Lexibook RCD160BB Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
Radio Lecteur CD Barbie™
Barbie™ Radio CD Player
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
RCD160BB
36
ESPAÑOL
37
TENSIÓN PELIGROSA:
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero,
advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo,
que pueden ser de magnitud suciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de mantenimiento (revisión)
y funcionamiento en la literatura que acompaña al
equipo.
PELIGRO:
Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el
equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o
anulado éste. Evite la exposición directa al rayo láser.
SEGURIDAD LÁSER: Esta unidad emplea un láser. Solamente personal de
reparación cualicado debe intentar reparar este equipo, ya que hay peligro de
daño a los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DE FUNCIONAMIENTO NO DESCRITOS AQUÍ, PUEDEN RESULTAR EN UNA
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN PELIGROSA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
36
37
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca de
agua.
6. Límpielo únicamente con un paño
húmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instálelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. El producto debe colocarse
apartado de fuentes de calor,
como radiadores, calentadores,
estufas u otros productos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
9. No anule la función de seguridad
del enchufe polarizado o de tipo
con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos conectores
planos, uno más ancho que el
otro. Un enchufe con toma de
tierra tiene dos conectores más
una tercera borna para tierra. El
conector plano más ancho o la
tercera borna se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su
enchufe de red, consulte con un
electricista para que sustituya el
enchufe de tipo obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación
para evitar que se pise o se pille,
particularmente en las zonas de
los enchufes, enchufes auxiliares
y en el lugar por el que sale el
cable del equipo.
11. Utilice únicamente los complemen
tos o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Desenchufe este equipo durante las
tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo
largo de tiempo.
13. Confíe todas las reparaciones a
personal de reparación cualicado.
Es necesaria la reparación de
la unidad cuando haya sufrido
cualquier daño, como los siguientes:
el cable de alimentación ha sido
dañado; ha caído agua o algún
objeto al interior del equipo; la
unidad ha estado expuesta a la
lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente, se ha modicado su
funcionamiento o se ha caído.
14. No exponga el equipo a goteras o
salpicaduras, y no coloque sobre
él objetos con líquidos, como por
ejemplo vasos.
15. No sobrecargue el enchufe de
red de la pared. Utilice solo una
alimentación eléctrica con las
características indicadas.
16. Utilice las piezas de recambio
especicadas por el fabricante.
17. El producto puede montarse en
una pared solo cuando así lo
recomiende el fabricante.
18. Después de que se realice cualquier
inspección o reparación a este
producto, solicite al servicio técnico
que realice las comprobaciones de
seguridad.
38
ESPAÑOL
39
PROTEJA SUS MUEBLES
Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizante para evitar que
la unidad se mueva cuando maneje los controles. Esto “pies” están fabricados
con un material de goma no migratorio formulado especialmente para evitar
dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, cierto tipo de ceras para
muebles, conservantes de la madera o sprays de limpieza, que utilizan aceites,
pueden hacer que los “pies” de goma se ablanden y dejen marcas o un residuo
de goma en el mueble. Para evitar cualquier daño a los muebles, le aconsejamos
vivamente que adquiera pequeñas piezas de eltro autoadhesivo, disponibles
en ferreterías y en tiendas bricolaje o de artículos para el hogar, y coloque esas
piezas en la parte inferior de los “pies” de goma antes de colocar la unidad sobre
un mueble de madera de calidad.
NOTAS:
• Evite utilizar este equipo en lugares con alta temperatura o humedad durante
periodos de tiempo prolongados, ya que puede sufrir daños.
• La exposición a la luz directa del sol en lugares como el interior de un vehículo,
pueden hacer que la carcasa de la unidad se deforme y que se produzcan daños
al sistema electrónico.
• Evite utilizar el equipo durante tormentas o en lugares con mucho polvo o con
arena.
38
39
ESPAÑOL
PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
• Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especica en este
manual.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación de red
CA esté correctamente instalado.
Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se estropeen con
el calor.
• Cuando traslade el equipo, asegúrese de desconectar primero el cable de red
CA.
DESEMBALADO Y PUESTA A PUNTO
• Retire con cuidado la unidad principal y los cables de alimentación CA de
la pantalla. Retire del equipo todo el material del embalaje. Retire cualquier
etiqueta descriptiva o decorativa de la parte frontal o de la parte superior de la
carcasa. No quite las etiquetas situadas en las supercies posterior o inferior de
la carcasa.
• Retire con cuidado las pequeñas cintas de plástico que pueden haberse
utilizado para evitar que se abra la puerta de la unidad CD durante el traslado.
• Desenrolle el cable de alimentación de red CA y extiéndalo en toda su longitud.
