limitato all'uso in ambienti interni se utilizzato nell'intervallo di frequenze di funzionamento 5150-5250 MHz in tutti gli stati dell'UE/AELS e in Turchia. Dit apparaat mag in landen van de EU/EFTA en Turkije alleen in binnenruimtes worden gebruikt wanneer het frequentiebereik 5150-5250 MHz is ingesteld. Este dispositivo está restrito para uso em áreas internas ao operar na faixa de frequência de 5150-5250 MHz em todos os estados-membros da UE/EFTA e Turquia. Использование данного устройства в частотном диапазоне 5150-5250 МГц разрешается только в помещениях во всех странах, входящих в ЕС/ЕАСТ, а также в Турции. BE BG CZ IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT AT PL PT RO SI SK FI SE UK TR NO CH IS LI NL DK DE EE Environmentally friendly disposal Old electrical appliance must not be disposed of together with the residual waste, but have to be deposed of separately. The disposal at the communal collection point via private person is for free. The owner of old appliance is responsible to bring the appliances to these collecting point or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. KCC Warning Statement (1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . (2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 . 75 To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 为防止可能出现的听力损伤,请勿长时间用高音量听音乐。 為防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量聽音樂。 聴覚障害を起こさないよう、長時間大音量で使用しないでくだ さい。 오랫동안 높은 음량으로 청취하면 청각이 손상될 수 있으니 항상 주의하 시기 바랍니다 . Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, vermeiden Sie hohe Lautstärken über längere Zeiträume. Para evitar posibles daños en el oído, no utilice los auriculares a un volumen alto durante un tiempo prolongado. Pour empêcher de possibles douleurs ou lésions, ne réglez pas le volume à haut niveau sur de longues périodes. Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volumi elevati per lunghi periodi. Luister geen langere periodes naar een hoog volume om gehoorschade te voorkomen. Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça com volume elevado por períodos longos. Во избежание возможного повреждения слуха не слушайте громкую музыку и другие звуки в течение продолжительного периода времени.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

dji Matrice 200 Series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación