Milwaukee 0886-20-48-59-1850 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
0886-20
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
M18™ JOBSITE FAN
VENTILATEUR DE CHANTIER M18™
VENTILADOR M18™ PARA OBRA
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Si no se sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las adverten-
cias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
SEGURIDAD PERSONAL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
USO Y CUIDADO DEL VENTILADOR
Este ventilador está diseñado para utilizar la
fuente de poder MILWAUKEE de 18 voltios
de CA/CC No. de catálogo 23-81-0701 o una
batería M18 MILWAUKEE de iones de litio. No
intente utilizarlo con otra fuente de poder o batería.
Utilice el ventilador únicamente con baterías
especícamente diseñadas. El uso de otras
baterías puede crear un riesgo de incendio.
Recargue las baterías únicamente con el
cargador especicado para las mismas. Un
cargador que pudiera ser adecuado para un tipo
de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-
tribuyen a que se produzcan accidentes.
No use el ventilador en exteriores.
•No utilice el ventilador en atmósferas explo-
sivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables. Los ventiladores
generan chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
•No permita que los niños se acerquen al ven-
tilador mientras esté funcionando.
No anule el propósito de seguridad del en-
chufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene
dos patas, una más ancha que la otra. La pata
ancha se incluye para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no puede conectarse al tomacor-
riente, consulte a un electricista para reemplazar
el tomacorriente obsoleto.
No use el ventilador cerca del agua. Nunca
exponga el ventilador a goteos o salpicaduras.
Nunca sumerja el ventilador en líquido ni permita
que un líquido uya dentro del ventilador. Si se
introduce agua en el ventilador, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un cable dañado. Reemplace los
cables dañados de inmediato. Los cables daña-
dos aumentan el riesgo de descarga eléctrica y
pueden provocar un incendio.
Proteja el cable de corriente para evitar que al-
guien lo pise o quede aplastado especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y el punto donde
salen del ventilador. No cubra el cable ni lo pase
por debajo de alfombras. No maltrate el cable.
Nunca use el cable para cargar el ventilador ni
para jalar el enchufe y sacarlo de un tomacorrien-
te. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes alados o las partes en movimiento.
Desconecte el ventilador durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por largos
períodos. Retire la fuente de poder del toma-
corriente cuando no esté en uso.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un
buen apoyo y equilibrio del ventilador en todo
momento. Un apoyo estable en una supercie
sólida permite un mejor control del ventilador en
situaciones inesperadas.
•Vístase adecuadamente. No utilice ropa o
joyería holgada. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las partes móviles.
La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo
pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
No se instale cerca de ninguna fuente de calor
tal como radiadores, registros de calefacción, es-
tufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que producen calor.
Solo opere el ventilador en un área con buena
ventilación. No obstruya las aberturas de venti-
lación.
No opere un ventilador sin rejilla o que tenga
la rejilla dañada.
Ponga el interruptor del ventilador en la
posición de apagado y desconecte la batería
o la fuente de poder antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios, limpiar o guardar el
ventilador. Tales medidas preventivas disminuyen
el riesgo de que el ventilador se encienda acciden-
talmente.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en posición de apagado
antes de insertar la batería o la fuente de
poder. Insertar la batería o la fuente de poder en
el ventilador con el interruptor encendido propicia
accidentes.
Utilice solo complementos/accesorios espe-
cicados por el fabricante.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
14
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y entender el
manual del operador.
Advertencia
Doble aislamiento
Volts
Corriente continua
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Para uso en interiores
exclusivamente
Eciencia energética
Energía vericada
Potencia de salida limitada
Federal Communications
Commission
Cat. No. Volts de cd Amps de cd
0886-20 18 2,5
ESPECIFICACIONES
LPS
V
Federal Communications Commission
• ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones
hechos a esta unidad sin la autorización expresa
del responsable del cumplimiento de la norma po-
drían anular la autoridad del usuario para manejar
el equipo.
Se ha vericado y determinado que este equipo
cumple con los límites correspondientes a los
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para garantizar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza en conformidad con
las instrucciones, puede generar interferencia
perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca
interferencia en una instalación concreta. Si este
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a intentar corregir la
interferencia tomando una o varias de las siguien-
tes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia que separa al equipo del
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro
circuito distinto a aquel que tiene conectado el
receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de
radio y televisión experto.
SIMBOLOGÍA
Mantenga las etiquetas y las placas identi-
cativas. Tienen información importante. Si no se
pueden leer o si faltan, póngase en contacto con
un centro de servicio MILWAUKEE para obtener
un repuesto gratuito.
• ADVERTENCIA Ciertos polvos creados al lijar,
serrar, esmerilar, perforar y realizar otras activi-
dades de construcción contienen productos quími-
cos que se sabe que causan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductor. Algu-
nos ejemplos de dichos productos químicos son:
plomo de pintura con base de plomo
sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de
otros productos de mampostería, y
arsénico y cromo de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada, y
trabaje con equipo de seguridad aprobado, como
máscaras antipolvo especialmente diseñadas
para ltrar partículas microscópicas.
Para dar servicio al aparato, envíelo al personal
de servicio calicado. Se requiere servicio cuando
el ventilador se ha dañado de alguna manera, como
cuando el cable de corriente o el enchufe está da-
ñado, se derramó líquido o cayeron objetos en el
ventilador, se ha expuesto el ventilador a lluvia o hu-
medad o no funciona con normalidad. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calicado
podría ocasionar un riesgo de lesiones.
MANTENIMIENTO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
15
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Rejilla delantera
2. Compartimiento de baterías
3. Interruptor de control
1
2
3
4
5
4. Asa superior
5. Conector de fuente de poder CA/CC
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas
de dos patas pueden utilizarse indistintamente con
extensiones de dos a tres cables. El calibre de la
extensión depende de la distancia que exista entre
la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la
herramienta. El uso de extensiones inadecuadas pu-
ede causar serias caídas en el voltaje, resultando en
pérdida de potencia y posible daño a la herramienta.
La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la
adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
Si está usando un cable de extensión en sitios
al aire libre, asegúrese que está marcado con
el sujo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica
que puede ser usado al aire libre.
Asegúrese que su cable de extensión está cor-
rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión da-
ñada o hágala reparar por una persona calicada
antes de volver a usarla.
Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-
tantes, calor excesivo o areas mojadas.
Desenchufe todas las extensiones eléctricas
durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense usarlas por mucho tiempo.
EXTENSIONES ELECTRICAS
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5
volts al 150% de los amperios.
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperios
(En la placa)
Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
16
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones personales o daños materiales,
nunca sumerja su ventilador, batería ni car-
gador en líquido, ni permita que un líquido
uya hacia su interior.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre desconecte el cargador
y la herramienta y quite la batería del cargador
y la herramienta antes de realizar cualquier
mantenimiento. Nunca desarme la herra-
mienta, la batería o el cargador. Comuníquese
con un centro de servicio MILWAUKEE para
TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Si la herramienta no arranca u opera
a toda su potencia con una batería completamente
cargada, limpie, con una goma o borrador, los con-
tactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi
la herramienta no trabaja correctamente, regrésela,
con el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
Limpieza
Desconecte la batería y la fuente de poder del
ventilador antes de limpiarlo. Limpie el polvo y la
basura del cargador y las rejillas de la herramienta.
Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, se-
cos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro
y un trapo húmedo para limpiar la herramienta,
batería y el cargador, ya que algunos substancias
y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos
y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gaso-
lina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amoníaco y
detergentes caseros que tengan amonia. Nunca
usa solventes inamables o combustibles cerca
de una herramienta.
ENSAMBLAJE
Inserción/Extracción de la batería
Inserte la batería deslizándola en el compartimento
al frente del ventilador. Inserte la batería hasta que
entre en su lugar con un chasquido.
Para extraer la batería, presione los botones de
liberación y jale la batería para sacarla de la her-
ramienta.
Protección de la batería
Para proteger la vida útil de la batería, la radio se
apaga cuando la carga de la batería es demasiado
baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela
según las instrucciones del cargador.
Uso de la fuente de poder de CA/CC
Utilice únicamente la fuente de poder MILWAUKEE
de 18 voltios CA/CC, No. de catálogo 23-81-0701.
Inserte la fuente de poder en el conector de CC
de 18 voltios en la parte posterior del ventilador.
Conecte la fuente de poder a un tomacorriente
adecuado de pared.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga este ventilador al agua, lluvia o
humedad.
ADVERTENCIA Siempre quite la batería
antes de cambiar o retirar los accesorios.
Utilice únicamente accesorios específi-
camente recomendados para este venti-
lador. Puede ser peligroso utilizar otros.
Encendido/apagado
Para encender el ventilador, gire el interruptor
de control de O a I. Para apagar el ventilador,
devuelva el interruptor de control a O.
Para ajustar la velocidad del ventilador, gire el
interruptor de control entre las posiciones I, II y III.
I - Baja
II - Media
III - Alta
Cómo ajustar el ángulo del ventilador
Para ajustar el ángulo del ventilador, sujete el ven-
tilador del asa superior e inclínelo hacia adelante
o hacia atrás. El ventilador puede inclinarse hacia
adelante hasta un rango de 30°, con puntos inter-
medios cada 15°. El ventilador puede inclinarse
hacia atrás hasta un rango de 90°, con puntos
intermedios cada 15°.
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especicado para ella.
Para instrucciones especícas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
17
ACCESORIOS
Limpieza de la rejilla frontal
Siempre desconecte la batería y la fuente
de poder del ventilador antes de limpiarlo.
Limpie la rejilla del ventilador periódicamente con
una extensión de aspiradora. Para acumulaciones
abundantes, quite la rejilla frontal retirando los seis
tornillos localizados en la parte posterior del venti-
lador a lo largo de sus bordes externos. Sacuda o
limpie la rejilla con un jabón suave. No coloque la
rejilla en una lavavajillas. El calor excesivo puede
distorsionar el plástico. Siempre reinstale la
rejilla frontal antes de usar.
Limpieza de las aspas
Siempre desconecte la batería y la fuente de
poder del ventilador antes de limpiarlo. Quite
la rejilla frontal. Limpie las aspas con un trapo
húmedo. No quite las aspas. Si el ventilador se usa
en un ambiente grasoso, como una cocina, puede
ser necesario utilizar jabón suave o un limpiador
doméstico común. No utilice solventes. No lo colo-
que en una lavavajillas. El calor excesivo puede
distorsionar el plástico. Siempre reinstale la
rejilla frontal antes de usar.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
Para una lista completa de accessorios, reérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería an-
tes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
18
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico,
la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en
mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la
herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por
reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador
para obra y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período
de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía
VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no fun-
ciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La
fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de
compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro
de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este
producto Para América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.
com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace re-
sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0886d1 02/15 Printed in China
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
Technical Questions
Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a heavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contacta nuestro servicio técnico para….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 0886-20 M18™ JOBSITE FAN VENTILATEUR DE CHANTIER M18™ VENTILADOR M18™ PARA OBRA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no se sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. USO Y CUIDADO DEL VENTILADOR SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •No se instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. •Solo opere el ventilador en un área con buena ventilación. No obstruya las aberturas de ventilación. •No opere un ventilador sin rejilla o que tenga la rejilla dañada. •Ponga el interruptor del ventilador en la posición de apagado y desconecte la batería o la fuente de poder antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, limpiar o guardar el ventilador. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de que el ventilador se encienda accidentalmente. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería o la fuente de poder. Insertar la batería o la fuente de poder en el ventilador con el interruptor encendido propicia accidentes. •Utilice solo complementos/accesorios especificados por el fabricante. •Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. •No use el ventilador en exteriores. •No utilice el ventilador en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los ventiladores generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. •No permita que los niños se acerquen al ventilador mientras esté funcionando. SEGURIDAD ELÉCTRICA •No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. La pata ancha se incluye para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. •No use el ventilador cerca del agua. Nunca exponga el ventilador a goteos o salpicaduras. Nunca sumerja el ventilador en líquido ni permita que un líquido fluya dentro del ventilador. Si se introduce agua en el ventilador, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No utilice un cable dañado. Reemplace los cables dañados de inmediato. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica y pueden provocar un incendio. •Proteja el cable de corriente para evitar que alguien lo pise o quede aplastado especialmente en los enchufes, tomacorrientes y el punto donde salen del ventilador. No cubra el cable ni lo pase por debajo de alfombras. No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar el ventilador ni para jalar el enchufe y sacarlo de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. •Desconecte el ventilador durante tormentas eléctricas o cuando no se use por largos períodos. Retire la fuente de poder del tomacorriente cuando no esté en uso. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Este ventilador está diseñado para utilizar la fuente de poder MILWAUKEE de 18 voltios de CA/CC No. de catálogo 23-81-0701 o una batería M18 MILWAUKEE de iones de litio. No intente utilizarlo con otra fuente de poder o batería. •Utilice el ventilador únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio. •Recargue las baterías únicamente con el cargador especificado para las mismas. Un cargador que pudiera ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. •Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. SEGURIDAD PERSONAL •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen apoyo y equilibrio del ventilador en todo momento. Un apoyo estable en una superficie sólida permite un mejor control del ventilador en situaciones inesperadas. •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. 13 • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor. • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. MANTENIMIENTO •Para dar servicio al aparato, envíelo al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el ventilador se ha dañado de alguna manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe está dañado, se derramó líquido o cayeron objetos en el ventilador, se ha expuesto el ventilador a lluvia o humedad o no funciona con normalidad. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría ocasionar un riesgo de lesiones. SIMBOLOGÍA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD •Mantenga las etiquetas y las placas identificativas. Tienen información importante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito. •ADVERTENCIA Ciertos polvos creados al lijar, serrar, esmerilar, perforar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: • plomo de pintura con base de plomo • sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Advertencia Doble aislamiento Volts Corriente continua US C Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá Para uso en interiores exclusivamente V Eficiencia energética Energía verificada LPS Potencia de salida limitada Federal Communications Commission Federal Communications Commission • ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: ESPECIFICACIONES Cat. No. 0886-20 14 Volts de cd 18 Amps de cd 2,5 DESCRIPCION FUNCIONAL 4 1 2 5 3 4. Asa superior 5. Conector de fuente de poder CA/CC 1. Rejilla delantera 2. Compartimiento de baterías 3. Interruptor de control EXTENSIONES ELECTRICAS Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión. Guías para el uso de cables de extensión • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre. • Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla. • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas. • Desenchufe todas las extensiones eléctricas durante las tormentas eléctricas o cuando no piense usarlas por mucho tiempo. Amperios (En la placa) 0 - 5,0 5,1 - 8,0 8,1 - 12,0 12,1 - 15,0 15,1 - 20,0 Largo de cable de Extensión en (m) 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9 16 16 16 14 12 12 16 16 14 12 10 -14 14 12 10 --12 12 10 10 --10 10 10 ---- * Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios. 15 ENSAMBLAJE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte el cargador y la herramienta y quite la batería del cargador y la herramienta antes de realizar cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta, la batería o el cargador. Comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Inserción/Extracción de la batería Inserte la batería deslizándola en el compartimento al frente del ventilador. Inserte la batería hasta que entre en su lugar con un chasquido. Para extraer la batería, presione los botones de liberación y jale la batería para sacarla de la herramienta. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. Protección de la batería Para proteger la vida útil de la batería, la radio se apaga cuando la carga de la batería es demasiado baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela según las instrucciones del cargador. Uso de la fuente de poder de CA/CC Utilice únicamente la fuente de poder MILWAUKEE de 18 voltios CA/CC, No. de catálogo 23-81-0701. Inserte la fuente de poder en el conector de CC de 18 voltios en la parte posterior del ventilador. Conecte la fuente de poder a un tomacorriente adecuado de pared. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños materiales, nunca sumerja su ventilador, batería ni cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior. Limpieza Desconecte la batería y la fuente de poder del ventilador antes de limpiarlo. Limpie el polvo y la basura del cargador y las rejillas de la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. OPERACION ADVERTENCIASiempre quite la batería antes de cambiar o retirar los accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para este ventilador. Puede ser peligroso utilizar otros. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este ventilador al agua, lluvia o humedad. Encendido/apagado Para encender el ventilador, gire el interruptor de control de O a I. Para apagar el ventilador, devuelva el interruptor de control a O. Para ajustar la velocidad del ventilador, gire el interruptor de control entre las posiciones I, II y III. I - Baja II - Media III - Alta Cómo ajustar el ángulo del ventilador Para ajustar el ángulo del ventilador, sujete el ventilador del asa superior e inclínelo hacia adelante o hacia atrás. El ventilador puede inclinarse hacia adelante hasta un rango de 30°, con puntos intermedios cada 15°. El ventilador puede inclinarse hacia atrás hasta un rango de 90°, con puntos intermedios cada 15°. 16 Limpieza de la rejilla frontal Siempre desconecte la batería y la fuente de poder del ventilador antes de limpiarlo. Limpie la rejilla del ventilador periódicamente con una extensión de aspiradora. Para acumulaciones abundantes, quite la rejilla frontal retirando los seis tornillos localizados en la parte posterior del ventilador a lo largo de sus bordes externos. Sacuda o limpie la rejilla con un jabón suave. No coloque la rejilla en una lavavajillas. El calor excesivo puede distorsionar el plástico. Siempre reinstale la rejilla frontal antes de usar. ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. Limpieza de las aspas Siempre desconecte la batería y la fuente de poder del ventilador antes de limpiarlo. Quite la rejilla frontal. Limpie las aspas con un trapo húmedo. No quite las aspas. Si el ventilador se usa en un ambiente grasoso, como una cocina, puede ser necesario utilizar jabón suave o un limpiador doméstico común. No utilice solventes. No lo coloque en una lavavajillas. El calor excesivo puede distorsionar el plástico. Siempre reinstale la rejilla frontal antes de usar. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario. 17 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna. com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Modelo: Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 Fecha de Compra: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: Sello del Distribuidor: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 18 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website. 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... • Technical Questions • Service/Repair Questions • Warranty call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifications regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty • become a Heavy Duty club member CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1.800.268.4015 Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to find the names and addresses of the closest retailers or consult “Where to buy” on our Web site www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité Nothing But Heavy Duty®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... 1.800.268.4015 Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 CP. 11570. Col. Chapultepec Morales Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01-800-8321949 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx Para información de Centros de Servicio busca el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos” Contacta nuestro servicio técnico para…. • Preguntas Técnicas • Asesoría, servicio y reparación • Garantía Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro sitio web www.milwaukeetool.com.mx MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-0886d1 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 02/15 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Milwaukee 0886-20-48-59-1850 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para