Thermador PH48HS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR
®
! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple
aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR
®
es la última expresión de su estilo
personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR
®
, tómese un momento para echar un vistazo a
este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR
®
está listo y solo espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de
servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el
número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información en los paneles laterales de la
campana, cuando se han quitado la bandeja para la grasa.
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros
las fotos de su cocina THERMADOR
®
y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o
publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR
®
le desea varios años de gastronomía creativa!
Índice de materias
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está
hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Funcionamiento de la campana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Perillas de control de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limpiar la superficie de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limpiar los filtros y la bandeja para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Para hacer reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Declaración de garantía limitada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Español 1
Introducción
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
Este manual proporciona instrucciones adecuadas de
cuidado y mantenimiento para dos tipos de campanas de
pared PROFESSIONAL
®
de THERMADOR:
Modelos de campana de pared Pro de 27 pulg.
(PHxxGS): profundidad de 27 pulg. (686 mm),
anchuras de 36 pulg. (914 mm), 42 pulg. (1067 mm),
48 pulg. (1219 mm) y 54 pulg. (1372 mm). Los
modelos de esta serie se caracterizan por su armazón
de acero inoxidable cepillado, sus lámparas halógenas
y sus lámparas infrarrojas (vea la figura 1).
Modelos de campana de pared Pro de 24 pulg.
(PHxxGS): profundidad de 24 pulg. (610 mm),
anchuras de 30 pulg. (762 mm), 36 pulg. (914 mm) y
48 pulg. (1219 mm). Los modelos de esta serie se
caracterizan por su armazón de acero inoxidable
cepillado y sus lámparas halógenas (vea la figura 1).
Todas las campanas se deben instalar con un ventilador a
distancia, un ventilador en línea o un ventilador integrado.
Sólo use ventiladores THERMADOR
®
con las campanas
THERMADOR
®
. Todos los modelos de ventiladores se
venden por separado. Consulte la Tabla 1 – clasificación
del ventilador y del disyuntor – para ver los modelos de
ventiladores recomendados. Póngase en contacto con
atención al cliente para conocer las otras opciones
disponibles.
Todos los modelos de campanas están clasificados 120
VCA y usan un disyuntor de 15 o 20 amperios. Consulte el
manual de instalación para obtener más detalles.
Figura 1: Campanas murales Pro de 24 pulg. y 27 pulg
30, 36, 42, 48, 54 PULG
(762, 914, 1067, 129, 1372mm)
18
PULG
(457mm)
24 PULG, 27 PULG
(61mm, 686mm)
12 pulg (305mm)
Ventilador
Número De
Artículo
Pi
3
/min
Tensión
(Ca)
Corriente Del
Ventilador
(Amperios)
Disyuntor
(Amperios)
VENTILADOR A DISTANCIA 600 pi
3
/min
VTR630D 600 120 4.2 15
VENTILADOR A DISTANCIA 1000 pi
3
/min
VTR1030D 1000 120 5.7 15
VENTILADOR A DISTANCIA 1300 pi
3
/min
VTR1330E 1300 120 8.5 20* / 15**
VENTILADOR EN LÍNEA 600 pi
3
/min
VTI610D 600 120 4.2 15
VENTILADOR EN LÍNEA 1000 pi
3
/min
VTI1010D 1000 120 5.7 15
VENTILADOR INTEGRADO 600 pi
3
/min
VTN630C 600 120 2.7 15
VENTILADOR INTEGRADO 1000 pi
3
/min
VTN1030C 1000 120 5.4 15
Tabla 1: Clasificación del ventilador y del disyuntor
* Disyuntor de 20 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 27 pulg.
** Disyuntor de 15 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 24 pulg.
Cuando están protegidas por un
interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI), las campanas Pro se pueden usar en sitios húmedos
protegidas de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetas a saturaciones por agua y otros líquidos, aunque presenten cierto
grado de humedad. Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así
como la autoridad competente para obtener más información.
Español 2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
eléctrica o de lesión, siga las instrucciones
siguientes:
a) Sólo use este aparato de la manera prevista
por el fabricante, Si tiene preguntas,
póngase en contacto con atención al cliente
de THERMADOR
®
al
1-800-735-4328.
b) Antes de limpiar o de proceder al
mantenimiento del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee
el dispositivo de desconexión para evitar que
se vuelva a encender la alimentación
eléctrica por error. Si el dispositivo de corte
de electricidad no se puede bloquear, ponga
una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor.
PRECAUCIÓN:
Sólo para ventilación general. Para reducir el
riesgo de incendio o de explosión, no use este
aparato para extraer gases o materiales
explosivos o peligrosos.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO DE LA GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención cuando
cocine a fuego alto. Los derrames causan
humo y la grasa derramada puede arder.
