GE AHR05LWW1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Control de temperatura ................4
Dirección del Aire .....................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja .........................5
Filtro de Aire .........................5
Bobinas Externas ......................5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ....................6
Requisitos Eléctricos ..................6
Piezas Incluidas .......................7
Requisitos de la Ventana ...............8
Preparación del Acondicionador de Aire .8
Instalación del Acondicionador de Aire 9-10
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................. 11
Sonidos de Funcionamiento Normal ....12
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía .............................15
Soporte al Cliente ............Contratapa
AHS05
AHR05
49-7777 11-17 GEA
2 49-7777
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7777 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDV
o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus
enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda
un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El
dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLR
mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHOERWyQRESET5HLQLFLRQR
permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de
aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instruccione
s de Instalación,
Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-7777
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Controles
1. Control de Temperatura
La configuración del Control de Temperatura
determina el nivel de frío provisto. Frío Máx. – 10
brinda el mayor nivel de refrigeración y Frío Mín. - 1
brinda la menor.
Fan Only (Sólo Ventilador) apaga la función de frío.
NOTA: Si mueve el control de temperatura de una
configuración de frío a una configuración de ventilación
o apaga la unidad mientras se está refrigerando,
espere por lo menos 3 minutos antes de volver a una
configuración de frío.
Descripciones de Refrigeración
Para una Refrigeración Normal – Seleccione de
4 a 7 HQHOGLDOFRQ)$163(('9HORFLGDGGHO
9HQWLODGRUFRQILJXUDGDHQ+,$OWRR/2:%DMR
Para una Refrigeración Máxima – Seleccione de
8 a 10 HQHOGLDOFRQ)$163(('9HORFLGDGGHO
9HQWLODGRUFRQILJXUDGDHQ+,$OWR
Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna—
Seleccione de 1 a 4 en el dial con la configuración
GH)$163(('9HORFLGDGGHO9HQWLODGRUHQ/2:
%DMR
2. Velocidad del Ventilador
El botón de velocidad del ventilador se puede
FRQILJXUDUHQ+,$OWRR/2:%DMR6HSXHGH
configurar en el modo de refrigeración o sólo
ventilador.
3. Encendido
Enciende o apaga la unidad.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
FAN ONLY
MIN
COOL
MAX
COOL
Wait 3 Minutes
Before Restarting
SPEED
HI
LOW
POWER
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Air Conditioner Controls
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda o la derecha únicamente.
49-7777 5
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla
IURQWDOVHGHEHUHYLVDU\OLPSLDUSRUORPHQRVFDGD
días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
'HVOLFHHOILOWURGHVGHHOODGRL]TXLHUGRGHODXQLGDG
Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQ
un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por
un profesional.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo de frío no fue diseñado
para uso con condiciones climáticas exteriores de
FRQJHODFLyQ1RGHEHVHUXVDGRFXDQGRODWHPSHUDWXUD
externa esté por debajo de la temperatura de congelación
)
6 49-7777
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRV
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para referencia futura..
Nivel de destreza La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
GHDLUH'(%(XVDUWRGDVODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV
y usar procedimientos adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
Algunos modelos requieren tomacorrientes
GHYROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\
+]FRQHFWDGRVDWLHUUDSURWHJLGRVFRQ
XQIXVLEOHGHGLODWDFLyQGHWLHPSRGH
amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUD
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico
electricista calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de
prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo
debe ponerse a prueba periódicamente: primero
se presiona el botón de TEST SUXHED\OXHJR
RESET UHLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el
botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
49-7777 7
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7LSR%
Cortinas
Laterales

Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Soporte de Cierre
GHOD9HQWDQD
Soportes Laterales

PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
7LSR$
Junta de gomaespuma
de la parte superior de
la ventana
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
49-7777
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Instale el riel de montaje superior con tornillos Tipo
$SDUD$++\$++\SDUD$++\$++
desde la parte exterior de la caja.
B.'HVOLFHORVSDQHOHVGHODFRUWLQDODWHUDOHQORVULHOHV
del panel lateral.
C. 'HVOLFHORVPDUFRVGHODVFRUWLQDVODWHUDOHVL]TXLHUGD
y derecha en el riel de montaje superior e inferior.
Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan
sobre los costados de los marcos.
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
CLICK
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
Madera
13 3/8”
21 7/8” - 36”
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
Riel de montaje superiorl
49-7777
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana y
marque la línea central del alféizar interior de la
YHQWDQD&RORTXHODXQLGDGHQODYHQWDQD%DMHOD
ventana para mantener sostenida la unidad.
B. Coloque el acondicionador de aire en la ventana
de modo que se encuentre centrado. Coloque el
acondicionador de aire de modo que el extremo
frontal del riel de montaje inferior se encuentre
contra el extremo trasero del alféizar.
C. Instale el soporte lateral en la unidad y en el
alféizar de la ventana, usando los dos tornillos de
PDGHUDGH´SURYLVWRV5HSLWDHVWHSDVRGHORWUR
lado.
