Storex X’Trem CHUDW4K Dual Manual de usuario

Categoría
Carcasas para cámaras subacuáticas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CUHD4K-DUAL
1
2
3
Contenido
DIAGRAMA DE MODALIDAD DE TRABAJO ................................................ 5
USO DE SU CÁMARA INALÁMBRICA ........................................................ 7
APLICACIÓN (COMPATIBLE CON ANDROID Y IOS) .................................... 17
CARCASA A PRUEBA DE AGUA ............................................................. 23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................. 24
GENERAL ........................................................................................ 24
SEGURIDAD ..................................................................................... 25
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL PRODUCTO ............................................... 25
4
UBICACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................ 26
LIMPIEZA......................................................................................... 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................. 27
NOTA IMPORTANTE ........................................................................... 27
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL ............................................................ 28
CONDICIONES DE LA GARANTÍA ........................................................... 29
SITIO WEB STOREX ............................................................................ 32
REGISTRO DE LA GARANTÍA ................................................................. 32
5
DIAGRAMA DE MODALIDAD DE TRABAJO
Después de encender su cámara, puede presionar el botón
Encendido/Modalidad (Power/Mode) para cambiar entre las modalidades
siguientes en este orden:
Video Foto Disparos Time laps Configuración
6
Video
Grabar un video
Foto
Tirar una foto.
Disparos
Tome varias fotos en una fila
Time Lapse
Serie de varias fotos por intervalo de tiempo
Configuración
Acceder a la configuración de la cámara
7
USO DE SU CÁMARA INALÁMBRICA
Cuando use la cámara por primera vez, considere lo siguiente:
1. Inserte una tarjeta Micro SD o Micro SDHC, tal y como muestra la imagen
siguiente.
Se recomienda utilizar una tarjeta de alta velocidad de al menos Clase 4. Cuando
Tarjeta TF
8
desee utilizar la función de “Demora” (Time delay) o la grabación de video en
modalidad profesional, se requerirá de una tarjeta Clase 10. Apague la cámara
antes de insertar o retirar una tarjeta.
Instalación de la batería
Por favor instale la batería de litio correctamente tal y como muestra el gráfico
siguiente.
Paso 1: Presione el botón de la cubierta de la batería para asegurar la posición y
retirar la cubierta del compartimiento.
Paso 2: Coloque la batería de litio en la ranura correspondiente.
Asegúrese de que los electrodos de la batería correspondan con los símbolos del
compartimiento.
Paso 3: Instale la cubierta del compartimiento de vuelta en su lugar, y asegure el
botón en la posición que corresponda para fijar la batería en su lugar.
9
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería extraíble de litio recargable. Cuando la cámara
esté apagada, conéctela al PC por medio de un cable USB para cargarla. Durante
la carga, se encenderá el indicador de estado (azul), y se apagará cuando la
carga se complete.
Observación: La cámara no se cargará si la conecta al PC cuando esté
encendida.
10
Apagado/Encendido
Encender: Presione y mantenga el botón durante al menos 3 segundos. La
pantalla LCD mostrará el mensaje “ON” (Encendido) y se escuchará un bip.
Apagar: Presione y mantenga el botón durante al menos 3 segundos. La
pantalla LCD mostrará el mensaje “OFF” (Apagado) y se escuchará un bip.
11
Observación: La cámara se apagará automáticamente cuando se encuentre
inactiva durante 5 minutos.
Primeros pasos
MODO VIDEO
Compruebe que la cámara está en modo de video. Si no aparece el icono de
"video", presione el botón Power/Mode reiteradamente hasta que aparezca.
12
Para iniciar la grabación:
Presione el botón de "Obturador/seleccionar." La unidad emite un pitido y el
estado de luces iluminarán durante la grabación de la cámara.
Para parar la grabación:
Presione el botón de "Obturador/seleccionar." La unidad emite un pitido y el
estado de luces iluminarán durante la grabación de la cámara.
Este dispositivo detiene automáticamente la grabación cuando la batería es
descargada. El vídeo se guardará hasta que la cámara se apaga.
13
MODO FOTO
Compruebe que la cámara es en modo de foto. Si no aparece el icono de
"Foto", presione el botón Power/Mode reiteradamente hasta que aparezca.
Pegar una foto:
Presione el botón de "Obturador/seleccionar." La unidad emite un pitido y el
14
estado de luces iluminarán durante la grabación de la cámara.
MODO BURST FOTO
Compruebe que la cámara está en modo de Burst Foto. Si no aparece el icono de
"Foto Burst", presione el botón Power/Mode reiteradamente hasta que
aparezca.
En modo ráfaga, la cámara toma 3 fotografías todos los segundos y medio.
Presione el botón de "Obturador/seleccionar." La unidad emite un pitido y el
15
estado de luces iluminarán durante la grabación de la cámara.
MODE TIME LAPSE
Compruebe que la cámara está en modo de Time Lapse. Si no aparece el icono
de "Time Lapse", presione el botón Power/Mode reiteradamente hasta que
aparezca.