Caliente el aceite lentamente, a fuego lento
o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando
cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e.
crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne
flameada a la pimienta).
c) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre
use utensilios de cocina adecuados para el
tamaño del fogón o del quemador.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de lesiones, en el caso
de un incendio de grasa, lea lo siguiente:
a) Sofoque las llamas con una tapa ajustada,
una hoja u otra bandeja metálica, luego
apague el quemador de gas o el fogón.
tenga cuidado de no quemarse. Si las llamas
no desaparecen enseguida, evacue la
cocina y llame el servicio de incendios.
b) Nunca tome una sartén en llamas – Podría
quemarse.
c) No use agua o un trapo o una toalla mojada:
se producirá una explosión de vapor.
d) Use un extintor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC
y sabe cómo usarlo.
2) El fuego es pequeño y se limita al sitio
donde comenzó.
3) Ya ha llamado al servicio de incendios
4) Puede luchar contra el fuego y tiene
acceso a una salida.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que
funcione cerca de la cocina.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea
fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua
en incendios de cocina.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a
través del fuego para apagarlas.
PRECAUCIÓN:
La grasa que se acumula en los filtros puede
derretirse y meterse en los conductos de
aeración.
Español 3
Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los
tutores legales asegurar que personas cualificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre cualquier
parte del aparato, sobre todo en una puerta, un cajón
calentador o un cajón para almacenar, ya que podría dañar
el aparato, o éste podría volcar y causar lesiones graves.
No deje que niños usen este aparato a no ser que un
adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales
solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya aparatos
funcionando. No deberían tener autorización para jugar
cerca del aparato, esté o no en uso.
ADVERTENCIA:
No almacene objetos de interés para los niños
encima de un aparato, en un armario situado
encima de un aparato o sobre el estante
guarda-caliente. Podrían subir al aparato para
alcanzarlos y sufrir heridas serias.
ADVERTENCIA:
Los casquillos de las bombillas pueden estar
muy calientes. Corte la alimentación eléctrica
antes de cambiarlas y deje tiempo para que se
enfríen.
Pídele al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato
y realice la toma de tierra de forma correcta. Sólo conecte
el aparato a una alimentación eléctrica con una toma de
tierra adecuada.
Este aparato está diseñado para un uso doméstico normal.
No está aprobado para un uso en el exterior. La garantía
se anula si este producto se usa en un ambiente comercial
o si se instala en el exterior. Si Usted tiene alguna
pregunta, llame al fabricante.
No almacene ni use gases o productos químicos,
productos inflamables o no alimenticios en este aparato o
cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocer alimentos. El uso de productos corrosivos, cuando
se calienta o limpia el aparato, dañara la campana y podría
causar lesiones.
No use este aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. Póngase en contacto con una agencia autorizada.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos
que el presente manual lo recomiende expresamente.
Confíe todas las reparaciones a una agencia autorizada
del fabricante.
Español 4
Funcionamiento
Funcionamiento de la campana
Se debería encender el ventilador unos cinco minutos
antes de empezar a cocinar para establecer una corriente
de aire hacia arriba mediante la campana. Así, cuando se
produzca calor, humo, humedad, grasa y olores, se
extraerán al exterior de la casa en vez de despedirse a
otros cuartos. Use ajustes bajos para un uso normal y
velocidades altas para olores fuertes y humo intenso.
Las ráfagas que pasan sobre la estufa reducen la eficacia
de la campana. Cuando sea posible, se deben controlar
esas ráfagas.
La ventilación funciona mejor en una cocina cuando las
únicas corrientes de aire son las creadas por la campana.
Tablero de control de los modelos de
campana de 27 pulg. de profundidad
Tablero de control de los modelos de
campana de 24 pulg. de profundidad
(sin lámparas infrarrojas)
Perillas de control de la campana
Off
El ventilador se apaga y los mandos se reinician cuando se
pulsa esa perilla.
Fan Speed
Si se pulsa esa perilla cuando la campana está apagada,
el ventilador se enciende a baja velocidad. Cada vez que
se pulsa la perilla, la velocidad aumenta hasta alcanzar la
velocidad más alta, luego vuelve a la velocidad más baja.
Los LED encima de esta perilla indican la velocidad
actual del ventilador. Cuando el ventilador está
encendido, el LED que corresponde a la velocidad
seleccionada se ilumina.
1 — Low (Baja)
2 — Medium (Media)
3 — High (Alta)
Auto (sólo para los modelos de 27 pulg.)
Cuando se ajusta en el modo Auto, la campana enciende
automáticamente el ventilador en función de la cantidad de
calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente
cada cinco minutos. Si el sensor no siente una gran
cantidad de calor, el ventilador se apaga.
Delay
Pulse la perilla Delay para encender el ventilador
durante diez minutos. Si el ventilador está apagado
cuando pulse la perilla Delay, el ventilador se enciende
a la velocidad más alta durante diez minutos y se
apaga al final del ciclo. Si ya está encendido cuando
pulse la perilla Delay, funciona durante diez minutos a
la velocidad a la que funcionaba, luego se apagará.
Durante un periodo cronometrado, el LED que hay
sobre la perilla Delay se iluminará.
Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la
perilla Fan Speed o la perilla Off.
Figura 2: Tablero de control de los modelos de 27 pulg
Figura 3: Tablero de control de los modelos de 24 pulg
OFF LO MED HI
AUTO
FILTERS
DELAY
LIGHTS
L-HEAT
LAMPS-R
ON/OFF
DELAY
LO MED HI
FILTER
LIGHT
®
Español 5
Aviso de limpieza de los filtros
Después de 40 horas de uso, el LED de aviso de limpieza
de los filtros, situado encima de la perilla Filters, se ilumina
para indicar que se deben limpiar los filtros. Cuando se
encienda este LED, limpie los filtros conforme a las
instrucciones de la página 6. Después de limpiarlos, pulse
esta perilla durante tres segundos para reiniciar el periodo
de 40 horas y apagar el LED.
Luces: encender/media luz/apagar
La perilla Light controla la lámpara halógena. Pulsando
una vez, la luz se enciende, pulsando dos veces se pone
en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se
apaga.
Heat Lamp (lámparas infrarrojas – sólo para los
modelos de 27 pulg.)
Las perillas “L” y “R” permiten encender y apagar
independientemente las lámparas infrarrojas de izquierda
y derecha.
Heat Sensor (sensor de calor)
Función de alta temperatura
El sensor de altas temperaturas protege la campana contra
las altas temperaturas que podrían dañar algunos de sus
elementos. La función está diseñada para activarse a 161°
F (72° C) y reiniciarse a 140°F (60°C). Cuando se activa
esta función, el ventilador se enciende velocidad baja y el
LED correspondiente parpadea, indicando una
temperatura elevada.
Cuando el sensor de altas temperaturas está funcionando,
el ventilador puede cambiar de velocidad o apagarse. Si se
apaga el ventilador, el LED correspondiente parpadea. Los
mandos de las luces siguen funcionando. Cuando el
sensor siente que la temperatura ha alcanzado 140 °F
(60 °C), se reinicializa y el mando vuelve a la función a la
que estaba antes de detectar una temperatura elevada.
Función de sustitución de altas temperaturas
El circuito está equipado con un alarma que indica que la
protección del sensor de calor no funciona porque el
sensor está dañado. En los casos extremos, los tres LED
de velocidad parpadean. Todos los mandos siguen
funcionando menos los indicadores de velocidad.
Español 6
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la totalidad del aparato
(incluso los filtros y las bombillas) se han
enfriado y que la grasa se ha solidificado antes
de limpiar las piezas del aparato.
Limpieza de la superficie de la campana
Para una limpieza general, limpie el acero inoxidable
con agua jabonosa o un producto de limpieza, como
Fantastik
®
o Formula 409
®
, enjuague bien y seque con
un trapo limpio para evitar la formación de marcas de
agua.
Frote y seque el acero inoxidable en el sentido del
grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la
superficie.
No use productos abrasivos, como estropajos de
acero.
Para quitar huellas dactilares y dar brillo al acero
inoxidable, usa un producto de limpieza para acero
inoxidable, como Stainless Steel Magic
®
, cera o
detergente como Hadco, Sprayway
®
o 3M.
NO permita que detergentes tengan contacto
prolongado con el acero inoxidable.
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para
indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna
promoción. La omisión de un nombre de marca no implica
su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos
mencionados se pueden encontrar en los mercados
locales. Es imprescindible usar todos los productos
rigurosamente conforme a las instrucciones del embalaje.
PRECAUCIÓN:
No ponga productos altamente inflamables
sobre el estante guarda-caliente.
Limpieza de los filtros y de la bandeja para la
grasa
La campana tiene filtros de aluminio o de acero inoxidable,
una bandeja para la grasa de acero inoxidable y paneles
laterales de acero inoxidable. Esas piezas se deben limpiar
cuando se encienda el LED de los filtros en el tablero de
control o cuando se acumule grasa. Cuando se use encima
de una parrilla, de un wok o de cualquier utensilio con el
que se utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar
más a menudo.
Para quitar los filtros y la bandeja para la
grasa:
Apague el ventilador y las luces. Asegúrese de que los
filtros se hayan enfriado y que la grasa se ha
solidificado antes de quitarlos.
