Sony ZS-R100CP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
ZS-R100CP
©2011 Sony Corporation
Personal Audio
System
Manual de instrucciones
4-400-698-32(1)
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque
velas encendidas encima de éste.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a goteos
o salpicaduras y no coloque objetos llenos de
líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Debido a que el enchufe del cable de
alimentación se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a
una toma de corriente de CA de fácil acceso.
Si detecta alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente de CA
inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la toma
de pared, aunque esté apagada.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
No exponga las pilas (baterías o pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
la luz solar directa, el fuego o similares
durante un período de tiempo prolongado.
Una presión acústica excesiva de los
audífonos o auriculares puede producir la
pérdida de audición.
La placa de características y otros datos
importantes relacionados con la seguridad se
encuentran en la parte inferior externa de la
unidad.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía
por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las bateas al
final de su vida útil (aplicable
en la Unn Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este mbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
3
ES
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Notas sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, debido a que la cara con
material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se
pueda reproducir en este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
compañías discográficas comercializan discos
de música codificados con tecnologías de
protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse con este producto.
La capacidad de mostrar los idiomas en
SonicStage o MP3 File Manager dependerá
del sistema operativo instalado en el
ordenador. Para obtener unos resultados
óptimos, asegúrese de que el sistema
operativo sea compatible con el idioma que
desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas se
visualicen correctamente en SonicStage.
Puede que los caracteres creados por el usuario y
algunos caracteres especiales no se visualicen.
Según el tipo de texto y los caracteres, es
posible que el texto mostrado en SonicStage o
MP3 File Manager no se visualice
correctamente en el dispositivo. Esto es
debido a:
La capacidad del reproductor conectado.
Que el reproductor no funciona correctamente.
La información de indicador ID3 para la pista se
escribe en el idioma o en los caracteres que
admite el reproductor.
4
ES
Índice de contenido
Precauciones ..................................................... 5
Nota acerca del uso de tarjetas SD/
dispositivos USB ...............................................6
Preparación
Comprobación de los componentes y
accesorios ..................................................... 8
Ubicación y función de las piezas ................. 9
Unidad principal ...................................................9
Pantalla .................................................................10
Fuentes de alimentación ............................... 11
Conexión del cable de alimentación de
CA ....................................................................11
Preparación de las pilas para el reloj ................11
Inicialización de ajustes ................................ 13
Ajuste del reloj .....................................................13
Operaciones básicas
Reproducción de un CD/disco
MP3/WMA ................................................ 15
Cambio de modo de reproducción .............18
Para localizar un punto mientras escucha el
sonido (búsqueda) .........................................18
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA varias veces
(reproducción repetida) ................................18
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) ................................19
Creación de su propio programa
(reproducción programada) .........................20
Para escuchar los archivos de audio de una
carpeta en orden aleatorio
(reproducción aleatoria en carpeta)
(solo MP3/WMA) ..........................................21
Recepción de la radio ....................................22
Reproducción de emisoras de radio
presintonizadas ...............................................24
Memorización de emisoras de radio
(presintonización) ..........................................24
Escucha de música en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 26
Reproducción de tarjetas SD .............................26
Reproducción de dispositivos USB ..................27
Cambio de memoria en un dispositivo
USB ..................................................................29
Selección de una carpeta o un archivo
específicos para su reproducción ............ 30
Conexión de los componentes
opcionales ................................................... 31
Conexión de componentes opcionales ............31
Grabación de un CD en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 32
Grabación de la radio en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 34
Grabación de un componente opcional en
una tarjeta SD/dispositivo USB ............... 36
Eliminación de un archivo de audio/carpeta
de una tarjeta SD/dispositivo USB .......... 38
Estructura de carpetas/archivos ..................39
Otras operaciones
Dormirse escuchando música
(temporizador de apagado) ...................... 41
Utilización del temporizador .......................42
Utilización de la grabación con
temporizador .............................................44
Nota acerca del uso del temporizador/
alarma/temporizador de apagado ...........46
Información adicional
Detección y solución de problemas ............ 48
Generales .............................................................48
CD .........................................................................48
SD/USB ................................................................49
Radio ....................................................................50
Temporizador ......................................................51
Especificaciones .............................................52
Acerca de los derechos de autor .................. 53
5
ES
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta
unidad
CD de audio
CD-R/CD-RW (archivos CD-DA*/MP3/WMA)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc
Digital Audio (audio digital para discos
compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta
unidad
CD-R/CD-RW, excepto los grabados en formato
de CD de música o formato MP3/WMA que
cumplen con ISO9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R o CD-RW de baja calidad de grabación,
CD-R o CD-RW que contengan rayadas o estén
sucios y CD-R o CD-RW que se hayan grabado
con un dispositivo de grabación incompatible
CD-R o CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
Antes de realizar la reproducción, limpie el CD
con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro
hacia los bordes. Si el CD presenta rayadas,
suciedad o huellas dactilares, pueden producirse
errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como la bencina,
diluyentes, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de
vinilo.
No exponga los CD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire caliente,
ni los deje en un automóvil estacionado bajo la
luz solar directa, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en su
interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni
raye su superficie.
Después de reproducir un CD, guárdelo en la
caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este
reproductor de CD es perjudicial para la vista, no
intente desmontar la unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal especializado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos con diseños no normalizados (por
ejemplo, cuadrados, con forma de corazón o
estrella) no pueden reproducirse en esta unidad.
Si lo hace, podría dañarla. No utilice este tipo de
discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con CA, utilice el cable de
alimentación de CA suministrado; no emplee
ningún otro tipo de cable.
Si la unidad no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado, desconéctela de
la toma de corriente.
Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar
posibles daños causados por las fugas y la
corrosión que puedan presentar.
Instalación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos ni en un automóvil expuesto a
los rayos solares.
No coloque la unidad en una superficie inclinada
o inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de
la carcasa. Para que la unidad funcione
correctamente y para prolongar la vida útil de
sus componentes, los orificios de ventilación no
se deben obstruir.
Debido a que los altavoces utilizan un imán
potente, mantenga las tarjetas de crédito que
utilizan codificación magnética y los relojes de
cuerda alejados de la unidad para evitar posibles
daños causados por el imán.
(continúa)
6
ES
Funcionamiento
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido o si la instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en
las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto
ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En
ese caso, extraiga el CD y espere una hora
aproximadamente para que se evapore la humedad.
Limpieza de la carcasa
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Manipulación de una tarjeta SD
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta SD.
No desmonte ni modifique la tarjeta SD.
No deje que la tarjeta SD se humedezca.
No utilice ni almacene la tarjeta SD en un lugar
con:
Temperaturas extremadamente altas, como el
interior de un automóvil con las ventanillas
cerradas y estacionado al sol en verano, luz
solar directa o cerca de aparatos que generen
calor
Gran humedad o sustancias corrosivas
Mantenga las tarjetas SD fuera del alcance de los
niños. Existe el riesgo de que un niño ingiera una
tarjeta SD por accidente.
Notas sobre la instalación
No coloque objetos pesados sobre el dispositivo.
Cuando este aparato se instala en lugares donde
se utiliza pintura, cera, aceite, grasa, disolventes,
etc., puede decolorarse o mancharse.
No instale la unidad en espacios estrechos, como
en estanterías, armarios empotrados, etc.
Nota acerca del uso de tarjetas
SD/dispositivos USB
Compatibilidad con tarjetas SD
Las tarjetas SD compatibles con esta unidad son las
siguientes
Tarjeta SD
1)3)
Tarjeta SDHC
2)3)
1)
Se ha comprobado que esta unidad funciona con
tarjetas SD de hasta 2 GB.
2)
Se ha comprobado que esta unidad funciona con
tarjetas SDHC de hasta 32 GB.
3)
No se puede garantizar el funcionamiento con
todas las tarjetas SD.
Tarjeta SD
Tipos de tarjeta SD Compatible
Tarjeta SD
Tarjeta SDHC
Tarjeta SDXC
Tarjeta microSD
(con un adaptador
de tarjeta SD)
Tarjeta microSDHC
(con un adaptador
de tarjeta SD)
Notas acerca de las tarjetas SD
Asegúrese de que la tarjeta SD esté en la posición
correcta cuando la inserte en la ranura para
tarjetas SD.
No haga fuerza para insertar la tarjeta SD o, de lo
contrario, puede dañar la tarjeta SD o la unidad.
Utilice el estuche de transporte suministrado con
la tarjeta SD para transportarla o cuando no esté
en uso.
No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con ellos.
Notas acerca de los dispositivos USB
Utilice el cable USB que suministrado para la
conexión a la unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo USB.
No conecte un dispositivo USB a la unidad
mediante un concentrador USB.
Al conectar la unidad a otro dispositivo
mediante un cable USB, asegúrese de insertar el
terminal en la dirección adecuada. Si hace fuerza
para introducir el terminal en la ranura, podría
dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la unidad.
