Sony HD-B1 El manual del propietario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrukcja obsługi/
Használati útmutató/
Návod k obsluze/Kullanma kılavuzu
4-590-801-
03
(1)
External Hard Drive
Disque dur externe
Disco duro externo
Disco rígido externo
Εξωτερικό σκληρό δίσκο
Zewn
ę
trzny dysk twardy
Hard disk extern
Išorinis standusis diskas
Data recording device
Read this first
See illustration
for the connection method.
When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the
operating instructions of the audio-visual equipment.
[HD-B / HD-SL model]
This unit is initialized in NTFS format.
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this
unit beforehand with your audio-visual equipment or with the
supplied “FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software
on a computer. (For details, refer to the operating instructions of
your PS3™ system.)
To record from audio-visual equipment to this unit, you may
need to initialize or register this unit with your audio-visual
equipment. Doing so will reformat the unit into the audio-visual
equipment’s format so you may not be able to use this unit with a
computer or other audio-visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored
on it.
Software (HD-SL model only)
This software is for Windows users.
You need administrative privileges to install the software.
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden
failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data
in this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded
contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of
recorded data for any cause.
Note the following when using other USB devices while connecting this
unit to equipment.
The transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port
of the equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or
deleting data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to
this unit. Doing so may damage the data.
If this unit is still connected to the computer in the following situations,
the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.
Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself,
when used normally in accordance with these operating instructions and
with the accessories that were included with this unit in the specified or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
Handling this unit
This unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may
cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct
sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may
cause this unit to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)
Where there is a strong magnetic field or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
In a badly ventilated place
In a dusty or humid place
Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes. A portion of the memory is
used for data management functions and therefore usable storage capacity
will be less.
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not
a malfunction. Depending on the operating status, their temperature may
rise to 40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may
cause a low temperature burn.
Supplied software (HD-SL model only)
1. Backup Manager 2: Hybrid automatic backup by using Cloud storage and
External Hard Drive.
2. Data Transfer Accelerator: Approx. 2 times faster data transfer to the
External Hard Drive.
3. FAT32 Formatter: External Drive formatter for using with PS3.
* For details, please refer to the document in External Hard Drive.
(Software Download.html)
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or
number of files transferred, computer specifications, etc.).
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from
the computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click in the notification area at the bottom right of
the desktop.
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message “Safe to Remove Hardware
appears, and disconnect the USB cable from the
computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks
of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. These operating instructions do not show the
marks
and “
®
”.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
Enregistreur de données
À lire en priorité
Reportez-vous à l’illustration
pour le raccordement.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous
aussi au mode demploi de l’appareil audiovisuel.
[Modèle HD-B / HD-SL]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec
un ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le
d’abord avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni
 FAT32 Formatter  sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni  FAT32 Formatter
 sur un ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi de votre système PS3™.)
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre
appareil audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format
de l’appareil audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur
ou un autre appareil audiovisuel.
Attention
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime
TOUTES les données enregistrées dessus.
Logiciel (Modèle HD-SL uniquement)
Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées
peuvent être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre
toute panne, sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un
autre support. Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données
enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
des données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Notez les points suivants si dautres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un
autre appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet
appareil directement au port USB de l’autre appareil.
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise
pourrait être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription,
la lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne
laissez pas tomber, ne mouillez pas et nexercez pas de force excessive sur
cet appareil. Ceci pourrait altérer les données.
Si cet appareil est encore raccordé à lordinateur dans les situations
suivantes, lordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de
l’une ou l’autre.
Débranchez cet appareil de lordinateur avant d’effectuer ces opérations.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-
même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent
mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des
systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts
par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités
par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil nest ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux
éclaboussures ou à leau.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme
en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une
voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou
de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du
niveau de la mer)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable
Endroit mal ventilé
Endroit poussiéreux ou humide
La capacité est de 1 Go = 1 milliard doctets. Une partie de la mémoire est
utilisée pour les fonctions de gestion de données, la capacité de stockage
utilisable sera donc moindre.
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusquà 40 °C,
voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret
dans cet état.
Logiciel fourni (Modèle HD-SL uniquement)
1. Backup Manager 2 : sauvegarde automatique hybride à l’aide du stockage
en nuage et du disque dur externe.
2. Data Transfer Accelerator : transfert de données environ 2 fois plus rapide
vers le disque dur externe.
3. FAT32 formatter : application de formatage du disque dur externe pour
l’utilisation avec la PS3.
*
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe.
(Software Download.html)
Leffet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre
de fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur
lorsque lordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1
Cliquez sur dans la zone de notification dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à lordinateur apparaissent sur l’écran.
2
Cliquez sur cet appareil.
3
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
apparaisse, puis debranchez le cable USB de l’ordinateur.
débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1
Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Marques commerciales
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft et Windows sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans
d’autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques
et
®
ne sont pas mentionnées dans ce
mode d’emploi.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de grabación de
datos
Lea primero esto
Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración
.
Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el
manual de instrucciones del equipo audiovisual.
[Modelo HD-B / HD-SL]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con
un ordenador en combinación con un equipo audiovisual,
inicialícela antes con su equipo audiovisual o con el software
suministrado “FAT32 Formatter” en un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual
de instrucciones de su sistema PS3™.)
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá
que inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual.
Al hacer esto la unidad se reformateará en el formato del equipo
audiovisual para que no pueda utilizarla con un ordenador ni
con otro equipo audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los
datos almacenados en la misma.
Software (Modelo HD-SL solamente)
Este software es para usuarios de Windows.
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible
fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar.
Sony no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo
ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
conecte esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo
a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta
unidad directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o
el borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva
fuerza a esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones
siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o
vuelva de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro
externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones
de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con
esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los
servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios,
están igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni
salpicaduras.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese,
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a
la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior
de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal
funcionamiento o la deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
En un lugar mal ventilado
En un lugar húmedo o con polvo
La capacidad está basada en 1 GB = mil millones de bytes. Una parte de
la memoria se utiliza para realizar funciones de gestión de datos y, por lo
tanto, la capacidad de almacenamiento útil es menor.
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará.
Esto no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación,
la temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo
en esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado (Modelo HD-SL solamente)
1.
Backup Manager 2: copia de seguridad automática híbrida mediante el
almacenamiento en la nube y el disco duro externo.
2.
Data Transfer Accelerator: aproximadamente 2 veces más rápido en la
transferencia de datos al disco duro externo.
3. FAT32 Formatter: formateador del disco externo para su uso con PS3.
* Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo.
(Software Download.html)
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las
condiciones (tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones
del ordenador, etc.).
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad
del ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1
Haga clic en del área de notificación de la parte
inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
2
Haga clic en esta unidad.
3
Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware, y desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
Marcas comerciales y registradas
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados
Unidos y/u otros países.
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos
y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este
manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de
instrucciones no se muestran las marcas
ni
®
.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Datenaufzeichnungsgerät
Bitte zuerst lesen
Siehe Abbildung
zum Anschlussverfahren.
Bei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die
Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts.
[HD-B / HD-SL -Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen
Gerät oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“
auf einem Computer.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation®
3)-System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der
mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer.
(Näheres dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
Ihres PS3™-Systems nach.)
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit
Ihrem audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät
auf das Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass
Sie dieses Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-
visuellen Geräten verwenden können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
darauf gespeicherten Daten gelöscht.
Software (nur HD-SL-Modell)
Diese Software ist für Benutzer von Windows gedacht.
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen
möglichen Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern.
Sony kann unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren,
wiederherstellen oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an
den USB-Anschluss des betreffenden Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an;
dadurch kann die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät
nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung
kommen und beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die
Daten beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer
angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus
zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren
ausführen.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen,
wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im
Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine
Betriebsstörung oder Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem
Meeresspiegel)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen Oberfläche
Schlecht gelüftete Orte
An einem staubigen oder feuchten Ort
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts
erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich
das Gerät auf 40 °C oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem
Zustand besteht die Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software (nur HD-SL-Modell)
1.
Backup Manager 2: Hybrides automatisches Backup mithilfe des Cloud-
Speichers und der externen Festplatte.
2. Data Transfer Accelerator: Ca. 2-mal schnellere Datenübertragung auf die
externe Festplatte.
3. FAT32 Formatter: Formatierer der externen Festplatte für die Verwendung
mit PS3.
* Einzelheiten finden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte
(Software Download.html)
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
Daten des Computers, usw.).
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses
Geräts von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1
Klicken Sie auf im Notifikationsbereich unten rechts
im Desktop.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem Bildschirm.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer
ab.
Benutzer von Mac OS
1
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Markenzeichen
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Mac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben.
Die Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen
und
®
.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd/
Gegevensopnametoestel
Dit eerst lezen
Zie afbeelding

voor de aansluitingsmethode.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook
de gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen.
[HD-B / HD-SL model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met
een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit
apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur
of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3),
dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde
software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat,
dient u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te
registreren met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen
wordt dit apparaat gereformatteerd in het formaat van de
audiovisuele apparatuur en kunt u dit apparaat mogelijk niet
gebruiken met een computer of andere audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
Software (alleen HD-SL-model)
Deze software is voor Windows-gebruikers.
U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat
ergens anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal
onder geen beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade
aan opgenomen gegevens.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit
apparaat aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct
aan te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact
kan beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen
of wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het
niet vallen, maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit.
Hierdoor kunnen de gegevens beschadigd raken.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer,
is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Dit apparaat heeft geen schokbestendige, stofbestendige, spatbestendige of
waterbestendige technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden
tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals
direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de
zomer. Dit kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een
onstabiel oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
Op een stoffige of vochtige plaats
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt
in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Meegeleverde software (alleen HD-SL-model)
1.
Backup Manager 2: Hybride automatische back-up door gebruik van opslag
in de cloud en een externe harde schijf.
2. Data Transfer Accelerator: Circa 2 keer snellere gegevensoverdracht naar
de externe harde schijf.
3. FAT32 Formatter: Formatteerder van externe schijf voor gebruik met PS3.
*
Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf.
(Software Download.html)
Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden
(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit
apparaat van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1
Klik op in het mededelingengebied rechtsonder op
het bureaublad.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen
op het scherm.
2
Klik op dit apparaat.
3
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Handelsmerken
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/ of
andere landen.
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
hun respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing
maakt geen gebruik van de tekens
en
®
.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende site.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo per la
registrazione di dati
Leggere prima dell’uso
Vedere la figura
per il metodo di collegamento.
Quando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare
riferimento anche alle istruzioni per l’uso di tale apparecchio.
[Modello HD-B / HD-SL]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo
o con un computer collegato a un apparecchio audiovisivo,
inizializzare prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure
nel computer con il software “FAT32 Formatter” in dotazione.
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation®
3), inizializzare prima l’unità in un computer con il software
“FAT32 Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far
riferimento alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, potrebbe
essere necessario inizializzare o registrare questa unità nell’apparecchio
audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità in base al formato
dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile
utilizzare l’unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
Software (solo per modelli HD-SL)
Questo software è per utenti Windows.
Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare
perduti a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale
contro un possibile guasto, salvare periodicamente su un altro supporto
i dati contenuti in questa unità. In nessun caso Sony si farà carico della
riparazione, ripristino o replicazione dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre
questa unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare
l’unità direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni
alla presa.
Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
lettura o leliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare
o applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero
danneggiare i dati.
Se l’unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il
computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o
quando esce da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco fisso esterno
stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per
l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nellambiente
operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette
restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio
alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un
veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe
non funzionare correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello
del mare)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili
Luoghi scarsamente aerati
Luoghi polverosi o umidi
Capacità basata su 1 GB = 1 miliardo di byte. Una parte della memoria
viene utilizzata per funzioni di gestione dei dati e, quindi, la capacità di
archiviazione utilizzabile sarà minore.
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire
fino a 40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si
potrebbe riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione (solo per modelli HD-SL)
1. Backup Manager 2: Backup automatico ibrido tramite archiviazione Cloud
e disco fisso esterno.
2. Data Transfer Accelerator: Trasferimento di dati al disco fisso esterno circa
2 volte più rapido.
3. FAT32 Formatter: Formattatore del disco esterno da utilizzare con PS3.
*
Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco fisso esterno.
(Software Download.html)
Leffetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni
(dimensioni o numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).
Disconnessione dell’unità dal computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1
Fare clic su nell’area di notifica in basso a destra nel
desktop.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2
Fare clic su questa unità.
3
Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo
USB dal computer.
Utenti di Mac OS
1
Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2
Scollegare il cavo USB dal computer.
Marchi di fabbrica
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti
e in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni
per l’uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro
rispettive società sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i
marchi
e
®
non sono indicati.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de gravação
de dados
Leia esta secção primeiro
Consulte a ilustração
para o método de ligação.
Quando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte
também o manual de instruções do aparelho audiovisual.
[Modelo HD-B / HD-SL]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com
um computador em combinação com um aparelho audiovisual,
inicialize esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual
ou com o software “FAT32 Formatter” fornecido num computador.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation®
3), inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32
Formatter” fornecido num computador. (Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.)
Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho
audiovisual. Se o  zer, a unidade será reformatada com o formato do
aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta
unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os
dados nela guardados.
Software (Apenas modelo HD-SL)
Este software é para utilizadores do Windows.
Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o software.
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony
não repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de
dados gravados, independentemente da causa.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao
ligar esta unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode ficar mais lenta.
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danificar a tomada.
Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler
ou eliminar dados. Não bata, torça, deixe cair, molhe ou aplique força
excessiva a esta unidade. Se o fizer, pode danificar os dados.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes
situações, o computador poderá não funcionar correctamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação
ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador.
A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este
manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no
ambiente especificado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa,
como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições.
Manusear esta unidade
Esta unidade não é à prova de choque, poeira, salpicos ou água.
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer,
poderá danificar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz
directa do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro
fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar).
Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
Locais sujeitos a vibração ou ruído alto ou sobre uma superfície instável
Num local mal ventilado.
Num local poeirento ou húmido
A capacidade é baseada em 1 GB = 1 bilião de bytes. Uma parte da
memória é usada para funções de gestão de dados e, por isso, a capacidade
de armazenamento utilizável será menor.
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata
de uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode
subir até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de
tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Software fornecido (Apenas modelo HD-SL)
1.
Backup Manager 2: cópia de segurança automática híbrida ao utilizar
armazenamento na Cloud e disco rígido externo.
2. Data Transfer Accelerator: transferência de dados, aproximadamente, 2
vezes mais rápida para o disco rígido externo.
3. FAT32 Formatter: formatador de disco externo para utilizar com a PS3.
* Para mais informações, consulte o documento no disco rígido externo.
(Software Download.html)
O efeito do software de aceleração difere consoante as condições
(tamanho ou número de ficheiros transferidos, características técnicas do
computador, etc.).
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1
Clique em na área de notificações no canto inferior
direito do ambiente de trabalho.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2
Clique nesta unidade.
3
Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove
Hardware e desligue o cabo USB do computador.
Utilizadores do Mac OS
1
Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está
no ambiente de trabalho.
2
Desligue o cabo USB do computador.
Marcas comerciais
PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou noutros países.
Mac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de
instruções não apresenta os símbolos
e
®
.
Web site de suporte
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd/
Datainspelningsenhet
Läs detta först
Se illustration
för hur man ansluter.
När denna enhet används med ljud- och videoutrustning, se även
bruksanvisningen för ljud- och videoutrustningen.
[Modell HD-B
/ HD-SL
]
Denna enhet är initierad i NTFS-format.
För att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning eller
med en dator i kombination med ljud- och videoutrustning, initiera
denna enhet i förväg med din ljud- och videoutrustning eller med
den medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator.
För att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3)
system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande
”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare
information, se bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)
Vid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet,
kan det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet
med din ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet
till ljud- och videoutrustningens format och du kan inte använda
denna enhet med en dator eller annan ljud- och videoutrustning.
Försiktighet
När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data
sparade i denna enhet.
2
1
HD-B Series
HD-B Séries
HD-SL Series
HD-SL Séries
Printed in China
© 2016 Sony Corporation
Отпечатано в Кит
ае
Қытайда басып шығарылған
Надруковано у Китаї

Transcripción de documentos

4-590-801-03 (1) External Hard Drive Disque dur externe Disco duro externo Disco rígido externo Εξωτερικός σκληρός δίσκος Zewnętrzny dysk twardy Hard disk extern Išorinis standusis diskas Operating Instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/Bruksanvisning/ Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/ Instrukcja obsługi/Használati útmutató/ Návod k obsluze/Kullanma kılavuzu HD-B Series HD-B Séries HD-SL Series HD-SL Séries Printed in China Отпечатано в Китае Қытайда басып шығарылған © 2016 Sony Corporation Надруковано у Китаї Mac OS users 1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash]. 2 Disconnect the USB cable from the computer. Trademarks  PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries. All other system names and product names mentioned in these operating instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective development companies. These operating instructions do not show the marks and “ ”. ™ ® For more details on this unit, visit the following support site. http://www.sony.net/hdd/ Enregistreur de données À lire en priorité  Reportez-vous à l’illustration  pour le raccordement.  Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil audiovisuel. [Modèle HD-B / HD-SL] Cet appareil est initialisé au format NTFS.  Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur l’ordinateur.  Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre système PS3™.)  Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel, vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre appareil audiovisuel. Logiciel (Modèle HD-SL uniquement)  Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.  Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel. Remarques sur l’emploi 1 Data recording device Read this first  See illustration  for the connection method.  When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the operating instructions of the audio-visual equipment. [HD-B / HD-SL model] This unit is initialized in NTFS format.  To use this unit with audio-visual equipment or with a computer in combination with audio-visual equipment, initialize this unit beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied “FAT32 Formatter” software on a computer.  To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on a computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™ system.)  To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so you may not be able to use this unit with a computer or other audio-visual equipment. Caution Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it. Software (HD-SL model only)  This software is for Windows users.  You need administrative privileges to install the software. Notes on Use This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances. Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data for any cause.  Note the following when using other USB devices while connecting this unit to equipment.  The transfer speed of this unit may become slower.  You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the equipment.  Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.  Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing so may damage the data.  If this unit is still connected to the computer in the following situations, the computer may not operate correctly.  When you start or restart the computer.  When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either. Disconnect this unit from the computer before doing these operations.  Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. Handling this unit This unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof specifications.  Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this unit to malfunction.  Somewhere extremely hot, cold or humid Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to malfunction or become deformed.  Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)  Where there is a strong magnetic field or radiation  Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface  In a badly ventilated place  In a dusty or humid place  Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes. A portion of the memory is used for data management functions and therefore usable storage capacity will be less. Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies. De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.  Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet appareil est raccordé à un autre appareil.  La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.  Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil directement au port USB de l’autre appareil.  Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait être endommagée.  Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber, ne mouillez pas et n’exercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci pourrait altérer les données.  Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes, l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.  Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.  Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de l’une ou l’autre. Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’effectuer ces opérations.  La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe luimême, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. Manipulation de cet appareil Cet appareil n’est ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux éclaboussures ou à l’eau.  N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.  Endroit extrêmement chaud, froid ou humide Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.  Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la mer)  Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes  Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable  Endroit mal ventilé  Endroit poussiéreux ou humide  La capacité est de 1 Go = 1 milliard d’octets. Une partie de la mémoire est utilisée pour les fonctions de gestion de données, la capacité de stockage utilisable sera donc moindre. Haute température de cet appareil Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet état. Logiciel fourni (Modèle HD-SL uniquement) 1. Backup Manager 2 : sauvegarde automatique hybride à l’aide du stockage en nuage et du disque dur externe. 2. Data Transfer Accelerator : transfert de données environ 2 fois plus rapide vers le disque dur externe. 3. FAT32 formatter : application de formatage du disque dur externe pour l’utilisation avec la PS3. * Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe. (Software Download.html)  L’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.). Débranchement de cet appareil de l’ordinateur Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque l’ordinateur est allumé. Utilisateurs de Windows Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran. 2 Cliquez sur cet appareil. 3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware » apparaisse, puis debranchez le cable USB de l’ordinateur. débranchez le câble USB de l’ordinateur. Utilisateurs de Mac OS 1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans la [Corbeille]. 2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur. While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to 40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low temperature burn.  PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft et Windows sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les marques et ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi. Disconnecting this Unit from the Computer In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the computer while the computer is switched on. Windows users 1 Click in the notification area at the bottom right of the desktop. The devices currently connected to the computer appear on the screen. 2 Click on this unit. 3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears, and disconnect the USB cable from the computer. Notas sobre la utilización Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia. Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados por ninguna causa.  Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte esta unidad al equipo.  La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.  Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad directamente a un puerto USB del equipo.  No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma. No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o  el borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.  Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente.  Cuando inicie o reinicie el ordenador.  Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva de cualquiera de ellos. Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones. La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro  externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. Manejo de esta unidad Esta unidad no posee especificaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni salpicaduras.  No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.  Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.  Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)  Donde haya un campo magnético intenso o radiación  Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable  En un lugar mal ventilado  En un lugar húmedo o con polvo  La capacidad está basada en 1 GB = mil millones de bytes. Una parte de la memoria se utiliza para realizar funciones de gestión de datos y, por lo tanto, la capacidad de almacenamiento útil es menor. ™ ® Site de Support Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant. http://www.sony.net/hdd/ Dispositivo de grabación de datos Lea primero esto    Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración .  Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el manual de instrucciones del equipo audiovisual.   Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.  Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden Geräts an. Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann die Fassung beschädigt werden. Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt werden. Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.  Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.  Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus zurückkehrt. Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren ausführen. Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. Umgang mit diesem Gerät Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.  In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.  An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des Geräts zur Folge haben.  Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)  Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung  Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen Oberfläche  Schlecht gelüftete Orte  An einem staubigen oder feuchten Ort Hohe Temperatur dieses Geräts Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen. Mitgelieferte Software (nur HD-SL-Modell) 1. Backup Manager 2: Hybrides automatisches Backup mithilfe des CloudSpeichers und der externen Festplatte. 2. Data Transfer Accelerator: Ca. 2-mal schnellere Datenübertragung auf die externe Festplatte. 3. FAT32 Formatter: Formatierer der externen Festplatte für die Verwendung mit PS3. * Einzelheiten finden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Software Download.html)  Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten des Computers, usw.). In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist. Benutzer von Windows 1 Klicken Sie auf im Notifikationsbereich unten rechts im Desktop. Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem Bildschirm. 2 Klicken Sie auf dieses Gerät. 3 Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“ erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. Benutzer von Mac OS Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura. 2 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. Software suministrado (Modelo HD-SL solamente) 1. Backup Manager 2: copia de seguridad automática híbrida mediante el almacenamiento en la nube y el disco duro externo. 2. Data Transfer Accelerator: aproximadamente 2 veces más rápido en la transferencia de datos al disco duro externo. 3. FAT32 Formatter: formateador del disco externo para su uso con PS3. * Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo. (Software Download.html)  El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones (tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.). Desconexión de esta unidad del ordenador En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del ordenador, mientras éste se encuentre encendido. Usuarios de Windows 1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb]. Markenzeichen  PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.  Mac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern. Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen und . ™ Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site. http://www.sony.net/hdd/ Gegevensopnametoestel del área de notificación de la parte inferior derecha del escritorio. 2 Haga clic en esta unidad. 3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove Hardware”, y desconecte el cable USB del ordenador. Usuarios de Mac OS 1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en [Papelera]. 2 Desconecte el cable USB del ordenador. Marcas comerciales y registradas  PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos y/u otros países.  Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se muestran las marcas ni . ™ ® Sitio Web de asistencia Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente. http://www.sony.net/hdd/ Datenaufzeichnungsgerät Bitte zuerst lesen  Siehe Abbildung  zum Anschlussverfahren.  Bei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts. [HD-B / HD-SL -Modell] Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.  Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer.  Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.)  Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audiovisuellen Geräten verwenden können. Achtung Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf gespeicherten Daten gelöscht. Software (nur HD-SL-Modell)  Diese Software ist für Benutzer von Windows gedacht.  Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software. Hinweise zur Verwendung Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder replizieren. Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für jegliche Schäden an oder Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.  Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird. ® Support-Website 1 Haga clic en En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador. Hoge temperatuur van dit apparaat Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat. Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur. Meegeleverde software (alleen HD-SL-model) 1. Backup Manager 2: Hybride automatische back-up door gebruik van opslag in de cloud en een externe harde schijf. 2. Data Transfer Accelerator: Circa 2 keer snellere gegevensoverdracht naar de externe harde schijf. 3. FAT32 Formatter: Formatteerder van externe schijf voor gebruik met PS3. * Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf. (Software Download.html)  Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden (grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.). Dit apparaat loskoppelen van de computer Dit eerst lezen  Zie afbeelding  voor de aansluitingsmethode.  Wanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook de gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen. [HD-B / HD-SL model] Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.  Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.  Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)  Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of andere audiovisuele apparatuur. Windows-gebruikers 1 Klik op in het mededelingengebied rechtsonder op het bureaublad. De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op het scherm. 2 Klik op dit apparaat. 3 Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer. Mac OS-gebruikers 1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het bureaublad in [Prullenmand]. 2 Ontkoppel de USB-kabel van de computer. Handelsmerken  PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.  Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen gebruik van de tekens en . ™ ® Ondersteunende website Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende site. http://www.sony.net/hdd/ Dispositivo per la registrazione di dati Leggere prima dell’uso  Vedere la figura  per il metodo di collegamento.  Quando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso di tale apparecchio. [Modello HD-B / HD-SL] Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.  Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il software “FAT32 Formatter” in dotazione.  Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32 Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)  Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi. Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono memorizzati vengono cancellati. Software (solo per modelli HD-SL)  Questo software è per utenti Windows.  Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore. Note sull’uso Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione dei contenuti registrati. Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.  Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa unità è collegata a un apparecchio:  La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.  Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità direttamente alla porta USB dell’apparecchio.  Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla presa.  Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.  Se l’unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.  Quando si avvia o si riavvia il computer.  Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando esce da una di queste modalità. Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni. La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco fisso esterno  stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. Precauzioni per l’uso Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.  Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.  Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o deformarsi.  Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del mare)  Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni  Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili  Luoghi scarsamente aerati  Luoghi polverosi o umidi  Capacità basata su 1 GB = 1 miliardo di byte. Una parte della memoria viene utilizzata per funzioni di gestione dei dati e, quindi, la capacità di archiviazione utilizzabile sarà minore. Software (alleen HD-SL-model) Opmerkingen over gebruik Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren. Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan opgenomen gegevens.  Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat aansluit op uw apparatuur.  De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.  U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.  Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan beschadigen.  Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen, maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigd raken.  Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.  Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.  Wanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt. Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.  Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties. Dit apparaat bedienen Dit apparaat heeft geen schokbestendige, stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige technische gegevens.  Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een storing van dit apparaat.  Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.  Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)  Waar er een sterk magnetisch veld of straling is  In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een onstabiel oppervlak  In een slecht geventileerde plaats  Op een stoffige of vochtige plaats ™ ® Sito Web del Supporto Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto. http://www.sony.net/hdd/ Dispositivo de gravação de dados Temperatura elevata dell’unità Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire fino a 40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura. Software in dotazione (solo per modelli HD-SL) 1. Backup Manager 2: Backup automatico ibrido tramite archiviazione Cloud e disco fisso esterno. 2. Data Transfer Accelerator: Trasferimento di dati al disco fisso esterno circa 2 volte più rapido. 3. FAT32 Formatter: Formattatore del disco esterno da utilizzare con PS3. * Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco fisso esterno. (Software Download.html)  L’effetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.). Disconnessione dell’unità dal computer In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal computer quando il computer è acceso. Utenti di Windows 1 Fare clic su Leia esta secção primeiro  Consulte a ilustração  para o método de ligação.  Quando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte também o manual de instruções do aparelho audiovisual. [Modelo HD-B / HD-SL] Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.  Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com um computador em combinação com um aparelho audiovisual, inicialize esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual ou com o software “FAT32 Formatter” fornecido num computador.  Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3), inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32 Formatter” fornecido num computador. (Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.)  Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho audiovisual. Se o fizer, a unidade será reformatada com o formato do aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual. Cuidado A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados nela guardados. Software (Apenas modelo HD-SL)  Este software é para utilizadores do Windows.  Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o software. Notas de utilização Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma. Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados gravados, independentemente da causa.  Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar esta unidade a um equipamento.  A velocidade de transferência desta unidade pode ficar mais lenta.  Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento. Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danificar a tomada.   Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou eliminar dados. Não bata, torça, deixe cair, molhe ou aplique força excessiva a esta unidade. Se o fizer, pode danificar os dados.  Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes situações, o computador poderá não funcionar correctamente.  Quando iniciar ou reiniciar o computador.  Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação ou regressar de qualquer desses modos. Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador.  A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no ambiente especificado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa, como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições. Manusear esta unidade Attenzione Opgelet  Deze software is voor Windows-gebruikers.  U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren. Marchi di fabbrica  PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc. PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.  Mac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi e non sono indicati. In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat van de computer als de computer is ingeschakeld. Abtrennen dieses Geräts von dem Computer Alta temperatura de esta unidad dans la zone de notification dans le coin inférieur droit du bureau. Marques commerciales 1. Backup Manager 2: Hybrid automatic backup by using Cloud storage and External Hard Drive. 2. Data Transfer Accelerator: Approx. 2 times faster data transfer to the External Hard Drive. 3. FAT32 Formatter: External Drive formatter for using with PS3. * For details, please refer to the document in External Hard Drive. (Software Download.html)  The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number of files transferred, computer specifications, etc.). Software (Modelo HD-SL solamente) 1 Cliquez sur High temperature of this unit Supplied software (HD-SL model only) La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos almacenados en la misma.  Este software es para usuarios de Windows.  Para instalar este software necesitará privilegios de administrador. L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les données enregistrées dessus. 2  Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo audiovisual.  Precaución Support Website Attention  [Modelo HD-B / HD-SL] Esta unidad está inicializada en formato NTFS.  Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado “FAT32 Formatter” en un ordenador.  Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™.) nell’area di notifica in basso a destra nel desktop. Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer. 2 Fare clic su questa unità. 3 Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio “Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB dal computer. Utenti di Mac OS 1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul desktop. 2 Scollegare il cavo USB dal computer. Esta unidade não é à prova de choque, poeira, salpicos ou água.  Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, poderá danificar esta unidade.  Num local extremamente quente, frio ou húmido. Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta unidade.  Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar).  Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.  Locais sujeitos a vibração ou ruído alto ou sobre uma superfície instável  Num local mal ventilado.  Num local poeirento ou húmido  A capacidade é baseada em 1 GB = 1 bilião de bytes. Uma parte da memória é usada para funções de gestão de dados e, por isso, a capacidade de armazenamento utilizável será menor. Temperatura alta desta unidade Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata de uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura. Software fornecido (Apenas modelo HD-SL) 1. Backup Manager 2: cópia de segurança automática híbrida ao utilizar armazenamento na Cloud e disco rígido externo. 2. Data Transfer Accelerator: transferência de dados, aproximadamente, 2 vezes mais rápida para o disco rígido externo. 3. FAT32 Formatter: formatador de disco externo para utilizar com a PS3. * Para mais informações, consulte o documento no disco rígido externo. (Software Download.html)  O efeito do software de aceleração difere consoante as condições (tamanho ou número de ficheiros transferidos, características técnicas do computador, etc.). Desligar esta unidade do computador Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do computador com o computador ligado à corrente. Utilizadores do Windows 1 Clique em na área de notificações no canto inferior direito do ambiente de trabalho. Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã. 2 Clique nesta unidade. 3 Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” e desligue o cabo USB do computador. Utilizadores do Mac OS 1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está no ambiente de trabalho. 2 Desligue o cabo USB do computador. Marcas comerciais  PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc. PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.  Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.  Mac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países. Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não apresenta os símbolos e . ™ ® Web site de suporte Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte: http://www.sony.net/hdd/ Datainspelningsenhet Läs detta först  Se illustration  för hur man ansluter.  När denna enhet används med ljud- och videoutrustning, se även bruksanvisningen för ljud- och videoutrustningen. [Modell HD-B / HD-SL] Denna enhet är initierad i NTFS-format.  För att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning eller med en dator i kombination med ljud- och videoutrustning, initiera denna enhet i förväg med din ljud- och videoutrustning eller med den medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator.  För att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3) system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare information, se bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)  Vid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet, kan det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet med din ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet till ljud- och videoutrustningens format och du kan inte använda denna enhet med en dator eller annan ljud- och videoutrustning. Försiktighet När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data sparade i denna enhet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HD-B1 El manual del propietario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para