Quite las piezas en el orden siguiente:
1) Bandeja para la grasa – empuje hacia arriba y tire.
2) Filtres – comience por los filtros centrales; empuje
hacia arriba, luego quítelo desde la parte inferior.
3) Paneles laterales – quite los paneles de la misma
forma que los filtros.
Las etiquetas de las características del aparato y del
número de serie están pegadas en los paneles
laterales de la campana y se ven cuando se quitan los
filtros.
Los filtros y la bandeja para la grasa se pueden lavar a
mano o en el lavavajillas. Los paneles laterales y el
panel frontal se pueden lavar con agua jabonosa
caliente, luego frotar con detergente para acero
inoxidable. Siga las indicaciones de arriba al revés
para instalar la bandeja de grasa, los filtros y los
paneles laterales.
Nota:
Nunca use la superficie de la estufa cuando la campana no
está montada. La bandeja para la grasa debe estar en su
sitio antes de instalar los filtros.
Nota:
Según la dimensión y el modelo, la campana puede tener
uno, dos o tres filtros.
Figura 4: La campana y sus piezas
1
1
2
2
Filtros
Bandeja de grasa
Panel
Panel
lateral
lateral
Español 7
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el aparato, las lámparas
halógenas y las lámparas infrarrojas se hayan
enfriado y que se ha cortado la alimentación
eléctrica antes de reemplazar las bombillas
halógenas o infrarrojas. Si no sigue esta
indicación, podría recibir una descarga eléctrica
o quemarse.
Las lentes de protección deben estar en su sitio
cuando se use el aparato.
Las lentes sirven para evitar que se rompan las
bombillas.
Las lentes son de vidrio. Manipúlelas con
cuidado para evitar que se rompan. El vidrio
roto puede causar lesiones.
PRECAUCIÓN:
Corte la alimentación eléctrica en el disyuntor
antes de quitar una bombilla dañada. No toque
una bombilla inmediatamente después de ser
utilizada. Las bombillas siguen calientes durante
varios minutos.
Luces
Nota:
Apague las lámparas y el ventilador. Deje que las
bombillas se enfríen antes de manipularlas. Si las nuevas
bombillas no funcionan, asegúrese de que estén
correctamente instaladas en su casquillo antes de llamar el
servicio técnico.
Reemplazo de las bombillas halógenas
Con la punta de un destornillador plano o de una
herramienta semejante, afloje la lente de protección,
como se muestra en la figura 5.
Quite la bombilla dañada y reemplácela por una
bombilla de 120 W (máximo), con una base G-9. Siga
las directivas del embalaje y no toque directamente la
nueva bombilla con sus manos.
Reinstale la bombilla y la lente.
Reemplazo de las lámparas infrarrojas
(modelos de 27 pulg.)
Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del
reloj para quitarla.
Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38 175W
o PAR-40 250W.
Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W proporcionan un
mejor sello en el casquillo y producen la misma cantidad
de calor pero consumen menos energía. Estas bombillas
no se encuentran fácilmente en las tiendas locales. Las
bombillas infrarrojas PAR-40 250W se encuentran más
fácilmente y se pueden usar en vez de las bombillas PAR-
38 175W.
Se pueden comprar bombillas infrarrojas PAR-38 175W en
los detallistas siguientes:
OpTech Inc.: 800-848-6624 o
www.optechlightbulbs.com
bulbs.com: 888-455-2800 o www.bulbs.com
Figura 5: Reemplazo de las bombillas halógenas
Figura 6: Reemplazo de las lámparas infrarrojas
Español 8
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido Comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original. Las garantías incluidas en el presente
se aplican únicamente al primer comprador del
Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio o información sobre las piezas, llame
al número proporcionado o escriba a la dirección que
aparece en la contraportada de este manual. Queremos
que Usted quede satisfecho. Si surge un problema que no
se puede solucionar, infórmenos. Escriba o llame, le
rogamos nos proporcione el número de modelo, el número
de serie y la fecha de compra original o de instalación del
aparato. Esta información está en las etiquetas en los
paneles laterales del aparato.
Duración de la garantía
THERMADOR
®
garantiza durante un periodo de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha
de la compra, que el producto no tiene defectos materiales
o de mano de obra. El período anterior comienza a contar
a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación / reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el
Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas. En virtud del presente documento, la única y
exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es
únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a
través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Thermador durante el horario de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, Thermador recomienda
encarecidamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no será responsable ni tendrá
obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador,
una reputación superior de servicio con el cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna sobre el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso,
cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará
por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable del
tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Español 9
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, adulteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploración de los mecanismos internos del
electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte
de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito, circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto.
También se excluyen de esta garantía las rayas,
hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en
superficies externas y piezas expuestas; productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA.
EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN
QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO
MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Registración del producto
Registre su producto THERMADOR
®
para asegurarse de
recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la
información relativa a su producto. Puede registrar su
producto de las siguientes formas :
1. Enviando por correo la carta de registro del producto
THERMADOR
®
2. Registrando su producto en línea: thermador.com
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
THERMADOR
®
: 1-800-735-4328.
Thermador Support/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our “Star” Customer
Support Department if you have any questions or in
the unlikely event that your Thermador appliance
needs service. Our service team is ready to assist you.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and
more can be purchased in the THERMADOR
®
eShop
or by phone.
www.thermador-eshop.com
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com
9000670270 • Rev. A • 5U03SL • 7/11 © BSH Home Appliances Corporation, 2011
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma
considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de una cocina donde
podrá expresar toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de
nuestros empleados “estrellas” de atención al cliente si
tiene preguntas o en el caso más bien improbable que
su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento.
Nuestro equipo estará listo para ayudarle.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros, productos de
limpieza para acero inoxidable por teléfono o en
nuestra tienda THERMADOR
®
en línea.
www.thermador-eshop.com
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi une somme
considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres
chevronnés de notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le cas plutôt
improbable où votre appareil THERMADOR
TM
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous
aider.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre
boutique THERMADOR
TM
en ligne des pièces, des
filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et
plus encore.
www.thermador-eshop.com

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR® es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas. Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR®, tómese un momento para echar un vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR® está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica! Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información en los paneles laterales de la campana, cuando se han quitado la bandeja para la grasa. Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos de su cocina THERMADOR® y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas! ¡THERMADOR® le desea varios años de gastronomía creativa! Índice de materias Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funcionamiento de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Perillas de control de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpiar la superficie de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpiar los filtros y la bandeja para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Para hacer reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Declaración de garantía limitada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Introducción Este manual proporciona instrucciones adecuadas de cuidado y mantenimiento para dos tipos de campanas de pared PROFESSIONAL® de THERMADOR: • Modelos de campana de pared Pro de 27 pulg. (PHxxGS): profundidad de 27 pulg. (686 mm), anchuras de 36 pulg. (914 mm), 42 pulg. (1067 mm), 48 pulg. (1219 mm) y 54 pulg. (1372 mm). Los modelos de esta serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable cepillado, sus lámparas halógenas y sus lámparas infrarrojas (vea la figura 1). • Modelos de campana de pared Pro de 24 pulg. (PHxxGS): profundidad de 24 pulg. (610 mm), anchuras de 30 pulg. (762 mm), 36 pulg. (914 mm) y 48 pulg. (1219 mm). Los modelos de esta serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable cepillado y sus lámparas halógenas (vea la figura 1). Todas las campanas se deben instalar con un ventilador a distancia, un ventilador en línea o un ventilador integrado. Sólo use ventiladores THERMADOR® con las campanas THERMADOR®. Todos los modelos de ventiladores se venden por separado. Consulte la Tabla 1 – clasificación del ventilador y del disyuntor – para ver los modelos de ventiladores recomendados. Póngase en contacto con Ventilador Número De Artículo atención al cliente para conocer las otras opciones disponibles. Todos los modelos de campanas están clasificados 120 VCA y usan un disyuntor de 15 o 20 amperios. Consulte el manual de instalación para obtener más detalles. 12 pu lg 30, 36, 42, 48, 54 PULG (762, 914, 1067, 129, 1372mm) (3 05 mm ) 18 PULG (457mm) Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. 24 PULG, 27 PULG (61mm, 686mm) Figura 1: Campanas murales Pro de 24 pulg. y 27 pulg Pi3/min Tensión (Ca) Corriente Del Ventilador (Amperios) Disyuntor (Amperios) VENTILADOR A DISTANCIA 600 pi3/min VTR630D 600 120 4.2 15 VENTILADOR A DISTANCIA 1000 pi3/min VTR1030D 1000 120 5.7 15 VENTILADOR A DISTANCIA 1300 pi3/min VTR1330E 1300 120 8.5 20* / 15** VENTILADOR EN LÍNEA 600 pi3/min VTI610D 600 120 4.2 15 VENTILADOR EN LÍNEA 1000 pi3/min VTI1010D 1000 120 5.7 15 VENTILADOR INTEGRADO 600 pi3/min VTN630C 600 120 2.7 15 VENTILADOR INTEGRADO 1000 pi3/min VTN1030C 1000 120 5.4 15 Tabla 1: Clasificación del ventilador y del disyuntor * Disyuntor de 20 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 27 pulg. ** Disyuntor de 15 amperios necesario cuando se usa un ventilador a distancia VTR1330E con una campana Pro Wall de 24 pulg. Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI), las campanas Pro se pueden usar en sitios húmedos protegidas de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetas a saturaciones por agua y otros líquidos, aunque presenten cierto grado de humedad. Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así como la autoridad competente para obtener más información. Español 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesión, siga las instrucciones siguientes: a) Sólo use este aparato de la manera prevista por el fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto con atención al cliente de THERMADOR® al 1-800-735-4328. b) Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se puede bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor. PRECAUCIÓN: Sólo para ventilación general. Para reducir el riesgo de incendio o de explosión, no use este aparato para extraer gases o materiales explosivos o peligrosos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO DE LA GRASA: a) Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa derramada puede arder. Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o medio. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la pimienta). c) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del quemador. ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de lesiones, en el caso de un incendio de grasa, lea lo siguiente: a) Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una hoja u otra bandeja metálica, luego apague el quemador de gas o el fogón. tenga cuidado de no quemarse. Si las llamas no desaparecen enseguida, evacue la cocina y llame el servicio de incendios. b) Nunca tome una sartén en llamas – Podría quemarse. c) No use agua o un trapo o una toalla mojada: se producirá una explosión de vapor. d) Use un extintor SÓLO si: 1) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo usarlo. 2) El fuego es pequeño y se limita al sitio donde comenzó. 3) Ya ha llamado al servicio de incendios 4) Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una salida. Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que funcione cerca de la cocina. Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas. Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy visible y fácilmente accesible al lado del aparato. Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua en incendios de cocina. Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a través del fuego para apagarlas. PRECAUCIÓN: La grasa que se acumula en los filtros puede derretirse y meterse en los conductos de aeración. Español 2 Instrucciones importantes de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas cualificadas los instruyan sobre prácticas seguras. No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre cualquier parte del aparato, sobre todo en una puerta, un cajón calentador o un cajón para almacenar, ya que podría dañar el aparato, o éste podría volcar y causar lesiones graves. No deje que niños usen este aparato a no ser que un adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya aparatos funcionando. No deberían tener autorización para jugar cerca del aparato, esté o no en uso. ADVERTENCIA: No almacene objetos de interés para los niños encima de un aparato, en un armario situado encima de un aparato o sobre el estante guarda-caliente. Podrían subir al aparato para alcanzarlos y sufrir heridas serias. ADVERTENCIA: Los casquillos de las bombillas pueden estar muy calientes. Corte la alimentación eléctrica antes de cambiarlas y deje tiempo para que se enfríen. Pídele al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato y realice la toma de tierra de forma correcta. Sólo conecte el aparato a una alimentación eléctrica con una toma de tierra adecuada. Este aparato está diseñado para un uso doméstico normal. No está aprobado para un uso en el exterior. La garantía se anula si este producto se usa en un ambiente comercial o si se instala en el exterior. Si Usted tiene alguna pregunta, llame al fabricante. No almacene ni use gases o productos químicos, productos inflamables o no alimenticios en este aparato o cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocer alimentos. El uso de productos corrosivos, cuando se calienta o limpia el aparato, dañara la campana y podría causar lesiones. No use este aparato si no funciona correctamente o si está dañado. Póngase en contacto con una agencia autorizada. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que el presente manual lo recomiende expresamente. Confíe todas las reparaciones a una agencia autorizada del fabricante. Español 3 Funcionamiento Funcionamiento de la campana Perillas de control de la campana Se debería encender el ventilador unos cinco minutos antes de empezar a cocinar para establecer una corriente de aire hacia arriba mediante la campana. Así, cuando se produzca calor, humo, humedad, grasa y olores, se extraerán al exterior de la casa en vez de despedirse a otros cuartos. Use ajustes bajos para un uso normal y velocidades altas para olores fuertes y humo intenso. Off Las ráfagas que pasan sobre la estufa reducen la eficacia de la campana. Cuando sea posible, se deben controlar esas ráfagas. La ventilación funciona mejor en una cocina cuando las únicas corrientes de aire son las creadas por la campana. Tablero de control de los modelos de campana de 27 pulg. de profundidad El ventilador se apaga y los mandos se reinician cuando se pulsa esa perilla. Fan Speed Si se pulsa esa perilla cuando la campana está apagada, el ventilador se enciende a baja velocidad. Cada vez que se pulsa la perilla, la velocidad aumenta hasta alcanzar la velocidad más alta, luego vuelve a la velocidad más baja. • Los LED encima de esta perilla indican la velocidad actual del ventilador. Cuando el ventilador está encendido, el LED que corresponde a la velocidad seleccionada se ilumina. 1 — Low (Baja) 2 — Medium (Media) 3 — High (Alta) Auto (sólo para los modelos de 27 pulg.) Cuando se ajusta en el modo Auto, la campana enciende automáticamente el ventilador en función de la cantidad de calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente cada cinco minutos. Si el sensor no siente una gran cantidad de calor, el ventilador se apaga. OFF LO MED HI AUTO FILTERS DELAY LIGHTS L-HEATLAMPS-R Delay • Pulse la perilla Delay para encender el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador está apagado cuando pulse la perilla Delay, el ventilador se enciende a la velocidad más alta durante diez minutos y se apaga al final del ciclo. Si ya está encendido cuando pulse la perilla Delay, funciona durante diez minutos a la velocidad a la que funcionaba, luego se apagará. • Durante un periodo cronometrado, el LED que hay sobre la perilla Delay se iluminará. Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la perilla Fan Speed o la perilla Off. Figura 2: Tablero de control de los modelos de 27 pulg Tablero de control de los modelos de campana de 24 pulg. de profundidad (sin lámparas infrarrojas) ® • ON/OFF LO MED HI DELAY FILTER LIGHT Figura 3: Tablero de control de los modelos de 24 pulg Español 4 Aviso de limpieza de los filtros Heat Sensor (sensor de calor) Después de 40 horas de uso, el LED de aviso de limpieza de los filtros, situado encima de la perilla Filters, se ilumina para indicar que se deben limpiar los filtros. Cuando se encienda este LED, limpie los filtros conforme a las instrucciones de la página 6. Después de limpiarlos, pulse esta perilla durante tres segundos para reiniciar el periodo de 40 horas y apagar el LED. Función de alta temperatura El sensor de altas temperaturas protege la campana contra las altas temperaturas que podrían dañar algunos de sus elementos. La función está diseñada para activarse a 161° F (72° C) y reiniciarse a 140°F (60°C). Cuando se activa esta función, el ventilador se enciende velocidad baja y el LED correspondiente parpadea, indicando una temperatura elevada. Luces: encender/media luz/apagar La perilla Light controla la lámpara halógena. Pulsando una vez, la luz se enciende, pulsando dos veces se pone en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se apaga. Heat Lamp (lámparas infrarrojas – sólo para los modelos de 27 pulg.) Las perillas “L” y “R” permiten encender y apagar independientemente las lámparas infrarrojas de izquierda y derecha. Cuando el sensor de altas temperaturas está funcionando, el ventilador puede cambiar de velocidad o apagarse. Si se apaga el ventilador, el LED correspondiente parpadea. Los mandos de las luces siguen funcionando. Cuando el sensor siente que la temperatura ha alcanzado 140 °F (60 °C), se reinicializa y el mando vuelve a la función a la que estaba antes de detectar una temperatura elevada. Función de sustitución de altas temperaturas El circuito está equipado con un alarma que indica que la protección del sensor de calor no funciona porque el sensor está dañado. En los casos extremos, los tres LED de velocidad parpadean. Todos los mandos siguen funcionando menos los indicadores de velocidad. Español 5 Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los filtros y las bombillas) se han enfriado y que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las piezas del aparato. Limpieza de la superficie de la campana • Para una limpieza general, limpie el acero inoxidable con agua jabonosa o un producto de limpieza, como Fantastik® o Formula 409®, enjuague bien y seque con un trapo limpio para evitar la formación de marcas de agua. • Frote y seque el acero inoxidable en el sentido del grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la superficie. • No use productos abrasivos, como estropajos de acero. • Para quitar huellas dactilares y dar brillo al acero inoxidable, usa un producto de limpieza para acero inoxidable, como Stainless Steel Magic®, cera o detergente como Hadco, Sprayway® o 3M. • NO permita que detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. El uso de nombres de marcas sirve únicamente para indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna promoción. La omisión de un nombre de marca no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos mencionados se pueden encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones del embalaje. Para quitar los filtros y la bandeja para la grasa: • • • • Apague el ventilador y las luces. Asegúrese de que los filtros se hayan enfriado y que la grasa se ha solidificado antes de quitarlos. Quite las piezas en el orden siguiente: 1) Bandeja para la grasa – empuje hacia arriba y tire. 2) Filtres – comience por los filtros centrales; empuje hacia arriba, luego quítelo desde la parte inferior. 3) Paneles laterales – quite los paneles de la misma forma que los filtros. Las etiquetas de las características del aparato y del número de serie están pegadas en los paneles laterales de la campana y se ven cuando se quitan los filtros. Los filtros y la bandeja para la grasa se pueden lavar a mano o en el lavavajillas. Los paneles laterales y el panel frontal se pueden lavar con agua jabonosa caliente, luego frotar con detergente para acero inoxidable. Siga las indicaciones de arriba al revés para instalar la bandeja de grasa, los filtros y los paneles laterales. Nota: Nunca use la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. La bandeja para la grasa debe estar en su sitio antes de instalar los filtros. PRECAUCIÓN: No ponga productos altamente inflamables sobre el estante guarda-caliente. 1 2 Limpieza de los filtros y de la bandeja para la grasa La campana tiene filtros de aluminio o de acero inoxidable, una bandeja para la grasa de acero inoxidable y paneles laterales de acero inoxidable. Esas piezas se deben limpiar cuando se encienda el LED de los filtros en el tablero de control o cuando se acumule grasa. Cuando se use encima de una parrilla, de un wok o de cualquier utensilio con el que se utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar más a menudo. 1 2 Filtros Panel lateral Bandeja de grasa Panel lateral Figura 4: La campana y sus piezas Nota: Según la dimensión y el modelo, la campana puede tener uno, dos o tres filtros. Español 6 Mantenimiento ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato, las lámparas halógenas y las lámparas infrarrojas se hayan enfriado y que se ha cortado la alimentación eléctrica antes de reemplazar las bombillas halógenas o infrarrojas. Si no sigue esta indicación, podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. Las lentes de protección deben estar en su sitio cuando se use el aparato. Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas. Las lentes son de vidrio. Manipúlelas con cuidado para evitar que se rompan. El vidrio roto puede causar lesiones. • • • Con la punta de un destornillador plano o de una herramienta semejante, afloje la lente de protección, como se muestra en la figura 5. Quite la bombilla dañada y reemplácela por una bombilla de 120 W (máximo), con una base G-9. Siga las directivas del embalaje y no toque directamente la nueva bombilla con sus manos. Reinstale la bombilla y la lente. Reemplazo de las lámparas infrarrojas (modelos de 27 pulg.) PRECAUCIÓN: Corte la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de quitar una bombilla dañada. No toque una bombilla inmediatamente después de ser utilizada. Las bombillas siguen calientes durante varios minutos. Luces Nota: Apague las lámparas y el ventilador. Deje que las bombillas se enfríen antes de manipularlas. Si las nuevas bombillas no funcionan, asegúrese de que estén correctamente instaladas en su casquillo antes de llamar el servicio técnico. Figura 6: Reemplazo de las lámparas infrarrojas Reemplazo de las bombillas halógenas • • Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. Reemplace la bombilla por una bombilla PAR-38 175W o PAR-40 250W. Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W proporcionan un mejor sello en el casquillo y producen la misma cantidad de calor pero consumen menos energía. Estas bombillas no se encuentran fácilmente en las tiendas locales. Las bombillas infrarrojas PAR-40 250W se encuentran más fácilmente y se pueden usar en vez de las bombillas PAR38 175W. Figura 5: Reemplazo de las bombillas halógenas Se pueden comprar bombillas infrarrojas PAR-38 175W en los detallistas siguientes: • OpTech Inc.: 800-848-6624 o www.optechlightbulbs.com • bulbs.com: 888-455-2800 o www.bulbs.com Español 7 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. • Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. • Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Cómo obtener servicio Para obtener servicio o información sobre las piezas, llame al número proporcionado o escriba a la dirección que aparece en la contraportada de este manual. Queremos que Usted quede satisfecho. Si surge un problema que no se puede solucionar, infórmenos. Escriba o llame, le rogamos nos proporcione el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra original o de instalación del aparato. Esta información está en las etiquetas en los paneles laterales del aparato. Duración de la garantía THERMADOR® garantiza durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de la compra, que el producto no tiene defectos materiales o de mano de obra. El período anterior comienza a contar a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. Reparación / reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Español 8 Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, con un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será extensible a dichas piezas. En virtud del presente documento, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador durante el horario de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador no será responsable ni tendrá obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio con el cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente documento excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: • Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). • Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. • Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. • Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, fontanería o construcciones locales estatales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y las reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. • Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este. • Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito, circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases / pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Registración del producto Registre su producto THERMADOR® para asegurarse de recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la información relativa a su producto. Puede registrar su producto de las siguientes formas : 1. Enviando por correo la carta de registro del producto THERMADOR® 2. Registrando su producto en línea: thermador.com 3. Llamando al teléfono de atención al cliente de THERMADOR®: 1-800-735-4328. Español 9 Thermador Support/Entretien/Mantenimiento Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact our “Star” Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your Thermador appliance needs service. Our service team is ready to assist you. Entretien Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone. www.thermador-eshop.com www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Pièces et accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt boutique THERMADORTM en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. improbable où votre appareil THERMADORTM aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. www.thermador-eshop.com Mantenimiento Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados “estrellas” de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Piezas y accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR® en línea. www.thermador-eshop.com 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com 9000670270 • Rev. A • 5U03SL • 7/11 © BSH Home Appliances Corporation, 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Thermador PH48HS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para