• La unidad se suministra con un CD simulado introducido en el reproductor de
CD para su transporte. Este CD simulado evita que el lector láser se mueva
durante el traslado de la unidad. Este CD debe retirarse antes de introducir
cualquier CD real. Levante la lengüeta de apertura del CD para abrir el
compartimento del CD. Retire con cuidado el CD simulado de la unidad
reproductora y deséchelo. Cierre la puerta del CD.
• Coloque la unidad en una supercie lisa, como una mesa, escritorio, mostrador,
estantería, etc. próxima a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz, apartado de
la luz directa del sol, y lejos de fuentes de calor excesivo, de polvo, humedad o
campos magnéticos fuertes.
40
ESPAÑOL
41
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Vistas frontal y trasera
1. Escena para Barbie
2. Compartimento del CD
3. Botón mágico
4. Altavoces izquierdos
5. Pantalla LCD con indicador POWER (encendido) y
indicador FM ST. (FM estéreo)
6. Altavoces derechos
7. Asa de transporte
8. Antena telescópica de FM
9. Control de volumen
10. Compartimento de las pilas
11. Conector AUX IN (entrada de audio)
12. Conector auriculares
13. Conector de red eléctrica CA
2
5
6
13
3
4
7
8
9
10
11
12
1
40
41
ESPAÑOL
Parte superior de la unidad
1. Mando de SINTONIZACIÓN
2. Conmutador de banda (AM/FM/FM ST.)
3. Compartimento secreto
4. Interruptor de FUNCIÓN (AUX/RADIO/ OFF/CD)
5. Botón STOP [PARO] ( )
6. Botón REPEAT [REPETIR]
7. Botón PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA]
8. Botón SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR]
9. Botón PROG
10. Botón SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR]
7
2
3 4 5 6
8
9
10
1
42
ESPAÑOL
43
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Este radio reproductor de CD funciona con seis (6) pilas de tamaño C
(no incluidas) o bien con el cable de conexión a la red eléctrica CA (incluido).
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte trasera de la
unidad, deslizándola.
2. Introducir seis (6) pilas tamaño C (no incluidas) en la posición adecuada de
acuerdo con las marcas de polaridad que se muestran en el interior del
compartimento de las pilas (ver más abajo). Para una mayor duración, se
recomienda utilizar pilas alcalinas.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas.
No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables;
para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete; las pilas recargables deben
recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto; no mezcle pilas de distinto tipo, o pilas
nuevas con pilas usadas; utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes;
colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento; retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto
eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un
periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde
adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En
caso de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a
colocar las pilas, o desenchufe el adaptador CA/CC de la toma de red y vuelva a enchufarlo de
nuevo.
42
43
ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN)
FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA
Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo
pequeño del cable CA al conector de CA situado en la parte posterior de la
unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de pared de 230
VCA, 50 Hz. Las pilas quedan desconectadas automáticamente cuando se
utiliza la conexión de red CA.
NOTA: El enchufe CA suministrado está polarizado para minimizar el riesgo de
descarga eléctrica. Si el enchufe CA no encaja en el enchufe CA no polarizado,
no lime o corte la hoja ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un
electricista sustituya el enchufe obsoleto.
PRECAUCIÓN:
• Cuando no se esté utilizando la alimentación CA, desconecte el enchufe de la
pared y de la unidad tirando del enchufe (no del cable).
• No toque el cable de red CA con las manos húmedas.
• Introduzca el enchufe completamente, de manera que no queden partes de las
clavijas expuestas.
• El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
44
ESPAÑOL
45
3 4
1
2
FUNCIONAMIENTO
PARA ESCUCHAR LA RADIO
Desplaza el interruptor FUNCION a la posición
RADIO para encender el equipo y seleccionar
el modo de radio; se iluminará el indicador de
encendido.
Desplaza el selector de BANDA para
seleccionar AM, FM o FM ST. (estéreo).
Sintoniza la emisora de radio deseada
girando del mando de sintonización .
NOTAS:
• Si seleccionas FM ST. y la emisora
seleccionada emite en estéreo, se
iluminará el indicador FM ST.
• Si la señal recibida de la emisora es débil,
puedes mejorar la recepción
desplazando el selector de banda de la
posición FM ST. a la posición FM
(la emisora se oirá en modo mono ).
Ajusta el control de volumen a tu gusto. Para apagar la radio, desplaza el interruptor
de función a la posición OFF; el indicador de
encendido se apagará.
ANTENNAS
AM–Esta unidad incorpora una antena de núcleo de ferrita que proporciona una recepción adecuada
en la mayoría de las zonas. Si la recepción es débil, gira el equipo hasta obtener una señal clara.
FM–La antena telescópica es únicamente para recepción de FM. Si la recepción es débil, ajusta la
longitud y orientación de la antena.
44
45
ESPAÑOL
1
2
3 4
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
PARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD
Desplaza el interruptor de función a la posición
CD para seleccionar el modo CD; se iluminará
el indicador de encendido.
Abre el compartimento del CD tirando de la
tapa del compartimento. Introduce un disco
en el eje central (la etiqueta hacia arriba)
y empújalo suavemente hacia abajo para
asegurar que se encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector
o escucha simplemente a través de los
altavoces.
El reproductor leerá el contenido del disco
y mostrará en la pantalla el número total de
pistas que hay en el disco.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE
para
comenzar la reproducción.
Ajusta el volumen a tu gusto.
Para saltar hacia delante o hacia atrás
por las distintas pistas, pulsa y suelta el
botón SKIP/SEARCH
ó .
Para buscar hacia delante o hacia atrás
por el disco, mantén pulsado el botón
SKIP/SEARCH SEARCH ó .
46
ESPAÑOL
47
65
7
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Cuando se haya reproducido el disco en su
totalidad, el equipo se detendrá.
Puedes pulsar el botón STOP ( ) para
detenerlo en cualquier momento.
Para pagar el equipo, coloca el interruptor
de función en la posición OFF; el indicador
de encendido se apagará.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE para hacer
una pausa en la reproducción. Pulsa de nuevo
el botón PLAY/PAUSE para continuar la
reproducción.
46
47
ESPAÑOL
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS CD:
• Esta unidad puede reproducir discos CD estándar o sencillos de 3”; no se
necesita adaptador.
• Si se introduce un disco incorrectamente o si está dañado o sucio, o en caso de
que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrará en la pantalla
“no”.
Aunque este equipo puede leer discos CD-R y CD-RW, además de los discos
CD normales, la reproducción de ese tipo de discos puede verse afectado por el
tipo de software utilizado para crear los discos, así como por el tipo de disco que
se está utilizando. No se garantiza al 100% que puedan ser reproducidos. Esto
no indica que exista un problema con el equipo.
Entrada AUX IN
Utilizando un conector de audio doméstico (no incluido), puedes escuchar
a través de los altavoces del equipo el sonido de una unidad externa.
Antes de realizar cualquier conexión, apaga todos los equipos.
Desplaza el interruptor de función a la posición AUX para encender el
equipo y escuchar el sonido del equipo externo. Conecta un cable de
audio (no incluido) entre el conector AUX IN (lateral de la unidad) y el
conector AUX o LINE OUT del equipo externo. (No lo conectes al conector
para auriculares de este equipo.) Enciende el equipo externo y haz que
comienza a reproducir el sonido; el sonido se oirá a través de los altavoces
del equipo. Gira el control de volumen para ajustarlo a tu gusto.
Para apagar la unidad, retira el conector de la entrada AUX IN y coloca
luego el interruptor de función en la posición OFF.
48
ESPAÑOL
49
1
2
1 2
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
PARA REPRODUCIR UNA PISTA REPETIDAMENTE
Mientras estás en modo de reproducción
o en modo parada, pulsa una vez el botón
REPEAT; en la pantalla LCD se mostrará ja
la indicación “REP 1”.
Pulsa el botón SKIP/SEARCH
ó
para seleccionar una pista y pulsa luego el
botón PLAY/PAUSE para comenzar la
reproducción: el equipo comenzará a
reproducir esa pista de forma repetida hasta
que pulses el botón STOP (
) .
Mientras estás en modo de reproducción o
en modo parada, pulsa el botón REPEAT dos
veces; en la pantalla LCD se mostrará ja la
indicación “REP ALL”.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE
para
comenzar la reproducción y el equipo
comenzará a reproducir todas las pistas de
forma repetida hasta que pulses el botón STOP
( ) .
PARA DETENER O CANCELAR EL MODO REPETICIÓN:
• PARA DETENER LA REPETICIÓN, pulsa una vez el botón STOP (
).
• PARA CANCELAR LA REPETICIÓN, pulsa el botón REPEAT varias veces hasta que
desaparezca de la pantalla LCD la indicación “REP 1/REP ALL”.
PARA REPRODUCIR TODAS LAS PISTAS REPETIDAMENTE
48
49
ESPAÑOL
1
2
3
4
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
PARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS)
Mientras estás en modo parada, pulsa el botón
PROG; en la pantalla parpadeará “PROG” y “1”
(el número de programa).
Selecciona la primera pista que quieres
reproducir utilizando el botón SKIP/SEARCH
ó , y pulsa luego el botón PROG.
de nuevo.
Repite este paso para programar más pistas
(hasta 20 pistas).
Pulsa el botón PLAY/PAUSA
para comenzar
la reproducción programada. Ajusta el volumen
según sus preferencias.
Para saltar hacia delante o hacia atrás por las
pistas programadas utiliza los botones SKIP/
SEARCH
ó . Cuando se hayan
reproducido todas las pistas, el disco se
detendrá.
NOTAS:
• El modo de programación te permite seleccionar el orden en que se va a reproducir una serie de
pistas.
• Pulsa dos veces el botón REPEAT durante la reproducción programada para activar el modo “Repetir
todo” (se reproducirán continuamente todas las pistas del programa); en la pantalla LCD se mostrará
de manera ja la indicación “REP ALL”.
• Pulsa el botón STOP (
) para detener el disco antes de terminar.
• Si pulsas el botón STOP ( ) estando en modo paro, se borrará la programación.
50
ESPAÑOL
51
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Barbie tiene una sorpresa reservada para ti!
¡Simplemente sigue las instrucciones más
abajo y descubre lo que puedes hacer con el
botón mágico!
Pulsa el botón mágico situado
en la parte frontal de tu radio
reproductor de CD.
¡SORPRESA! ¡Las luces LED
alrededor de la pantalla LCD se
ponen a parpadear!
ESCENA PARA BARBIE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE
50
51
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
• Trata con cuidado los discos compactos.
Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca
dejes que tus dedos entren en contacto con la
supercie brillante, en la cara no impresa del
disco compacto.
• No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc.
sobre la etiqueta del disco compacto.
• Limpia el disco compacto periódicamente con un paño suave, seco y sin
pelusa. Nunca uses detergentes limpiadores o abrasivos para limpiar el
disco compacto. Si es necesario, usa un kit de limpieza de discos CD.
• Si un disco salta o se queda repitiendo una misma parte, probablemente
esté sucio o dañado (rayado).
Al limpiar el disco compacto,
frota en línea recta desde el
centro del disco hacia el
borde. Nunca frotes con
movimiento circular.
• Este equipo está diseñado
para reproducir solo discos que lleven el logotipo de
identicación que se muestra aquí. Otros discos pueden
no ser conformes con el estándar de CD y no ser
reproducidos correctamente.
• Los discos compactos deben almacenarse en sus estuches después de
su uso para evitar que se dañen.
• No expongas el disco a la luz directa del sol, a altas temperaturas, a la
humedad, al polvo, etc. La exposición prolongada a temperaturas
extremas puede hacer que se deforme el disco.
• No pegues ni escribas nada en ninguna de las caras de los discos
compactos. Los instrumentos alados, o la tinta, pueden dañar la
supercie.
CUIDADO DE LA CARCASA
Si la carcasa acumula polvo, límpiala con un trapo suave y seco. No utilices
cera, sprays abrillantadores o detergentes abrasivos sobre la carcasa.
PRECAUCIÓN
Nunca dejes que entre agua u otro líquido en el interior del equipo mientras
lo limpias.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
52
ESPAÑOL
53
GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tienes algún problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba
la siguiente tabla.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No se
reproduce
el CD.
El CD salta o
se reproduce
de manera
errática.
Poco o ningún
sonido con
AM o FM.
El interruptor de
función no está en la
posición CD,.
Disco incorrectamente
insertado.
Cable de red CA
no conectado.
Compartimiento del CD
abierto.
Disco incorrectamente
colocado.
Disco sucio o
defectuoso.
Humedad,
condensación
en el disco.
Emisora no sintonizada
correctamente.
AM: Unidad no
posicionada
correctamente.
El interruptor de función
no está en posición
RADIO.
Colocar interruptor de
función en CD.
Colocar correctamente
el disco.
Comprobar la conexión
del cable de red CA.
Cerrar el
compartimiento del CD.
Colocar correctamente
el disco.
Intentar con otro disco.
Limpiar el disco con
un paño suave.
Volver a sintonizar la
emisora de radio.
Girar el equipo hasta
obtener la óptima
recepción.
Colocar el interruptor
de función en RADIO.
FM: Antena no
ajustada correctamente.
Reorientar la antena de
FM.
Volumen al mínimo. Aumentar el volumen.
52
53
ESPAÑOL
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso
de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra
provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los
vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de
cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la
intervención inadecuada sobre el artículo (tales como desmontaje, exposición
al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para
cualquier referencia futura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro, ya que contiene información importante. El contenido de este manual
está sujeto a cambios sin previo aviso. No podrá reproducirse ninguna parte
de este manual, en ninguna forma, sin la previa autorización por escrito del
fabricante.
Referencia: RCD160BB
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved.
©2009 LEXIBOOK®
Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España
Servicio consumidores: 902 102 191. http://www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en
la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
62
PORTUGUÊS
63
1
2
3 4
FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
INSERIR E REPRODUZIR UM CD
Desplaza el interruptor de función a la
posición CD para seleccionar el modo CD; se
iluminará el indicador de encendido.
Abra a tampa do compartimento do CD
puxando a porta do CD. Introduce un disco
en el eje central (la etiqueta hacia arriba)
y empújalo suavemente hacia abajo para
asegurar que se encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector
o escucha simplemente a través de los
altavoces.
O leitor lê o Índice e o ecrã mostra o
número total de faixas no disco.
Prima o botão de REPRODUÇÃO/
PAUSA para começar a reprodução na
faixa 1.
Ajuste o controlo do VOLUME conforme
desejado.
Para avançar ou retroceder as faixas do
disco, prima o botão de SALTAR/PROCURAR
ou .
Para avançar ou retroceder no disco, prima
e mantenha premido o botão de SALTAR/
PROCURAR ou .

Transcripción de documentos

Radio Lecteur CD Barbie™ Barbie™ Radio CD Player GUIDE D’UTILISATION OWNER’S MANUAL RCD160BB PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CAUTION RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO. ESPAÑOL TENSIÓN PELIGROSA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. BENZENE Solution nettoyante ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo. BENZENE PELIGRO: Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o anulado éste. Evite la exposición directa al rayo láser. SEGURIDAD LÁSER: Esta unidad emplea un láser. Solamente personal de reparación cualificado debe intentar reparar este equipo, ya que hay peligro de daño a los ojos. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES SolutioO n PROCEDIMIENTOS BENZENE nettoyante DE FUNCIONAMIENTO NO DESCRITOS AQUÍ, PUEDEN RESULTAR EN UNA SoluPELIGROSA. tion EXPOSICIÓN A LA BRADIACIÓN ENZENE n ettoyante BENZENE 36 Solution nettoyante 1. 2. 3. 4. 5. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este equipo cerca de agua. 6. Límpielo únicamente con un paño húmedo. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. El producto debe colocarse apartado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos conectores más una tercera borna para tierra. El conector plano más ancho o la tercera borna se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su enchufe de red, consulte con un electricista para que sustituya el enchufe de tipo obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o se pille, particularmente en las zonas de los enchufes, enchufes auxiliares y en el lugar por el que sale el cable del equipo. 11. Utilice únicamente los complemen tos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Desenchufe este equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo. 13. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualificado. Es necesaria la reparación de la unidad cuando haya sufrido cualquier daño, como los siguientes: el cable de alimentación ha sido dañado; ha caído agua o algún objeto al interior del equipo; la unidad ha estado expuesta a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente, se ha modificado su funcionamiento o se ha caído. 14. No exponga el equipo a goteras o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos con líquidos, como por ejemplo vasos. 15. No sobrecargue el enchufe de red de la pared. Utilice solo una alimentación eléctrica con las características indicadas. 16. Utilice las piezas de recambio especificadas por el fabricante. 17. El producto puede montarse en una pared solo cuando así lo recomiende el fabricante. 18. Después de que se realice cualquier inspección o reparación a este producto, solicite al servicio técnico que realice las comprobaciones de seguridad. 37 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROTEJA SUS MUEBLES Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizante para evitar que la unidad se mueva cuando maneje los controles. Esto “pies” están fabricados con un material de goma no migratorio formulado especialmente para evitar dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, cierto tipo de ceras para muebles, conservantes de la madera o sprays de limpieza, que utilizan aceites, pueden hacer que los “pies” de goma se ablanden y dejen marcas o un residuo de goma en el mueble. Para evitar cualquier daño a los muebles, le aconsejamos vivamente que adquiera pequeñas piezas de fieltro autoadhesivo, disponibles en ferreterías y en tiendas bricolaje o de artículos para el hogar, y coloque esas piezas en la parte inferior de los “pies” de goma antes de colocar la unidad sobre un mueble de madera de calidad. ESPAÑOL NOTAS: • Evite utilizar este equipo en lugares con alta temperatura o humedad durante periodos de tiempo prolongados, ya que puede sufrir daños. • La exposición a la luz directa del sol en lugares como el interior de un vehículo, pueden hacer que la carcasa de la unidad se deforme y que se produzcan daños al sistema electrónico. • Evite utilizar el equipo durante tormentas o en lugares con mucho polvo o con arena. 38 PREPARACIÓN PARA EL USO DESEMBALADO Y PUESTA A PUNTO • Retire con cuidado la unidad principal y los cables de alimentación CA de la pantalla. Retire del equipo todo el material del embalaje. Retire cualquier etiqueta descriptiva o decorativa de la parte frontal o de la parte superior de la carcasa. No quite las etiquetas situadas en las superficies posterior o inferior de la carcasa. • Retire con cuidado las pequeñas cintas de plástico que pueden haberse utilizado para evitar que se abra la puerta de la unidad CD durante el traslado. • Desenrolle el cable de alimentación de red CA y extiéndalo en toda su longitud. • La unidad se suministra con un CD simulado introducido en el reproductor de CD para su transporte. Este CD simulado evita que el lector láser se mueva durante el traslado de la unidad. Este CD debe retirarse antes de introducir cualquier CD real. Levante la lengüeta de apertura del CD para abrir el compartimento del CD. Retire con cuidado el CD simulado de la unidad reproductora y deséchelo. Cierre la puerta del CD. • Coloque la unidad en una superficie lisa, como una mesa, escritorio, mostrador, estantería, etc. próxima a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz, apartado de la luz directa del sol, y lejos de fuentes de calor excesivo, de polvo, humedad o campos magnéticos fuertes. 39 ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA UNIDAD • Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especifica en este manual. • Antes de encender la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación de red CA esté correctamente instalado. • Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se estropeen con el calor. • Cuando traslade el equipo, asegúrese de desconectar primero el cable de red CA. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Vistas frontal y trasera 1 2 3 5 4 6 ESPAÑOL 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. Escena para Barbie Compartimento del CD Botón mágico Altavoces izquierdos Pantalla LCD con indicador POWER (encendido) y indicador FM ST. (FM estéreo) 6. Altavoces derechos 40 7. Asa de transporte 8. Antena telescópica de FM 9. Control de volumen 10. Compartimento de las pilas 11. Conector AUX IN (entrada de audio) 12. Conector auriculares 13. Conector de red eléctrica CA Parte superior de la unidad 2 3 4 5 6 7 1 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Mando de SINTONIZACIÓN Conmutador de banda (AM/FM/FM ST.) Compartimento secreto Interruptor de FUNCIÓN (AUX/RADIO/ OFF/CD) Botón STOP [PARO] ( ) Botón REPEAT [REPETIR] Botón PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA] Botón SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR] Botón PROG Botón SKIP/SEARCH [SALTAR/BUSCAR] 41 ESPAÑOL 8 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Este radio reproductor de CD funciona con seis (6) pilas de tamaño C (no incluidas) o bien con el cable de conexión a la red eléctrica CA (incluido). INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte trasera de la unidad, deslizándola. 2. Introducir seis (6) pilas tamaño C (no incluidas) en la posición adecuada de acuerdo con las marcas de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las pilas (ver más abajo). Para una mayor duración, se recomienda utilizar pilas alcalinas. 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas. ESPAÑOL No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables; para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete; las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto; no mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas; utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes; colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento; retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a colocar las pilas, o desenchufe el adaptador CA/CC de la toma de red y vuelva a enchufarlo de nuevo. 42 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo pequeño del cable CA al conector de CA situado en la parte posterior de la unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz. Las pilas quedan desconectadas automáticamente cuando se utiliza la conexión de red CA. NOTA: El enchufe CA suministrado está polarizado para minimizar el riesgo de descarga eléctrica. Si el enchufe CA no encaja en el enchufe CA no polarizado, no lime o corte la hoja ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un electricista sustituya el enchufe obsoleto. PRECAUCIÓN: • Cuando no se esté utilizando la alimentación CA, desconecte el enchufe de la pared y de la unidad tirando del enchufe (no del cable). • No toque el cable de red CA con las manos húmedas. • Introduzca el enchufe completamente, de manera que no queden partes de las clavijas expuestas. • El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. 43 FUNCIONAMIENTO PARA ESCUCHAR LA RADIO ESPAÑOL 1 2 Desplaza el interruptor FUNCION a la posición RADIO para encender el equipo y seleccionar el modo de radio; se iluminará el indicador de encendido. Desplaza el selector de BANDA para seleccionar AM, FM o FM ST. (estéreo). Sintoniza la emisora de radio deseada girando del mando de sintonización . NOTAS: • Si seleccionas FM ST. y la emisora seleccionada emite en estéreo, se iluminará el indicador FM ST. • Si la señal recibida de la emisora es débil, puedes mejorar la recepción desplazando el selector de banda de la posición FM ST. a la posición FM (la emisora se oirá en modo mono ). 3 4 Ajusta el control de volumen a tu gusto. Para apagar la radio, desplaza el interruptor de función a la posición OFF; el indicador de encendido se apagará. ANTENNAS AM–Esta unidad incorpora una antena de núcleo de ferrita que proporciona una recepción adecuada en la mayoría de las zonas. Si la recepción es débil, gira el equipo hasta obtener una señal clara. FM–La antena telescópica es únicamente para recepción de FM. Si la recepción es débil, ajusta la longitud y orientación de la antena. 