Wiko View 3 Lite El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades
de tu teléfono en función de la versión del software o de tu
operador telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO View3 Lite
(W-V800). En esta guía encontrarás toda la información
relativa a la utilización de este teléfono móvil para que,
según deseamos, te familiarices rápidamente con el
universo WIKO.
Podrás encontrar una versión completa de las instrucciones
de uso y recomendaciones de seguridad en nuestra página
web es.wikomobile.com.
Puedes solicitar una versión impresa por correo postal
o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final
de esta guía.
Copyright © 2019 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún
caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información
y recomendaciones que aquí constan no constituyen
garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por las
leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de
propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso
personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar
estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por
escrito al propietario del contenido. De ninguna manera
puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar
utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios
editados utilizando este aparato, ni producir formas
derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA
SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL
FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA
CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO
EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA
VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO
DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y
servicios que son proporcionados por terceros a través
de redes o dispositivos de transmisión. Además, los
servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse
en cualquier momento. En este sentido, WIKO no
garantiza ninguna representación o garantía en cuanto
a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio
de terceros y expresamente renuncia a cualquier
responsabilidad en relación con dicha interrupción o
suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio
de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada
con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente
al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la
tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que
funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a
cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la
disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de
la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad
de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita
únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del
equipo durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO
DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO
QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR
UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN
TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO View3 Lite
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
6. Batería recargable no extraíble
!
Introducción
On-Off/
Bloqueo
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Volumen
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono,
la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono,
permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”,
mantén pulsada la tecla Volumen.
Función
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.
SIM
1
SIM
2
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de
hasta 126Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en
verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
micro
SD
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código
PIN correspondiente para desbloquearla al poner en fun-
cionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por
tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has
extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el
móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK
(suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en
contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-OFF
hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apa-
gar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y
la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la
Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite
diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo,
antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/
MMS seleccionando «Preguntar siempre».
~ Conexión de datos
APN (Nombre del Punto de Acceso)
no disponible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la
lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador
para configurar los APN manualmente. Para ello,
accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1
o SIM2 > Avanzados > APN, pulsa el boton
Nuevo
APN y completa la informacion proporcionada por tu
operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN que
acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos:
1. Accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o
SIM2 > Avanzados > APN, activa el punto de acceso según
tu operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos
haciendo clic
.
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes > Red e Internet > Tarjetas
SIM > SIM preferida para datos móviles, pulsando luego la
tarjeta SIM que deseas activar.
Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta
SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes >
Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Itinerancia de
datos. De lo contrario la conexión a internet se desactivará
de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de
una operadora virtual, puede que necesites activar esta
opción.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G
4G
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una
vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer las notificaciones. La información relativa
a la llegada de nuevos mensajes, de futuros aconteci-
mientos de la agenda, el estado de las descargas se
mostrarán de esta manera.
Pulsa BORRAR TODO para borrar todas las notificaciones
puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la
izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia
arriba o pulse VOLVER
.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo
con dos dedos la barra de notificación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes
recomendaciones :
1.
La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en la
audición.
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda
no escuchar música u otros sonidos a un volumen
excesivamente alto con auriculares o cascos durante
un periodo de tiempo prolongado.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los números
de emergencia no están disponibles en las redes móviles.
Confírmalo antes con tu operadora de telefonía.
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo portátil
no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas
piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en
caso de ingestión accidental.
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono
móvil mientras conduces.
Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del
uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dis positivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las
proximidades a un dispositivo médico.Esto puede provocar
interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente,
han de respetarse todas las y avisos en hospitales o
centros de salud.
7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller
de reparación.
8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda
una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y
el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias
entre ambos dispositivos.
Las personas deben adoptar la precaución de
colocar el dispositivo en el lado opuesto al implante
durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca
interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin
de informarte sobre qué conducta adoptar.
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de
materias inflamables.
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua
puede provocar daños irreparables.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja
homologados por WIKO. La utilización de accesorios no
homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar
riesgos.
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador
dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos
electrónicos. En términos generales, no expongas las
baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas
(inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos
que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura
ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la
batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen
en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es
remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de
riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según
las instrucciones.
13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con el
mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de
fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre una tela.
17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques
tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto,
sus datos.
18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil
en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado
altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación
directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La
temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C
y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante
durante la carga es de +40°C.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una
conexión a una alimentación como la denominada Power
USB está prohibida.
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo
de desconexión del equipo. La base de toma
de corriente debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización
en interior únicamente. El cargador es de tipo
TN-050155E2 , la tensión de salida/corriente es de
5V/1.55A.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de
tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas
en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos
usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes
de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de
la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y
sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta
el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado
la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría generarse
una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del
producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números
de emergencia no estén accesibles en todas las redes de
telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura,
consúltalo previamente a tu operador telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la
normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición
a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas
a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de
medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica). Los
límites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/
EU son de 2.0 W/ kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso
de tu dispositivo es de 0.533W/kg cuando se usa pegado
a la oreja y de 1.326 W/kg a una distancia de 0.5 cm de
tu cuerpo.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones
de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente
en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono
mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más
barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la
utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico
autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una
persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del
teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del
servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu
código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea
extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con
tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la
parte trasera del teléfono)
~ Información de banda de
frecuencias de radio
WWAN
Frequency Band Frequency Range
Maximum output
power (dBm)
GSM 850/900
824MHz-848MHz/880MHz -
915MHz
33 dBm
GSM 1800/1900
1710MHz - 1785 MHz/1850MHz -
1909MHz
30.5 dBm
UMTS B1/B2/B5/
B8
1920MHz - 1980 MHz/1850MHz
-1910MHz/824MHz -
849MHz/880MHz - 915MHz
23.5 dBm
FDD LTE B1/B3/
B5/B8/B20/28
1920MHz - 1980MHz/1710MHz-
1785MHz/824 MHz – 849 MHz/880
MHz – 915 MHz/832 MHz – 862
MHz/703 MHz – 748 MHz
23.5 dBm
FDD LTE B7 2500 MHz - 2570 MHz 22.5 dBm
TDD LTE B40 2300 MHz – 2400 MHz 23.5 dBm
WLAN
Standard Frequency EIRP(dBm)
802.11b 2.412~2.472GHz 17.33
802.11g 2.412~2.472GHz 13.85
802.11n 2.412~2.472GHz 13.22
BLUETOOTH
Bluetooth Frequency EIRP Power(dBm)
EDR 2.402~2.480GHz 7.01
LE 2.402~2.480GHz 0.32
~ Reciclaje
Este producto está sujeto
a la Directiva Europea
(Directiva WEEE 2012/19/
EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/
EC). Los equipos eléctricos
y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus
accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento
específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos
deberán depositarse en un punto de recogida autorizado,
para un adecuado reprocesamiento o reciclado.
~ Sustancias Peligrosas
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/2006) y con los
de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).
~ Responsabilidad
Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país,
en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero
en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros
accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable
de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El
usuario será el único responsable del uso del dispositivo,
de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en
tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de
seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo
del país en el que residas. Si deseas consultar más
instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos
de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
es.wikomobile.com
En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la
información relacionada con la tramitación de la garantía.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está
cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus
especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte
informado sobre las actualizaciones disponibles para
tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu
terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte
al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte
una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener
esta información para que WIKO pueda ofrecer las
actualizaciones adecuadas para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que
WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar,
analizar y utilizar la información de diagnóstico, información
técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin
límites, información sobre tu aparato WIKO, el software
de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia
estas informaciones para que sea más fácil poner a tu
disposición las actualizaciones de software, la asistencia de
los productos y diferentes servicios propuestos al cliente
(si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos
personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión
a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de
comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción
que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te
recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este
proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es
más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono.
WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro, por
una duracion maxima de tres anos desde el dia en que se
obtengan; segun la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su
informacion personal obtenida durante el registro, derecho
que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo
radioeléctrico tipo W-V800 está en conformidad con la Directiva 2014/53/EU.
Versión de software: W-V800-V01
Fabricante: WIKO SAS / Importador: Wikomobile Iberia S.L.
El texto completo de la Declaración de conformidad del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente
dirección WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA o está disponible en la dirección siguiente
www.wikomobile.com/certification.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Wi-Fi ligado
Bluetooth ativado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Potência do sinal
Rede 4G ligada
HSPA+ (3G++) ligado
HSPA (3G+) ligado
Rede 3G ligada
Rede EDGE ligada
Rede GPRS ligada
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
3G
4G

Transcripción de documentos

Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico ¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO View3 Lite (W-V800). En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Podrás encontrar una versión completa de las instrucciones de uso y recomendaciones de seguridad en nuestra página web es.wikomobile.com. Puedes solicitar una versión impresa por correo postal o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final de esta guía. Copyright © 2019 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene esta guía no se puede transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO SAS . Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna. Limitación de la responsabilidad Todos los servicios y contenidos a los que puedes acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión. WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión. Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía. WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON L A R E S P O N S A B I L I D A D C O N T R A CT U A L O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN D E L A S G A R A N T Í A S I M P L Í C I TA S O L A S LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO. Contenido de la caja : 1. Móvil WIKO View3 Lite 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Guía de inicio rápido y Información al cliente 6. Batería recargable no extraíble ! Introducción On-Off/ Bloqueo ~ Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Bloqueo Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Menú Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones recientes/activas. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. Volumen Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen. Antes de empezar ~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes. SIM SIM 1 2 ~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 126Gigas. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes. Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. Para más información, consulta la sección “Seguridad”. micro SD ~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico). Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar. Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará. Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM ~ Conexión de datos Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás: 1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM. 2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/ MMS seleccionando «Preguntar siempre». • APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzados > APN, pulsa el boton Nuevo APN y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar. • Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos: 1. Accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzados > APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete. 2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo el panel de notificaciones y activa la conexión de datos . haciendo clic 3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la conexión de datos en Ajustes > Red e Internet > Tarjetas SIM > SIM preferida para datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar. Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM. • Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Itinerancia de datos. De lo contrario la conexión a internet se desactivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción. ~ Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Potencia de la señal 4G Red 4G conectada HSPA+ (3G++) conectada HSPA (3G+) conectada 3G Red 3G conectada Red EDGE conectada Red GPRS conectada Sin señal En itinerancia Red Wi-Fi disponible Red Wi-fi conectada Bluetooth activado GPS en servicio Llamada en curso Llamada en espera Llamada perdida Sincronización Nuevo e-mail Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje de voz Panel de notificaciones Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIM Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se mostrarán de esta manera. Pulsa BORRAR TODO para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulsa . Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación. Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones : La escucha prolongada a fuerte potencia a 1. través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no escuchar música u otros sonidos a un volumen excesivamente alto con auriculares o cascos durante un periodo de tiempo prolongado. 2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los números de emergencia no están disponibles en las redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de telefonía. 3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental. 4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono móvil mientras conduces. Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad. 5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias. 6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca cualquier dis positivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. 7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos. Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el lado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar. 9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables. 10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos. 12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones. 13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu dispositivo, podría darte una descarga eléctrica. 15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela. 17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos. 18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C. 19. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida. 20. El adaptador de alimentación es el dispositivo de de sconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 21. Este cargador ha sido concebido para una utilización en interior únicamente. El cargador es de tipo TN-050155E2 , la tensión de salida/corriente es de 5V/1.55A. ~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería. 5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente. 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico. 12. Exposición a radiofrecuencias : Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/ EU son de 2.0 W/ kg. El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.533W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.326 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo. Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI: • Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono. • Consultar la caja del teléfono. • Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu código IMEI. (Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono) ~ Información de banda de frecuencias de radio WWAN Frequency Band Maximum output power (dBm) Frequency Range 824MHz-848MHz/880MHz 915MHz 1710MHz - 1785 MHz/1850MHz GSM 1800/1900 1909MHz 1920MHz - 1980 MHz/1850MHz UMTS B1/B2/B5/ -1910MHz/824MHz B8 849MHz/880MHz - 915MHz GSM 850/900 1920MHz - 1980MHz/1710MHzFDD LTE B1/B3/ 1785MHz/824 MHz – 849 MHz/880 B5/B8/B20/28 MHz – 915 MHz/832 MHz – 862 MHz/703 MHz – 748 MHz 33 dBm 30.5 dBm 23.5 dBm 23.5 dBm FDD LTE B7 2500 MHz - 2570 MHz 22.5 dBm TDD LTE B40 2300 MHz – 2400 MHz 23.5 dBm WLAN Standard Frequency EIRP(dBm) 802.11b 2.412~2.472GHz 17.33 802.11g 2.412~2.472GHz 13.85 802.11n 2.412~2.472GHz 13.22 BLUETOOTH Bluetooth Frequency EIRP Power(dBm) EDR 2.402~2.480GHz 7.01 LE 2.402~2.480GHz 0.32 ~ Reciclaje ~ Responsabilidad Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/ EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/ EC). Los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos deberán depositarse en un punto de recogida autorizado, para un adecuado reprocesamiento o reciclado. ~ Sustancias Peligrosas Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario será el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio es.wikomobile.com Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/2006) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU). En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO. Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en que se obtengan; segun la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo W-V800 está en conformidad con la Directiva 2014/53/EU. Versión de software: W-V800-V01 Fabricante: WIKO SAS / Importador: Wikomobile Iberia S.L. El texto completo de la Declaración de conformidad del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA o está disponible en la dirección siguiente www.wikomobile.com/certification. ~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Potência do sinal 4G Rede 4G ligada HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado 3G Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Wi-Fi ligado Bluetooth ativado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Sem sinal Alarme activado Em itinerância Modo Silencioso activado Wi-Fi disponível Novo correio de voz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Wiko View 3 Lite El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para