En modo Time Lapse, la cámara captura una serie de imágenes en los siguientes
intervalos: 2, 3, 5, 10, 20, 30 o 60 segundos.
Para iniciar un Time Lapse:
Presione el botón de "Obturador/seleccionar." La unidad emite un pitido y el
16
estado de luces iluminarán durante la grabación de la cámara.
Ativar/Desativar el Wi-Fi
Presione y mantenga presionado el botón de bajo/Wi-Fi durante tres
segundos apagar el Wi - Fi.
17
APLICACIÓN (COMPATIBLE CON ANDROID Y IOS)
1. Cómo instalar la aplicación (APP)
1.1 Busque la aplicación XDVen Google Play o APP Store y escanee el código
18
QR impreso en la caja para buscar la aplicación (APP) e instalarla de
acuerdo a las instrucciones.
iOS Android
19
2. Aplicación (APP) Android
2.1 Instale la aplicación (APP) XDV (proporcionada por el distribuidor o por
medio de Internet) en su teléfono inteligente (Smartphone) o dispositivo.
2.2 Inserte la tarjeta Micro SD y encienda la cámara, luego presione el botón
inalámbrico (Wi-Fi) para activarla. Ahora podrá ver el ícono de conexión
inalámbrica (Wi-Fi) en la pantalla LCD.
20
2.3 Active la conexión inalámbrica en su Smartphone o dispositivo y busque la
señal inalámbrica AP SY5003_WIFI, y conéctela a la cámara, hasta que el sistema
exhiba el mensaje “Conexión exitosa” (Connected successfully).
Observación: La primera vez que se conecte a AP WiFi, necesitará ingresar la
contraseña 1234567890.
2.4 Haga clic en el ícono en la lista de aplicaciones de su teléfono Android
o dispositivo similar para abrirla. Ahora podrá pre-visualizar la imagen enviada
por la cámara en el teléfono o dispositivo similar e iniciar algunas operaciones.
21
La interfaz de operación del terminal se exhibirá tal y como en la figura
siguiente.
3. Aplicación (App) para iOS
3.1 Instale la aplicación XDV en su teléfono iOS o dispositivo similar.
3.2 Inserte la tarjeta Micro SD y encienda la cámara, luego presione el botón
inalámbrico (Wi-Fi) para activarla. Ahora podrá ver el ícono de conexión
inalámbrica (Wi-Fi) en la pantalla LCD.
3.3 Active la conexión inalámbrica en su teléfono iOS o dispositivo similar y
busque la señal inalámbrica AP WiFi, y conéctela a la cámara, hasta que el
sistema exhiba el mensaje “Conexión exitosa” (Connected successfully).
Observación: La primera vez que se conecte a AP WiFi, necesitará ingresar la
22
contraseña 1234567890.
3.4 Haga clic en el ícono en la lista de aplicaciones de su teléfono iOS o
dispositivo similar para abrirla. Ahora podrá pre-visualizar la imagen enviada por
la cámara en el teléfono o dispositivo similar e iniciar algunas operaciones. La
interfaz de operación del terminal se mostrará tal y como se ves en la figura
siguiente:
23
CARCASA A PRUEBA DE AGUA
Antes de sellar la carcasa a prueba de agua, asegúrese de que las juntas de
goma de la misma estén limpias. Un sólo cabello o grano de arena puede
provocar una filtración. Puede hacer una prueba cerrando la carcasa sin
insertar la cámara. Sumerja la carcasa completamente en agua durante un
minuto. Retire la carcasa del agua, seque el exterior con una toalla y
luego ábrala. Si el interior está seco, la carcasa es segura y se puede
utilizar bajo el agua.
Después de usarla en agua salada, necesitará lavar el exterior de la carcasa
con agua fresca y luego secarla. Esto evitará que se produzca corrosión
en las bisagras y que se acumule sal en las juntas, lo que podría provocar
fallas.
Para limpiar las juntas, limpie con agua fresca y sacuda para secar (secar
con un paño podría dejar pelusas que podrían comprometer la seguridad
de las juntas. Reinstale las juntas en las muescas de la parte de atrás de la
carcasa.
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este dispositivo fue diseñado y fabricado para asegurar su seguridad. Los
mecanismos de seguridad incorporados en el producto lo protegerán si usted
sigue los siguientes procedimientos de instalación, operación y solución de
problemas:
Lea y siga las instrucciones que aparecen abajo antes de manejar e instalar su
equipo.
Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
GENERAL
No sacuda el dispositivo, podría dañarlo.
Utilice sólo partes y accesorios (fuente de poder…) recomendados por el
fabricante.
Las ilustraciones del producto pueden ser distintas a las del producto real.
25
SEGURIDAD
Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no coloque el dispositivo cerca
de objetos que contengan líquidos.
Si un objeto pesado o líquido cae sobre el aparato, desconéctelo
inmediatamente y envíelo para que personal cualificado le haga una revisión
antes de volver a utilizarlo.
Cuando se encuentra en funcionamiento, la carcasa del aparato genera calor.
No ubique el producto en una superficie plana y rígida y evite cubrirlo o poner
objetos sobre él.
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL PRODUCTO
En caso de que no utilice el producto durante un periodo prolongado o durante
una tormenta eléctrica, desenchufe la unidad de la corriente. Tire del enchufe y
no del cable.
El adaptador de corriente incluido está específicamente diseñado para este
producto. Utilizar uno distinto podría provocar daños o accidentes.
26
UBICACIÓN DEL PRODUCTO
Instale el dispositivo lejos de equipos como microondas, hornos, altavoces
grandes…
Ubique su producto en un área bien ventilada y sobre una superficie dura y
plana para dispersar el calor del dispositivo.
LIMPIEZA
Nunca abra el producto para limpiarlo, si lo hace la garantía será cancelada.
Desconecte el producto del enchufe antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del producto y el control remoto utilizando un paño suave y
seco. Nunca utilice almohadillas abrasivas, limpiador en polvo o líquidos como
alcohol o gasolina.
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. Se
requerirá de una solución de problemas cuando el aparato haya sido dañado de
alguna manera: enchufe o cable dañado, líquido derramado dentro del
producto, introducción de objetos pequeños en el producto, exposición a la
lluvia o humedad, malfuncionamiento, caída del producto…
NOTA IMPORTANTE
El funcionamiento de este dispositivo a su máximo volumen puede
causar daños auditivos.
Es ilegal descargar música de Internet sin haber comprado los derechos.
STOREX no se hace responsable del uso de un producto de su marca con
música descargada ilegalmente.
28
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL
Su producto STOREX ha sido probado en laboratorio y es consecuente con las
correspondientes Directivas de la Unión Europea para la calificación CE aplicable
durante el periodo de mercadeo.
Se realizó un rastreo de todos los componentes de su producto STOREX. Esto nos
mostró que el producto cumple con las Directivas Medio Ambientales (RoHS) en
vigencia al momento de su lanzamiento.
Cuando su periodo de vida útil acabe, no arroje el producto a la basura, llévelo a
un punto de eliminación de residuos domésticos. Este último introducirá el
producto en un centro de reciclaje de basura electrónica y de mecanismos
eléctricos y electrónicos (DEEE).
29
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
La garantía disponible de STOREX es válida por un año para el producto y 3
meses para sus accesorios (control remoto, cables AV, fuente de energía…).
La garantía cubre cualquier tipo de problemas de fabricación o ensamblaje. Esta
garantía sólo se aplica a la primera compra del producto y no es transferible si el
dispositivo es revendido. Esta garantía no cubre ninguna de las
incompatibilidades encontradas por el usuario con la excepción de las
recomendaciones especificadas en el embalaje, o ninguna de las
incompatibilidades generadas por otro hardware o software en el ordenador al
que está conectado al producto.
Se debe presentar el comprobante de compra en nuestros servicios de atención
30
para aplicar la garantía STOREX.
La garantía no cubre fallas o defectos provocados por el no cumplimientos de las
instrucciones de este manual, negligencia, alteración instalación o
mantenimiento inapropiado, reparación o alteración no autorizada por STOREX,
pruebas inadecuadas, accidente o factores externos tales como (no exhaustivo)
calor o humedad excesiva, cortes de luz o mala instalación / desinstalación del
producto.
La única obligación contractual avalada por STOREX corresponde a la reparación
o reemplazo de un producto defectuoso. STOREX no será responsable, bajo
ninguna circunstancia, por la rdida de información o de sus consecuencias
causadas por errores de operación o por una falla del producto.
31
STOREX no tendrá obligación de cumplir con responsabilidades financieras por
ninguna cantidad que exceda el valor del producto comprado por el usuario.
Esta garantía se encuentra definida y no puede ser modificada, disminuida o
aumentada sin el consentimiento por escrito de STOREX. Además, STOREX no se
responsabiliza por ningún consejo técnico o servicio proporcionado que
concierna a la producto.
Para cualquier solicitud no cubierta por esta garantía, por favor contacte al
servicio de soporte STOREX.
32
SITIO WEB STOREX
Visite http://www.storex.eu.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
En caso de que contacte a nuestro equipo de apoyo, y para facilitar el manejo de
su problema, lo invitamos a registrar la garantía de producto en nuestro sitio
web en la siguiente dirección:
http://garantie.storex.eu
33
Contacte a su distribuidor para reparar su producto bajo garantía, o envíe su
solicitud vía correo electrónico a la siguiente dirección:
support@storex.eu
o por teléfono a:
Francia: 01 55 85 82 00 (tarifa telefónica local a Paris)
España: 902 110 572 (soporte.es@storex.eu)
Portugal: 308 800 836 ([email protected])
Inglaterra: (support.uk@storex.eu)
De lunes a jueves desde 9:30 a 19:30.
Viernes de 9:30 a 18:30.
34
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Storex X’Trem CHUDW4K Dual Manual de usuario

Categoría
Carcasas para cámaras subacuáticas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para