7
ES
Acerca del tiempo de grabación
En el caso del formato grabable MP3 con una
velocidad de bits de 128 kb/s (fija), el tiempo de
grabación que permite una tarjeta SD/dispositivo
USB es el siguiente:
Capacidad Tiempo de grabación
2 GB 33 horas (aprox.)
4 GB 66 horas (aprox.)
8 GB 132 horas (aprox.)
16 GB 264 horas (aprox.)
32 GB 528 horas (aprox.)
Nota general acerca del uso
No expulse la tarjeta SD/el dispositivo USB de la
unidad durante la grabación o reproducción. De
lo contrario, se podrían dañar los datos.
Sony no asume responsabilidad alguna por los
daños o la pérdida de datos en una tarjeta SD/
dispositivo USB.
Se aconseja hacer una copia de seguridad de los
datos importantes que se encuentren en una
tarjeta SD/dispositivo USB.
Es posible que el mensaje “Cargando...” tarde en
aparecer, según la tarjeta SD/dispositivo USB.
La unidad no admite Memory Stick Duo ni
Memory Stick Micro.
Esta unidad no es compatible con la
transferencia de datos paralela.
No puede grabar en una tarjeta SD con
protección contra escritura ni de tipo ROM.
Para eliminar la protección contra escritura de la
tarjeta SD, deslice el interruptor de la tarjeta SD
en la dirección de la flecha.
Interruptor de
protección contra
escritura
Los datos pueden quedar dañados en los casos
siguientes:
Si expulsa una tarjeta SD/dispositivo USB o
apaga la unidad mientras está leyendo o
escribiendo archivos en la tarjeta SD/
dispositivo USB.
Si utiliza una tarjeta SD/dispositivo USB cerca
de un lugar sujeto a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Sony no se responsabiliza de las modificaciones
ni de los borrados de los datos grabados que se
produzcan durante el uso.
Sony no garantiza el software codificado ni el
software empleado para la escritura. Si un
archivo grabado previamente no es adecuado
para la reproducción en esta unidad, se puede
escuchar ruido, la reproducción se puede
interrumpir o es posible que no se reproduzca en
absoluto.
Cuando formatee los modelos, asegúrese de
formatearlos utilizando el propio modelo o el
software de formateo específico para ese modelo.
No se garantiza siempre el funcionamiento
aunque se utilicen dispositivos USB.
No se admite la reproducción de archivos
WMA/AAC con protección de derechos de
autor.
Es posible que los archivos descargados desde
una página web de descarga de música no se
puedan reproducir.
No se admite la conexión a través de un
concentrador.
Cuando el número de pistas, el número de
carpetas o el número de archivos en la unidad o
en el ordenador alcance los límites siguientes, la
reproducción no será posible.
Cuando el número de carpetas sea mayor
que 255.
Cuando el número de archivos de una carpeta
sea mayor que 999.
Cuando el número de todos los archivos sea
mayor que 5.000.
Los números máximos anteriores pueden diferir
de la estructura de archivos de una tarjeta SD o
de un dispositivo USB.
Para comprobar el número de carpetas y archivos
en una tarjeta SD/dispositivo USB, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca “SD” o “USB” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Cuando utilice una tarjeta SD, pulse  hasta
que aparezca “Información SD.
Cuando utilice un dispositivo USB, pulse 
hasta que aparezca “Información USB” y, a
continuación, pulse ENTER.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
8
ES
Preparación
Comprobación de los componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se hayan incluido todos los componentes.
Unidad principal (1) Cable de alimentación de CA (1)
Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Preparación
9
ES
Preparación
Preparación
Ubicación y función de las piezas
Unidad principal
*
1
Pantalla
Toma AUDIO IN
Toma
(auriculares)
Botón SLEEP
Botón OPERATE
Botón CLOCK
Botón CD
Botón SD/USB
Botón RADIO FM/AM
Botón AUDIO IN
Botón TIMER
Botón USB REC
Botón RADIO NOISE CUT
Puerto
(USB)
Indicador ACCESS
Ranura de tarjeta SD
Botón BACK
Botón SD REC
Botones de control del cursor
Botones PRESET –
Botones PRESET +
Botones /TUNE +
Botones /TUNE –
Botón ENTER
Botón MENU
Botón
(reproducción/pausa)*
1
Botón REPEAT
Botón
(Detener)
Botón MODE
Botón DELETE
Botón DISPLAY
Botón VOLUME
PUSH OPEN/CLOSE (
)
Terminal de la antena cerrada de AM
AM ANT SEL (interruptor de la antena
de AM (INT/EXT))
*
1
Dispone de un punto táctil en el aparato para facilitar el reconocimiento.
10
ES
Preparación
Pantalla
Modo de reproducción
Muestra el icono del modo de
reproducción actual.
(alarma)
(temporizador)
(MEGA BASS)
Información de texto
Muestra información, como el título
de la canción o el álbum, los nombres
de las funciones y una barra de
progreso que muestra el avance de la
tarea actual.
11
ES
Preparación
Preparación
Fuentes de alimentación
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la
unidad () y a una toma de pared ().
a una toma de
pared ()
a la toma AC IN ()
Preparación de las pilas para el
reloj
Cuando inserte las pilas para el reloj, se
mantendrá la hora actual incluso si se corta la
corriente o se desconecta el cable de
alimentación de CA.
Esta unidad no puede funcionar con las
pilas del reloj. Asegúrese de conectar el
cable de alimentación de CA.
Preparación de las pilas del reloj
Abra la tapa para las pilas e inserte primero el
extremo negativo de las tres pilas R6 (tamaño
AA) (no suministradas).
Tres pilas R6
(tamaño AA) (no
suministradas)
Extracción de las pilas del reloj
Abra la tapa para las pilas y quítelas todas.
Para comprobar el nivel restante de las
pilas del reloj
1 Pulse MENU.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
Config. común” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Batería reloj” y, a continuación, pulse
ENTER.
Si aparece “Cargar batería nueva., sustituya
todas las pilas por pilas nuevas.
Notas
Si utiliza una pila de modo incorrecto, puede
tener fugas o explotar. Asegúrese de cumplir
con las condiciones siguientes.
Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad
correcta.
No mezcle pilas usadas con nuevas ni diferentes
tipos de pilas.
Consejos
En condiciones de uso normal, las pilas deberían
durar unos seis meses. Cuando el reloj ya no
funcione con las pilas, reemplace todas las pilas
por otras nuevas.
Antes de extraer o instalar las pilas, siga el
procedimiento que se indica a continuación; de
lo contrario, se podrían producir daños.
Quite los CD.
Extraiga la tarjeta SD/dispositivo USB.
Retraiga la antena de barra.
Quite la antena cerrada de AM.
Al sustituir las pilas, se borrará la configuración
del reloj.
(continúa)
12
ES
Preparación
Para controlar el contraste de la pantalla
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Contraste” y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Verifique la pantalla y, a continuación,
pulse ENTER.
Para ajustar el brillo de retroiluminación
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Brillo” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse  para seleccionar el brillo de la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
” aparece en el brillo seleccionado.
Para utilizar la función de gestión de la
alimentación
Si no se realiza ninguna operación durante
más de 20 minutos en el modo CD, SD, USB o
AUDIO IN, la unidad entrará en modo de
espera automáticamente. El ajuste
predeterminado esEncendido.
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Suspensión
auto.” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse  hasta que aparezca “Encendido
y, a continuación, pulse ENTER.
Para cambiar el idioma
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Language” y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Seleccione el idioma que desea ajustar y, a
continuación, pulse ENTER.
Sugerencia
La configuración predeterminada es inglés.
13
ES
Preparación
Preparación
Inicialización de ajustes
Ajuste del reloj
Cuando encienda la unidad por primera vez
después de la compra o después de extraer las
pilas, verá que “0:00” parpadea.
Inserte las pilas en la unidad antes de ajustar
la hora (página 11).
1 Pulse OPERATE (encendido directo).
Aparece “Reloj no ajustado. ¿Aj. fecha y
hora?”.
Pantalla
2 Pulse ENTER.
3 Ajuste el día.
Pulse ENTER y, a continuación, pulse
 varias veces hasta que aparezca el
día deseado.
A continuación, vuelva a pulsar ENTER.
Pantalla
4 Repita el paso 3 para ajustar el mes y
el año.
5 Pulse  varias veces hasta
encontrar Siguiente y, a
continuación, pulse ENTER.
6 Repita el paso 3 para ajustar la hora
y los minutos.
Pantalla
(continúa)
14
ES
Preparación
7 Pulse  varias veces hasta
encontrar Finalizar y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajuste del reloj con el menú
1 Pulse MENU.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
Config. común” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Fecha y hora” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Repita los pasos 3 y 7 en “Ajuste del reloj”.
Cambio del formato de hora
Esta unidad puede mostrar la hora en
formato de 12 horas o 24 horas. En el formato
de 12 horas, aparece “AM” o “PM”.
1 Pulse MENU.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
Config. común” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Formato hora” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Seleccione el formato deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
” aparece en el formato seleccionado.
Notas
Para utilizar la alarma, la función de grabación
programada o para usar la hora o la fecha de
grabación para crear el nombre de la carpeta o
del archivo o metadatos (formato de datos o
título), es necesario ajustar el reloj.
Si desconecta el cable de alimentación de CA o si
se corta la corriente y no ha insertado las pilas, se
borrará la configuración del reloj.
La pantalla vuelve a la visualización anterior en
las situaciones siguientes:
Cuando la unidad está alrededor de 3 minutos
sin utilizarse
Cuando se abre la tapa del CD
Cuando se inicia la grabación programada
Sugerencia
Para mostrar la fecha y la hora actuales, pulse
CLOCK mientras la unidad esté encendida.
15
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un
CD/disco MP3/WMA
Antes de utilizar el reproductor de CD,
haga lo siguiente
Conecte el cable de alimentación de CA
a la unidad (página 11).
Prepare uno de los CD siguientes:
CD de audio
CD-R/CD-RW grabado en un
formato de audio
CD de datos (CD-R/CD-RW con
archivos de audio MP3/WMA que
cumplan con ISO9660 nivel 1/nivel 2)
1 Pulse CD (encendido directo).
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE () para
abrir la tapa del CD.
3 Inserte un CD.
Después de insertar el CD, presione el
centro del CD y, a continuación, cierre la
tapa del CD.
La etiqueta mirando hacia arriba
4 Pulse (reproducción/pausa).
La unidad inicia la reproducción.
Pantalla (CD de audio)
Pantalla (disco de MP3/WMA)
(Ejemplo: cuando se inserta un disco
MP3)
Operaciones básicas
(continúa)
16
ES
Operaciones básicas
Ejemplo de estructura de carpetas y
orden de reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y los
archivos MP3/WMA es el siguiente:
Carpeta
Archivo MP3/
WMA
Notas acerca de discos MP3/WMA
Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos
los archivos del disco.
Durante este tiempo, aparece “Cargando.... Si
hay muchas carpetas o archivos que no son MP3/
WMA en el disco, es posible que la reproducción
o el siguiente archivo MP3/WMA tarden en
comenzar.
Le recomendamos que no guarde carpetas ni
archivos innecesarios, excepto archivos MP3/
WMA en el disco que utilizará para escuchar
MP3/WMA.
Las carpetas que no incluyen archivos MP3/
WMA se omiten.
Número máximo de archivos: 511
Número máximo de carpetas: 511
(incluida la carpeta raíz)
Número máximo de niveles de directorios: 8
Se pueden mostrar hasta 32 caracteres, incluidas
las comillas, de los nombres de las carpetas y de
los archivos.
Esta unidad cumple con las versiones 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 y 2.4 del formato de indicador ID3.
Cuando un archivo tiene información de
indicador ID3, se puede mostrar el “título de la
canción, el “nombre del artista” y el “nombre del
álbum. Si el archivo no tiene información de
indicador ID3, aparece el nombre del archivo en
lugar del título de la canción y aparece
“Desconocido” en lugar del nombre del artista y
“Desconocido” en lugar del nombre del álbum.
La información de indicador ID3 puede mostrar
hasta 32 caracteres.
Los caracteres que no se pueden reproducir
aparecen como “_”.
Al poner el nombre, asegúrese de añadir la
extensión de archivo “.mp3” o “.wma” al nombre
del archivo.
Si le añade la extensión “.mp3” o “.wma” a un
archivo que no sea MP3/WMA, la unidad no
reconocerá el archivo correctamente y generará
ruido al azar que podría dañar los altavoces.
El nombre del archivo no se corresponde con el
indicador ID3.
Para comprobar la información del indicador
ID3, pulse DISPLAY varias veces mientras se
reproduce el archivo MP3/WMA.
Para Pulse
Detener la
reproducción
(detener).
Introducir una
pausa en la
reproducción
(reproducción/pausa).
Para reanudar la reproducción,
púlselo de nuevo.
Ir a la siguiente
pista/archivo
MP3/WMA
.
Ir a la pista/
archivo MP3/
WMA anterior
.
Seleccionar una
carpeta
/TUNE + o –.
17
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para Pulse
Reforzar los
bajos
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que
aparezca “Config. común” y,
a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse
 hasta que
aparezca “MEGA BASS” y, a
continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse
 hasta que
aparezca “Encendido” u
Apagado” y, a continuación,
pulse ENTER.
Ajustar el
volumen
Gire la perilla de volumen a la
derecha para subir el volumen
o a la izquierda para bajar el
volumen.
Retirar el CD
(detener).
PUSH OPEN/CLOSE ().
Notas
No debe introducir discos con diseño no
normalizado (por ejemplo, con forma de
corazón, cuadrados o estrella) en esta unidad. En
caso contrario, podría ocasionar daños
irreparables en la unidad.
No utilice un disco que tenga cinta de celofán,
pegatinas ni pegamentos. Podría provocar fallos
de funcionamiento.
No toque el lado de los datos del disco cuando lo
extraiga.
Algunos discos pueden tardar en reproducirse o
pueden no reproducirse en absoluto, según el
estado del disco o del grabador utilizado para
grabar.
No escriba archivos que no tengan formato MP3/
WMA ni carpetas innecesarias en un disco de
archivos MP3/WMA.
Los formatos compatibles con esta unidad son
los siguientes:
MP3: extensión “.mp3”
WMA: extensión “.wma
Si el nombre del archivo tiene una de las
extensiones anteriores, pero el formato real es
diferente, la reproducción puede interrumpirse
o puede no iniciarse en absoluto.
Cuando se inserta un disco que no se puede
reproducir, aparece “Sin disco. Compruebe que
el CD se pueda reproducir.
18
ES
Operaciones básicas
Cambio de modo de
reproducción
Para localizar un punto mientras
escucha el sonido (búsqueda)
Si pulsa los botones o , puede
localizar un punto mientras escucha el sonido.
Para Pulse
Localizar un
punto mientras
escucha el sonido
(adelante) o
(atrás)
durante la reproducción hasta
encontrar el punto.
Localizar un
punto mientras
observa el visor
(adelante) o
(atrás)
en pausa hasta encontrar el
punto.
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA varias veces
(reproducción repetida)
Puede repetir la reproducción de pistas/
archivos MP3/WMA.
1 Pulse CD (encendido directo).
2 Pulse REPEAT varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción
repetida deseado.
Cada pulsación cambia el modo de
reproducción del modo siguiente:
Repetir todo ( )
Repetir uno ( 1)
Reproducción normal (nada)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT hasta que “ ” o “ 1”
desaparezca de la pantalla.
19
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA en orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Puede reproducir pistas/archivos MP3/WMA
en orden aleatorio.
1 Pulse CD (encendido directo).
2 Pulse MODE varias veces hasta que
aparezca SHUF en la pantalla
mientras no reproduce CD/MP3/
WMA.
Cada pulsación cambia el modo de
reproducción del modo siguiente:
Reproducción aleatoria (SHUF)
Reproducción programada (PGM)*
1
Reproducción normal (nada)*
2
*
1
No puede ajustar la reproducción aleatoria
durante la reproducción o la pausa.
*
2
Para obtener información acerca de los ajustes
de reproducción programada, consulte
Creación de su propio programa (reproducción
programada)” (página 20).
También puede reproducir en orden
aleatorio los archivos de audio de una
carpeta en un CD MP3 o CD WMA.
Para obtener más información, consulte
“Para escuchar los archivos de audio de
una carpeta en orden aleatorio
(reproducción aleatoria en carpeta) (solo
MP3/WMA)” (página 21).
3 Pulse (reproducción/pausa).
La unidad inicia la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse MODE hasta que “SHUF” desaparezca
de la pantalla mientras no reproduce CD/
MP3/WMA.
Escucha de una canción o todas las
canciones en modo repetido durante la
reproducción aleatoria
Ajuste el modo en reproducción aleatoria y, a
continuación, pulse REPEAT hasta que
aparezca la reproducción repetida deseada
(página 18).
Nota
Durante la reproducción aleatoria, no se
puede seleccionar la pista/archivo MP3/
WMA anterior pulsando .
20
ES
Operaciones básicas
Creación de su propio programa
(reproducción programada)
Puede definir el orden de reproducción de
hasta 25 pistas/archivos MP3/WMA en un
CD.
1 Pulse CD (encendido directo).
2 Pulse MODE varias veces hasta que
aparezca PGM sin que el CD se esté
reproduciendo.
Cada pulsación cambia el modo de
reproducción del modo siguiente:
Reproducción aleatoria (SHUF)
Reproducción programada (PGM)
Reproducción normal (nada)
3 Seleccione Añadir y pulse ENTER.
4 Pulse  para seleccionar el número
de pista y pulse ENTER.
5 Para programar otra canción,
seleccione Añad. sig. pista y repita
el paso 4.
Cuando haya terminado, seleccione
“Finalizar”.
6 Pulse
(reproducción/pausa) para
comenzar la reproducción
programada.
Pantalla
Para confirmar el orden de reproducción
Pulse
(detener) dos veces durante la
reproducción.
La pantalla volverá a la pantalla “Programa.
Para añadir el programa
1 Con la reproducción detenida, vaya hasta
la pantalla “'Programa.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Editar” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
Añadir” y, a continuación, pulse ENTER;
luego repita el paso 4 de “Creación de su
propio programa (reproducción
programada)”.
4 Cuando haya finalizado, pulse  varias
veces hasta encontrar “Finalizar” y, a
continuación, pulse ENTER.
21
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para borrar un programa
En el caso de “Eliminar una
1 Con la reproducción detenida, vaya hasta
la pantalla “'Programa.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Editar” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar una” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse  varias veces hasta encontrar la
pista que desea eliminar y, a continuación,
pulse ENTER.
5 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar” y, a continuación, pulse
ENTER.
En el caso de “Eliminar todas
1 Con la reproducción detenida, vaya hasta
la pantalla “'Programa.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Editar” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar todas” y, a continuación, pulse
ENTER.
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca
de la pantalla mientras no se esté
reproduciendo el CD/MP3/WMA.
Consejos
Un programa se mantiene después de
reproducirlo por completo. Puede pulsar
(reproducción/pausa) para volver a escuchar
el programa. Sin embargo, el programa se
borrará cuando abra la tapa del CD.
Para grabar las canciones de un programa, inicie
la grabación después de finalizar la
programación.
Para escuchar los archivos de
audio de una carpeta en orden
aleatorio (reproducción aleatoria
en carpeta) (solo MP3/WMA)
Pulse MODE varias veces hasta que aparezca
el método de reproducción deseado mientras
no reproduce MP3/WMA.
Cada vez que pulse el botón, el modo
cambiará de la siguiente forma:
Se reproducen todos los archivos de la carpeta
seleccionada, del primero al último. ( )
Los archivos se reproducen en orden
aleatorio (SHUF)
Los archivos de la carpeta seleccionada se
reproducen en orden aleatorio. (SHUF )
Las canciones seleccionadas se reproducen
en el orden deseado (PGM*
1
)
Reproducción normal (nada)
*
1
Para obtener información acerca de los ajustes
de programación, consulte “Creación de su
propio programa (reproducción programada)”
(página 20).
Para escuchar una carpeta en modo
repetido (reproducción repetida de
carpeta)
Después de ajustar la reproducción de
carpeta o la reproducción aleatoria de
carpeta, pulse REPEAT varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
22
ES
Operaciones básicas
Recepción de la radio
Antes de escuchar la radio, conecte el
cable de alimentación de CA (página 11) y
la antena cerrada de AM (página 23).
1 Pulse RADIO FM/AM (encendido
directo).
2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar
la banda.
3 Mantenga pulsado TUNE () + o – ()
en la unidad hasta que los dígitos de
frecuencia empiecen a cambiar en la
pantalla.
La unidad busca automáticamente las
frecuencias de radio y se detiene cuando
localiza una emisora que se recibe
correctamente.
Si no consigue sintonizar una emisora,
pulse TUNE () + o – () en la unidad
varias veces para cambiar la frecuencia
paso a paso.
Pantalla
Para cambiar la información de la
pantalla RDS (Sistema de datos de radio)
Cuando sintonice una emisora que
proporcione servicios de RDS (Sistema de
datos de radio), en la pantalla aparecerá la
siguiente información.
Nombre de la emisora
PS (Servicio de programa)
(“XXXXXXXX” es el nombre de la
emisora.)
Pulse DISPLAY dos veces para cambiar a la
siguiente información:
Información del programa
RT (Texto de radio)
El mensajeSin textoaparece en pantalla si no
se recibe ninguna información del programa.
Para mejorar la recepción de la radio
Cambie la orientación
de la antena para
mejorar la recepción
de FM.
Reoriente la propia
unidad para mejorar la
recepción de AM
(antena interna).
23
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Sujete siempre la base de la antena de barra para
ajustarla.
Si coge la antena de muy arriba para ajustarla o
hace fuerza para moverla, puede dañarla.
Consejos
Solo las emisiones de FM en estéreo se
reproducirán en estéreo.
Para reducir el ruido de una emisora de FM
estéreo con escasa recepción, pulse MODE varias
veces hasta que aparezca “Monoaural” o “Estéreo
autom..
Para reducir el ruido aún más, pulse RADIO
NOISE CUT; aparecerá “NOISE CUT”.
Para escuchar radio AM (antena externa)
Si la recepción es mala, incluso después de
cambiar la orientación de la unidad, instale la
antena cerrada de AM (suministrada).
1 Instale la antena cerrada de AM como se
muestra a continuación.
2 Quite el recubrimiento de la punta del
cable. Empuje hacia abajo la pinza del
terminal de la antena cerrada de AM e
inserte el cable para realizar la conexión.
3 Cambie el interruptor de la antena de AM
a “EXT”.
Notas
Busque una ubicación y una orientación desde
las que se obtenga la mejor recepción y, a
continuación, instale la antena cerrada de AM.
Mantenga la antena cerrada de AM lejos de la
unidad y de otros dispositivos de AV para evitar
el ruido.
24
ES
Operaciones básicas
Reproducción de emisoras de
radio presintonizadas
1 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar
la banda (encendido directo).
2 Pulse PRESET + () o – ()
varias veces hasta que aparezca el
número deseado de emisora
presintonizada.
Pantalla
Memorización de emisoras de
radio (presintonización)
Es posible almacenar emisoras de radio en la
memoria de la unidad. Es posible
presintonizar hasta 30 emisoras de radio,
20 de FM y 10 de AM en cualquier orden.
1 Pulse RADIO FM/AM (encendido
directo).
2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar
la banda.
3 Pulse MENU.
25
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
4 Pulse  varias veces hasta
encontrar RADIO y, a continuación,
pulse ENTER.
5 Pulse  varias veces hasta
encontrar Presin. autom. y, a
continuación, pulse ENTER.
Las emisoras se almacenarán en la
memoria desde las frecuencias inferiores
hasta las superiores.
Si una emisora no se puede presintonizar
automáticamente
Las emisoras que se reciben con poca
intensidad deben presintonizarse
manualmente.
1 Pulse RADIO FM/AM (encendido
directo).
2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la
banda.
3 Sintonice la emisora que desee.
4 Pulse MENU.
5 Pulse  varias veces hasta encontrar
“RADIO” y, a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Mem. presinton.” y, a continuación, pulse
ENTER.
7 Pulse  varias veces hasta que aparezca
la emisora que desea sintonizar y, a
continuación, pulse ENTER.
8 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Presinton. emis.” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá “Presintonización finalizada..
Sugerencia
Las emisoras de radio presintonizadas
permanecerán en la memoria aunque desenchufe el
cable de alimentación de CA.
Para borrar una emisora presintonizada
1 Pulse MENU.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“RADIO” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar presin.” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse  varias veces hasta encontrar la
emisora presintonizada que desea eliminar
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá “Presintonización eliminada..
26
ES
Operaciones básicas
Escucha de música en una
tarjeta SD/dispositivo
USB
Antes de utilizar la unidad, haga lo
siguiente:
Prepare una tarjeta SD/dispositivo USB
Si va a utilizar una tarjeta microSD o
una tarjeta microSDHC, utilice el
adaptador.
Los formatos que se pueden reproducir
son MP3/WMA/AAC (página 52).
En relación con las tarjetas SD que se
pueden reproducir, consulte
Compatibilidad con tarjetas SD
(página 6).
Reproducción de tarjetas SD
1 Pulse SD/USB (encendido directo).
2 Pulse SD/USB para seleccionar SD.
3 Inserte una tarjeta SD.
Aparecerá “Cargando.... No retire la
tarjeta SD mientras aparezca
Cargando....
Es posible que la reproducción tarde en
comenzar; dependerá del número de
archivos de audio y carpetas que haya en
la tarjeta SD.
4 Pulse (reproducción/pausa).
La unidad inicia la reproducción.
Pantalla
27
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para Pulse
Detener la
reproducción
(detener).
Reanudar la
reproducción
desde el punto
en que se
detuvo
(reanudar
reproducción)
Pulse
(detener) para la
tarjeta SD. En la pantalla
aparecerá “
. Pulse
(reproducción/pausa) para
reanudar la reproducción
desde el punto en que la
detuvo.
Introducir una
pausa en la
reproducción
(reproducción/pausa).
Ir a la siguiente
pista/archivo
MP3/WMA/
AAC
.
Ir a la pista/
archivo MP3/
WMA/AAC
anterior
.
Seleccionar una
carpeta
/TUNE + o –.
Reforzar los
bajos
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca
Config. comun” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse
 hasta que aparezca
MEGA BASS” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse
 hasta que aparezca
Encendido” uApagado” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustar el
volumen
Gire la perilla de volumen a la
derecha para subir el volumen
o a la izquierda para bajar el
volumen.
Extraer la
tarjeta SD
Empuje la tarjeta SD hacia el
interior y, a continuación,
extráigala de la ranura para
tarjetas SD.
Notas
No retire la tarjeta SD mientras aparezca
Cargando.... De lo contrario, es posible que los
datos se dañen.
Si la unidad no reconoce una tarjeta SD, quite la
tarjeta SD y vuelva a insertarla.
No inserte nada en la ranura para tarjetas SD que
no sea una tarjeta SD (p. ej.,líquidos, metales,
materiales combustibles, etc). Puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
funcionamiento.
Reproducción de dispositivos USB
1 Pulse SD/USB (encendido directo).
2 Pulse SD/USB para seleccionar USB.
3 Inserte el dispositivo USB.
Aparecerá “Cargando.... No retire el
dispositivo USB mientras aparezca
Cargando....
Es posible que la reproducción tarde en
comenzar; dependerá del número de
archivos de audio y carpetas que haya en
el dispositivo USB.
(continúa)
28
ES
Operaciones básicas
4 Pulse
(reproducción/pausa).
La unidad inicia la reproducción.
Pantalla
Para Pulse
Detener la
reproducción
(detener).
Reanudar la
reproducción
desde el punto
en que la detuvo
(detener) para el dispositivo
USB. En la pantalla aparecerá
. Pulse
(reproducción/
pausa) para reanudar la
reproducción desde el punto
en que la detuvo.
Introducir una
pausa en la
reproducción
(reproducción/pausa).
Ir al siguiente
archivo MP3/
WMA/AAC
.
Ir al archivo
MP3/WMA/
AAC anterior
.
Seleccionar una
carpeta
/TUNE + o –.
Reforzar los
bajos
1 Pulse MENU.
2 Pulse  hasta que aparezca
Config. común” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse
 hasta que aparezca
MEGA BASS” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse
 hasta que aparezca
“Encendido” u Apagado” y,
a continuación, pulse
ENTER.
Para Pulse
Ajustar el
volumen
Gire la perilla de volumen a la
derecha para subir el volumen
o a la izquierda para bajar el
volumen.
Extraer el
dispositivo USB
Retire el dispositivo USB del
puerto USB.
Notas
No retire el dispositivo USB mientras aparezca
Cargando.... De lo contrario, es posible que los
datos se dañen.
Si la unidad no reconoce un dispositivo USB,
quítelo y vuelva a insertarlo.
No inserte nada en el puerto USB (como
líquidos, metales, materiales combustibles, etc.)
que no sea un dispositivo USB. Podría provocar
un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
funcionamiento.
Para cambiar el modo de reproducción
Confirme “Cambio de modo de reproducción
(página 18).
Modo de reproducción de tarjetas SD y dispositivos
USB del modo siguiente:
Para escuchar la carpeta
Pulse MODE varias veces hasta que aparezca el
modo de reproducción repetida deseado.
Cada pulsación cambia el modo de reproducción
del modo siguiente:
Se reproducen todos los archivos de la carpeta
seleccionada, del primero al último. ( )
Los archivos se reproducen en orden
aleatorio (SHUF)
Los archivos de la carpeta seleccionada se
reproducen en orden aleatorio. (SHUF )
Las canciones seleccionadas se reproducen
en el orden deseado (PGM*
1
)
Reproducción normal (nada)
*
1
Para obtener información acerca de los ajustes
de programación, consulte “Creación de su
propio programa (reproducción programada)”
(página 20).
29
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para escuchar una carpeta en modo
repetido (reproducción repetida de
carpeta)
Después de ajustar la reproducción de
carpeta o la reproducción aleatoria de
carpeta, pulse REPEAT varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
Cambio de memoria en un
dispositivo USB
Puede cambiar entre memorias (orígenes de
sonido) en dispositivos USB con varias
memorias (grabadoras IC, etc.).
1 Pulse SD/USB (encendido directo).
2 Pulse SD/USB para seleccionar USB.
3 Pulse MENU.
4 Seleccione USB y, a continuación,
pulse ENTER.
5 Seleccione Selec. memoria, pulse
 varias veces hasta encontrar
Selec. memoria y, a continuación,
pulse ENTER.
6 Pulse  varias veces hasta que
aparezca el origen de sonido y, a
continuación, pulse ENTER.
30
ES
Operaciones básicas
Selección de una carpeta
o un archivo específicos
para su reproducción
Cómo seleccionar un archivo de
audio de reproducción
CD (CD-R/CD-RW)
1 Inserte el CD (CD-R/CD-RW).
2 Pulse  hasta que aparezca “Selecc.
carpeta” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca la carpeta
deseada.
Tarjeta SD/dispositivo USB
1 Inserte la tarjeta SD/dispositivo USB.
2 Seleccione la carpeta deseada del origen de
sonido y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca la carpeta
deseada.
La estructura de carpetas es diferente según el
CD o la tarjeta SD (dispositivo USB), tal
como se muestra a continuación.
CD
Todas las carpetas*
1
CARPETA1
CARPETA1-1
CARPETA1-1-1
(RAÍZ)*
2
*
1
Solo las carpetas que contienen archivos de
reproducción de audio se muestran en el mismo
nivel de jerarquía.
En el ejemplo anterior, al pulsar  para
seleccionar “ (seleccionar carpeta)”, los
archivos de audio se muestran en el mismo
nivel. (Esto es sólo con fines de visualización; en
realidad, los archivos o las carpetas de
reproducción no se mueven de su nivel en la
jerarquía.)
*
2
Cuando un archivo de audio se encuentra en
ROOT (nivel principal del dispositivo), se
considera que se encuentra en la carpeta llamada
“ROOT”.
Tarjeta SD/dispositivo USB
CD
FM
AM
AUDIO IN
(Todas las carpetas)*
1
(RAÍZ)*
2
*
1
Esta operación es la misma que la operación
“Selecc. carpeta” para CD-ROM.
*
2
Cuando el archivo objetivo se encuentra en
ROOT (nivel principal del dispositivo), se
considera que se encuentra en la carpeta
llamada “ROOT”.
31
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Conexión de los
componentes opcionales
Conexión de componentes
opcionales
Es posible escuchar el sonido de
componentes opcionales como reproductores
de música portátiles digitales a través de los
altavoces de la unidad.
Asegúrese de desactivar la alimentación de
cada componente antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte la toma AUDIO IN a la toma
de salida de línea del reproductor de
música digital portátil o a otros
componentes mediante un cable de
conexión de audio (no
suministrado).
Utilice un cable que tenga una
miniclavija estéreo en un extremo para
la conexión a la unidad y una clavija
adecuada para la conexión al dispositivo
externo.
cable de conexión de
audio (no suministrado)
(p. ej., reproductor
de música digital
portátil)
2 Pulse OPERATE.
3 Encienda el componente conectado.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del
componente que desee conectar.
4 Pulse AUDIO IN.
5 Comience a reproducir el sonido en
el componente conectado.
El sonido se emite por los altavoces de la
unidad.
Notas
El cable de audio que se debe usar es diferente
según el dispositivo externo. Utilice un cable de
audio apto para el dispositivo externo que va a
conectar.
Si el volumen está bajo, ajuste primero el
volumen del dispositivo externo. Si el volumen
sigue estando bajo, suba el volumen de la unidad.
Al desconectar el dispositivo externo, quite
también el cable de audio.
32
ES
Operaciones básicas
Grabación de un CD en
una tarjeta SD/
dispositivo USB
El formato de grabación de la unidad es el
siguiente:
MP3
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (fija)
Velocidad de bits de 128 kpbs (fija)
La frecuencia de muestreo y la velocidad de
bits no se pueden cambiar.
Antes de grabar, compruebe lo siguiente.
La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se
puede utilizar con la unidad (página 6).
La tarjeta SD/dispositivo USB tiene
capacidad suficiente.
Para comprobar la capacidad, siga estos
pasos.
1. Pulse MENU.
2. Pulse
 hasta que aparezca SD o
USB” y, a continuación, pulse ENTER.
3. Pulse
 hasta que aparezca
“Tiempo grabac.” y, a continuación,
pulse ENTER.
Al grabar desde un CD, las pistas se
graban como archivos MP3 a 128 kbps.
Al grabar desde un disco MP3/WMA,
los archivos MP3/WMA se graban con
la misma velocidad de bits que los
archivos MP3/WMA originales.
Para grabar todas las pistas
1 Pulse CD (encendido directo).
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE () para
abrir la tapa del CD.
3 Inserte el CD.
Después de insertar el CD, presione el
centro del CD y, a continuación, cierre la
tapa del CD.
La etiqueta mirando hacia arriba
33
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
4 Inserte una tarjeta SD/dispositivo
USB.
5 Pulse SD REC o USB REC con el CD
detenido.
Grabación de un CD en una tarjeta
SD
Grabación de un CD en un
dispositivo USB
Aparece “Prepar. grab...” y comienza la
grabación.
El avance de la grabación aparece en el gráfico
de barras en la parte inferior de la pantalla.
Pantalla
El sonido del CD no se oirá durante la
grabación.
Para graba una sola pista
Pulse SD REC o USB REC (según el origen)
con el CD en reproducción o pausa.
Para Pulse
Detener la
grabación por la
mitad
(detener).
Consejos
Si pulsa DISPLAY varias veces durante la
reproducción, puede ver el tiempo de
reproducción de una tarjeta SD/un dispositivo
USB y la información de la canción.
Al grabar desde un CD de audio, el tiempo de
grabación es la mitad del tiempo de
reproducción del CD de audio.
34
ES
Operaciones básicas
Grabación de la radio en
una tarjeta SD/
dispositivo USB
Antes de grabar, compruebe lo siguiente.
Se recibe una emisión de radio (gina 22).
La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se
puede utilizar con la unidad (página 6).
La tarjeta SD/dispositivo USB tiene
capacidad suficiente.
Para comprobar la capacidad, siga estos
pasos.
1. Pulse MENU.
2. Pulse
 hasta que aparezca SD o
USB” y, a continuación, pulse ENTER.
3. Pulse
 hasta que aparezca
“Tiempo grabac.” y, a continuación,
pulse ENTER.
1 Pulse RADIO FM/AM (encendido
directo).
2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar
la banda.
3 Inserte una tarjeta SD/dispositivo
USB.
4 Pulse SD REC o USB REC.
Grabación de la radio en una tarjeta
SD
35
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Grabación de la radio en un
dispositivo USB
Aparece “Prepar. grab...” y comienza la
grabación.
El avance de la grabación aparece en el
gráfico de barras en la parte inferior de
la pantalla.
Pantalla
Para Pulse
Detener la
grabación
(detener).
Notas
Al grabar radio AM, es posible que oiga ruido;
dependerá de las condiciones de recepción o el
dispositivo conectado.
Si oye ruido, utilice la antena cerrada de AM.
Mantenga la antena cerrada de AM alejada de la
unidad.
Al grabar radio FM, es posible que oiga ruido;
dependerá de las condiciones de recepción o el
dispositivo USB conectado.
Si oye ruido, también se grabará en la tarjeta SD.
Pulse DISPLAY varias veces durante la recepción
de radio para mostrar el tiempo restante de
grabación de la tarjeta SD/dispositivo USB.
36
ES
Operaciones básicas
Grabación de un
componente opcional en
una tarjeta SD/
dispositivo USB
Antes de grabar, compruebe lo siguiente.
Conecte el componente opcional.
Encienda el componente opcional.
Ajuste el volumen del componente
opcional.
La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se
puede utilizar con la unidad (página 6).
La tarjeta SD/dispositivo USB tiene
capacidad suficiente.
Para comprobar la capacidad, siga estos
pasos.
1. Pulse MENU.
2. Pulse
 hasta que aparezca “SD” o
“USB” y, a continuación, pulse
ENTER.
3. Pulse
 hasta que aparezca
“Tiempo grabac.” y, a continuación,
pulse ENTER.
1 Conecte la toma AUDIO IN a la toma
de salida de línea del reproductor de
música digital portátil o a otros
componentes mediante un cable de
conexión de audio (no
suministrado).
Utilice un cable que tenga una
miniclavija estéreo en un extremo para
la conexión a la unidad y una clavija
adecuada para la conexión al dispositivo
externo.
cable de conexión de
audio (no suministrado)
(p. ej.,
reproductor de
música digital
portátil)
2 Pulse AUDIO IN (encendido directo).
3 Encienda el componente conectado.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del
componente que desee conectar.
37
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
4 Inserte una tarjeta SD/dispositivo
USB.
5 Pulse SD REC o USB REC.
Grabación de un componente
opcional en una tarjeta SD
Grabación de un componente
opcional en un dispositivo USB
Aparece “Prepar. grab...” y comienza la
grabación.
Para Pulse
Detener la
grabación
(detener).
Sugerencia
Pulse AUDIO IN, a continuación, pulse
DISPLAY varias veces para mostrar el tiempo
restante de grabación de la tarjeta SD/el
dispositivo USB.
38
ES
Operaciones básicas
Eliminación de un archivo
de audio/carpeta de una
tarjeta SD/dispositivo
USB
1 Inserte una tarjeta SD/dispositivo
USB.
2 Pulse , luego pulse ENTER varias
veces hasta que aparezca el archivo
de audio (o la carpeta) que desea
eliminar y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse DELETE para seleccionar
Eliminar y, a continuación, pulse
ENTER.
En el caso de Eliminar
Pulse  varias veces hasta que aparezca el
archivo de audio (o la carpeta) que desea
eliminar y, a continuación, pulse ENTER.
En el caso de Eliminar todas
1 Pulse SD/USB para seleccionar SD (o
USB).
2 Pulse MENU.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“SD” o “USB” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar todas” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece “Eliminado..
39
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Estructura de carpetas/
archivos
La estructura de carpetas/archivos de una
tarjeta SD/dispositivo USB grabada en esta
unidad es la siguiente:
USB
MUSIC
SONY
CD
(Carpeta de grabación de CD)
FM (carpeta de grabación de
radio (FM))
AM (carpeta de grabación de
radio (AM))
AUDIO IN (carpeta de
grabación de AUDIO IN)
CD (CD-R/CD-RW)
CD
Nombre de la carpeta (carpeta de
grabación sincronizada (nombre
de carpeta del origen))
Nombre del archivo
(archivo de grabación
(nombre de carpeta del
origen))
REC1
(carpeta de grabación de REC1)
SD
PRIVATE
SONY
CD
(Carpeta de grabación de CD)
FM (carpeta de grabación de
radio (FM))
AM (carpeta de grabación de
radio (AM))
AUDIO IN (carpeta de
grabación de AUDIO IN)
CD (CD de audio)
CD
ALBUMXXX
(carpeta de grabación
sincronizada)
TRACKXXX.mp3
*
1
(archivo
de grabación)
REC1
(carpeta de grabación de REC1)
*
1
“XXX” = número (de 001 a 999).
(continúa)
40
ES
Operaciones básicas
Radio (FM)
FM
FMXX.XXMHz*
1
YYMMDD_hhmm_
FMXX.XXMHz.mp3
*
2
Emisión
*
1
XX.XX = frecuencia
*
2
Nombre de archivo representado por el año/
fecha/hora de creación del archivo.
Radio (AM)
AM
AMXXXXkHz*
1
YYMMDD_hhmm_
AMXXXXkHz*.mp3*
2
Emisión
*
1
XXXX = frecuencia
*
2
Nombre de archivo representado por el año/
fecha/hora de creación del archivo.
Entrada de audio
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIOXXX.mp3
*
1
*
1
“XXX” = número (de 001 a 999).
41
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Dormirse escuchando
música (temporizador de
apagado)
Puede ajustar la unidad para que se apague
automáticamente después de un tiempo
determinado. Puede elegir entre
Auto/90 min., “60 min., “30 min., “20 min.,
“10 min.” y Apagado. Escuchar música es
relajante y puede depararle un buen sueño.
1 Inicie la reproducción de música.
2 Pulse SLEEP varias veces hasta que
aparezca el tiempo deseado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
cambiará de la siguiente forma:
Auto/90 min.*
1
60 min.
30 min.
20 min.
10 min.
Apagado
*
1
Después de finalizar la reproducción de un CD/
tarjeta SD/dispositivo USB, la unidad se apaga
automáticamente.
Si la reproducción no ha terminado, la unidad se
apaga automáticamente 90 minutos después de
haber ajustado el temporizador.
Para cancelar el temporizador de
apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
Apagado.
Pulse OPERATE para apagar la unidad.
Consejos
Puede utilizar una combinación de las funciones
de alarma y temporizador de apagado. En este
caso, primero ajuste la alarma (página 42),
encienda la unidad y, a continuación, ajuste el
temporizador de apagado.
Puede escuchar dos orígenes de sonido distintos,
ajustados individualmente para la alarma y para
el temporizador de apagado.
Puede ajustar niveles de volumen independientes
para la alarma y para el temporizador de
apagado.
Por ejemplo, puede dormirse con un volumen
bajo y despertarse con un volumen más alto.
La pantalla se oscurece al activarse el
temporizador de apagado.
Nota
Si intenta grabar mientras está activado el
temporizador de apagado, este se cancelará.
Otras operaciones
42
ES
Otras operaciones
Utilización del
temporizador
Antes de utilizar la unidad, compruebe lo
siguiente.
Ajuste el reloj (página 13).
Ajuste el número de la emisora
presintonizada con la que quiera
despertarse (páginas 24 y 25). No es
posible utilizar el sonido de la radio
para la alarma si no se ha ajustado un
número de emisora presintonizada.
Compruebe que el CD, tarjeta SD o
dispositivo USB que desea escuchar
esté en la unidad.
De lo contrario, no podrá ajustar el
temporizador.
1 Pulse TIMER.
2 Pulse hasta que aparezca Alarma
y, a continuacn, pulse ENTER.
Al encender la unidad por primera vez
después de la compra o si no ha ajustado
nunca la alarma, aparecerá la pantalla
del paso 4.
Pantalla
3 Pulse  varias veces hasta
encontrar Editar y, a continuación,
pulse ENTER.
4 Seleccione Cambiar temp. y, a
continuación, pulse ENTER.
Pantalla
Diaria
Pulse  varias veces hasta encontrar
“Diaria” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustar un día de la semana
1 Pulse  hasta que aparezca “Ajustar
día” y, a continuación, pulse ENTER.
2 Pulse  hasta que aparezca el día
deseado y, a continuación, pulse
ENTER para marcar la casilla de
verificación.
3 Para seleccionar más de un día, repita
el paso 2.
4 Seleccione “Siguiente” y, a
continuación, pulse ENTER.
Pantalla
5 Pulse  varias veces hasta que
aparezca la hora de reproducción
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
43
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
6 Pulse  varias veces hasta que
aparezca el minuto de reproducción
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
7 Seleccione el origen de sonido que
desea ajustar y, a continuación,
pulse ENTER.
Si selecciona “Pitido, omita los pasos 8 y 9.
8 Ajuste el nivel del volumen.
Si no modifica el ajuste de volumen,
omita este paso.
9 Pulse  varias veces hasta ajustar
el volumen deseado, seleccione
Siguiente y, a continuación, pulse
ENTER.
10
Seleccione Finalizar y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece “ .
Para confirmar el ajuste de la alarma
Repita el paso 1 de “Utilización del
temporizador” y, a continuación, pulse
o .
Para cambiar el ajuste de la alarma
Repita los pasos 1 a 10 de “Utilización del
temporizador”.
Para detener la función de alarma
Pulse OPERATE para apagar la unidad.
Para cancelar la alarma
Realice los pasos 1 a 4 anteriores para
seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse
ENTER.
Desaparece la indicación de la alarma “ .
Notas
Ajuste el volumen en un nivel moderado.
Si desea despertarse con el sonido del CD, SD y
USB, compruebe que haya un CD, tarjeta SD y
dispositivo USB en la unidad y, a continuación,
ajuste el temporizador.
No ajuste el volumen del zumbador.
Consejos
El ajuste de la alarma se mantiene hasta que se
realiza un nuevo ajuste.
Puede cambiar el origen de sonido para la
reproducción con temporizador.
Aparece “Leyendo...” durante un minuto antes de
que la alarma comience a sonar.
Cuando la alarma está ajustada en Encendido, el
indicador de la alarma “ ” se enciende.
Cuando la hora de la alarma esté ajustada, la
unidad se encenderá automáticamente y, a
continuación, reproducirá el origen de sonido
que haya establecido.
La unidad se apagará automáticamente después
de 60 minutos.
44
ES
Otras operaciones
Utilización de la
grabación con
temporizador
Antes de grabar, compruebe lo siguiente.
Ajuste el reloj (página 13).
Presintonice la emisora de radio que
desee grabar (páginas 24 y 25).
1 Inserte una tarjeta SD/dispositivo
USB.
2 Pulse TIMER.
3 Pulse  hasta que aparezca
Grabac. temp. y, a continuación,
pulse ENTER.
4 Seleccione el destino de grabación
(SD o USB) y, a continuación, pulse
ENTER.
5 Seleccione el ajuste del
temporizador y pulse ENTER.
Para ajustar el día de la semana
1 Pulse  hasta que aparezca “Ajustar
día” y, a continuación, pulse ENTER.
2 Pulse  varias veces hasta que
aparezca el día deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  para seleccionar “Siguiente
y, a continuación, pulse ENTER.
Para ajustar Diaria
Pulse  hasta que aparezca “Diaria” y,
a continuación, pulse ENTER.
Para ajustar el año/fecha
1 Pulse  varias veces hasta que
aparezca “Ajustar fecha” y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Realice los pasos 3 a 5 en “Ajuste del
reloj.
Pantalla
45
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
6 Pulse  varias veces hasta que
aparezca la hora de Inicio/Fin
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
7 Seleccione el origen de sonido (FM o
AM) que desee grabar.
8 Seleccione la emisora que desea
grabar.
9 Después de confirmar los ajustes,
pulse  para seleccionar
Finalizar y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece (grabación con
temporizador).
Para cambiar la visualización, pulse
o .
Para confirmar una grabación con
temporizador
1 Pulse TIMER.
2 Seleccione “Lista temp.” y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta que aparezca
la grabación con temporizador que desea
confirmar y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse o para confirmar el ajuste.
Para cambiar una grabación con
temporizador
1 Pulse TIMER.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Lista temp.” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta que aparezca
la grabación con temporizador que desea
cambiar y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse ENTER para seleccionar “Editar”.
5 Pulse  varias veces hasta encontrar
Cambiar temp.” y, a continuación, pulse
ENTER.
Pantalla
6 Siga los pasos 4 a 9 de “Utilización de la
grabación con temporizador.
Para eliminar una grabación con
temporizador
1 Pulse TIMER.
2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Lista temp.” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar la
grabación con temporizador que desea
eliminar y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse ENTER para seleccionar “Editar”.
5 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Eliminar” y, a continuación, pulse
ENTER.
6 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Ejecutar” y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Si el cable de alimentación de CA se desconecta o
hay un corte de corriente y no ha insertado las pilas
del reloj, el programa de grabación se mantendrá,
pero el reloj volverá a los ajustes predeterminados
de fábrica. Vuelva a ajustar el reloj.
46
ES
Otras operaciones
Nota acerca del uso del temporizador/alarma/
temporizador de apagado
El temporizador no funcionará en las siguientes situaciones.
No puede ajustar la alarma para una hora entre 5 minutos antes de la hora de inicio
de la grabación programada y la hora final de la grabación programada.
Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación
Grabación programada
5 minutos
antes
No se puede ajustar la alarma para este período*
1
*
1
Aparece “Se solapa con la grab. temp. xx.. (“xx” es el número de grabación programada: 1 a 10).
Si ajusta la alarma para que coincida con la hora final de la grabación programada, la
grabación finalizará antes de lo programado.
Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación
Grabación programada
Termina un minuto antes*
2
Ajuste de la alarma
*
2
Aparece “Grabación tempor. finalizará en 1 minuto..
No puede ajustar la alarma para una hora entre la hora de inicio de la grabación
programada y la hora final de la grabación programada.
Grabación programada
Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación
No se puede ajustar una grabación programada para este período*
3
*
3
Aparece “Se solapa con la grab. temp. xx.. (“xx” es el número de grabación programada: 1 a 10).
47
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Si una grabación está programada para iniciarse inmediatamente después de otra
grabación programada, la primera grabación finalizará antes de la hora final
programada.
Hora de inicio de la grabación
Hora final de la grabación
Hora de inicio de la grabación
Hora final de la
grabación
Grabación programada
Grabación programada
Termina un minuto antes*
4
*
4
Aparece “Grabación tempor. finalizará en 1 minuto..
No se podrá realizar la grabación programada en las situaciones siguientes:
Cuando la hora de inicio de la grabación y la hora final sean la misma.
Cuando la duración de la grabación sea de un minuto o menos.
48
ES
Información adicional
Información adicional
Detección y solución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar el sistema, recurra a la lista de comprobaciones siguiente. Si
el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Generales
Problema Causa y solución
No puede encenderse la
unidad.
Conecte el cable de alimentación de CA con firmeza al terminal AC IN y a la
toma de corriente.
La unidad no funciona solo con las pilas del reloj. Utilice el cable de
alimentación de CA (página 11).
“Suspensión auto.” se ha activado porque no ha habido ninguna entrada de
sonido durante aproximadamente 20 minutos.
Encienda de nuevo el aparato.
La unidad no emite sonido.
Confirme que se visualizan las funciones deseadas.
Ajuste el volumen.
Para escuchar el sonido por los altavoces, desconecte los auriculares.
Compruebe que el origen de sonido sea el deseado.
Se escucha ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil (u otro equipo que emite ondas
radiofónicas) cerca de la unidad.
Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad.
CD
Problema Causa y solución
La reproducción no se
inicia.
Compruebe que la tapa del CD esté cerrada.
Aparece “Sin disco, a pesar
de que se ha insertado un
CD.
El CD se ha insertado al revés.
Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
El CD está sucio.
Limpie el CD.
Se ha acumulado humedad condensada en el objetivo.
Extraiga el CD y deje la tapa del CD abierta durante una hora
aproximadamente para que la humedad condensada se evapore.
El CD-R/CD-RW no contiene archivos de audio que se puedan reproducir.
No se puede reproducir un CD-R/CD-RW que no ha finalizado (procesado
para la reproducción en otros reproductores de CD).
El que un CD-R/CD-RW se pueda reproducir o no dependerá de la condición
del disco y del dispositivo utilizado para grabarlo.
49
ES
Información adicional
Información adicional
Se interrumpe el sonido
Se escucha ruido
Algunos CD se pueden interrumpir a altos volúmenes de reproducción. Baje el
volumen.
El CD está sucio.
Limpie el CD.
El CD está rayado.
Sustituya el CD.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Algunos CD-R/CD-RW pueden interrumpirse a altos volúmenes de
reproducción o generar ruido como resultado de la condición del disco o del
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD con protección contra copia no se pueden reproducir.
Al escuchar un CD, se oye
ruido del televisor o la radio
cercanos.
Aleje la unidad del televisor o la radio cercanos.
SD/USB
Problema Causa y solución
La tarjeta SD o el
dispositivo USB no
funcionan correctamente.
Si se encuentra con los problemas siguientes, utilice una tarjeta SD/un
dispositivo USB diferente.
No se muestran el nombre del archivo o el nombre de la carpeta (nombre
del álbum).
El archivo no se reproduce.
El sonido se interrumpe.
El sonido tiene estática.
El sonido se distorsiona.
La unidad no reconoce la tarjeta SD/dispositivo USB.
Quite la tarjeta SD/dispositivo USB y vuelva a insertarlo.
No se puede grabar en una
tarjeta SD/dispositivo USB.
La tarjeta SD está protegida contra escritura.
Cambie el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD a la
posición de desbloqueo (página 7).
La tarjeta SD/dispositivo USB no tiene capacidad suficiente.
Elimine los archivos de audio/carpetas innecesarios.
Utilice una tarjeta SD/dispositivo USB distinto.
Hay ruido/se interrumpe el
sonido o el sonido se
distorsiona.
Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado correctamente a la unidad.
Para volver a conectar el dispositivo USB, apague la unidad, desconecte el
dispositivo USB, vuelva a conectarlo y, a continuación, encienda la unidad
nuevamente.
Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente en la unidad. Para
volver a insertar la tarjeta SD, apague la unidad, extraiga la tarjeta SD, vuelva a
insertarla y, a continuación, encienda la unidad nuevamente.
Es posible que el ruido o la distorsión se hayan mezclado con el archivo en el
momento de la codificación. En ese caso, vuelva a grabar el archivo.
El volumen es demasiado alto. Ajuste el volumen.
(continúa)
50
ES
Información adicional
El indicador ACCESS
parpadea después de
finalizar la grabación.
Espere hasta que termine el parpadeo (que indica que se están escribiendo
datos).
El tiempo del archivo
grabado es menor que el
esperado.
Para detener la grabación, pulse (detener).
No se pueden reproducir
archivos de una tarjeta SD/
un dispositivo USB.
El formato de archivo* no es compatible con la unidad.
El dispositivo USB está particionado. Cuando un dispositivo USB está
particionado, solo se puede reproducir la primera partición.
La extensión del nombre del archivo es incorrecta o no se encuentra. Las
extensiones admitidas son las siguientes:
Archivo MP3: “.mp3”
Archivo WMA: “.wma
Archivo AAC: “.m4a, “.mp4”, “.3gp
El formato no es compatible. Los formatos admitidos son los siguientes:
Archivo de audio: formato MP3/WMA/AAC
El archivo WMA se creó en formato WMA DRM/WMA Lossless/WMA PRO.
Estos formatos no son compatibles con la unidad.
La unidad no puede reproducir archivos AAC con protección de copia ni
archivos AAC con formato AAC Lossless.
La unidad no puede reproducir archivos AAC que contengan otra cosa que no
sea sonido o que contengan más de una pista.
Se ha superado la jerarquía máxima (nivel de carpeta) que puede reconocer la
unidad. (Se pueden reconocer hasta ocho niveles).
El número de carpetas grabadas en la tarjeta SD/dispositivo USB es mayor que
255.
El número de archivos de una carpeta es mayor que 999.
No se puede reproducir un archivo protegido con contraseña o cifrado.
* La unidad admite únicamente los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la tarjeta SD/dispositivo USB o consulte con el
distribuidor o el fabricante de la tarjeta SD/dispositivo USB.
Radio
Problema Causa y solución
No se reciben emisiones de
radio.
Busque un lugar y una orientación que permitan tener una buena recepción.
Reubique la antena.
No se recibe radio AM.
El interruptor de la antena de AM está ajustado en “EXT”.
Ajuste el interruptor de la antena de AM en “INT” cuando la antena cerrada no
esté conectada.
No se recibe radio FM.
La antena de barra no está extendida.
El volumen de recepción de
la radio es bajo o la calidad
del sonido es mala.
Dado que las ondas de radio son más débiles en los edificios, coloque la unidad
lo más cerca posible de una ventana.
Aleje la unidad de televisores o radios.
51
ES
Información adicional
Información adicional
Durante la recepción se
produce ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas
radiofónicas cerca de la unidad.
Utilice los teléfonos móviles, etc., lejos de la unidad.
La imagen del televisor se
vuelve inestable durante la
recepción de radio FM.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje
la unidad del televisor.
No se recibe la emisora
deseada aunque se
seleccione el número de
emisora presintonizada.
No ha seleccionado el número correcto de emisora presintonizada.
Seleccione el número correcto de emisora presintonizada.
Ajuste la radio para el área actual.
El archivo grabado tiene
ruido.
Al grabar, la unidad recibió un golpe o sufrió una perturbación y se grabó el
ruido.
Al grabar o reproducir, si la unidad se ubica muy cerca de un cable eléctrico,
una luz fluorescente o un teléfono móvil, etc., se puede escuchar ruido.
Al grabar la radio FM es posible que se escuche ruido, en función de las
condiciones de recepción o del dispositivo USB conectado.
Si se escucha ruido, éste también se grabará en la tarjeta SD.
Temporizador
Problema Causa y solución
La alarma no suena a la
hora de alarma
preestablecida.
Asegúrese de que el reloj está ajustado correctamente.
Al utilizar la unidad con el cable de alimentación de CA conectado, se produjo
un corte de corriente.
Compruebe que aparezca “
.
Se especificó como origen de sonido un archivo que no se puede reproducir.
No se efectuó la grabación
programada.
No se ajustó el reloj.
Si la unidad no se enciende a la hora programada, no aparecerá nada en la
pantalla, pero el programa se grabará.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones anteriores, desenchufe el cable de
alimentación de CA y retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas las indicaciones de
la pantalla, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA o inserte las pilas (página 11). Si el
problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.
52
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de audio digital para discos
compactos
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menos de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una
distancia de aproximadamente 200 mm de la
superficie del objetivo del bloque del lector
óptico con una apertura de 7 mm).
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
De 20 a 20.000 Hz +1/–2 dB
Trémolo y fluctuación
Inferior al límite medible
Sección de radio
Rango de frecuencia
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1.602 kHz
IF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antenas
FM: antena telescópica
AM: antena integrada de barra de ferrita
(antena interna)
Antena cerrada de AM (suministrada)
Sección USB/SD
Velocidad de bits compatible
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps - 192 kbps, VBR
AAC (MPEG 4-AAC-LC Layer-3):
16 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz
AAC (MPEG4-AAC-LC):
8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Puerto
(USB)
USB-A (máxima velocidad)
Generales
Altavoz
Gama completa: 8 cm de diámetro, 6 Ω, tipo
cónico (2)
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo)
Puerto
(USB): tipo A, corriente máxima
de 500 mA
Ranura de tarjeta SD
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 Ω - 68 Ω de
impedancia
Potencia de salida
1,5 W + 1,5 W (con 6 Ω y un 10% de
distorsión armónica)
Requisitos de potencia
Para el reproductor:
CA de 230 V, 50 Hz
Para las pilas del reloj:
3 pilas R6 (tamaño AA) de 4,5 V CC (no
suministradas)
Consumo de energía
CA 13 W
Dimensiones
Aprox. 349,4 mm × 148,9 mm × 214 mm
(an/al/prf)
(incluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 2,8 kg (incluidas las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)*
1
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
*
1
El cable de alimentación de CA suministrado es
solo para este sistema. No lo utilice con ningún
otro dispositivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR de Sony
53
ES
Información adicional
Información adicional
Acerca de los derechos de autor
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
SD, SDHC y los logotipos de SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto contiene tecnología que está sujeta a determinados derechos de la propiedad
intelectual de Microsoft.
Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las
correspondientes licencias de Microsoft.
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony ZS-R100CP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación