Ingersoll-Rand IR45VRC Operation and Maintenance Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Maintenance Manual

Este manual también es adecuado para

85043099
Impreso P7616
Edición 1
Abril, 2003
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA
MARTILLOS ROMPEDORES IR45VR SERIE
Los rompedores de pavimento IR45VR están diseñados para la rotura de pavimento en
general y trabajos de demolición y mantenimiento.
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR EL APARATO.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este
aparato de acuerdo con todas las normas locales y nacion-
ales que sean de aplicación.
Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de
90 psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una presión
superior puede redundar en situaciones peligrosas, entre
ellas una velocidad excesiva, rotura, o un par o una fuerza
de salida incorrectos.
Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea Esq.
TP2125-1 para un típico arreglo de tuberías.
Cerciórese de que se haya instalado una válvula de corte
de emergencia en la línea de suministro de aire y notifique
a los demás de su ubicación.
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.
Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté
dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de
acercarse a una manguera de aire que esté dando latigazos.
Corte siempre el suministro de aire, descargue la presión
de aire y desconecte la manguera de suministro de aire
antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio
de esta herramienta, o antes de realizar cualquier oper-
ación de mantenimiento de la misma o de un accesorio.
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o
volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para
motores a reacción. Use únicamente los lubricantes
recomendados.
Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza
de las piezas. Use solamente los disolventes de limpieza
que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad.
Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona
bien ventilada.
Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada, ventilada
e iluminada.
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
USO DE LA HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando maneje, o realice
operaciones de mantenimiento en esta herramienta.
Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta
herramienta.
Utilice siempre el equipo de protección individual que cor-
responda a la herramienta en uso y al material con el que se
trabaja. Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo u
otro aparato de respiración, gafas de seguridad, tapones de
oído, guantes, delantal, zapatos de seguridad, casco y otros
artículos.
Cuando use guantes, asegúrese siempre de que estos no
eviten que se suelte el mecanismo de mando.
Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen
al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos:
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serru-
char, rectificar o taladrar y durante otras actividades
de la construcción contienen sustancias químicas que
son conocidos como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas:
- el plomo de las pinturas con base de plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros
productos asociados con la albañilería, y
- el arsénico y el cromo que produce la madera
sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una exposición de este
tipo varia en función de la frecuencia con que se realiza
esta clase de trabajo. Para reducir la exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y
utilice equipo de protección homologado, por ejemplo una
mascarilla especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
NOTA
AVISO
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
© Ingersoll-Rand Company 2003
Impreso en Czech Republic
E
10
Uso de la Herramienta (Continued)
Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de
trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente
equipo de protección individual.
Esta herramienta no está diseñada para su utilización en
ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por
la presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales
inflamables.
Esta herramienta no está aislada contra descargas eléc-
tricas.
Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro
tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer
contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni
mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases
explosivos o líquidos nocivos.
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las
alhajas apartados del extremo de trabajo de la her-
ramienta.
Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones
incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de
incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar
la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a
utilizarla.
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No
estire demasiado los brazos al manejar la herramienta.
Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el mov-
imiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la
puesta en marcha y utilización.
El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede
prolongarse brevemente después de soltarse el mando.
Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, veri-
fique que esté en la posición de desconexión "off" antes de
aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al transpor-
tarla y suelte el mando mientras se descarga el aire.
No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la
manguera.
No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o
bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o
que no funcione correctamente.
No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad
ni los accesorios.
No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los
recomendados.
Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand
recomendados
.
No utilice un acoplamiento rápido a menos que esté sepa-
rado de la herramienta por una manguera de conexión
flexible. Conecte la manguera flexible a la herramienta uti-
lizando un racor de paredes gruesas de alto rendimiento.
La herramienta inserta puede romperse durante el uso.
Manténgase apartado de la misma y mantenga una pos-
tura del cuerpo equilibrada y firme.
Utilice siempre un dispositivo de retención, gancho o man-
guito apropiado, además de las barreras adecuadas para
proteger a las personas que se hallen alrededor o en zonas
más bajas de ser alcanzadas por accesorios que pudieran
ser expulsados.
No utilice nunca una herramienta de percusión a menos
que se haya instalado un accesorio de manera correcta y se
sujete firmemente dicha herramienta presionando sobre la
superficie a trabajar.
Fije cables de seguridad a través de los acoplamientos y
racores de la manguera y coloque pasadores o clips de seg-
uridad en el acoplamiento para evitar que la manguera de
aire dé latigazos.
Accione el mecanismo de mando solamente a mano. Man-
tenga las manos apartadas del mecanismo de mando hasta
el momento de utilizar la herramienta.
Accione el interruptor solamente a mano. Mantenga las
manos apartadas del interruptor hasta el momento de uti-
lizar la herramienta.
No apoye nunca la herramienta o el cincel sobre el pie.
No apunte nunca la herramienta en dirección de una per-
sona.
No toque el accesorio ni las piezas de la herramienta que se
encuentren cerca del mismo inmediatamente después del
uso. Pueden estar calientes y ocasionar quemaduras.
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar
toda garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Inger-
soll-Rand autorizado más próximo.
IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea este manual antes de
usar la herramienta.
ADVERTENCIA
Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
Use siempre protección
para los oídos cuando
utilice esta herramienta.
Nivel de ruido
Marca de la Comunidad Europea
Indica el cumplimiento
de las directivas
pertinentes de la CE.
11
LUBRICACIÓN
Aceite
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas
herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de lubri-
cador-Unidad e lubricante:
Lubricador de línea: 6LUB12
Lubricante: Aceite: 51378693
Acople el lubricador lo más cerca posible de la herramienta.
Después de cada dos o tres horas de uso y al principio de
cada turno de trabajo, salvo que se use un lubricador de aire
comprimido, desconecte la manguera de aire y eche unos 3
cc de aceite en la admisión de aire de la herramienta.
Antes de almacenar la herramienta, o si ésta ha de estar sin
usar durante más de 24 horas, eche unos 3 cc de aceite en la
admisión de aire y accione la herramienta durante 5 segun-
dos para cubrir de aceite las piezas internas.
MONTAJE
Suministro de aire y conexiones:
Use siempre aire limpio lubricado y seco. El polvo, los gases
corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el
motor de una herramienta neumática. El uso de un filtro en la
manguera de aire puede aumentar considerablemete la vida
útil de una herramienta neumática. El filtro elimina el polvo
y la humedad.
Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del
tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq. TP2125-1
muestra una disposición característica de las tuberías.
La herramienta se despacha de fábrica con una rosca macha
de admisión de 3/4" NPT de pared gruesa a la medida.
(Esq. TP2125-1)
OPERACIóN
Instalción de accesorios:
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar, des-
montar o ajustar cualquier accesorio de esta her-
ramienta, o antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento de la misma. El no hacerlo conlleva
el riesgo de lesionarse.
Para retenedor tipo palanca
1. Accione el enganche hasta que esté perpendicular al
cuerpo de la herramienta y encaje en su posición.
2. Introduzca el accesorio en la herramienta hasta que el
cuello del accesorio pase el enganche.
3. Accione el enganche hasta que esté paralelo a la
herramienta y encaje en su posición.
7-10 lbs (15-20 kg) es la fuerza de impacto recomendada que
se debe aplicar a la herramienta mientras trabaja. La fuerza
de impacto es correcta cuando la herramienta golpea rítmica-
mente, es confortable en su uso y funciona correctamente.
No accione la herramienta si el cincel no está contra la super-
ficie de trabajo, ya que de lo contrario se ocasionará un des-
gaste prematuro de las piezas y se reducirán las propiedades
antivibratorias de la herramienta.
Rompa siempre el material hasta el punto de “ceder”. El
agrietarlo no produce una rotura completa. Vaya apartando
los escombros a medida que se rompen ya que si se dejan
acumular, obstruirán el punto de “ceder”.
Busque siempre el tamaño apropiado a arrancar con la her-
ramienta. Cuando trabaje con un material nuevo, experi-
mente para encontrar la cantidad correcta a arrancar para
poder romperlo eficazmente.
Si se intenta romper trozos muy grandes, el operario
intentará hacer palanca con la herramienta. Esto puede
romper el cincel. La herramienta está diseñada para
demoler y no para apalancar. Para esto último, utilice
siempre un pico. Si se rompen trozos muy pequeños, el
operario trabajará muy lentamente.
Si el cincel o el accesorio se quedan atascados, no aplique
una fuerza excesiva ni medios mecánicos a la herramienta
para extraer el cincel. El hacerlo estropeará el conjunto anti-
vibratorio. Saque el cincel atascado rompiendo el material
alrededor con otro cincel o herramienta.
COMPRESOR
PARADA DEL MOTOR/
COMPRESOR
PARADA DE AIRE
(DE EMERGENCIA)
MANGUERA DE AIRE
DE Ø INT. 3/4"
LUBRICADOR EN LÍNEA
HERRAMIENTA DE CONSTRUCCIÓN
AVISO
NOTA
12
ESPECIFICACIONES
Tested in accordance with ISO3744 and in compliance with Directive 2000/14/EC
Tested in accordance with ISO8662
Nota:
Las especificaciones se indican para 90 psig (6,2 bar/620 kPa), la presión máxima de trabajo recomendada para
la herramienta.
La presión máxima de trabajo recomendada en la admisión de la herramienta cuando está funcionando es de 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
La presión máxima de trabajo en la admisión de la herramienta cuando no está funcionando es de 103 psig
(7,1 bar/710 kPa).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DESTRUYA.
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Modelo
Tamaño vás-
tago exagonal
c/ pinza
Peso
Consumo de
aire
Impactos
por
minuto
Nivel de poten-
cia acústica
garantizado
Nivel de
vibración
garantizado
lbs (kg) CFM a 90 psi dB (A) m/s
2
IR45VRC 1” x 4-1/4” 46 (21) 46 1320 109 4,09
IR45VRA 1-1/8” x 6” 46 (21) 46 1320 109 4,09
IR45VRB 1-1/4” x 6” 46 (21) 46 1320 109 4,09
NOTA

Transcripción de documentos

85043099 Impreso P7616 Edición 1 Abril, 2003 E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA MARTILLOS ROMPEDORES IR45VR SERIE NOTA Los rompedores de pavimento IR45VR están diseñados para la rotura de pavimento en general y trabajos de demolición y mantenimiento. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR EL APARATO. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO • • • • • • Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este aparato de acuerdo con todas las normas locales y nacionales que sean de aplicación. Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una presión superior puede redundar en situaciones peligrosas, entre ellas una velocidad excesiva, rotura, o un par o una fuerza de salida incorrectos. Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea Esq. TP2125-1 para un típico arreglo de tuberías. Cerciórese de que se haya instalado una válvula de corte de emergencia en la línea de suministro de aire y notifique a los demás de su ubicación. No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados ni deteriorados. Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de acercarse a una manguera de aire que esté dando latigazos. • • • • • Corte siempre el suministro de aire, descargue la presión de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma o de un accesorio. No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción. Use únicamente los lubricantes recomendados. Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas. Use solamente los disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad. Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ventilada. Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada, ventilada e iluminada. No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. USO DE LA HERRAMIENTA • • • • Use siempre protección ocular cuando maneje, o realice operaciones de mantenimiento en esta herramienta. Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta herramienta. Utilice siempre el equipo de protección individual que corresponda a la herramienta en uso y al material con el que se trabaja. Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo u otro aparato de respiración, gafas de seguridad, tapones de oído, guantes, delantal, zapatos de seguridad, casco y otros artículos. Cuando use guantes, asegúrese siempre de que estos no eviten que se suelte el mecanismo de mando. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo. © Ingersoll-Rand Company 2003 Impreso en Czech Republic • Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos: Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serruchar, rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas que son conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: - el plomo de las pinturas con base de plomo, - la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros productos asociados con la albañilería, y - el arsénico y el cromo que produce la madera sometida a tratamientos químicos. El riesgo a la persona que presenta una exposición de este tipo varia en función de la frecuencia con que se realiza esta clase de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección homologado, por ejemplo una mascarilla especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. Uso de la Herramienta (Continued) • • • • • • • • • • • • • Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente equipo de protección individual. Esta herramienta no está diseñada para su utilización en ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por la presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales inflamables. Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos. Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las alhajas apartados del extremo de trabajo de la herramienta. Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla. Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la puesta en marcha y utilización. El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede prolongarse brevemente después de soltarse el mando. Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, verifique que esté en la posición de desconexión "off" antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al transportarla y suelte el mando mientras se descarga el aire. No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la manguera. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol. No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o que no funcione correctamente. • • • • • • • • • • • • • No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad ni los accesorios. No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los recomendados. Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand recomendados. No utilice un acoplamiento rápido a menos que esté separado de la herramienta por una manguera de conexión flexible. Conecte la manguera flexible a la herramienta utilizando un racor de paredes gruesas de alto rendimiento. La herramienta inserta puede romperse durante el uso. Manténgase apartado de la misma y mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. Utilice siempre un dispositivo de retención, gancho o manguito apropiado, además de las barreras adecuadas para proteger a las personas que se hallen alrededor o en zonas más bajas de ser alcanzadas por accesorios que pudieran ser expulsados. No utilice nunca una herramienta de percusión a menos que se haya instalado un accesorio de manera correcta y se sujete firmemente dicha herramienta presionando sobre la superficie a trabajar. Fije cables de seguridad a través de los acoplamientos y racores de la manguera y coloque pasadores o clips de seguridad en el acoplamiento para evitar que la manguera de aire dé latigazos. Accione el mecanismo de mando solamente a mano. Mantenga las manos apartadas del mecanismo de mando hasta el momento de utilizar la herramienta. Accione el interruptor solamente a mano. Mantenga las manos apartadas del interruptor hasta el momento de utilizar la herramienta. No apoye nunca la herramienta o el cincel sobre el pie. No apunte nunca la herramienta en dirección de una persona. No toque el accesorio ni las piezas de la herramienta que se encuentren cerca del mismo inmediatamente después del uso. Pueden estar calientes y ocasionar quemaduras. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía. Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Ingersoll-Rand autorizado más próximo. IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTENCIA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea este manual antes de usar la herramienta. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. Nivel de ruido Marca de la Comunidad Europea Indica el cumplimiento de las directivas pertinentes de la CE. 10 LUBRICACIÓN Después de cada dos o tres horas de uso y al principio de cada turno de trabajo, salvo que se use un lubricador de aire comprimido, desconecte la manguera de aire y eche unos 3 cc de aceite en la admisión de aire de la herramienta. Aceite Antes de almacenar la herramienta, o si ésta ha de estar sin usar durante más de 24 horas, eche unos 3 cc de aceite en la admisión de aire y accione la herramienta durante 5 segundos para cubrir de aceite las piezas internas. Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de lubricador-Unidad e lubricante: Lubricador de línea: 6LUB12 Lubricante: Aceite: 51378693 Acople el lubricador lo más cerca posible de la herramienta. MONTAJE Suministro de aire y conexiones: PARADA DEL MOTOR/ COMPRESOR COMPRESOR Use siempre aire limpio lubricado y seco. El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática. El uso de un filtro en la manguera de aire puede aumentar considerablemete la vida útil de una herramienta neumática. El filtro elimina el polvo y la humedad. PARADA DE AIRE (DE EMERGENCIA) Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq. TP2125-1 muestra una disposición característica de las tuberías. MANGUERA DE AIRE DE Ø INT. 3/4" La herramienta se despacha de fábrica con una rosca macha de admisión de 3/4" NPT de pared gruesa a la medida. LUBRICADOR EN LÍNEA HERRAMIENTA DE CONSTRUCCIÓN (Esq. TP2125-1) OPERACIóN Instalción de accesorios: No accione la herramienta si el cincel no está contra la superficie de trabajo, ya que de lo contrario se ocasionará un desgaste prematuro de las piezas y se reducirán las propiedades antivibratorias de la herramienta. AVISO Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. El no hacerlo conlleva el riesgo de lesionarse. Rompa siempre el material hasta el punto de “ceder”. El agrietarlo no produce una rotura completa. Vaya apartando los escombros a medida que se rompen ya que si se dejan acumular, obstruirán el punto de “ceder”. Busque siempre el tamaño apropiado a arrancar con la herramienta. Cuando trabaje con un material nuevo, experimente para encontrar la cantidad correcta a arrancar para poder romperlo eficazmente. Para retenedor tipo palanca 1. Accione el enganche hasta que esté perpendicular al cuerpo de la herramienta y encaje en su posición. 2. Introduzca el accesorio en la herramienta hasta que el cuello del accesorio pase el enganche. 3. Accione el enganche hasta que esté paralelo a la herramienta y encaje en su posición. NOTA Si se intenta romper trozos muy grandes, el operario intentará hacer palanca con la herramienta. Esto puede romper el cincel. La herramienta está diseñada para demoler y no para apalancar. Para esto último, utilice siempre un pico. Si se rompen trozos muy pequeños, el operario trabajará muy lentamente. 7-10 lbs (15-20 kg) es la fuerza de impacto recomendada que se debe aplicar a la herramienta mientras trabaja. La fuerza de impacto es correcta cuando la herramienta golpea rítmicamente, es confortable en su uso y funciona correctamente. Si el cincel o el accesorio se quedan atascados, no aplique una fuerza excesiva ni medios mecánicos a la herramienta para extraer el cincel. El hacerlo estropeará el conjunto antivibratorio. Saque el cincel atascado rompiendo el material alrededor con otro cincel o herramienta. 11 ESPECIFICACIONES Modelo Tamaño vástago exagonal c/ pinza Peso Consumo de aire lbs (kg) CFM a 90 psi Impactos por minuto ■ Nivel de potencia acústica garantizado ♦ Nivel de vibración garantizado dB (A) m/s2 IR45VRC 1” x 4-1/4” 46 (21) 46 1320 109 4,09 IR45VRA 1-1/8” x 6” 46 (21) 46 1320 109 4,09 IR45VRB 1-1/4” x 6” 46 (21) 46 1320 109 4,09 ■ Tested in accordance with ISO3744 and in compliance with Directive 2000/14/EC ♦ Tested in accordance with ISO8662 Nota: • • • Las especificaciones se indican para 90 psig (6,2 bar/620 kPa), la presión máxima de trabajo recomendada para la herramienta. La presión máxima de trabajo recomendada en la admisión de la herramienta cuando está funcionando es de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). La presión máxima de trabajo en la admisión de la herramienta cuando no está funcionando es de 103 psig (7,1 bar/710 kPa). NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DESTRUYA. Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ingersoll-Rand IR45VRC Operation and Maintenance Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Maintenance Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas