Sony SA-W3800 Instrucciones de operación

Categoría
Equipo musical
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Notas
Instale siempre el altavoz de graves en posición
vertical, alejado varios centímetros de la pared.
No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz
de graves.
Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala,
los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto
se debe a la inuencia de las ondas estacionarias de
la sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de graves del
centro de una sala, o elimine la causa de las ondas
estacionarias, instalando una librería en la pared, etc.
Conexión a un sistema
Descripción general
Utilice la toma LINE IN o los terminales
SPEAKER IN del altavoz de graves para
conectarlo al amplicador. (A)
Si su amplicador dispone de uno de los
siguientes tipos de tomas de salida, conecte la
toma LINE IN y la toma del amplicador con
el cable conector de audio suministrado.
Toma MONO OUT
Toma MIX OUT
Toma(s) de salida SUBWOOFER
Toma(s) de salida SUPER WOOFER
Si su amplicador no posee las tomas de salida
mencionadas arriba, conecte en su lugar los
terminales para altavoces del amplicador a los
terminales SPEAKER IN.
Antes de comenzar
Desconecte la alimentación del amplicador y
del altavoz de graves antes de realizar cualquier
conexión.
Utilice los cables conectores de audio
suministrados con los equipos respectivos. Si
no tiene sucientes cables conectores de audio
para realizar las conexiones necesarias, tendrá
que adquirir otros adicionales.
Cerciórese de realizar conexiones rmes para
evitar ruido.
Conecte el cable de alimentación de CA del
altavoz de graves a una toma de la red.
No podrá conectar la toma de salida CENTER
al altavoz de graves para utilizar la función
Dolby Pro Logic. El sonido de graves no se
emitirá con ciertos modos Dolby Pro Logic.
Active Subwoofer
SA-W3800/SA-W3000/SA-W2500
4-448-950-21(1)
SPEAKER IN
A
LINE IN
B C D
Este altavoz de graves
Este altavoz de graves Amplicador
Altavoz
delantero (I)
Altavoz
delantero (D)
E
Amplicador
Este altavoz de graves
l: Flujo de la señal
l: Flujo de la señal
l: Flujo de la señal
Altavoz
delantero (D)
Altavoz
delantero (I)
l: Flujo de la señal
LINE
OUT
L L
RR
IN
IN
SPEAKER
1
(SA-W2500 solamente)
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
SPEAKER IN
LINE IN
LINE
OUT
L L
RR
IN
OUT IN
SPEAKER
2
Amplicador
SPEAKER
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
SPEAKER A
SPEAKER B
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la abertura
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a ninguna fuente de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como jarrones, sobre
el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
I
nstale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse inmediatamente de
la toma de corriente de la red en caso de producirse
algún problema.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electnicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: La siguiente
información solo se aplica al equipo que
se comercializa en países que aplican las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo coincide con la de
la red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves
durante mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo
de la toma de la red. Para desconectar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto
sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualicado.
El cable de alimentación de CA solamente deberá
cambiarse en un taller de reparaciones cualicado.
Antes de conectar o desconectar la
alimentación del amplicador o de otro equipo
Reduzca el volumen del amplicador al mínimo.
Para evitar dañar el altavoz de graves
Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del
amplicador a n de evitar una potencia de entrada
excesiva.
No intente abrir la caja acústica, ni extraer las
unidades altavoces ni las redes.
No presione la tapa guardapolvos voluntaria ni
involuntariamente.
Si observa irregularidades de color en la
pantalla de un televisor cercano
Con el tipo magnéticamente apantallado del sistema
de altavoces, este altavoz de subgraves podrá instalarse
cerca de un televisor. Sin embargo, todavía pueden
observarse irregularidades en los colores en la pantalla
de un televisor dependiendo del tipo de televisor
utilizado.
Si se observan irregularidades en los colores...
tDesconecte la alimentación del televisor y vuelva
a conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades en los
colores...
tAleje más el altavoz de subgraves del televisor.
Si se produce aullido
Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del
amplicador.
Instalación
No instale el altavoz de graves cerca de fuentes
térmicas tales como radiadores o conductos de aire
cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar directa,
polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
Para evitar el recalentamiento interno del altavoz de
graves, será esencial que esté bien ventilado. Coloque
este altavoz de graves en un lugar con circulación de
aire adecuada. No lo coloque sobre una supercie
blanda ni demasiado cerca de una pared ya que
podría obstruir del oricio de ventilación de la parte
posterior.
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz de
subgraves sobre supercies tratadas de manera
especial (con cera, aceite, pulimentadas, etc.) ya que
esto podría resultar en manchas o decoloración.
Procure evitar dañar en lo posible las esquinas del
altavoz de subgraves.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con el altavoz de graves que este manual no
pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
Instalación
Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni la posición de donde viene el sonido
de graves producido por un altavoz de graves
(menos de 200 Hz), usted podrá instalar el
altavoz de graves en el lugar que desee de la sala.
Para obtener una mejor reproducción de graves,
le recomendamos que instale el altavoz de graves
sobre un piso sólido en el que sea difícil que se
produzca resonancia.
Usted podrá obtener una reproducción con
sucientes graves profundos con un solo altavoz
de graves. Sin embargo, si utiliza un par de
altavoces de graves, obtendrá una reproducción
de graves profundos todavía más efectiva.
GF
Amplicador
Este altavoz de graves
l: Flujo de la señal
Amplicador Este altavoz de graves
(SA-W2500 solamente) (SA-W3800/SA-W3000 solamente)
1
2
l: Flujo de la señal
MONO OUT
LINE
OUT IN
MONO OUT
LINE
IN
Conexión de un amplicador con un
solo juego de terminales para altavoces
Conecte el altavoz de subgraves al amplicador
y después conecte los altavoces delanteros al
altavoz de subgraves.
1 Conecte el altavoz de graves al
amplicador. (B)
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves a los terminales para
altavoces del amplicador con los cables
para altavoces suministrados. Cerciórese
de conectar ambos canales, izquierdo y
derecho.
2 Conecte los altavoces delanteros al altavoz
de graves. (C)
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER OUT del altavoz de subgraves.
Conexión de un amplicador con
juegos de terminales para altavoces
dobles (A + B)
Si su altavoz posee juegos dobles de terminales
para altavoces (A + B), conecte el altavoz
de subgraves y los altavoces delanteros al
amplicador.
1 Conecte los altavoces delanteros al
amplicador. (D)
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER A de su amplicador.
2 Conecte el altavoz de graves al
amplicador. (E)
Conecte los terminales SPEAKER IN
del altavoz de subgraves a los terminales
SPEAKER B utilizando cables para altavoces
(no suministrados).
Cuando utilice los juegos dobles (A + B) de
terminales de altavoces, cerciórese de seleccionar
la posición “A + B” en el amplicador.
Nota
Si está utilizando solamente los terminales SPEAKER
A (sólo altavoces delanteros), o cuando vaya a
desconectar la alimentación del amplicador, reduzca
el volumen o desconecte la alimentación del altavoz de
subgraves, ya que de lo contrario podría oír ruido.
Conexión a un amplicador que
disponga de una toma especial para
altavoz de subgraves
Si el amplicador dispone de una toma especial
para altavoz de subgraves (como una toma
MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o
SUPER WOOFER), conecte la toma LINE
IN del altavoz de subgraves a una de esas
tomas mediante el cable conector de audio
suministrado. (
F
)
Conexións
Conecte la toma MONO OUT del amplicador
a la toma LINE IN del altavoz de graves con el
cable conector de audio suministrado. (
G
)
Nota
Si el nivel de salida de su amplicador no es
sucientemente grande, es posible que el sonido no
sea sucientemente fuerte. En este caso, conecte los
terminales para altavoces del amplicador directamente
a los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves.
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Si utiliza dos o más altavoces de
subgraves (
H
)
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
Conecte la toma MONO OUT de su amplicador
a la toma LINE IN de este altavoz de subgraves.
Después, utilice el cable conector de audio
suministrado para conectar la toma LINE OUT
de este altavoz de subgraves a la toma LINE IN
de otro altavoz de subgraves.
Conexión del cable de alimentación de
CA
Conecte el cable de alimentación de CA del
altavoz de graves de su amplicador a una
toma de la red.
Compruebe que la alimentación del altavoz
de graves está desactivada antes de enchufar o
desenchufar cualquier cable de alimentación.
Escucha de sonido (
I
)
1 Conecte la alimentación del amplicador
y seleccione la fuente de programa.
2 Presione POWER.
Se conectará la alimentación del altavoz de
graves, y el indicador POWER se encenderá
en verde.
3 Ponga en reproducción la fuente de
programa.
Ajuste VOLUME de forma que el sonido
de los altavoces delanteros no se oiga
distorsionado.
Si está distorsionado, también se
distorsionará el sonido del altavoz de graves.
Para activar y desactivar la alimentación
automáticamente — Función de activación/
desactivación automática (
J
)
Cuando el altavoz de subgraves esté encendido
(es decir, cuando el indicador POWER esté
iluminado en verde) y no haya entrada de señal
durante algunos minutos, dicho indicador
POWER cambiará a rojo, y el altavoz de
subgraves entrará en el modo de ahorro de
energía. Si el altavoz recibe alguna señal mientras
se encuentra en este modo, dicho altavoz se
activará automáticamente (función de activación/
desactivación automática).
Para desactivar esta función, deslice el
interruptor POWER SAVE del panel trasero
hasta OFF.
Notas
No ajuste nunca los controles de tono (BASS,
TREBLE, etc.) del amplicador ni del ecualizador a
un nivel alto, ni aplique las ondas senoidales de 20
a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido
especial (sonido de graves de un instrumento musical
electrónico, ruido de chasquido de un giradiscos
analógico, sonido con graves anormalmente
reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta
unidad. Estas acciones podrían dañar los altavoces.
Cuando reproduzca un disco que contenga graves
anormalmente reforzados, puede salir ruido además
del sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del
sonido.
Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal
DOLBY digital) del procesador perimpetrico digital
normalmente están ajustadas a 10 dB más que el
valor de Dolby Labaratories Licensing Corporation.
Normalmente ajuste el nivel del altavoz de subgraves.
Si reduce demasiado el volumen del amplicador,
es posible que se active la función de conexión/
desconexión automática de la alimentación, haciendo
que el altavoz de subgraves entre en el modo de
ahorro de energía.
Ajuste del sonido
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de
graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces
delanteros. El refuerzo del sonido de graves le
ofrecerá una mayor sensación de atmósfera.
1 Ajuste la frecuencia de corte. (
K
)
Gire el control CUT OFF FREQ
dependiendo de las frecuencias de
reproducción de sus altavoces delanteros.
Para ajustar, reérase a lo siguiente.
1 Altavoces típicos de tamaño muy
pequeño: 4 5 cm de dia.
2 Altavoces típicos de tamaño pequeño:
6 8 cm de dia.
3 Altavoces típicos de tamaño
mediano: 9 15 cm de dia.
4 Altavoces típicos de tamaño grande:
16 24 cm de dia.
5 Altavoces típicos de tamaño muy grande:
más 25 cm de dia.
Para sacar el máximo partido de la función
del convertidor de bajo nivel
Cuando reproduzca el sonido de las señales
LFE, Dolby digital o DTS, se recomienda
que ajuste el control CUT OFF FREQ en
200 Hz (valor máximo) para obtener el
mejor rendimiento de esta función.
2 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de
graves. (L)
Gire el control LEVEL de forma que oiga el
sonido de graves un poco mejor que antes.
Para aumentar el volumen, gire el control
hacia la derecha. Para reducir el volumen,
gire el control hacia la izquierda.
H I
POWER
Indicador POWER
3 Ponga en reproducción su canción o
película favorita.
Para el ajuste será más adecuada una canción
de un vocalista masculino que contenga
sonidos graves. Ajuste el volumen de los
altavoces delanteros al nivel normal.
4 Seleccione la polaridad de fase. (M)
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase.
5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el
sonido a su gusto.
Después de haber ajustado el altavoz de
graves a su gusto, utilice el control VOLUME
del amplicador para ajustar el volumen del
altavoz de graves de acuerdo con el de los
demás altavoces. Usted no necesitará ajustar
el altavoz de graves cuando cambie el nivel
del volumen del amplicador.
Notas
Si el sonido se distorsiona después de haber
activado el refuerzo de graves desde su
amplicador (con D.B.F.B., GROOVE, el
ecualizador gráco, etc.), desactive tal refuerzo
y ajuste el sonido.
No gire el mando LEVEL hasta el máximo, ya
que los sonidos graves podrían debilitarse e
incluso se podrían oír sonidos extraños.
Al elegir NORMAL o REVERSE con el
selector PHASE, se invertirá la polaridad y
puede proporcionar una reproducción de
graves mejor en ciertos ambientes de escucha
(dependiendo del tipo de altavoces delanteros,
la posición del altavoz de graves y del ajuste de
la frecuencia de corte). También puede cambiar
la amplitud y la consistencia del sonido, e
inuir en la sensación del campo acústico.
Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido
preferido cuando escuche desde su posición de
escucha normal.
Ajuste del altavoz de subgraves (N)
Para evitar la vibración o el movimiento del
altavoz de subgraves durante la escucha, je las
patas amortiguadoras a dicho altavoz.
Ajuste del selector de tensión (modelos
equipados con selector de tensión
solamente) (O)
Compruebe si el selector de tensión del panel
posterior del altavoz de subgraves está ajustado
a la tensión de la red. Si no lo está, ajuste el
selector a la posición correcta utilizando un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de corriente de
la red.
Español
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
J
POWER SAVE
AUTO
OFF
N
Pies
PO WE R
K M
O
PHASE
L
LEVEL
CUT OFF
FREQ
50 Hz
200 Hz
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dicultades
siguientes cuando utilice el altavoz de graves, use
esta guía como ayuda para resolver el problema.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
No hay sonido.
Compruebe si el altavoz de graves y los
componentes están instalados correctamente
y con seguridad.
Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar
el volumen.
Reajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
Los cables del altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
La señal de entrada es imperfecta.
El nivel de la señal de entrada es demasiado
alto.
Ajuste CUT OFF FREQ a 200 Hz (MAX)
cuando reproduzca con Dolby digital.
Se oye mucho zumbido o ruido.
Conecte adecuadamente el conductor de
puesta a tierra del giradiscos.
El contacto entre las clavijas de los cables
conectores y las tomas correspondientes no
es correcto. Conecte rmemente las clavijas.
El sistema de audio está captando cierto
ruido de un televisor. Aleje el sistema
de audio del televisor o desconecte la
alimentación de éste.
Especicaciones
SA-W3800
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 38 cm de dia., tipo cone
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos 200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
20 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
LINE OUT: Toma de pines de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz
Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensiones Aprox. 440 × 495 × 512 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 23 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
SA-W3000
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 30 cm de dia., tipo cone
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
20 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
LINE OUT: Toma de pines de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensiones Aprox. 360 × 425 × 421 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 16 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
SA-W2500
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 25 cm de dia., tipo cone
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos 100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz
Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Taiwán: ca de 110 V, 60 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo
Modelos para Taiwán: 90 W
Otros modelos: 70 W
Dimensiones Aprox. 290 × 350 × 391 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 9 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
Diseño y especicaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Amplicador
Este altavoz de graves Otro altavoz de graves
l: Flujo de la señal
INOUT
LINE
MONO OUT
LINE
OUT IN
POWER

Transcripción de documentos

A B C Amplificador 1 (SA-W2500 solamente) D Este altavoz de graves SPEAKER SPEAKER OUT E Amplificador Amplificador SPEAKER A IN SPEAKER B IN LINE LINE IN L L SPEAKER OUT Active Subwoofer IN SPEAKER L L OUT SPEAKER IN SA-W3800/SA-W3000/SA-W2500 R 2 Altavoz delantero (I) IN R R Altavoz delantero (D) Altavoz delantero (I) Altavoz delantero (D) SPEAKER OUT IN L L L L R R R R R (SA-W3800/SA-W3000 solamente) 4-448-950-21(1) OUT Este altavoz de graves IN LINE (1) Este altavoz de graves l: Flujo de la señal l: Flujo de la señal SPEAKER OUT l: Flujo de la señal l: Flujo de la señal LINE IN IN L L R R F SPEAKER IN © 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia G 1 2 (SA-W3800/SA-W3000 solamente) (SA-W2500 solamente) Amplificador Este altavoz de graves MONO OUT Amplificador MONO OUT IN LINE Este altavoz de graves OUT IN LINE l: Flujo de la señal l: Flujo de la señal Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a ninguna fuente de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse inmediatamente de la toma de corriente de la red en caso de producirse algún problema. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: La siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la tensión de alimentación del mismo coincide con la de la red local.  Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.  Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado.  El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un taller de reparaciones cualificado.  Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador o de otro equipo Instalación Notas No instale el altavoz de graves cerca de fuentes térmicas tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.  Para evitar el recalentamiento interno del altavoz de graves, será esencial que esté bien ventilado. Coloque este altavoz de graves en un lugar con circulación de aire adecuada. No lo coloque sobre una superficie blanda ni demasiado cerca de una pared ya que podría obstruir del orificio de ventilación de la parte posterior.  Tenga cuidado cuando coloque el altavoz de subgraves sobre superficies tratadas de manera especial (con cera, aceite, pulimentadas, etc.) ya que esto podría resultar en manchas o decoloración.  Procure evitar dañar en lo posible las esquinas del altavoz de subgraves.   Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Para evitar dañar el altavoz de graves Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del amplificador a fin de evitar una potencia de entrada excesiva.  No intente abrir la caja acústica, ni extraer las unidades altavoces ni las redes.  No presione la tapa guardapolvos voluntaria ni involuntariamente.  Si observa irregularidades de color en la pantalla de un televisor cercano Con el tipo magnéticamente apantallado del sistema de altavoces, este altavoz de subgraves podrá instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, todavía pueden observarse irregularidades en los colores en la pantalla de un televisor dependiendo del tipo de televisor utilizado. Si se observan irregularidades en los colores... t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. Si vuelven a observarse irregularidades en los colores... tAleje más el altavoz de subgraves del televisor. Si se produce aullido Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del amplificador. Instale siempre el altavoz de graves en posición vertical, alejado varios centímetros de la pared.  No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de graves.  Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de graves del centro de una sala, o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una librería en la pared, etc. 1 Conecte el altavoz de graves al amplificador. (B) Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces del amplificador con los cables para altavoces suministrados. Cerciórese de conectar ambos canales, izquierdo y derecho. Conexión a un amplificador que disponga de una toma especial para altavoz de subgraves 2 Conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. (C) Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER OUT del altavoz de subgraves. Conecte el altavoz de subgraves al amplificador y después conecte los altavoces delanteros al altavoz de subgraves. Descripción general Utilice la toma LINE IN o los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves para conectarlo al amplificador. (A) Limpieza de la caja Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos de tomas de salida, conecte la toma LINE IN y la toma del amplificador con el cable conector de audio suministrado. — Toma MONO OUT — Toma MIX OUT — Toma(s) de salida SUBWOOFER — Toma(s) de salida SUPER WOOFER  Instalación Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de donde viene el sonido de graves producido por un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido en el que sea difícil que se produzca resonancia. Usted podrá obtener una reproducción con suficientes graves profundos con un solo altavoz de graves. Sin embargo, si utiliza un par de altavoces de graves, obtendrá una reproducción de graves profundos todavía más efectiva. Nota Conexión a un sistema  Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el altavoz de graves que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Conexión de un amplificador con un solo juego de terminales para altavoces Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del amplificador a los terminales SPEAKER IN. Antes de comenzar      Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de graves antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables conectores de audio suministrados con los equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que adquirir otros adicionales. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido. Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves a una toma de la red. No podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de graves no se emitirá con ciertos modos Dolby Pro Logic. Conexión de un amplificador con juegos de terminales para altavoces dobles (A + B) Si su altavoz posee juegos dobles de terminales para altavoces (A + B), conecte el altavoz de subgraves y los altavoces delanteros al amplificador. 1 Conecte los altavoces delanteros al amplificador. (D) Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER A de su amplificador. 2 Conecte el altavoz de graves al amplificador. (E) Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de subgraves a los terminales SPEAKER B utilizando cables para altavoces (no suministrados). Cuando utilice los juegos dobles (A + B) de terminales de altavoces, cerciórese de seleccionar la posición “A + B” en el amplificador. Si está utilizando solamente los terminales SPEAKER A (sólo altavoces delanteros), o cuando vaya a desconectar la alimentación del amplificador, reduzca el volumen o desconecte la alimentación del altavoz de subgraves, ya que de lo contrario podría oír ruido. Si el amplificador dispone de una toma especial para altavoz de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma LINE IN del altavoz de subgraves a una de esas tomas mediante el cable conector de audio suministrado. (F) Conexións Conecte la toma MONO OUT del amplificador a la toma LINE IN del altavoz de graves con el cable conector de audio suministrado. (G) Nota Si el nivel de salida de su amplificador no es suficientemente grande, es posible que el sonido no sea suficientemente fuerte. En este caso, conecte los terminales para altavoces del amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves. H I (SA-W3800/SA-W3000 solamente) J Indicador POWER K POWER SAVE  AUTO Amplificador CUT OFF FREQ OFF P OW E R L MONO OUT M  200 Hz  PHASE LEVEL 50 Hz   l: Flujo de la señal OUT IN POWER Este altavoz de graves POWER LINE LINE OUT IN N Otro altavoz de graves O Pies Español Si utiliza dos o más altavoces de subgraves (H) (SA-W3800/SA-W3000 solamente) Conecte la toma MONO OUT de su amplificador a la toma LINE IN de este altavoz de subgraves. Después, utilice el cable conector de audio suministrado para conectar la toma LINE OUT de este altavoz de subgraves a la toma LINE IN de otro altavoz de subgraves. Conexión del cable de alimentación de CA   Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves de su amplificador a una toma de la red. Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de alimentación. Escucha de sonido (I) 1 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuente de programa. 2 Presione POWER. Se conectará la alimentación del altavoz de graves, y el indicador POWER se encenderá en verde. 3 Ponga en reproducción la fuente de programa. Ajuste VOLUME de forma que el sonido de los altavoces delanteros no se oiga distorsionado. Notas No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.) del amplificador ni del ecualizador a un nivel alto, ni aplique las ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un giradiscos analógico, sonido con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad. Estas acciones podrían dañar los altavoces. Cuando reproduzca un disco que contenga graves anormalmente reforzados, puede salir ruido además del sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del sonido.  Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal DOLBY digital) del procesador perimpetrico digital normalmente están ajustadas a 10 dB más que el valor de Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente ajuste el nivel del altavoz de subgraves.  Si reduce demasiado el volumen del amplificador, es posible que se active la función de conexión/ desconexión automática de la alimentación, haciendo que el altavoz de subgraves entre en el modo de ahorro de energía.  Ajuste del sonido Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor sensación de atmósfera. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. Gire el control CUT OFF FREQ dependiendo de las frecuencias de reproducción de sus altavoces delanteros. Para ajustar, refiérase a lo siguiente. 1 Altavoces típicos de tamaño muy pequeño: 4 – 5 cm de dia. 2 Altavoces típicos de tamaño pequeño: 6 – 8 cm de dia. 3 Altavoces típicos de tamaño mediano: 9 – 15 cm de dia. 4 Altavoces típicos de tamaño grande: 16 – 24 cm de dia. 5 Altavoces típicos de tamaño muy grande: más 25 cm de dia. Para activar y desactivar la alimentación automáticamente — Función de activación/ desactivación automática (J) Para sacar el máximo partido de la función del convertidor de bajo nivel Cuando reproduzca el sonido de las señales LFE, Dolby digital o DTS, se recomienda que ajuste el control CUT OFF FREQ en 200 Hz (valor máximo) para obtener el mejor rendimiento de esta función. 2 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de graves. (L) Gire el control LEVEL de forma que oiga el sonido de graves un poco mejor que antes. Para aumentar el volumen, gire el control hacia la derecha. Para reducir el volumen, gire el control hacia la izquierda. Para el ajuste será más adecuada una canción de un vocalista masculino que contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel normal. 4 Seleccione la polaridad de fase. (M) Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase. 5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su gusto. Después de haber ajustado el altavoz de graves a su gusto, utilice el control VOLUME del amplificador para ajustar el volumen del altavoz de graves de acuerdo con el de los demás altavoces. Usted no necesitará ajustar el altavoz de graves cuando cambie el nivel del volumen del amplificador. Notas   1 Ajuste la frecuencia de corte. (K) Si está distorsionado, también se distorsionará el sonido del altavoz de graves. Cuando el altavoz de subgraves esté encendido (es decir, cuando el indicador POWER esté iluminado en verde) y no haya entrada de señal durante algunos minutos, dicho indicador POWER cambiará a rojo, y el altavoz de subgraves entrará en el modo de ahorro de energía. Si el altavoz recibe alguna señal mientras se encuentra en este modo, dicho altavoz se activará automáticamente (función de activación/ desactivación automática). Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER SAVE del panel trasero hasta OFF. 3 Ponga en reproducción su canción o película favorita.  Si el sonido se distorsiona después de haber activado el refuerzo de graves desde su amplificador (con D.B.F.B., GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal refuerzo y ajuste el sonido. No gire el mando LEVEL hasta el máximo, ya que los sonidos graves podrían debilitarse e incluso se podrían oír sonidos extraños. Al elegir NORMAL o REVERSE con el selector PHASE, se invertirá la polaridad y puede proporcionar una reproducción de graves mejor en ciertos ambientes de escucha (dependiendo del tipo de altavoces delanteros, la posición del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia de corte). También puede cambiar la amplitud y la consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido preferido cuando escuche desde su posición de escucha normal. Ajuste del altavoz de subgraves (N) No hay sonido. • Compruebe si el altavoz de graves y los componentes están instalados correctamente y con seguridad. • Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar el volumen. • Reajuste el nivel. El sonido se paró repentinamente. • Los cables del altavoz pueden haberse cortocircuitado. Conecte los cables adecuadamente. El sonido se oye distorsionado. • La señal de entrada es imperfecta. • El nivel de la señal de entrada es demasiado alto. • Ajuste CUT OFF FREQ a 200 Hz (MAX) cuando reproduzca con Dolby digital. Se oye mucho zumbido o ruido. • Conecte adecuadamente el conductor de puesta a tierra del giradiscos. • El contacto entre las clavijas de los cables conectores y las tomas correspondientes no es correcto. Conecte firmemente las clavijas. • El sistema de audio está captando cierto ruido de un televisor. Aleje el sistema de audio del televisor o desconecte la alimentación de éste. Especificaciones Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de apantallamiento magnético) Para evitar la vibración o el movimiento del altavoz de subgraves durante la escucha, fije las patas amortiguadoras a dicho altavoz. Modelos para Sudamérica 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) Ajuste del selector de tensión (modelos equipados con selector de tensión solamente) (O) Gama de frecuencias de reproducción Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del altavoz de subgraves está ajustado a la tensión de la red. Si no lo está, ajuste el selector a la posición correcta utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de la red. 200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) 20 Hz – 200 Hz Gama de corte de altas frecuencias 50 Hz – 200 Hz Selector de fase NORMAL (normal), LINE IN: Toma fono de entrada SPEAKER IN: Terminales de entrada SPEAKER OUT: Terminales de salida Tomas de salida LINE OUT: Toma de pines de salida Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz Consumo 100 W REVERSE (opuesta) SA-W2500 Sistema Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de apantallamiento magnético) Altavoces De graves: 25 cm de dia., tipo cone Salida de potencia RMS continua Modelos para Sudamérica 90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) Otros modelos 100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) Gama de frecuencias de reproducción 28 Hz – 200 Hz Gama de corte de altas frecuencias Dimensiones Aprox. 440 × 495 × 512 mm 50 Hz – 200 Hz (an/al/prof) Masa Aprox. 23 kg REVERSE (opuesta) Accesorios suministrados Pies (4) Cable conector de audio (1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1) Sistema Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de apantallamiento magnético) Altavoces De graves: 30 cm de dia., tipo cone Salida de potencia RMS continua Modelos para Sudamérica 160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) Otros modelos 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de distorsian armonica total) Gama de frecuencias de reproducción 20 Hz – 200 Hz Gama de corte de altas frecuencias 50 Hz – 200 Hz Selector de fase NORMAL (normal), REVERSE (opuesta) LINE IN: Toma fono de entrada SPEAKER IN: Terminales de entrada Tomas de salida LINE OUT: Toma de pines de salida SPEAKER OUT: Terminales de salida Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz Consumo 100 W Dimensiones Aprox. 360 × 425 × 421 mm (an/al/prof) Masa Aprox. 16 kg Accesorios suministrados Pies (4) Selector de fase NORMAL (normal), Entradas Tomas de entrada LINE IN: Toma fono de entrada SPEAKER IN: Terminales de entrada Tomas de salida SPEAKER OUT: Terminales de salida SA-W3000 Tomas de entrada Altavoces De graves: 38 cm de dia., tipo cone Salida de potencia RMS continua Otros modelos Tomas de entrada Entradas SA-W3800 Sistema Entradas Cable conector de audio (1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1) Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V, 50/60 Hz Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz Modelos para Taiwán: ca de 110 V, 60 Hz Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz Consumo Modelos para Taiwán: 90 W Otros modelos: 70 W Dimensiones Aprox. 290 × 350 × 391 mm (an/al/prof) Masa Aprox. 9 kg Accesorios suministrados Pies (4) Cable conector de audio (1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-W3800 Instrucciones de operación

Categoría
Equipo musical
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para