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW (continues)
D.%DMHODYHQWDQDGHPRGRTXHHOH[WUHPRIURQWDO
del montaje superior se encuentre delante de la
ventana. Asegúrese de que el acondicionador
de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el
exterior.
E. Extienda los paneles de la cortina hasta que
llenen la ventana. Marque la ubicación de los
DJXMHURVHQFDGDHVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQD
EURFDGH´SDUDWDODGUDUDJXMHURVSLORWR8VH
WRUQLOORVWLSR%SDUDDVHJXUDUORVSDQHOHV
laterales en sus lugares correspondientes.
7\SH%VFUHZV
Ancho de la abertura de
la ventana
Línea central
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximadamente
Riel inferior
Alféizar
 49-7777
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. INSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA
Y LA JUNTA SUPERIOR DE
GOMAESPUMA DE LA VENTANA
8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGH
bloqueo arriba de la parte
inferior de la ventana.
A.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios
o daños sobre las ventanas,
sobre vinilo o ventanas
construidas de manera similar,
adjunte el soporte de bloqueo
de la ventana a la jamba lateral
de la ventana con un tornillo
7LSR%
B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana
del mismo ancho que la ventana.
C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana
para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana,
obtenga el material apropiado en forma local para
contar con un sellado correcto en la instalación.
Madera
Vinilo
49-7777 
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGH
la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el
interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar
de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de
aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD
sección de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no
están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV
adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el
FRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK
&RRO)UtR$OWRFRQODWHPSHUDWXUDHQy
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese
de que el acondicionador de aire está inclinado
ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con
poca humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
 49-7777
Sonidos de operación normales
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDV
lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la
eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\
gotear desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDU
el condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
Enchufe de Agua de la
Sub-base
49-7777 
WARRANTY
Garantía del Acondicionador de Aire GE Appliances
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos)
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
 49-7777
Printed in China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

PARA SALA ACCONDICIONADORES DE AIRE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .4 Dirección del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 MANUAL DEL PROPIETARIO AHS05 AHR05 CUIDADO Y LIMPIEZA Parrilla y Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bobinas Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Requisitos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Piezas Incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Requisitos de la Ventana . . . . . . . . . . . . . . .8 Preparación del Acondicionador de Aire .8 Instalación del Acondicionador de Aire 9-10 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sonidos de Funcionamiento Normal . . . . 12 SOPORTE AL CLIENTE Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . Contratapa Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-7777 11-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-7777 Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de ADVERTENCIA incendio, descargas eléctricas o heridas personales. Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo. Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDV o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos. Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2)) $SDJDGR \GHVHQFKXIHHO acondicionador de aire antes de usar el mismo. Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo. Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO mismo deberá ser realizado por un electricista calificado. Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$ requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y estándares de seguridad DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH Ventana. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD 1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un HQFKXIHGHFDEOHV FRQH[LyQDWLHUUD TXHVHFRQHFWDDXQ WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHV FRQH[LyQD WLHUUD SDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV eléctricas por parte del mismo. El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (YDOXDU \OXHJRRESET 5HLQLFLR  mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDU QRVHDFWLYDRHOERWyQRESET 5HLQLFLR QR permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio. El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-7777 3 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Controles Las funciones y la apariencia podrán variar. 5 6 7 4 3 8 2 9 10 1 MIN COOL MAX COOL FAN ONLY SPEED HI LOW POWER ON OFF Wait 3 Minutes Before Restarting Air Conditioner Controls Controles 1. Control de Temperatura La configuración del Control de Temperatura determina el nivel de frío provisto. Frío Máx. – 10 brinda el mayor nivel de refrigeración y Frío Mín. - 1 brinda la menor. Fan Only (Sólo Ventilador) apaga la función de frío. NOTA: Si mueve el control de temperatura de una configuración de frío a una configuración de ventilación o apaga la unidad mientras se está refrigerando, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a una configuración de frío. Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna— Seleccione de 1 a 4 en el dial con la configuración GH)$163((' 9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU HQ/2: %DMR  2. Velocidad del Ventilador El botón de velocidad del ventilador se puede FRQILJXUDUHQ+, $OWR R/2: %DMR 6HSXHGH configurar en el modo de refrigeración o sólo ventilador. 3. Encendido Enciende o apaga la unidad. Descripciones de Refrigeración Para una Refrigeración Normal – Seleccione de 4 a 7 HQHOGLDOFRQ)$163((' 9HORFLGDGGHO 9HQWLODGRU FRQILJXUDGDHQ+, $OWR R/2: %DMR  Para una Refrigeración Máxima – Seleccione de 8 a 10 HQHOGLDOFRQ)$163((' 9HORFLGDGGHO 9HQWLODGRU FRQILJXUDGDHQ+, $OWR  Dirección del Aire 8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD izquierda o la derecha únicamente.  49-7777 No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación Este acondicionador de aire sólo de frío no fue diseñado para uso con condiciones climáticas exteriores de FRQJHODFLyQ1RGHEHVHUXVDGRFXDQGRODWHPSHUDWXUD externa esté por debajo de la temperatura de congelación ž)  Parrilla y Caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar. 3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH blanqueadores ni abrasivos. Filtro de Aire El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla IURQWDOVHGHEHUHYLVDU\OLPSLDUSRUORPHQRVFDGD días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario. Para retirar: PRECAUCIÓN 12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza 'HVOLFHHOILOWURGHVGHHOODGRL]TXLHUGRGHODXQLGDG Retire el filtro. Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQ un lavavajillas. Bobinas Exteriores Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional. 49-7777 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRV los códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora • Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. • Cuando instale este acondicionador GHDLUH'(%(XVDUWRGDVODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV y usar procedimientos adecuados de instalación. REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT) El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST SUXHED \OXHJR RESET UHLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQFKXIDGRDO tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ 8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD 7DODGUR\EURFDGH´ REQUISITOS ELÉCTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes GHYROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\ +]FRQHFWDGRVDWLHUUDSURWHJLGRVFRQ XQIXVLEOHGHGLODWDFLyQGHWLHPSRGH amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Lápiz 8QDUHJODRFLQWDPpWULFD 1LYHO Tijeras o cuchilla PRECAUCIÓN %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUD S~D FRQH[LyQDWLHUUD GHOFDEOHHOpFWULFR 1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 6 49-7777 PARTES INCLUIDAS (La apariencia puede variar) Riel de montaje superior Junta de gomaespuma de la parte superior de la ventana Marcos de la Cortina Lateral dejado Cortinas Laterales  Acondicionador de aire 7LSR$  49-7777 derecho 7LSR%  Soportes Laterales  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Soporte de Cierre GHOD9HQWDQD  7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 1. REQUISITOS PARA LA VENTANA • Estas instrucciones son para una ventana estándar GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO proceso para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. • Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo. A. Instale el riel de montaje superior con tornillos Tipo $SDUD$++\$++\SDUD$++\$++ desde la parte exterior de la caja. Riel de montaje superiorl B.'HVOLFHORVSDQHOHVGHODFRUWLQDODWHUDOHQORVULHOHV del panel lateral. 13 3/8” 21 7/8” - 36” FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ 2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS 8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. PEDAZOS DE MADERA $1&+2Ǝ LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. ƎPiVDOWR que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas  3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE C. 'HVOLFHORVPDUFRVGHODVFRUWLQDVODWHUDOHVL]TXLHUGD y derecha en el riel de montaje superior e inferior. Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan sobre los costados de los marcos. CLICK ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR YLQLOR HQDOJXQDVYHQWDQDV Madera 8PEUDO Marco vinilo 49-7777 4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW A. Mida el ancho de la abertura de la ventana y marque la línea central del alféizar interior de la YHQWDQD&RORTXHODXQLGDGHQODYHQWDQD%DMHOD ventana para mantener sostenida la unidad. 4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW (continues) D.%DMHODYHQWDQDGHPRGRTXHHOH[WUHPRIURQWDO del montaje superior se encuentre delante de la ventana. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el exterior. Ancho de la abertura de la ventana Línea central B. Coloque el acondicionador de aire en la ventana de modo que se encuentre centrado. Coloque el acondicionador de aire de modo que el extremo frontal del riel de montaje inferior se encuentre contra el extremo trasero del alféizar. Riel superior Marco de la ventana Aproximadamente 5° Alféizar 7\SH%VFUHZV E. Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen la ventana. Marque la ubicación de los DJXMHURVHQFDGDHVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQD EURFDGH´SDUDWDODGUDUDJXMHURVSLORWR8VH WRUQLOORVWLSR%SDUDDVHJXUDUORVSDQHOHV laterales en sus lugares correspondientes. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Riel inferior C. Instale el soporte lateral en la unidad y en el alféizar de la ventana, usando los dos tornillos de PDGHUDGH´SURYLVWRV5HSLWDHVWHSDVRGHORWUR lado. 49-7777  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 5. INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA DE LA VENTANA Y LA JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA VENTANA 8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGH bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana. A. PRECAUCIÓN Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, sobre vinilo o ventanas construidas de manera similar, adjunte el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo 7LSR% Vinilo Madera B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana del mismo ancho que la ventana. C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación. NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material apropiado en forma local para contar con un sellado correcto en la instalación.  49-7777 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó/ el cortacircuitos se disparó. ,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGH la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. ([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GH DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV SDUDHYLWDUOD desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire no enfría como debería El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD sección de Cuidado y limpieza. La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. 9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. En modelos con los botones de control, coloque el FRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ 9HQWLODGRU$OWR y+LJK &RRO )UtR$OWR FRQODWHPSHUDWXUDHQy Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. 49-7777 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico  CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  Sonidos de operación normales Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDV lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\ gotear desde el lado externo de la unidad. Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDU el condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base. Enchufe de Agua de la Sub-base El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad. NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH 49-7777 Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía. Por el Período de: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. WARRANTY Garantía del Acondicionador de Aire GE Appliances A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra: Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido. Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie. ŶLlame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos) para iniciar el proceso de reemplazo del producto. ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie. ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto. Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. Qué No Será Cubierto: Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores. Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta. Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ŶDaños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company 49-7777  SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  Printed in China 49-7777
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE AHR05LWW1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas