Electrolux EQLP4520IK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EQLP4520IK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Electrolux
Cooking
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
EQLP4520IK
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 43
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
44
www.electrolux.com
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-
dio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
mentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calien-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que cir-
cule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de se-
ESPAÑOL 45
paración no combustible bajo el apara-
to para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléc-
trica.
Utilice el cable de red eléctrica adecua-
do.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato ca-
liente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
Asegúrese de que el aparato está insta-
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se ca-
liente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y
la película protectora (en su caso) antes
del primer uso.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al de-
tector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrieta-
da, desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite ca-
liente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
46
www.electrolux.com
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensi-
lios de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar el cristal o la vitro-
cerámica. Levante siempre estos obje-
tos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de cocción por inducción
3
Panel de control
ESPAÑOL 47
3.1 Disposición panel de control
7 85321 4 96
111214 1013
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
sensor función
1
Para activar y desactivar el aparato.
2
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
Activa y desactiva la función STOP+GO.
4
Para activar y desactivar la función de
Puente.
5
Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
6
Indicadores de tiempo de las
zonas de cocción
Para mostrar las zonas de cocción para
las que se ha ajustado el tiempo.
7
Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
8
Indica que la función del temporizador de
cronometraje está activa.
9
Muestra que el temporizador de cuenta
atrás o la función del minutero están fun-
cionando.
10
Para activar la función Power.
11
/
Para aumentar o disminuir el tiempo.
12
Para seleccionar la zona de cocción.
13
Para programar las funciones del reloj.
14
Barra de control Para ajustar la temperatura.
3.2 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
48
www.electrolux.com
Pantalla Descripción
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activada.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.
Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para ni-
ños están activadas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no
se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coc-
ción.
Se usa la función de desconexión automática.
3.3 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quema-
duras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
ción generan el calor necesario para coci-
nar directamente en la base del recipien-
te, lo que hace que la superficie vitrocerá-
mica se caliente por el calor residual del
mismo.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encen-
der o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de cocción estén apa-
gadas (
).
no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un tra-
po, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se en-
fríe antes de utilizar el aparato de nue-
vo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo
y la zona de coc-
ción se apaga automáticamente des-
pués de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Desco-
nexión automática:
, - — 6 horas
ESPAÑOL 49
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de con-
trol. Mueva el dedo por la barra de control
para cambiar el nivel. No suelte la barra
hasta que tenga el nivel de calor correcto.
El indicador muestra el ajuste de tempe-
ratura.
4.4 Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de ca-
lor de una de las zonas.
Para activar la función Puente, pulse
.
Si desea ajustar o cambiar el nivel de ca-
lor, pulse uno de los sensores.
Para desactivar la función Puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
Cuando use solo una zona de cocción de
la pareja, se recomienda usar la zona de
cocción trasera. Asimismo, cuando use
grandes recipientes, se recomienda colo-
carlos cerca de la zona de cocción trase-
ra.
4.5 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calenta-
miento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consul-
te el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la panta-
lla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de
calor necesario. Transcurridos 3 se-
gundos,
aparece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste
de temperatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 La función Power
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por induc-
ción. La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
(consulte el capítulo sobre Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción por inducción adopta automá-
ticamente el nivel de temperatura más al-
to. Para activarla, toque
, y se encen-
derá
. Para desactivarla, cambie el ni-
vel de temperatura.
4.7 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de coc-
ción que forman un par (consulte la figu-
ra). La función de potencia incrementa és-
ta al máximo para una de las zonas de
cocción del par. L apotencia disminuye
automáticamente en la segunda zona de
cocción. La pantalla de ajuste de calor
para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
50
www.electrolux.com
4.8 Temporizador
Temporizador.
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de
seleccionar la zona de cocción.
La selección de la función del
temporizador puede realizarse
cuando las zonas de cocción es-
tán activadas y se ha ajustado el
nivel de calor.
Si desea seleccionar la zona de
cocción:pulse
repetidamente hasta
que se encienda el indicador de la zona
pertinente.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
Para activar el temporizador: toque
la parte
del temporizador para pro-
gramar el tiempo (
00
-
99
minutos).
La cuenta atrás comenzará cuando el
indicador de la zona de cocción parpa-
dee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
.
El indicador de la zona de cocción co-
mienza a parpadear más rápidamente.
La pantalla muestra el tiempo que que-
da.
Si desea cambiar el temporizador:
ajuste la zona de cocción con
, to-
que
o .
Para desactivar el temporizador: se-
leccione la zona de cocción con
.
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
00
. El in-
dicador de la zona de cocción se apa-
ga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-
ñal acústica y
00
parpadea. Se apaga
la zona de cocción.
Para desactivar la señal acústica:
toque
Temporizador de cronometraje
Utilice el temporizador para controlar el
tiempo que la zona de cocción permane-
ce encendida.
Si desea seleccionar la zona de
cocción (cuando funciona más de
una):toque
repetidamente hasta
que se encienda el indicador de la zona
pertinente.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
Para activar el temporizador de
cronometraje:
Toque
El símbolo se apaga y se encien-
de.
Para supervisar el tiempo de fun-
cionamiento de la zona de cocción:
seleccione la zona de cocción con
.
El indicador de la zona de cocción co-
mienza a parpadear más rápidamente.
La pantalla muestra el tiempo de fun-
cionamiento de la zona. La pantalla
muestra el tiempo de la zona que lleva
más tiempo en funcionamiento.
Para desactivar el temporizador de
cronometraje: seleccione la zona de
cocción con
y toque o para
desactivar el temporizador. El símbolo
se apaga y se enciende.
Cuando se utilizan a la vez las dos
del temporizador, la pantalla
muestra primero el de cronome-
traje.
Minutero.
Puede utilizar el temporizador como mi-
nutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
.
Toque
o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido
ESPAÑOL 51
el tiempo, se activa la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: to-
que
4.9 STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del
temporizador.
Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.10 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funciona-
miento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio acci-
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se
encenderá el símbolo
durante 4 se-
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.11 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajus-
te los niveles de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se en-
cenderá el símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajus-
te los niveles de calor. Toque
du-
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se encen-
derá el símbolo
.
Toque
durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
el aparato con
.
4.12 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indi-
cadores se encienden y se apagan. To-
que
durante 3 segundos. se en-
ciende; el sonido está activado. Toque
; se enciende y la señal acústica se
desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
se toca
el minutero se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indi-
cadores se encienden y se apagan. To-
que
durante 3 segundos. se en-
ciende porque el sonido está desactiva-
do. Toque
, se enciende. El sonido
está activado.
52
www.electrolux.com
5. CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR IN-
DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecua-
dos.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con ba-
ses formadas por varias capas (indica-
dos por el fabricante como aptos para
inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el nivel
de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
5.2 Uso de las zonas de
cocción
IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la
cruz que figura en la superficie sobre la
que cocina. Cubra por completo la cruz.
La parte magnética de la base del utensi-
lio de cocina debe tener un mínimo de
125 mm. Las zonas de cocción por in-
ducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina. Puede cocinar con utensilios de
cocina de mayores dimensiones utilizando
dos zonas de cocción al mismo tiempo.
5.3 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabri-
cado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales (construc-
ción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
5.4 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está re-
lacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la poten-
cia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el ca-
pítulo sobre Información técnica.
5.5 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo
de utilización depende de la tem-
ESPAÑOL 53
peratura de calentamiento y de la
duración de la cocción.
5.6 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de coc-
ción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nomi-
nal
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
según sea
necesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
3
Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla, cho-
colate, gelatina
5 - 25 min Remover periódica-
mente
3 – 8 %
1 -
3
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %
3 -
5
Arroces y platos coci-
nados con leche, ca-
lentar comidas prepa-
radas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben remo-
verse entremedias
8 – 13 %
5 -
7
Cocinar al vapor verdu-
ras, pescados o carnes
20 - 45 min Añadir varias cucha-
radas de líquido
13 – 18 %
7 -
9
Cocinar patatas al va-
por
20 - 60 min Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
18 – 25 %
7 -
9
Cocinar grandes canti-
dades de alimentos,
estofados y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingre-
dientes
18 – 25 %
9 -
12
Freír ligeramente: esca-
lopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, ham-
burguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, ros-
quillas
como esti-
me necesa-
rio
Dar la vuelta a media
cocción
25 – 45 %
12
-
13
Freír a temperatura
fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
5 - 15 min Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
100 %
54
www.electrolux.com
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nomi-
nal
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
•–Elimine de inmediato: restos fundi-
dos de plástico, recubrimientos de
plástico y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad
dañará el aparato.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un lim-
piador especial para vitrocerámicas.
La superficie de la placa tiene hendidu-
ras horizontales. Limpie el aparato con
un paño humedecido y detergente con
un suave movimiento de izquierda a
derecha.
Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 se-
gundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
La función STOP+GO es-
tá activada.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de con-
trol.
ESPAÑOL 55
Problema Posible Solución
Se emite una señal acús-
tica y el aparato se apa-
ga.
Se emite una señal acús-
tica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el
sensor
.
Retire el objeto del sen-
sor.
El indicador de calor resi-
dual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el tiem-
po suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo sufi-
ciente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
La función de calenta-
miento automático no se
activa.
La zona de cocción está
caliente.
Deje que la zona de coc-
ción se enfríe lo suficien-
te.
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función
de calentamiento auto-
mático.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
La gestión de energía es-
tá activada.
Consulte “Gestión de
energía”.
Los sensores se calien-
tan.
El utensilio de cocina es
demasiado grande o está
colocado demasiado cer-
ca de los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño
en las zonas de cocción
traseras si fuera necesa-
rio.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desac-
tivadas.
Active las señales (con-
sulte “Control OffSound”).
se enciende.
La función de descone-
xión automática está acti-
vada.
Apague el aparato y vuel-
va a encenderlo.
se enciende.
Están activados el dispo-
sitivo de seguridad para
niños o la función de blo-
queo.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
se enciende.
No hay ningún recipiente
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de co-
cina sobre la zona de
cocción.
El utensilio de cocina no
es adecuado.
Utilice el utensilio de coci-
na adecuado.
56
www.electrolux.com
Problema Posible Solución
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es de-
masiado pequeño para la
zona de cocción.
Utilice un utensilio de co-
cina del tamaño adecua-
do.
El utensilio de cocina no
cubre el cuadrado / la
cruz.
Cubra por completo la
cruz/el cuadrado.
y un número se en-
cienden.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo
,
póngase en contacto con
el Centro de servicio téc-
nico.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. La tensión
de la fuente de alimenta-
ción está fuera de rango.
Consulte a un electricista
cualificado para compro-
bar la instalación.
se enciende.
Se ha producido un error
en el aparato porque el
utensilio de cocina ha
hervido hasta agotar el lí-
quido. Se ha activado la
protección contra sobre-
calentamientos de las zo-
nas de cocción y la des-
conexión automática.
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30
segundos antes de en-
cender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio
de cocina era el proble-
ma, el mensaje de error
desaparece de la panta-
lla, pero el indicador de
calor residual permanece
activado. Deje enfriar el
utensilio de cocina lo sufi-
ciente y compruebe que
es compatible con el apa-
rato consultando “Utensi-
lios de cocina para la zo-
na de cocción por induc-
ción”.
El ventilador de refrigera-
ción está bloqueado.
Compruebe si algún obje-
to bloquea el ventilador.
Si vuelve a aparecer el
mensaje de error, pónga-
se en contacto con el
Centro de servicio técni-
co.
ESPAÑOL 57
Problema Posible Solución
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. El aparato
está conectado solo a
una fase.
Conecte el aparato como
se muestra en la ilustra-
ción.
Si después de aplicar las soluciones ante-
riores no ha conseguido resolver el pro-
blema, póngase en contacto con el distri-
buidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígi-
tos de la placa vitrocerámica (se encuen-
tra en la esquina de la superficie vitrocerá-
mica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato ade-
cuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distri-
buidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta in-
formación de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
8.3 Colocación de la cinta
sellante adhesiva
Limpie la encimera en la zona del recor-
te.
Pegue la cinta adhesiva sellante alrede-
dor del borde inferior de la superficie de
cocción, en el borde exterior de la vitro-
cerámica. No la estire. Procure que el
corte quede en el centro de uno de los
lados. Cuando haya terminado de cor-
tarla (añada algunos mm), presione am-
bos extremos entre sí para pegarlos.
58
www.electrolux.com
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
8.5 Instalación de más de un aparato
Piezas añadidas: barras de conexión, si-
licona resistente al calor, forma de goma,
brida de sellado.
Utilice sólo silicona especial resis-
tente al calor.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Corte de la encimera
Distancia desde la pared: mínimo 50 mm
Fondo: 490 mm
Anchura: sume la anchura de todos los
aparatos que vaya a montar y reste 20
mm (consulte también "Descripción de to-
das las hechuras de aparatos")
Instalación de más de un aparato
1.
Marque el tamaño en la encimera y
córtelo.
2.
Coloque los aparatos uno a uno en
una superficie blanda, por ejemplo
una manta, con la parte inferior hacia
arriba.
3.
Coloque la banda del sello en torno
al bordo de inferior del aparato a lo
largo del borde exterior del ámbito
cerámica.
4.
Fije sin ajustar las placas de fijación
en los orificios correspondientes de
la carcasa protectora.
5.
Coloque el primer aparato en el corte
de la encimera. Coloque la barra de
conexión en el corte de la encimera y
empuje la mitad de su anchura con-
tra el aparato.
60
www.electrolux.com
6.
Gire suavemente las placas de fija-
ción sobre la encimera y la barra de
conexión.
7.
Coloque el siguiente aparato en el
corte de la encimera. Asegúrese de
que los extremos frontales de los
aparatos están al mismo nivel.
8.
Apriete los tornillos de la placa de fi-
jación/pinza de retención.
9.
Rellene con silicona el espacio entre
la encimera y los aparatos, y entre
los aparatos.
10.
Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
11.
Presione la forma de goma con algo
de fuerza contra la placa vitrocerámi-
ca y muévala lentamente a lo largo
del espacio.
12.
No toque la silicona hasta que se en-
durezca, puede tardar un día.
13.
Quite cuidadosamente la silicona que
sobresale con una cuchilla.
14.
Limpie totalmente la vitrocerámica.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EQLP4520IK Prod.Nr. 941 560 828 00
Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3.7 Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3.7 kW
ELECTROLUX
ESPAÑOL 61
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración
máxima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del
utensilio de
cocina [mm]
Trasera —
170 / 265 mm
2300 W 3200 W 10 125
Delantera —
170 / 265 mm
2300 W 3200 W 10 125
10. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
ES
Electrolux Home Products España,
S.A. garantiza al usuario, dentro del terri-
torio nacional español, por plazo de 2
años contados desde la fecha de entrega,
el buen funcionamiento del aparato cuyos
datos de identificación constan en el pre-
sente documento. Las condiciones de es-
ta garantía son las siguientes:
Durante el período de garantía de 2
años será totalmente gratuito para el
usuario el coste de las piezas de re-
cambio y el de la mano de obra y, en
su caso, el del desplazamiento del per-
sonal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera suscepti-
ble de ser transportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usua-
rio.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesa-
rio que el aparato se destine al uso pri-
vado. También será necesario presen-
tar al personal técnico de la marca, an-
tes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente docu-
mento.
Esta garantía se ofrece durante los perío-
dos indicados, en cualquier caso y cir-
cunstancia, sin necesidad de que el con-
sumidor tenga que probar la falta de con-
formidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cu-
bre la instalación, nivelación ni sustitución
de lámparas. No quedan cubiertas por
esta garantía y por tanto la misma queda-
rá sin efecto en los casos de averías pro-
ducidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféri-
cos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; fil-
tros con objetos tales como botones,
monedas, etc.; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cu-
betas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasi-
vos que causen daños en chapa, pintu-
ra y plásticos.
Rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
Instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hi-
dráulica no adecuadas).
Daños estéticos no denunciados en el
plazo de dos meses desde el momento
de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de característi-
cas del aparato o de los datos que figuren
en factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en
este documento. Tampoco producirá
efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
62
www.electrolux.com
Garantía Legal: Se informa al usuario
que, además de la garantía comercial re-
conocida en este documento, tiene la
protección de la garantía legal establecida
por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de
16 de noviembre, respecto de la exigen-
cia de que el bien adquirido sea conforme
con el contrato de compraventa, pudien-
do reclamar al vendedor, en caso de dis-
conformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega, si bien a partir del sexto
mes el usuario tendrá la carga de probar
esa falta de conformidad. Durante ese
plazo, la garantía legal le reconoce el de-
recho a solicitar la reparación gratuita del
bien o la sustitución de éste, salvo que
una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada. Cuando no sea posi-
ble exigir la reparación o la sustitución o
cuando éstas no se hubieran llevado a
cabo en plazo razonable o sin mayores
inconvenientes para el consumidor, éste
podrá solicitar la rebaja del precio o la re-
solución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Al-
bacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Active ahora su garantía y proteja su
nuevo electrodoméstico contra ave-
rías durante un periodo de dos años a
partir de la fecha de compra. Telf: 902
11 76 93
A través de nuestra página web podrá
obtener asistencia y descargarse los ma-
nuales de usuario. Registre su producto y
acceda para obtener más información
acerca del mismo:
www.RegisterElectrolux.com
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 63
Istruzioni per l’uso: Italiano
Manual de instruções: Português
Manual de instrucciones: Español
892958905-A-312013
1/68