44 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abre el compartimento del CD tirando de la tapa del compartimento. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empújalo suavemente hacia abajo para asegurar que se encaja en el eje. Cierra la tapa del compartimento del CD. Conecta los auriculares a su conector o escucha simplemente a través de los altavoces. El reproductor leerá el contenido del disco y mostrará en la pantalla el número total de pistas que hay en el disco. Pulsa el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción. 3 4 Ajusta el volumen a tu gusto. Para saltar hacia delante o hacia atrás por las distintas pistas, pulsa y suelta el botón SKIP/SEARCH ó . Para buscar hacia delante o hacia atrás por el disco, mantén pulsado el botón SKIP/SEARCH SEARCH ó . 45 ESPAÑOL PARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 5 6 ESPAÑOL Pulsa el botón PLAY/PAUSE para hacer una pausa en la reproducción. Pulsa de nuevo el botón PLAY/PAUSE para continuar la reproducción. Cuando se haya reproducido el disco en su totalidad, el equipo se detendrá. Puedes pulsar el botón STOP ( ) para detenerlo en cualquier momento. 7 Para pagar el equipo, coloca el interruptor de función en la posición OFF; el indicador de encendido se apagará. 46 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Entrada AUX IN Utilizando un conector de audio doméstico (no incluido), puedes escuchar a través de los altavoces del equipo el sonido de una unidad externa. Antes de realizar cualquier conexión, apaga todos los equipos. Desplaza el interruptor de función a la posición AUX para encender el equipo y escuchar el sonido del equipo externo. Conecta un cable de audio (no incluido) entre el conector AUX IN (lateral de la unidad) y el conector AUX o LINE OUT del equipo externo. (No lo conectes al conector para auriculares de este equipo.) Enciende el equipo externo y haz que comienza a reproducir el sonido; el sonido se oirá a través de los altavoces del equipo. Gira el control de volumen para ajustarlo a tu gusto. Para apagar la unidad, retira el conector de la entrada AUX IN y coloca luego el interruptor de función en la posición OFF. 47 ESPAÑOL NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS CD: • Esta unidad puede reproducir discos CD estándar o sencillos de 3”; no se necesita adaptador. • Si se introduce un disco incorrectamente o si está dañado o sucio, o en caso de que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrará en la pantalla “no”. • Aunque este equipo puede leer discos CD-R y CD-RW, además de los discos CD normales, la reproducción de ese tipo de discos puede verse afectado por el tipo de software utilizado para crear los discos, así como por el tipo de disco que se está utilizando. No se garantiza al 100% que puedan ser reproducidos. Esto no indica que exista un problema con el equipo. OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) PARA REPRODUCIR UNA PISTA REPETIDAMENTE 1 2 ESPAÑOL Mientras estás en modo de reproducción o en modo parada, pulsa una vez el botón REPEAT; en la pantalla LCD se mostrará fija la indicación “REP 1”. ó Pulsa el botón SKIP/SEARCH luego el para seleccionar una pista y pulsa botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción: el equipo comenzará a reproducir esa pista de forma repetida hasta que pulses el botón STOP ( ) . PARA REPRODUCIR TODAS LAS PISTAS REPETIDAMENTE 1 2 Mientras estás en modo de reproducción o en modo parada, pulsa el botón REPEAT dos veces; en la pantalla LCD se mostrará fija la indicación “REP ALL”. Pulsa el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción y el equipo comenzará a reproducir todas las pistas de forma repetida hasta que pulses el botón STOP ( ) . PARA DETENER O CANCELAR EL MODO REPETICIÓN: • PARA DETENER LA REPETICIÓN, pulsa una vez el botón STOP ( ). • PARA CANCELAR LA REPETICIÓN, pulsa el botón REPEAT varias veces hasta que desaparezca de la pantalla LCD la indicación “REP 1/REP ALL”. 48 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) PARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS) 1 Mientras estás en modo parada, pulsa el botón PROG; en la pantalla parpadeará “PROG” y “1” (el número de programa). Selecciona la primera pista que quieres reproducir utilizando el botón SKIP/SEARCH ó , y pulsa luego el botón PROG. de nuevo. Repite este paso para programar más pistas (hasta 20 pistas). 3 4 Pulsa el botón PLAY/PAUSA para comenzar la reproducción programada. Ajusta el volumen según sus preferencias. Para saltar hacia delante o hacia atrás por las pistas programadas utiliza los botones SKIP/ SEARCH ó . Cuando se hayan reproducido todas las pistas, el disco se detendrá. NOTAS: • El modo de programación te permite seleccionar el orden en que se va a reproducir una serie de pistas. • Pulsa dos veces el botón REPEAT durante la reproducción programada para activar el modo “Repetir todo” (se reproducirán continuamente todas las pistas del programa); en la pantalla LCD se mostrará de manera fija la indicación “REP ALL”. • Pulsa el botón STOP ( ) para detener el disco antes de terminar. • Si pulsas el botón STOP ( ) estando en modo paro, se borrará la programación. 49 ESPAÑOL 2 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Barbie tiene una sorpresa reservada para ti! ¡Simplemente sigue las instrucciones más abajo y descubre lo que puedes hacer con el botón mágico! ESPAÑOL Pulsa el botón mágico situado en la parte frontal de tu radio reproductor de CD. ¡SORPRESA! ¡Las luces LED alrededor de la pantalla LCD se ponen a parpadear! ESCENA PARA BARBIE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE 50 CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS • Trata con cuidado los discos compactos. Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca dejes que tus dedos entren en contacto con la superficie brillante, en la cara no impresa del disco compacto. • No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta del disco compacto. • Limpia el disco compacto periódicamente con un paño suave, seco y sin pelusa. Nunca uses detergentes limpiadores o abrasivos para limpiar el disco compacto. Si es necesario, usa un kit de limpieza de discos CD. • Si un disco salta o se queda repitiendo una misma parte, probablemente esté sucio o dañado (rayado). • Al limpiar el disco compacto, frota en línea recta desde el centro del disco hacia el borde. Nunca frotes con Solution BENZENE nettoyante movimiento circular. • Este equipo está diseñado para reproducir solo discos que lleven el logotipo de identificación que se muestra aquí. Otros discos pueden no ser conformes con el estándar de CD y no ser reproducidos correctamente. • Los discos compactos deben almacenarse en sus estuches después de su uso para evitar que se dañen. • No expongas el disco a la luz directa del sol, a altas temperaturas, a la humedad, al polvo, etc. La exposición prolongada a temperaturas extremas puede hacer que se deforme el disco. • No pegues ni escribas nada en ninguna de las caras de los discos compactos. Los instrumentos afilados, o la tinta, pueden dañar la superficie. CUIDADO DE LA CARCASA Si la carcasa acumula polvo, límpiala con un trapo suave y seco. No utilices cera, sprays abrillantadores o detergentes abrasivos sobre la carcasa. PRECAUCIÓN Nunca dejes que entre agua u otro líquido en el interior del equipo mientras lo limpias. 51 ESPAÑOL CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tienes algún problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba la siguiente tabla. SÍNTOMA No se reproduce el CD. ESPAÑOL El CD salta o se reproduce de manera errática. Poco o ningún sonido con AM o FM. CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de función no está en la posición CD,. Colocar interruptor de función en CD. Disco incorrectamente insertado. Colocar correctamente el disco. Cable de red CA no conectado. Comprobar la conexión del cable de red CA. Compartimiento del CD abierto. Cerrar el compartimiento del CD. Disco incorrectamente colocado. Colocar correctamente el disco. Disco sucio o defectuoso. Intentar con otro disco. Humedad, condensación en el disco. Limpiar el disco con un paño suave. Emisora no sintonizada correctamente. Volver a sintonizar la emisora de radio. FM: Antena no ajustada correctamente. Reorientar la antena de FM. AM: Unidad no posicionada correctamente. Girar el equipo hasta obtener la óptima recepción. El interruptor de función no está en posición RADIO. Colocar el interruptor de función en RADIO. Volumen al mínimo. Aumentar el volumen. 52 GARANTÍA Referencia: RCD160BB Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China ©2009 Barbie, Inc. All rights Reserved. ©2009 LEXIBOOK® Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España Servicio consumidores: 902 102 191. http://www.lexibook.com Advertencia para la protección del medio ambiente ¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen). 53 ESPAÑOL Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la intervención inadecuada sobre el artículo (tales como desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro, ya que contiene información importante. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. No podrá reproducirse ninguna parte de este manual, en ninguna forma, sin la previa autorización por escrito del fabricante. FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) INSERIR E REPRODUZIR UM CD PORTUGUÊS 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abra a tampa do compartimento do CD puxando a porta do CD. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empújalo suavemente hacia abajo para asegurar que se encaja en el eje. Cierra la tapa del compartimento del CD. Conecta los auriculares a su conector o escucha simplemente a través de los altavoces. O leitor lê o Índice e o ecrã mostra o número total de faixas no disco. Prima o botão de REPRODUÇÃO/ PAUSA para começar a reprodução na faixa 1. 3 4 Para avançar ou retroceder as faixas do disco, prima o botão de SALTAR/PROCURAR ou . Para avançar ou retroceder no disco, prima e mantenha premido o botão de SALTAR/ PROCURAR ou . Ajuste o controlo do VOLUME conforme desejado. 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Lexibook RCD160BB Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario